diff options
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r-- | po/be.po | 70 | ||||
-rw-r--r-- | po/ca.po | 70 | ||||
-rw-r--r-- | po/cs.po | 87 | ||||
-rw-r--r-- | po/da.po | 72 | ||||
-rw-r--r-- | po/de.po | 62 | ||||
-rw-r--r-- | po/el.po | 70 | ||||
-rw-r--r-- | po/eo.po | 70 | ||||
-rw-r--r-- | po/es.po | 88 | ||||
-rw-r--r-- | po/et.po | 70 | ||||
-rw-r--r-- | po/fi.po | 70 | ||||
-rw-r--r-- | po/fr.po | 70 | ||||
-rw-r--r-- | po/gl.po | 70 | ||||
-rw-r--r-- | po/hu.po | 70 | ||||
-rw-r--r-- | po/id.po | 70 | ||||
-rw-r--r-- | po/it.po | 70 | ||||
-rw-r--r-- | po/ja.po | 70 | ||||
-rw-r--r-- | po/nb.po | 70 | ||||
-rw-r--r-- | po/pl.po | 87 | ||||
-rw-r--r-- | po/pt.po | 70 | ||||
-rw-r--r-- | po/pt_BR.po | 70 | ||||
-rw-r--r-- | po/ro.po | 70 | ||||
-rw-r--r-- | po/ru.po | 85 | ||||
-rw-r--r-- | po/sk.po | 70 | ||||
-rw-r--r-- | po/sv.po | 87 | ||||
-rw-r--r-- | po/tr.po | 88 | ||||
-rw-r--r-- | po/uk.po | 89 | ||||
-rw-r--r-- | po/zh_CN.po | 70 | ||||
-rw-r--r-- | po/zh_TW.po | 87 |
28 files changed, 1647 insertions, 445 deletions
@@ -56,6 +56,9 @@ msgid "" "this session" msgstr "" +#. TRANSLATORS: The string is appended to an error message in +#. the pinentry. The %s is the actual error message, the +#. two %d give the current and maximum number of tries. #, c-format msgid "SETERROR %s (try %d of %d)" msgstr "" @@ -261,7 +264,7 @@ msgid "Yes, protection is not needed" msgstr "" #, fuzzy, c-format -msgid "Please enter the passphrase to%0Ato protect your new key" +msgid "Please enter the passphrase to%0Aprotect your new key" msgstr "" "Увядзіце новы пароль для гэтага сакрэтнага ключа.\n" "\n" @@ -1680,10 +1683,15 @@ msgstr "" msgid "Usage: gpg [options] [files] (-h for help)" msgstr "Выкарыстаньне: gpg [выбары] [файлы] (-h для даведкі)" +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Syntax: gpg [options] [files]\n" +#| "sign, check, encrypt or decrypt\n" +#| "default operation depends on the input data\n" msgid "" "Syntax: gpg [options] [files]\n" -"sign, check, encrypt or decrypt\n" -"default operation depends on the input data\n" +"Sign, check, encrypt or decrypt\n" +"Default operation depends on the input data\n" msgstr "" "Сынтаксіс: gpg [выбары] [файлы]\n" "sign, check, encrypt ці decrypt\n" @@ -4286,6 +4294,16 @@ msgstr "" msgid "revocation comment: " msgstr "" +#. TRANSLATORS: These are the allowed answers in lower and +#. uppercase. Below you will find the matching strings which +#. should be translated accordingly and the letter changed to +#. match the one in the answer string. +#. +#. i = please show me more information +#. m = back to the main menu +#. s = skip this key +#. q = quit +#. msgid "iImMqQsS" msgstr "" @@ -4943,6 +4961,14 @@ msgstr "" msgid "using %s trust model\n" msgstr "" +#. TRANSLATORS: these strings are similar to those in +#. trust_value_to_string(), but are a fixed length. This is needed to +#. make attractive information listings where columns line up +#. properly. The value "10" should be the length of the strings you +#. choose to translate to. This is the length in printable columns. +#. It gets passed to atoi() so everything after the number is +#. essentially a comment and need not be translated. Either key and +#. uid are both NULL, or neither are NULL. msgid "10 translator see trustdb.c:uid_trust_string_fixed" msgstr "" @@ -5167,10 +5193,11 @@ msgstr "" msgid "Usage: kbxutil [options] [files] (-h for help)" msgstr "Выкарыстаньне: gpg [выбары] [файлы] (-h для даведкі)" +#, fuzzy msgid "" "Syntax: kbxutil [options] [files]\n" -"list, export, import Keybox data\n" -msgstr "" +"List, export, import Keybox data\n" +msgstr "Выкарыстаньне: gpg [выбары] [файлы] (-h для даведкі)" #, c-format msgid "RSA modulus missing or not of size %d bits\n" @@ -5299,6 +5326,9 @@ msgstr "Калі ласка, абярыце від ключа, які Вам п� msgid "Reset Code is too short; minimum length is %d\n" msgstr "" +#. TRANSLATORS: Do not translate the "|*|" prefixes but +#. keep it at the start of the string. We need this elsewhere +#. to get some infos on the string. msgid "|RN|New Reset Code" msgstr "" @@ -5308,6 +5338,14 @@ msgstr "" msgid "|N|New PIN" msgstr "" +#, fuzzy +msgid "||Please enter the Admin PIN and New Admin PIN" +msgstr "Паўтарыце пароль\n" + +#, fuzzy +msgid "||Please enter the PIN and New PIN" +msgstr "Паўтарыце пароль\n" + msgid "error reading application data\n" msgstr "" @@ -5509,7 +5547,7 @@ msgid "dirmngr cache-only key lookup failed: %s\n" msgstr "грамадскі ключ ня знойдзены" #, fuzzy -msgid "failed to allocated keyDB handle\n" +msgid "failed to allocate keyDB handle\n" msgstr "%s: немагчыма стварыць хэш-табліцу: %s\n" msgid "certificate has been revoked" @@ -5696,16 +5734,16 @@ msgstr "" msgid "error getting key usage information: %s\n" msgstr "памылка стварэньня \"%s\": %s\n" -msgid "certificate should have not been used for certification\n" +msgid "certificate should not have been used for certification\n" msgstr "" -msgid "certificate should have not been used for OCSP response signing\n" +msgid "certificate should not have been used for OCSP response signing\n" msgstr "" -msgid "certificate should have not been used for encryption\n" +msgid "certificate should not have been used for encryption\n" msgstr "" -msgid "certificate should have not been used for signing\n" +msgid "certificate should not have been used for signing\n" msgstr "" msgid "certificate is not usable for encryption\n" @@ -5987,8 +6025,8 @@ msgstr "Выкарыстаньне: gpg [выбары] [файлы] (-h для � #, fuzzy msgid "" "Syntax: gpgsm [options] [files]\n" -"sign, check, encrypt or decrypt using the S/MIME protocol\n" -"default operation depends on the input data\n" +"Sign, check, encrypt or decrypt using the S/MIME protocol\n" +"Default operation depends on the input data\n" msgstr "" "Сынтаксіс: gpg [выбары] [файлы]\n" "sign, check, encrypt ці decrypt\n" @@ -6046,10 +6084,6 @@ msgstr "" msgid "basic certificate checks failed - not imported\n" msgstr "" -#, fuzzy -msgid "failed to allocate keyDB handle\n" -msgstr "%s: немагчыма стварыць хэш-табліцу: %s\n" - #, fuzzy, c-format msgid "error getting stored flags: %s\n" msgstr "памылка стварэньня \"%s\": %s\n" @@ -6550,6 +6584,10 @@ msgid "" "Check a passphrase given on stdin against the patternfile\n" msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "failed to allocated keyDB handle\n" +#~ msgstr "%s: немагчыма стварыць хэш-табліцу: %s\n" + #~ msgid "Command> " #~ msgstr "Загад> " @@ -77,6 +77,9 @@ msgid "" "this session" msgstr "Introduïu la contrasenya; aquesta ha de ser una frase secreta \n" +#. TRANSLATORS: The string is appended to an error message in +#. the pinentry. The %s is the actual error message, the +#. two %d give the current and maximum number of tries. #, c-format msgid "SETERROR %s (try %d of %d)" msgstr "" @@ -286,7 +289,7 @@ msgid "Yes, protection is not needed" msgstr "" #, fuzzy, c-format -msgid "Please enter the passphrase to%0Ato protect your new key" +msgid "Please enter the passphrase to%0Aprotect your new key" msgstr "" "Cal una contrasenya per a protegir la clau secreta.\n" "\n" @@ -1802,10 +1805,15 @@ msgstr "" msgid "Usage: gpg [options] [files] (-h for help)" msgstr "Forma d'ús: gpg [opcions] [fitxers] (-h per a veure l'ajuda)" +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Syntax: gpg [options] [files]\n" +#| "sign, check, encrypt or decrypt\n" +#| "default operation depends on the input data\n" msgid "" "Syntax: gpg [options] [files]\n" -"sign, check, encrypt or decrypt\n" -"default operation depends on the input data\n" +"Sign, check, encrypt or decrypt\n" +"Default operation depends on the input data\n" msgstr "" "Sintaxi: gpg [opcions] [fitxers]\n" "signa, comprova, xifra o desxifra\n" @@ -4673,6 +4681,16 @@ msgstr "raó de la revocació: " msgid "revocation comment: " msgstr "comentari de la revocació: " +#. TRANSLATORS: These are the allowed answers in lower and +#. uppercase. Below you will find the matching strings which +#. should be translated accordingly and the letter changed to +#. match the one in the answer string. +#. +#. i = please show me more information +#. m = back to the main menu +#. s = skip this key +#. q = quit +#. msgid "iImMqQsS" msgstr "iImMxXoO" @@ -5410,6 +5428,14 @@ msgstr "" msgid "using %s trust model\n" msgstr "" +#. TRANSLATORS: these strings are similar to those in +#. trust_value_to_string(), but are a fixed length. This is needed to +#. make attractive information listings where columns line up +#. properly. The value "10" should be the length of the strings you +#. choose to translate to. This is the length in printable columns. +#. It gets passed to atoi() so everything after the number is +#. essentially a comment and need not be translated. Either key and +#. uid are both NULL, or neither are NULL. msgid "10 translator see trustdb.c:uid_trust_string_fixed" msgstr "" @@ -5654,10 +5680,11 @@ msgstr "" msgid "Usage: kbxutil [options] [files] (-h for help)" msgstr "Forma d'ús: gpg [opcions] [fitxers] (-h per a veure l'ajuda)" +#, fuzzy msgid "" "Syntax: kbxutil [options] [files]\n" -"list, export, import Keybox data\n" -msgstr "" +"List, export, import Keybox data\n" +msgstr "Forma d'ús: gpg [opcions] [fitxers] (-h per a veure l'ajuda)" #, c-format msgid "RSA modulus missing or not of size %d bits\n" @@ -5786,6 +5813,9 @@ msgstr "Seleccioneu la raó de la revocació:\n" msgid "Reset Code is too short; minimum length is %d\n" msgstr "" +#. TRANSLATORS: Do not translate the "|*|" prefixes but +#. keep it at the start of the string. We need this elsewhere +#. to get some infos on the string. msgid "|RN|New Reset Code" msgstr "" @@ -5796,6 +5826,14 @@ msgid "|N|New PIN" msgstr "" #, fuzzy +msgid "||Please enter the Admin PIN and New Admin PIN" +msgstr "canvia la contrasenya" + +#, fuzzy +msgid "||Please enter the PIN and New PIN" +msgstr "canvia la contrasenya" + +#, fuzzy msgid "error reading application data\n" msgstr "s'ha produït un error en llegir el bloc de claus: %s\n" @@ -6001,7 +6039,7 @@ msgid "dirmngr cache-only key lookup failed: %s\n" msgstr "no s'ha pogut eliminar el bloc de claus: %s\n" #, fuzzy -msgid "failed to allocated keyDB handle\n" +msgid "failed to allocate keyDB handle\n" msgstr "no s'ha pogut inicialitzar la base de dades de confiança: %s\n" #, fuzzy @@ -6213,16 +6251,16 @@ msgstr "" msgid "error getting key usage information: %s\n" msgstr "s'ha produït un error mentre s'escrivia l'anell secret «%s»: %s\n" -msgid "certificate should have not been used for certification\n" +msgid "certificate should not have been used for certification\n" msgstr "" -msgid "certificate should have not been used for OCSP response signing\n" +msgid "certificate should not have been used for OCSP response signing\n" msgstr "" -msgid "certificate should have not been used for encryption\n" +msgid "certificate should not have been used for encryption\n" msgstr "" -msgid "certificate should have not been used for signing\n" +msgid "certificate should not have been used for signing\n" msgstr "" msgid "certificate is not usable for encryption\n" @@ -6515,8 +6553,8 @@ msgstr "Forma d'ús: gpg [opcions] [fitxers] (-h per a veure l'ajuda)" #, fuzzy msgid "" "Syntax: gpgsm [options] [files]\n" -"sign, check, encrypt or decrypt using the S/MIME protocol\n" -"default operation depends on the input data\n" +"Sign, check, encrypt or decrypt using the S/MIME protocol\n" +"Default operation depends on the input data\n" msgstr "" "Sintaxi: gpg [opcions] [fitxers]\n" "signa, comprova, xifra o desxifra\n" @@ -6576,10 +6614,6 @@ msgstr "Certificat correcte" msgid "basic certificate checks failed - not imported\n" msgstr "" -#, fuzzy -msgid "failed to allocate keyDB handle\n" -msgstr "no s'ha pogut inicialitzar la base de dades de confiança: %s\n" - #, fuzzy, c-format msgid "error getting stored flags: %s\n" msgstr "error en crear «%s»: %s\n" @@ -7086,6 +7120,10 @@ msgid "" "Check a passphrase given on stdin against the patternfile\n" msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "failed to allocated keyDB handle\n" +#~ msgstr "no s'ha pogut inicialitzar la base de dades de confiança: %s\n" + #~ msgid "Command> " #~ msgstr "Ordre> " @@ -82,6 +82,9 @@ msgid "" msgstr "" "Prosím, zadejte vaše heslo, aby pro tuto relaci mohl být odemknut tajný klíč" +#. TRANSLATORS: The string is appended to an error message in +#. the pinentry. The %s is the actual error message, the +#. two %d give the current and maximum number of tries. #, c-format msgid "SETERROR %s (try %d of %d)" msgstr "SETERROR %s (pokus %d z %d)" @@ -294,8 +297,9 @@ msgstr "" msgid "Yes, protection is not needed" msgstr "Ano, ochrana není třeba" -#, c-format -msgid "Please enter the passphrase to%0Ato protect your new key" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Please enter the passphrase to%0Ato protect your new key" +msgid "Please enter the passphrase to%0Aprotect your new key" msgstr "Prosím, pro ochranu svého nového klíče%0A zadejte heslo" msgid "Please enter the new passphrase" @@ -1678,10 +1682,15 @@ msgstr "" msgid "Usage: gpg [options] [files] (-h for help)" msgstr "Použití: gpg [možnosti] [soubory] (-h pro pomoc)" +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Syntax: gpg [options] [files]\n" +#| "sign, check, encrypt or decrypt\n" +#| "default operation depends on the input data\n" msgid "" "Syntax: gpg [options] [files]\n" -"sign, check, encrypt or decrypt\n" -"default operation depends on the input data\n" +"Sign, check, encrypt or decrypt\n" +"Default operation depends on the input data\n" msgstr "" "Syntaxe: gpg [možnosti] [soubory]\n" "podepsat, ověřit, šifrovat nebo dešifrovat\n" @@ -4369,6 +4378,16 @@ msgstr "důvod pro revokaci: " msgid "revocation comment: " msgstr "revokační poznámka: " +#. TRANSLATORS: These are the allowed answers in lower and +#. uppercase. Below you will find the matching strings which +#. should be translated accordingly and the letter changed to +#. match the one in the answer string. +#. +#. i = please show me more information +#. m = back to the main menu +#. s = skip this key +#. q = quit +#. msgid "iImMqQsS" msgstr "iImMuUsS" @@ -5068,6 +5087,14 @@ msgstr "" msgid "using %s trust model\n" msgstr "použití modelu důvěry %s\n" +#. TRANSLATORS: these strings are similar to those in +#. trust_value_to_string(), but are a fixed length. This is needed to +#. make attractive information listings where columns line up +#. properly. The value "10" should be the length of the strings you +#. choose to translate to. This is the length in printable columns. +#. It gets passed to atoi() so everything after the number is +#. essentially a comment and need not be translated. Either key and +#. uid are both NULL, or neither are NULL. msgid "10 translator see trustdb.c:uid_trust_string_fixed" msgstr "" "14 fixní délka na kterou se překládá see trustdb.c:uid_trust_string_fixed" @@ -5287,9 +5314,13 @@ msgstr "zapnout úplné ladění" msgid "Usage: kbxutil [options] [files] (-h for help)" msgstr "Použití: kbxutil [VOLBY] [SOUBORY] (-h pro nápovědu)" +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Syntax: kbxutil [options] [files]\n" +#| "list, export, import Keybox data\n" msgid "" "Syntax: kbxutil [options] [files]\n" -"list, export, import Keybox data\n" +"List, export, import Keybox data\n" msgstr "" "Syntaxe: kbxutil [VOLBY] [SOUBORY]\n" "vypisuje, exportuje, importuje schránku na klíče (keybox)\n" @@ -5425,6 +5456,9 @@ msgstr "||Prosím, zadejte resetační kód karty" msgid "Reset Code is too short; minimum length is %d\n" msgstr "Resetační kód je příliš krátký; minimální délka je %d\n" +#. TRANSLATORS: Do not translate the "|*|" prefixes but +#. keep it at the start of the string. We need this elsewhere +#. to get some infos on the string. msgid "|RN|New Reset Code" msgstr "|RN|Nový resetační kód" @@ -5434,6 +5468,16 @@ msgstr "|AN|Nový PIN správce" msgid "|N|New PIN" msgstr "|N|Nový PIN" +#, fuzzy +#| msgid "|A|Please enter the Admin PIN" +msgid "||Please enter the Admin PIN and New Admin PIN" +msgstr "|A|Prosím, zadejte PIN správce" + +#, fuzzy +#| msgid "||Please enter the PIN" +msgid "||Please enter the PIN and New PIN" +msgstr "||Prosím vložte PIN" + msgid "error reading application data\n" msgstr "chyba při čtení aplikačních dat\n" @@ -5626,7 +5670,7 @@ msgstr "počet odpovídajících certifikátů: %d\n" msgid "dirmngr cache-only key lookup failed: %s\n" msgstr "hledání klíče pouze ve vyrovnávací paměti dirmngr neuspělo: %s\n" -msgid "failed to allocated keyDB handle\n" +msgid "failed to allocate keyDB handle\n" msgstr "alokace popisovače keyDB se nezdařila\n" msgid "certificate has been revoked" @@ -5800,16 +5844,24 @@ msgstr "žádný způsob užití neuveden – předpokládám všechna užití\ msgid "error getting key usage information: %s\n" msgstr "chyba při získání informací o způsobu užití klíče: %s\n" -msgid "certificate should have not been used for certification\n" +#, fuzzy +#| msgid "certificate should have not been used for certification\n" +msgid "certificate should not have been used for certification\n" msgstr "certifikát neměl být použit pro certifikování\n" -msgid "certificate should have not been used for OCSP response signing\n" +#, fuzzy +#| msgid "certificate should have not been used for OCSP response signing\n" +msgid "certificate should not have been used for OCSP response signing\n" msgstr "certifikát neměl být použit pro podepsání OCSP odpovědi\n" -msgid "certificate should have not been used for encryption\n" +#, fuzzy +#| msgid "certificate should have not been used for encryption\n" +msgid "certificate should not have been used for encryption\n" msgstr "certifikát neměl použit pro šifrování\n" -msgid "certificate should have not been used for signing\n" +#, fuzzy +#| msgid "certificate should have not been used for signing\n" +msgid "certificate should not have been used for signing\n" msgstr "certifikát neměl být použit pro podepisování\n" msgid "certificate is not usable for encryption\n" @@ -6077,10 +6129,15 @@ msgstr "|NÁZEV|použít hashovací algoritmus NÁZEV" msgid "Usage: gpgsm [options] [files] (-h for help)" msgstr "Použití: gpgsm [VOLBY] [SOUBORY] (-h pro nápovědu)" +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Syntax: gpgsm [options] [files]\n" +#| "sign, check, encrypt or decrypt using the S/MIME protocol\n" +#| "default operation depends on the input data\n" msgid "" "Syntax: gpgsm [options] [files]\n" -"sign, check, encrypt or decrypt using the S/MIME protocol\n" -"default operation depends on the input data\n" +"Sign, check, encrypt or decrypt using the S/MIME protocol\n" +"Default operation depends on the input data\n" msgstr "" "Syntaxe: gpgsm [VOLBY] [SOUBORY]\n" "podepisuje, ověřuje, šifruje nebo dešifruje pomocí protokolu S/MIME\n" @@ -6136,9 +6193,6 @@ msgstr "chyba při ukládání certifikátu\n" msgid "basic certificate checks failed - not imported\n" msgstr "základní kontrola certifikátu selhala – neimportováno\n" -msgid "failed to allocate keyDB handle\n" -msgstr "alokace popisovače keyDB se nezdařila\n" - #, c-format msgid "error getting stored flags: %s\n" msgstr "chyba při získání uložených příznaků: %s\n" @@ -6639,6 +6693,9 @@ msgstr "" "Syntaxe: gpg-check-pattern [VOLBY] SOUBOR_SE_VZOREM\n" "Prověří heslo zadané na vstupu proti souboru se vzory\n" +#~ msgid "failed to allocated keyDB handle\n" +#~ msgstr "alokace popisovače keyDB se nezdařila\n" + #~ msgid "Command> " #~ msgstr "Příkaz> " @@ -61,6 +61,9 @@ msgid "" "this session" msgstr "" +#. TRANSLATORS: The string is appended to an error message in +#. the pinentry. The %s is the actual error message, the +#. two %d give the current and maximum number of tries. #, c-format msgid "SETERROR %s (try %d of %d)" msgstr "" @@ -271,7 +274,7 @@ msgid "Yes, protection is not needed" msgstr "" #, fuzzy, c-format -msgid "Please enter the passphrase to%0Ato protect your new key" +msgid "Please enter the passphrase to%0Aprotect your new key" msgstr "" "Du skal bruge en kodes�tning til at beskytte din hemmelige n�gle.\n" "\n" @@ -1717,10 +1720,15 @@ msgid "Usage: gpg [options] [files] (-h for help)" msgstr "Brug: gpg [flag] [filer] (-h for hj�lp)" # Skal alt dette overs�ttes eller er det flagene? +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Syntax: gpg [options] [files]\n" +#| "sign, check, encrypt or decrypt\n" +#| "default operation depends on the input data\n" msgid "" "Syntax: gpg [options] [files]\n" -"sign, check, encrypt or decrypt\n" -"default operation depends on the input data\n" +"Sign, check, encrypt or decrypt\n" +"Default operation depends on the input data\n" msgstr "" "Syntaks: gpg [flag] [filer]\n" "sign, check, encrypt eller decrypt\n" @@ -4422,6 +4430,16 @@ msgstr "rev- forkert n�gletilbagekald\n" msgid "revocation comment: " msgstr "" +#. TRANSLATORS: These are the allowed answers in lower and +#. uppercase. Below you will find the matching strings which +#. should be translated accordingly and the letter changed to +#. match the one in the answer string. +#. +#. i = please show me more information +#. m = back to the main menu +#. s = skip this key +#. q = quit +#. msgid "iImMqQsS" msgstr "" @@ -5104,6 +5122,14 @@ msgstr "" msgid "using %s trust model\n" msgstr "" +#. TRANSLATORS: these strings are similar to those in +#. trust_value_to_string(), but are a fixed length. This is needed to +#. make attractive information listings where columns line up +#. properly. The value "10" should be the length of the strings you +#. choose to translate to. This is the length in printable columns. +#. It gets passed to atoi() so everything after the number is +#. essentially a comment and need not be translated. Either key and +#. uid are both NULL, or neither are NULL. msgid "10 translator see trustdb.c:uid_trust_string_fixed" msgstr "" @@ -5329,10 +5355,11 @@ msgstr "sl� fuld fejltjekning til" msgid "Usage: kbxutil [options] [files] (-h for help)" msgstr "Brug: gpg [flag] [filer] (-h for hj�lp)" +#, fuzzy msgid "" "Syntax: kbxutil [options] [files]\n" -"list, export, import Keybox data\n" -msgstr "" +"List, export, import Keybox data\n" +msgstr "Brug: gpg [flag] [filer] (-h for hj�lp)" #, c-format msgid "RSA modulus missing or not of size %d bits\n" @@ -5462,6 +5489,9 @@ msgstr "rev- forkert n�gletilbagekald\n" msgid "Reset Code is too short; minimum length is %d\n" msgstr "" +#. TRANSLATORS: Do not translate the "|*|" prefixes but +#. keep it at the start of the string. We need this elsewhere +#. to get some infos on the string. msgid "|RN|New Reset Code" msgstr "" @@ -5472,6 +5502,14 @@ msgid "|N|New PIN" msgstr "" #, fuzzy +msgid "||Please enter the Admin PIN and New Admin PIN" +msgstr "�ndr kodes�tningen" + +#, fuzzy +msgid "||Please enter the PIN and New PIN" +msgstr "�ndr kodes�tningen" + +#, fuzzy msgid "error reading application data\n" msgstr "fejl ved l�sning af '%s': %s\n" @@ -5678,7 +5716,7 @@ msgstr "fjernelse af beskyttelse fejlede: %s\n" # er det klogt at overs�tte TrustDB? #, fuzzy -msgid "failed to allocated keyDB handle\n" +msgid "failed to allocate keyDB handle\n" msgstr "kunne ikke initialisere TillidsDB: %s\n" #, fuzzy @@ -5867,16 +5905,16 @@ msgstr "" msgid "error getting key usage information: %s\n" msgstr "fejl ved skrivning af n�glering `%s': %s\n" -msgid "certificate should have not been used for certification\n" +msgid "certificate should not have been used for certification\n" msgstr "" -msgid "certificate should have not been used for OCSP response signing\n" +msgid "certificate should not have been used for OCSP response signing\n" msgstr "" -msgid "certificate should have not been used for encryption\n" +msgid "certificate should not have been used for encryption\n" msgstr "" -msgid "certificate should have not been used for signing\n" +msgid "certificate should not have been used for signing\n" msgstr "" msgid "certificate is not usable for encryption\n" @@ -6163,8 +6201,8 @@ msgstr "Brug: gpg [flag] [filer] (-h for hj�lp)" #, fuzzy msgid "" "Syntax: gpgsm [options] [files]\n" -"sign, check, encrypt or decrypt using the S/MIME protocol\n" -"default operation depends on the input data\n" +"Sign, check, encrypt or decrypt using the S/MIME protocol\n" +"Default operation depends on the input data\n" msgstr "" "Syntaks: gpg [flag] [filer]\n" "sign, check, encrypt eller decrypt\n" @@ -6223,11 +6261,6 @@ msgstr "Godt certifikat" msgid "basic certificate checks failed - not imported\n" msgstr "" -# er det klogt at overs�tte TrustDB? -#, fuzzy -msgid "failed to allocate keyDB handle\n" -msgstr "kunne ikke initialisere TillidsDB: %s\n" - #, fuzzy, c-format msgid "error getting stored flags: %s\n" msgstr "fejl ved oprettelse af kodes�tning: %s\n" @@ -6732,6 +6765,11 @@ msgid "" "Check a passphrase given on stdin against the patternfile\n" msgstr "" +# er det klogt at overs�tte TrustDB? +#, fuzzy +#~ msgid "failed to allocated keyDB handle\n" +#~ msgstr "kunne ikke initialisere TillidsDB: %s\n" + #~ msgid "Please report bugs to <[email protected]>.\n" #~ msgstr "Rapport�r venligst fejl til <[email protected]>.\n" @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnupg-2.0.18\n" "Report-Msgid-Bugs-To: [email protected]\n" -"PO-Revision-Date: 2012-03-26 14:36+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2012-08-24 11:29+0200\n" "Last-Translator: Werner Koch <[email protected]>\n" "Language-Team: German <[email protected]>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -66,6 +66,9 @@ msgstr "" "Bitte geben Sie Ihre Passphrase ein, so daß der geheime Schlüssel benutzt " "werden kann." +#. TRANSLATORS: The string is appended to an error message in +#. the pinentry. The %s is the actual error message, the +#. two %d give the current and maximum number of tries. #, c-format msgid "SETERROR %s (try %d of %d)" msgstr "SETERROR %s (Versuch %d von %d)" @@ -282,7 +285,7 @@ msgid "Yes, protection is not needed" msgstr "Ja, ein Schutz ist nicht notwendig" #, c-format -msgid "Please enter the passphrase to%0Ato protect your new key" +msgid "Please enter the passphrase to%0Aprotect your new key" msgstr "Bitte geben Sie die Passphrase ein,%0Aum Ihren Schlüssel zu schützen." msgid "Please enter the new passphrase" @@ -1698,8 +1701,8 @@ msgstr "Aufruf: gpg [Optionen] [Dateien] (-h für Hilfe)" msgid "" "Syntax: gpg [options] [files]\n" -"sign, check, encrypt or decrypt\n" -"default operation depends on the input data\n" +"Sign, check, encrypt or decrypt\n" +"Default operation depends on the input data\n" msgstr "" "Aufruf: gpg [Optionen] [Dateien]\n" "Signieren, prüfen, verschlüsseln, entschlüsseln.\n" @@ -4443,6 +4446,16 @@ msgstr "Grund für Widerruf: " msgid "revocation comment: " msgstr "Widerruf-Bemerkung: " +#. TRANSLATORS: These are the allowed answers in lower and +#. uppercase. Below you will find the matching strings which +#. should be translated accordingly and the letter changed to +#. match the one in the answer string. +#. +#. i = please show me more information +#. m = back to the main menu +#. s = skip this key +#. q = quit +#. msgid "iImMqQsS" msgstr "iImMqQsS" @@ -5174,6 +5187,14 @@ msgstr "" msgid "using %s trust model\n" msgstr "verwende Vertrauensmodell %s\n" +#. TRANSLATORS: these strings are similar to those in +#. trust_value_to_string(), but are a fixed length. This is needed to +#. make attractive information listings where columns line up +#. properly. The value "10" should be the length of the strings you +#. choose to translate to. This is the length in printable columns. +#. It gets passed to atoi() so everything after the number is +#. essentially a comment and need not be translated. Either key and +#. uid are both NULL, or neither are NULL. msgid "10 translator see trustdb.c:uid_trust_string_fixed" msgstr "10" @@ -5397,7 +5418,7 @@ msgstr "Aufruf: kbxutil [Optionen] [Dateien] (-h für Hilfe)" msgid "" "Syntax: kbxutil [options] [files]\n" -"list, export, import Keybox data\n" +"List, export, import Keybox data\n" msgstr "" "Syntax: kbxutil [Optionen] [Dateien]\n" "Anlisten exportieren und Importieren von KeyBox Dateien\n" @@ -5535,6 +5556,9 @@ msgstr "Bitte geben Sie den Rückstellcode für diese Karte ein" msgid "Reset Code is too short; minimum length is %d\n" msgstr "Der Rückstellcode ist zu kurz; die Mindestlänge beträgt %d\n" +#. TRANSLATORS: Do not translate the "|*|" prefixes but +#. keep it at the start of the string. We need this elsewhere +#. to get some infos on the string. msgid "|RN|New Reset Code" msgstr "|RN|Neuer Rückstellcode" @@ -5544,6 +5568,12 @@ msgstr "|AN|Neue Admin-PIN" msgid "|N|New PIN" msgstr "|N|Neue PIN" +msgid "||Please enter the Admin PIN and New Admin PIN" +msgstr "|A|Bitte die Admin-PIN und dann die neue Admin PIN eingeben." + +msgid "||Please enter the PIN and New PIN" +msgstr "||Bitte die PIN und dann die neue PIN eingeben" + msgid "error reading application data\n" msgstr "Fehler beim Lesen der Anwendungsdaten\n" @@ -5741,8 +5771,8 @@ msgstr "Anzahl der übereinstimmenden Zertifikate: %d\n" msgid "dirmngr cache-only key lookup failed: %s\n" msgstr "Schlüsselsuche im Cache des Dirmngr schlug fehl: %s\n" -msgid "failed to allocated keyDB handle\n" -msgstr "Ein keyDB Handle konnte nicht bereitgestellt werden\n" +msgid "failed to allocate keyDB handle\n" +msgstr "Kann keinen KeyDB Handler bereitstellen\n" msgid "certificate has been revoked" msgstr "Das Zertifikat wurde widerrufen" @@ -5929,18 +5959,18 @@ msgstr "" msgid "error getting key usage information: %s\n" msgstr "Fehler beim Holen der Schlüsselbenutzungsinformationen: %s\n" -msgid "certificate should have not been used for certification\n" +msgid "certificate should not have been used for certification\n" msgstr "Das Zertifikat hätte nicht zum Zertifizieren benutzt werden sollen\n" -msgid "certificate should have not been used for OCSP response signing\n" +msgid "certificate should not have been used for OCSP response signing\n" msgstr "" "Das Zertifikat hätte nicht zum Signieren von OCSP Antworten benutzt werden " "sollen\n" -msgid "certificate should have not been used for encryption\n" +msgid "certificate should not have been used for encryption\n" msgstr "Das Zertifikat hätte nicht zum Verschlüsseln benutzt werden sollen\n" -msgid "certificate should have not been used for signing\n" +msgid "certificate should not have been used for signing\n" msgstr "Das Zertifikat hätte nicht zum Signieren benutzt werden sollen\n" msgid "certificate is not usable for encryption\n" @@ -6211,8 +6241,8 @@ msgstr "Aufruf: gpgsm [Optionen] [Dateien] (-h für Hilfe)" msgid "" "Syntax: gpgsm [options] [files]\n" -"sign, check, encrypt or decrypt using the S/MIME protocol\n" -"default operation depends on the input data\n" +"Sign, check, encrypt or decrypt using the S/MIME protocol\n" +"Default operation depends on the input data\n" msgstr "" "Syntax: gpgsm [Optionen] [Dateien]\n" "Signieren, prüfen, ver- und entschlüsseln mittels S/MIME Protokoll\n" @@ -6267,9 +6297,6 @@ msgstr "Fehler beim Speichern des Zertifikats\n" msgid "basic certificate checks failed - not imported\n" msgstr "Grundlegende Zertifikatprüfungen fehlgeschlagen - nicht importiert\n" -msgid "failed to allocate keyDB handle\n" -msgstr "Kann keinen KeyDB Handler bereitstellen\n" - #, c-format msgid "error getting stored flags: %s\n" msgstr "Fehler beim Holen der gespeicherten Flags: %s\n" @@ -6777,6 +6804,9 @@ msgstr "" "Syntax: gpg-check-pattern [optionen] Musterdatei\n" "Die von stdin gelesene Passphrase gegen die Musterdatei prüfen\n" +#~ msgid "failed to allocated keyDB handle\n" +#~ msgstr "Ein keyDB Handle konnte nicht bereitgestellt werden\n" + #~ msgid "Command> " #~ msgstr "Befehl> " @@ -58,6 +58,9 @@ msgid "" "this session" msgstr "�������������� �� ����� �����߷ ���� ����� ��� ������� ������� \n" +#. TRANSLATORS: The string is appended to an error message in +#. the pinentry. The %s is the actual error message, the +#. two %d give the current and maximum number of tries. #, c-format msgid "SETERROR %s (try %d of %d)" msgstr "" @@ -264,7 +267,7 @@ msgid "Yes, protection is not needed" msgstr "" #, fuzzy, c-format -msgid "Please enter the passphrase to%0Ato protect your new key" +msgid "Please enter the passphrase to%0Aprotect your new key" msgstr "" "���������� ��� ����� ������ ��� �� ������������� �� ������� ������.\n" "\n" @@ -1747,10 +1750,15 @@ msgstr "" msgid "Usage: gpg [options] [files] (-h for help)" msgstr "�����: gpg [��������] [������] (-h ��� �������)" +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Syntax: gpg [options] [files]\n" +#| "sign, check, encrypt or decrypt\n" +#| "default operation depends on the input data\n" msgid "" "Syntax: gpg [options] [files]\n" -"sign, check, encrypt or decrypt\n" -"default operation depends on the input data\n" +"Sign, check, encrypt or decrypt\n" +"Default operation depends on the input data\n" msgstr "" "�������: gpg [��������] [������]\n" "��������, �������, ������������� � ����������������\n" @@ -4563,6 +4571,16 @@ msgstr "����� ��� ��������:" msgid "revocation comment: " msgstr "������ ���������:" +#. TRANSLATORS: These are the allowed answers in lower and +#. uppercase. Below you will find the matching strings which +#. should be translated accordingly and the letter changed to +#. match the one in the answer string. +#. +#. i = please show me more information +#. m = back to the main menu +#. s = skip this key +#. q = quit +#. msgid "iImMqQsS" msgstr "iImMqQsS" @@ -5292,6 +5310,14 @@ msgstr "" msgid "using %s trust model\n" msgstr "" +#. TRANSLATORS: these strings are similar to those in +#. trust_value_to_string(), but are a fixed length. This is needed to +#. make attractive information listings where columns line up +#. properly. The value "10" should be the length of the strings you +#. choose to translate to. This is the length in printable columns. +#. It gets passed to atoi() so everything after the number is +#. essentially a comment and need not be translated. Either key and +#. uid are both NULL, or neither are NULL. msgid "10 translator see trustdb.c:uid_trust_string_fixed" msgstr "" @@ -5522,10 +5548,11 @@ msgstr "" msgid "Usage: kbxutil [options] [files] (-h for help)" msgstr "�����: gpg [��������] [������] (-h ��� �������)" +#, fuzzy msgid "" "Syntax: kbxutil [options] [files]\n" -"list, export, import Keybox data\n" -msgstr "" +"List, export, import Keybox data\n" +msgstr "�����: gpg [��������] [������] (-h ��� �������)" #, c-format msgid "RSA modulus missing or not of size %d bits\n" @@ -5654,6 +5681,9 @@ msgstr "�������� �������� ��� ����� ��� ��� ��������:\n" msgid "Reset Code is too short; minimum length is %d\n" msgstr "" +#. TRANSLATORS: Do not translate the "|*|" prefixes but +#. keep it at the start of the string. We need this elsewhere +#. to get some infos on the string. msgid "|RN|New Reset Code" msgstr "" @@ -5664,6 +5694,14 @@ msgid "|N|New PIN" msgstr "" #, fuzzy +msgid "||Please enter the Admin PIN and New Admin PIN" +msgstr "������ ��� ������ ������" + +#, fuzzy +msgid "||Please enter the PIN and New PIN" +msgstr "������ ��� ������ ������" + +#, fuzzy msgid "error reading application data\n" msgstr "������ ���� ��� �������� ��� ����� ��������: %s\n" @@ -5868,7 +5906,7 @@ msgid "dirmngr cache-only key lookup failed: %s\n" msgstr "�������� block �������� �������: %s\n" #, fuzzy -msgid "failed to allocated keyDB handle\n" +msgid "failed to allocate keyDB handle\n" msgstr "�������� ������������� ��� TrustDB: %s\n" #, fuzzy @@ -6058,16 +6096,16 @@ msgstr "" msgid "error getting key usage information: %s\n" msgstr "�������� �������� �������� ����������� `%s': %s\n" -msgid "certificate should have not been used for certification\n" +msgid "certificate should not have been used for certification\n" msgstr "" -msgid "certificate should have not been used for OCSP response signing\n" +msgid "certificate should not have been used for OCSP response signing\n" msgstr "" -msgid "certificate should have not been used for encryption\n" +msgid "certificate should not have been used for encryption\n" msgstr "" -msgid "certificate should have not been used for signing\n" +msgid "certificate should not have been used for signing\n" msgstr "" msgid "certificate is not usable for encryption\n" @@ -6357,8 +6395,8 @@ msgstr "�����: gpg [��������] [������] (-h ��� �������)" #, fuzzy msgid "" "Syntax: gpgsm [options] [files]\n" -"sign, check, encrypt or decrypt using the S/MIME protocol\n" -"default operation depends on the input data\n" +"Sign, check, encrypt or decrypt using the S/MIME protocol\n" +"Default operation depends on the input data\n" msgstr "" "�������: gpg [��������] [������]\n" "��������, �������, ������������� � ����������������\n" @@ -6417,10 +6455,6 @@ msgstr "���������� ���� �������������� ���������" msgid "basic certificate checks failed - not imported\n" msgstr "" -#, fuzzy -msgid "failed to allocate keyDB handle\n" -msgstr "�������� ������������� ��� TrustDB: %s\n" - #, fuzzy, c-format msgid "error getting stored flags: %s\n" msgstr "������ ��� ���������� ��� ������ ������: %s\n" @@ -6927,6 +6961,10 @@ msgid "" "Check a passphrase given on stdin against the patternfile\n" msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "failed to allocated keyDB handle\n" +#~ msgstr "�������� ������������� ��� TrustDB: %s\n" + #~ msgid "Command> " #~ msgstr "������> " @@ -58,6 +58,9 @@ msgid "" "this session" msgstr "Bonvolu doni la pasfrazon; tio estas sekreta frazo \n" +#. TRANSLATORS: The string is appended to an error message in +#. the pinentry. The %s is the actual error message, the +#. two %d give the current and maximum number of tries. #, c-format msgid "SETERROR %s (try %d of %d)" msgstr "" @@ -265,7 +268,7 @@ msgid "Yes, protection is not needed" msgstr "" #, fuzzy, c-format -msgid "Please enter the passphrase to%0Ato protect your new key" +msgid "Please enter the passphrase to%0Aprotect your new key" msgstr "" "Vi bezonas pasfrazon por protekti vian sekretan �losilon.\n" "\n" @@ -1735,10 +1738,15 @@ msgstr "" msgid "Usage: gpg [options] [files] (-h for help)" msgstr "Uzado: gpg [opcioj] [dosieroj] (-h por helpo)" +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Syntax: gpg [options] [files]\n" +#| "sign, check, encrypt or decrypt\n" +#| "default operation depends on the input data\n" msgid "" "Syntax: gpg [options] [files]\n" -"sign, check, encrypt or decrypt\n" -"default operation depends on the input data\n" +"Sign, check, encrypt or decrypt\n" +"Default operation depends on the input data\n" msgstr "" "Sintakso: gpg [opcioj] [dosieroj]\n" "subskribi, kontroli, �ifri a� mal�ifri\n" @@ -4536,6 +4544,16 @@ msgstr "Kialo por revoko: " msgid "revocation comment: " msgstr "Komento pri revoko: " +#. TRANSLATORS: These are the allowed answers in lower and +#. uppercase. Below you will find the matching strings which +#. should be translated accordingly and the letter changed to +#. match the one in the answer string. +#. +#. i = please show me more information +#. m = back to the main menu +#. s = skip this key +#. q = quit +#. msgid "iImMqQsS" msgstr "iImMfFsS" @@ -5245,6 +5263,14 @@ msgstr "" msgid "using %s trust model\n" msgstr "" +#. TRANSLATORS: these strings are similar to those in +#. trust_value_to_string(), but are a fixed length. This is needed to +#. make attractive information listings where columns line up +#. properly. The value "10" should be the length of the strings you +#. choose to translate to. This is the length in printable columns. +#. It gets passed to atoi() so everything after the number is +#. essentially a comment and need not be translated. Either key and +#. uid are both NULL, or neither are NULL. msgid "10 translator see trustdb.c:uid_trust_string_fixed" msgstr "" @@ -5474,10 +5500,11 @@ msgstr "" msgid "Usage: kbxutil [options] [files] (-h for help)" msgstr "Uzado: gpg [opcioj] [dosieroj] (-h por helpo)" +#, fuzzy msgid "" "Syntax: kbxutil [options] [files]\n" -"list, export, import Keybox data\n" -msgstr "" +"List, export, import Keybox data\n" +msgstr "Uzado: gpg [opcioj] [dosieroj] (-h por helpo)" #, c-format msgid "RSA modulus missing or not of size %d bits\n" @@ -5606,6 +5633,9 @@ msgstr "Kialo por revoko: " msgid "Reset Code is too short; minimum length is %d\n" msgstr "" +#. TRANSLATORS: Do not translate the "|*|" prefixes but +#. keep it at the start of the string. We need this elsewhere +#. to get some infos on the string. msgid "|RN|New Reset Code" msgstr "" @@ -5616,6 +5646,14 @@ msgid "|N|New PIN" msgstr "" #, fuzzy +msgid "||Please enter the Admin PIN and New Admin PIN" +msgstr "�an�i la pasfrazon" + +#, fuzzy +msgid "||Please enter the PIN and New PIN" +msgstr "�an�i la pasfrazon" + +#, fuzzy msgid "error reading application data\n" msgstr "eraro dum legado de �losilbloko: %s\n" @@ -5821,7 +5859,7 @@ msgid "dirmngr cache-only key lookup failed: %s\n" msgstr "forvi�o de �losilbloko malsukcesis: %s\n" #, fuzzy -msgid "failed to allocated keyDB handle\n" +msgid "failed to allocate keyDB handle\n" msgstr "malsukcesis doni komencajn valorojn al fido-datenaro: %s\n" #, fuzzy @@ -6022,16 +6060,16 @@ msgstr "" msgid "error getting key usage information: %s\n" msgstr "eraro dum skribado de sekreta �losilaro '%s': %s\n" -msgid "certificate should have not been used for certification\n" +msgid "certificate should not have been used for certification\n" msgstr "" -msgid "certificate should have not been used for OCSP response signing\n" +msgid "certificate should not have been used for OCSP response signing\n" msgstr "" -msgid "certificate should have not been used for encryption\n" +msgid "certificate should not have been used for encryption\n" msgstr "" -msgid "certificate should have not been used for signing\n" +msgid "certificate should not have been used for signing\n" msgstr "" msgid "certificate is not usable for encryption\n" @@ -6323,8 +6361,8 @@ msgstr "Uzado: gpg [opcioj] [dosieroj] (-h por helpo)" #, fuzzy msgid "" "Syntax: gpgsm [options] [files]\n" -"sign, check, encrypt or decrypt using the S/MIME protocol\n" -"default operation depends on the input data\n" +"Sign, check, encrypt or decrypt using the S/MIME protocol\n" +"Default operation depends on the input data\n" msgstr "" "Sintakso: gpg [opcioj] [dosieroj]\n" "subskribi, kontroli, �ifri a� mal�ifri\n" @@ -6383,10 +6421,6 @@ msgstr "Bona atestilo" msgid "basic certificate checks failed - not imported\n" msgstr "" -#, fuzzy -msgid "failed to allocate keyDB handle\n" -msgstr "malsukcesis doni komencajn valorojn al fido-datenaro: %s\n" - #, fuzzy, c-format msgid "error getting stored flags: %s\n" msgstr "eraro dum kreado de pasfrazo: %s\n" @@ -6890,6 +6924,10 @@ msgid "" "Check a passphrase given on stdin against the patternfile\n" msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "failed to allocated keyDB handle\n" +#~ msgstr "malsukcesis doni komencajn valorojn al fido-datenaro: %s\n" + #~ msgid "Command> " #~ msgstr "Komando> " @@ -62,6 +62,9 @@ msgstr "" "Por favor introduzca la frase contrase�a para desbloquear la clave secreta " "de esta sesi�n" +#. TRANSLATORS: The string is appended to an error message in +#. the pinentry. The %s is the actual error message, the +#. two %d give the current and maximum number of tries. #, c-format msgid "SETERROR %s (try %d of %d)" msgstr "SETERROR %s (intento %d de %d)" @@ -296,8 +299,9 @@ msgstr "" msgid "Yes, protection is not needed" msgstr "S�, no se necesita protecci�n" -#, c-format -msgid "Please enter the passphrase to%0Ato protect your new key" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Please enter the passphrase to%0Ato protect your new key" +msgid "Please enter the passphrase to%0Aprotect your new key" msgstr "Por favor introduzca frase contrase�a para%0Aproteger su nueva clave" msgid "Please enter the new passphrase" @@ -1708,10 +1712,15 @@ msgstr "" msgid "Usage: gpg [options] [files] (-h for help)" msgstr "Uso: gpg [opciones] [ficheros] (-h para ayuda)" +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Syntax: gpg [options] [files]\n" +#| "sign, check, encrypt or decrypt\n" +#| "default operation depends on the input data\n" msgid "" "Syntax: gpg [options] [files]\n" -"sign, check, encrypt or decrypt\n" -"default operation depends on the input data\n" +"Sign, check, encrypt or decrypt\n" +"Default operation depends on the input data\n" msgstr "" "Sintaxis: gpg [opciones] [ficheros]\n" "firma, comprueba, cifra o descifra\n" @@ -4393,6 +4402,16 @@ msgstr "raz�n para la revocaci�n: " msgid "revocation comment: " msgstr "comentario a la revocaci�n: " +#. TRANSLATORS: These are the allowed answers in lower and +#. uppercase. Below you will find the matching strings which +#. should be translated accordingly and the letter changed to +#. match the one in the answer string. +#. +#. i = please show me more information +#. m = back to the main menu +#. s = skip this key +#. q = quit +#. msgid "iImMqQsS" msgstr "iImMqQsS" @@ -5095,6 +5114,14 @@ msgstr "imposible usar modelo de confianza (%d) - asumiendo el modelo %s\n" msgid "using %s trust model\n" msgstr "usando %s como modelo de confianza\n" +#. TRANSLATORS: these strings are similar to those in +#. trust_value_to_string(), but are a fixed length. This is needed to +#. make attractive information listings where columns line up +#. properly. The value "10" should be the length of the strings you +#. choose to translate to. This is the length in printable columns. +#. It gets passed to atoi() so everything after the number is +#. essentially a comment and need not be translated. Either key and +#. uid are both NULL, or neither are NULL. msgid "10 translator see trustdb.c:uid_trust_string_fixed" msgstr "13 no apto para supersticiosos" @@ -5320,9 +5347,13 @@ msgstr "habilita depuraci�n completa" msgid "Usage: kbxutil [options] [files] (-h for help)" msgstr "Uso: kbxutil [opciones] [ficheros] (-h para ayuda)" +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Syntax: kbxutil [options] [files]\n" +#| "list, export, import Keybox data\n" msgid "" "Syntax: kbxutil [options] [files]\n" -"list, export, import Keybox data\n" +"List, export, import Keybox data\n" msgstr "" "Sintaxis: kbxutil [opciones] [ficheros]\n" "listar, exportar, importar datos Keybox\n" @@ -5456,6 +5487,9 @@ msgstr "||Por favor introduzca C�digo de Reinicio de la tarjeta" msgid "Reset Code is too short; minimum length is %d\n" msgstr "C�digo de Reinicio demasiado corto; longitud m�nima %d\n" +#. TRANSLATORS: Do not translate the "|*|" prefixes but +#. keep it at the start of the string. We need this elsewhere +#. to get some infos on the string. msgid "|RN|New Reset Code" msgstr "|CR|Nuevo C�digo de Reinicio" @@ -5465,6 +5499,15 @@ msgstr "|AN|Nuevo PIN Administrador" msgid "|N|New PIN" msgstr "|N|Nuevo PIN" +#, fuzzy +msgid "||Please enter the Admin PIN and New Admin PIN" +msgstr "||Por favor introduzca PIN" + +#, fuzzy +#| msgid "||Please enter the PIN" +msgid "||Please enter the PIN and New PIN" +msgstr "||Por favor introduzca PIN" + msgid "error reading application data\n" msgstr "error leyendo datos de la aplicaci�n\n" @@ -5659,8 +5702,8 @@ msgstr "n�mero de certificados coincidentes: %d\n" msgid "dirmngr cache-only key lookup failed: %s\n" msgstr "fallo buscando la clave s�lo cach� de dirmngr: %s\n" -msgid "failed to allocated keyDB handle\n" -msgstr "fallo al colocar handle de keyDB\n" +msgid "failed to allocate keyDB handle\n" +msgstr "fallo al reservar handle de keyDB\n" msgid "certificate has been revoked" msgstr "el certificado ha sido revocado" @@ -5834,16 +5877,24 @@ msgstr "no se especifica uso de la clave - asumiendo todos los usos\n" msgid "error getting key usage information: %s\n" msgstr "error obteniendo informaci�n sobre uso de la clave: %s\n" -msgid "certificate should have not been used for certification\n" +#, fuzzy +#| msgid "certificate should have not been used for certification\n" +msgid "certificate should not have been used for certification\n" msgstr "el certificado no deber�a haberse usado para certificar\n" -msgid "certificate should have not been used for OCSP response signing\n" +#, fuzzy +#| msgid "certificate should have not been used for OCSP response signing\n" +msgid "certificate should not have been used for OCSP response signing\n" msgstr "el certificado no deber�a haberse usado para firma en respuesta OCSP\n" -msgid "certificate should have not been used for encryption\n" +#, fuzzy +#| msgid "certificate should have not been used for encryption\n" +msgid "certificate should not have been used for encryption\n" msgstr "el certificado no deber�a haberse usado para cifrar\n" -msgid "certificate should have not been used for signing\n" +#, fuzzy +#| msgid "certificate should have not been used for signing\n" +msgid "certificate should not have been used for signing\n" msgstr "el certificado no deber�a haberse usado para firmar\n" msgid "certificate is not usable for encryption\n" @@ -6120,10 +6171,15 @@ msgstr "|NOMBRE|usa algoritmo de resumen de mensaje NOMBRE" msgid "Usage: gpgsm [options] [files] (-h for help)" msgstr "Uso: gpgsm [opciones] [ficheros] (-h para ayuda)" +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Syntax: gpgsm [options] [files]\n" +#| "sign, check, encrypt or decrypt using the S/MIME protocol\n" +#| "default operation depends on the input data\n" msgid "" "Syntax: gpgsm [options] [files]\n" -"sign, check, encrypt or decrypt using the S/MIME protocol\n" -"default operation depends on the input data\n" +"Sign, check, encrypt or decrypt using the S/MIME protocol\n" +"Default operation depends on the input data\n" msgstr "" "Sintaxis: gpgsm [opciones] [ficheros]\n" "firma, comprueba, cifra o descifra usando protocolo S/MIME\n" @@ -6179,9 +6235,6 @@ msgstr "error almacenando certificado\n" msgid "basic certificate checks failed - not imported\n" msgstr "fallaron comprobaciones b�sicas sobre el certificado - no importado\n" -msgid "failed to allocate keyDB handle\n" -msgstr "fallo al reservar handle de keyDB\n" - #, c-format msgid "error getting stored flags: %s\n" msgstr "error obteniendo par�metros almacenados: %s\n" @@ -6685,6 +6738,9 @@ msgstr "" "Compara frase contrase�a dada en entrada est�ndar con un fichero de " "patrones\n" +#~ msgid "failed to allocated keyDB handle\n" +#~ msgstr "fallo al colocar handle de keyDB\n" + #~ msgid "Command> " #~ msgstr "Orden> " @@ -56,6 +56,9 @@ msgid "" "this session" msgstr "Palun sisestage parool; see on salajane tekst \n" +#. TRANSLATORS: The string is appended to an error message in +#. the pinentry. The %s is the actual error message, the +#. two %d give the current and maximum number of tries. #, c-format msgid "SETERROR %s (try %d of %d)" msgstr "" @@ -262,7 +265,7 @@ msgid "Yes, protection is not needed" msgstr "" #, fuzzy, c-format -msgid "Please enter the passphrase to%0Ato protect your new key" +msgid "Please enter the passphrase to%0Aprotect your new key" msgstr "" "Te vajate oma salajase v�tme kaitsmiseks parooli.\n" "\n" @@ -1736,10 +1739,15 @@ msgstr "" msgid "Usage: gpg [options] [files] (-h for help)" msgstr "Kasuta: gpg [v�tmed] [failid] (-h n�itab abiinfot)" +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Syntax: gpg [options] [files]\n" +#| "sign, check, encrypt or decrypt\n" +#| "default operation depends on the input data\n" msgid "" "Syntax: gpg [options] [files]\n" -"sign, check, encrypt or decrypt\n" -"default operation depends on the input data\n" +"Sign, check, encrypt or decrypt\n" +"Default operation depends on the input data\n" msgstr "" "S�ntaks: gpg [v�tmed] [failid]\n" "allkirjasta, kontrolli, kr�pti ja dekr�pti\n" @@ -4504,6 +4512,16 @@ msgstr "t�histamise p�hjus: " msgid "revocation comment: " msgstr "t�histamise kommentaar: " +#. TRANSLATORS: These are the allowed answers in lower and +#. uppercase. Below you will find the matching strings which +#. should be translated accordingly and the letter changed to +#. match the one in the answer string. +#. +#. i = please show me more information +#. m = back to the main menu +#. s = skip this key +#. q = quit +#. msgid "iImMqQsS" msgstr "iItTvVjJ" @@ -5212,6 +5230,14 @@ msgstr "" msgid "using %s trust model\n" msgstr "" +#. TRANSLATORS: these strings are similar to those in +#. trust_value_to_string(), but are a fixed length. This is needed to +#. make attractive information listings where columns line up +#. properly. The value "10" should be the length of the strings you +#. choose to translate to. This is the length in printable columns. +#. It gets passed to atoi() so everything after the number is +#. essentially a comment and need not be translated. Either key and +#. uid are both NULL, or neither are NULL. msgid "10 translator see trustdb.c:uid_trust_string_fixed" msgstr "" @@ -5441,10 +5467,11 @@ msgstr "" msgid "Usage: kbxutil [options] [files] (-h for help)" msgstr "Kasuta: gpg [v�tmed] [failid] (-h n�itab abiinfot)" +#, fuzzy msgid "" "Syntax: kbxutil [options] [files]\n" -"list, export, import Keybox data\n" -msgstr "" +"List, export, import Keybox data\n" +msgstr "Kasuta: gpg [v�tmed] [failid] (-h n�itab abiinfot)" #, c-format msgid "RSA modulus missing or not of size %d bits\n" @@ -5573,6 +5600,9 @@ msgstr "Palun valige t�histamise p�hjus:\n" msgid "Reset Code is too short; minimum length is %d\n" msgstr "" +#. TRANSLATORS: Do not translate the "|*|" prefixes but +#. keep it at the start of the string. We need this elsewhere +#. to get some infos on the string. msgid "|RN|New Reset Code" msgstr "" @@ -5583,6 +5613,14 @@ msgid "|N|New PIN" msgstr "" #, fuzzy +msgid "||Please enter the Admin PIN and New Admin PIN" +msgstr "muuda parooli" + +#, fuzzy +msgid "||Please enter the PIN and New PIN" +msgstr "muuda parooli" + +#, fuzzy msgid "error reading application data\n" msgstr "viga v�tmebloki lugemisel: %s\n" @@ -5787,7 +5825,7 @@ msgid "dirmngr cache-only key lookup failed: %s\n" msgstr "v�tmebloki kustutamine eba�nnestus: %s\n" #, fuzzy -msgid "failed to allocated keyDB handle\n" +msgid "failed to allocate keyDB handle\n" msgstr "TrustDB initsialiseerimine eba�nnestus: %s\n" #, fuzzy @@ -5976,16 +6014,16 @@ msgstr "" msgid "error getting key usage information: %s\n" msgstr "viga salajase v�tme v�tmehoidlasse `%s' kirjutamisel: %s\n" -msgid "certificate should have not been used for certification\n" +msgid "certificate should not have been used for certification\n" msgstr "" -msgid "certificate should have not been used for OCSP response signing\n" +msgid "certificate should not have been used for OCSP response signing\n" msgstr "" -msgid "certificate should have not been used for encryption\n" +msgid "certificate should not have been used for encryption\n" msgstr "" -msgid "certificate should have not been used for signing\n" +msgid "certificate should not have been used for signing\n" msgstr "" msgid "certificate is not usable for encryption\n" @@ -6275,8 +6313,8 @@ msgstr "Kasuta: gpg [v�tmed] [failid] (-h n�itab abiinfot)" #, fuzzy msgid "" "Syntax: gpgsm [options] [files]\n" -"sign, check, encrypt or decrypt using the S/MIME protocol\n" -"default operation depends on the input data\n" +"Sign, check, encrypt or decrypt using the S/MIME protocol\n" +"Default operation depends on the input data\n" msgstr "" "S�ntaks: gpg [v�tmed] [failid]\n" "allkirjasta, kontrolli, kr�pti ja dekr�pti\n" @@ -6335,10 +6373,6 @@ msgstr "genereeri t�histamise sertifikaat" msgid "basic certificate checks failed - not imported\n" msgstr "" -#, fuzzy -msgid "failed to allocate keyDB handle\n" -msgstr "TrustDB initsialiseerimine eba�nnestus: %s\n" - #, fuzzy, c-format msgid "error getting stored flags: %s\n" msgstr "viga parooli loomisel: %s\n" @@ -6845,6 +6879,10 @@ msgid "" "Check a passphrase given on stdin against the patternfile\n" msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "failed to allocated keyDB handle\n" +#~ msgstr "TrustDB initsialiseerimine eba�nnestus: %s\n" + #~ msgid "Command> " #~ msgstr "K�sklus> " @@ -72,6 +72,9 @@ msgid "" "this session" msgstr "Ole hyvä ja syötä salasana, tämän on salainen lause \n" +#. TRANSLATORS: The string is appended to an error message in +#. the pinentry. The %s is the actual error message, the +#. two %d give the current and maximum number of tries. #, c-format msgid "SETERROR %s (try %d of %d)" msgstr "" @@ -278,7 +281,7 @@ msgid "Yes, protection is not needed" msgstr "" #, fuzzy, c-format -msgid "Please enter the passphrase to%0Ato protect your new key" +msgid "Please enter the passphrase to%0Aprotect your new key" msgstr "" "Tarvitset salasanan suojaamaan salaista avaintasi.\n" "\n" @@ -1755,10 +1758,15 @@ msgstr "" msgid "Usage: gpg [options] [files] (-h for help)" msgstr "Käyttö: gpg [valitsimet] [tiedostot] (-h näyttää ohjeen)" +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Syntax: gpg [options] [files]\n" +#| "sign, check, encrypt or decrypt\n" +#| "default operation depends on the input data\n" msgid "" "Syntax: gpg [options] [files]\n" -"sign, check, encrypt or decrypt\n" -"default operation depends on the input data\n" +"Sign, check, encrypt or decrypt\n" +"Default operation depends on the input data\n" msgstr "" "Syntaksi: gpg [valitsimet] [tiedostot]\n" "allekirjoita, tarkista, salaa tai avaa\n" @@ -4549,6 +4557,16 @@ msgstr "mitätöinnin syy: " msgid "revocation comment: " msgstr "mitätöintikommentti: " +#. TRANSLATORS: These are the allowed answers in lower and +#. uppercase. Below you will find the matching strings which +#. should be translated accordingly and the letter changed to +#. match the one in the answer string. +#. +#. i = please show me more information +#. m = back to the main menu +#. s = skip this key +#. q = quit +#. msgid "iImMqQsS" msgstr "iImMlLoO" @@ -5275,6 +5293,14 @@ msgstr "" msgid "using %s trust model\n" msgstr "" +#. TRANSLATORS: these strings are similar to those in +#. trust_value_to_string(), but are a fixed length. This is needed to +#. make attractive information listings where columns line up +#. properly. The value "10" should be the length of the strings you +#. choose to translate to. This is the length in printable columns. +#. It gets passed to atoi() so everything after the number is +#. essentially a comment and need not be translated. Either key and +#. uid are both NULL, or neither are NULL. msgid "10 translator see trustdb.c:uid_trust_string_fixed" msgstr "" @@ -5504,10 +5530,11 @@ msgstr "" msgid "Usage: kbxutil [options] [files] (-h for help)" msgstr "Käyttö: gpg [valitsimet] [tiedostot] (-h näyttää ohjeen)" +#, fuzzy msgid "" "Syntax: kbxutil [options] [files]\n" -"list, export, import Keybox data\n" -msgstr "" +"List, export, import Keybox data\n" +msgstr "Käyttö: gpg [valitsimet] [tiedostot] (-h näyttää ohjeen)" #, c-format msgid "RSA modulus missing or not of size %d bits\n" @@ -5636,6 +5663,9 @@ msgstr "Valitse mitätöinnin syy:\n" msgid "Reset Code is too short; minimum length is %d\n" msgstr "" +#. TRANSLATORS: Do not translate the "|*|" prefixes but +#. keep it at the start of the string. We need this elsewhere +#. to get some infos on the string. msgid "|RN|New Reset Code" msgstr "" @@ -5646,6 +5676,14 @@ msgid "|N|New PIN" msgstr "" #, fuzzy +msgid "||Please enter the Admin PIN and New Admin PIN" +msgstr "muuta salasanaa" + +#, fuzzy +msgid "||Please enter the PIN and New PIN" +msgstr "muuta salasanaa" + +#, fuzzy msgid "error reading application data\n" msgstr "virhe luettaessa avainlohkoa: %s\n" @@ -5851,7 +5889,7 @@ msgid "dirmngr cache-only key lookup failed: %s\n" msgstr "avainlohkojen poisto epäonnistui: %s\n" #, fuzzy -msgid "failed to allocated keyDB handle\n" +msgid "failed to allocate keyDB handle\n" msgstr "TrustDB:n alustaminen ei onnistu: %s\n" #, fuzzy @@ -6040,16 +6078,16 @@ msgstr "" msgid "error getting key usage information: %s\n" msgstr "virhe kirjoitettaessa salaiseen avainrenkaaseen \"%s\": %s\n" -msgid "certificate should have not been used for certification\n" +msgid "certificate should not have been used for certification\n" msgstr "" -msgid "certificate should have not been used for OCSP response signing\n" +msgid "certificate should not have been used for OCSP response signing\n" msgstr "" -msgid "certificate should have not been used for encryption\n" +msgid "certificate should not have been used for encryption\n" msgstr "" -msgid "certificate should have not been used for signing\n" +msgid "certificate should not have been used for signing\n" msgstr "" msgid "certificate is not usable for encryption\n" @@ -6339,8 +6377,8 @@ msgstr "Käyttö: gpg [valitsimet] [tiedostot] (-h näyttää ohjeen)" #, fuzzy msgid "" "Syntax: gpgsm [options] [files]\n" -"sign, check, encrypt or decrypt using the S/MIME protocol\n" -"default operation depends on the input data\n" +"Sign, check, encrypt or decrypt using the S/MIME protocol\n" +"Default operation depends on the input data\n" msgstr "" "Syntaksi: gpg [valitsimet] [tiedostot]\n" "allekirjoita, tarkista, salaa tai avaa\n" @@ -6399,10 +6437,6 @@ msgstr "luo mitätöintivarmenne" msgid "basic certificate checks failed - not imported\n" msgstr "" -#, fuzzy -msgid "failed to allocate keyDB handle\n" -msgstr "TrustDB:n alustaminen ei onnistu: %s\n" - #, fuzzy, c-format msgid "error getting stored flags: %s\n" msgstr "virhe luotaessa salasanaa: %s\n" @@ -6909,6 +6943,10 @@ msgid "" "Check a passphrase given on stdin against the patternfile\n" msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "failed to allocated keyDB handle\n" +#~ msgstr "TrustDB:n alustaminen ei onnistu: %s\n" + #~ msgid "Command> " #~ msgstr "Komento> " @@ -62,6 +62,9 @@ msgid "" "this session" msgstr "Entrez le mot de passe ; c'est une phrase secr�te \n" +#. TRANSLATORS: The string is appended to an error message in +#. the pinentry. The %s is the actual error message, the +#. two %d give the current and maximum number of tries. #, c-format msgid "SETERROR %s (try %d of %d)" msgstr "" @@ -281,7 +284,7 @@ msgid "Yes, protection is not needed" msgstr "" #, fuzzy, c-format -msgid "Please enter the passphrase to%0Ato protect your new key" +msgid "Please enter the passphrase to%0Aprotect your new key" msgstr "" "Vous avez besoin d'une phrase de passe pour prot�ger votre cl�\n" "secr�te.\n" @@ -1752,10 +1755,15 @@ msgstr "" msgid "Usage: gpg [options] [files] (-h for help)" msgstr "Utilisation: gpg [options] [fichiers] (-h pour l'aide)" +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Syntax: gpg [options] [files]\n" +#| "sign, check, encrypt or decrypt\n" +#| "default operation depends on the input data\n" msgid "" "Syntax: gpg [options] [files]\n" -"sign, check, encrypt or decrypt\n" -"default operation depends on the input data\n" +"Sign, check, encrypt or decrypt\n" +"Default operation depends on the input data\n" msgstr "" "Syntaxe: gpg [options] [fichiers]\n" "signer, v�rifier, chiffrer ou d�chiffrer\n" @@ -4562,6 +4570,16 @@ msgstr "cause de r�vocation: " msgid "revocation comment: " msgstr "commentaire de r�vocation: " +#. TRANSLATORS: These are the allowed answers in lower and +#. uppercase. Below you will find the matching strings which +#. should be translated accordingly and the letter changed to +#. match the one in the answer string. +#. +#. i = please show me more information +#. m = back to the main menu +#. s = skip this key +#. q = quit +#. msgid "iImMqQsS" msgstr "iImMqQsS" @@ -5295,6 +5313,14 @@ msgstr "" msgid "using %s trust model\n" msgstr "utilisation du mod�le de confiance %s\n" +#. TRANSLATORS: these strings are similar to those in +#. trust_value_to_string(), but are a fixed length. This is needed to +#. make attractive information listings where columns line up +#. properly. The value "10" should be the length of the strings you +#. choose to translate to. This is the length in printable columns. +#. It gets passed to atoi() so everything after the number is +#. essentially a comment and need not be translated. Either key and +#. uid are both NULL, or neither are NULL. msgid "10 translator see trustdb.c:uid_trust_string_fixed" msgstr "11 le traducteur a bien lu ce qu'il fallait :)" @@ -5532,10 +5558,11 @@ msgstr "" msgid "Usage: kbxutil [options] [files] (-h for help)" msgstr "Utilisation: gpg [options] [fichiers] (-h pour l'aide)" +#, fuzzy msgid "" "Syntax: kbxutil [options] [files]\n" -"list, export, import Keybox data\n" -msgstr "" +"List, export, import Keybox data\n" +msgstr "Utilisation: gpg [options] [fichiers] (-h pour l'aide)" #, c-format msgid "RSA modulus missing or not of size %d bits\n" @@ -5670,6 +5697,9 @@ msgstr "" "Le code PIN pour CHV%d est trop court ; la longueur minimale\n" "est %d\n" +#. TRANSLATORS: Do not translate the "|*|" prefixes but +#. keep it at the start of the string. We need this elsewhere +#. to get some infos on the string. msgid "|RN|New Reset Code" msgstr "" @@ -5679,6 +5709,14 @@ msgstr "|AN|Nouveau code PIN d'administration" msgid "|N|New PIN" msgstr "|N|Nouveau code PIN" +#, fuzzy +msgid "||Please enter the Admin PIN and New Admin PIN" +msgstr "||Entrez le PIN%%0A[sigs faites: %lu]" + +#, fuzzy +msgid "||Please enter the PIN and New PIN" +msgstr "||Entrez le PIN%%0A[sigs faites: %lu]" + msgid "error reading application data\n" msgstr "erreur pendant la lecture de donn�es d'application\n" @@ -5880,7 +5918,7 @@ msgid "dirmngr cache-only key lookup failed: %s\n" msgstr "la lecture de la cl� publique a �chou�: %s\n" #, fuzzy -msgid "failed to allocated keyDB handle\n" +msgid "failed to allocate keyDB handle\n" msgstr "le stockage de la cl� a �chou�: %s\n" #, fuzzy @@ -6073,16 +6111,16 @@ msgstr "" "erreur durant la lecture des informations contenues actuellement\n" "dans la cl�: %s\n" -msgid "certificate should have not been used for certification\n" +msgid "certificate should not have been used for certification\n" msgstr "" -msgid "certificate should have not been used for OCSP response signing\n" +msgid "certificate should not have been used for OCSP response signing\n" msgstr "" -msgid "certificate should have not been used for encryption\n" +msgid "certificate should not have been used for encryption\n" msgstr "" -msgid "certificate should have not been used for signing\n" +msgid "certificate should not have been used for signing\n" msgstr "" msgid "certificate is not usable for encryption\n" @@ -6374,8 +6412,8 @@ msgstr "Utilisation: gpg [options] [fichiers] (-h pour l'aide)" #, fuzzy msgid "" "Syntax: gpgsm [options] [files]\n" -"sign, check, encrypt or decrypt using the S/MIME protocol\n" -"default operation depends on the input data\n" +"Sign, check, encrypt or decrypt using the S/MIME protocol\n" +"Default operation depends on the input data\n" msgstr "" "Syntaxe: gpg [options] [fichiers]\n" "signer, v�rifier, chiffrer ou d�chiffrer\n" @@ -6434,10 +6472,6 @@ msgstr "g�n�rer un certificat de r�vocation" msgid "basic certificate checks failed - not imported\n" msgstr "" -#, fuzzy -msgid "failed to allocate keyDB handle\n" -msgstr "le stockage de la cl� a �chou�: %s\n" - #, fuzzy, c-format msgid "error getting stored flags: %s\n" msgstr "erreur pendant l'obtention du nouveau code PIN: %s\n" @@ -6949,6 +6983,10 @@ msgid "" "Check a passphrase given on stdin against the patternfile\n" msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "failed to allocated keyDB handle\n" +#~ msgstr "le stockage de la cl� a �chou�: %s\n" + #~ msgid "Command> " #~ msgstr "Commande> " @@ -56,6 +56,9 @@ msgid "" "this session" msgstr "Por favor, introduza o contrasinal; esta � unha frase secreta \n" +#. TRANSLATORS: The string is appended to an error message in +#. the pinentry. The %s is the actual error message, the +#. two %d give the current and maximum number of tries. #, c-format msgid "SETERROR %s (try %d of %d)" msgstr "" @@ -263,7 +266,7 @@ msgid "Yes, protection is not needed" msgstr "" #, fuzzy, c-format -msgid "Please enter the passphrase to%0Ato protect your new key" +msgid "Please enter the passphrase to%0Aprotect your new key" msgstr "" "Necesita un contrasinal para protexe-la s�a chave secreta.\n" "\n" @@ -1748,10 +1751,15 @@ msgstr "" msgid "Usage: gpg [options] [files] (-h for help)" msgstr "Uso: gpg [opci�ns] [ficheiros] (-h para ve-la axuda)" +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Syntax: gpg [options] [files]\n" +#| "sign, check, encrypt or decrypt\n" +#| "default operation depends on the input data\n" msgid "" "Syntax: gpg [options] [files]\n" -"sign, check, encrypt or decrypt\n" -"default operation depends on the input data\n" +"Sign, check, encrypt or decrypt\n" +"Default operation depends on the input data\n" msgstr "" "Sintaxe: gpg [opci�ns] [ficheiros]\n" "asinar, verificar, cifrar ou descifrar\n" @@ -4556,6 +4564,16 @@ msgstr "motivo para a revocaci�n: " msgid "revocation comment: " msgstr "comentario de revocaci�n: " +#. TRANSLATORS: These are the allowed answers in lower and +#. uppercase. Below you will find the matching strings which +#. should be translated accordingly and the letter changed to +#. match the one in the answer string. +#. +#. i = please show me more information +#. m = back to the main menu +#. s = skip this key +#. q = quit +#. msgid "iImMqQsS" msgstr "iImMsSoO" @@ -5279,6 +5297,14 @@ msgstr "" msgid "using %s trust model\n" msgstr "" +#. TRANSLATORS: these strings are similar to those in +#. trust_value_to_string(), but are a fixed length. This is needed to +#. make attractive information listings where columns line up +#. properly. The value "10" should be the length of the strings you +#. choose to translate to. This is the length in printable columns. +#. It gets passed to atoi() so everything after the number is +#. essentially a comment and need not be translated. Either key and +#. uid are both NULL, or neither are NULL. msgid "10 translator see trustdb.c:uid_trust_string_fixed" msgstr "" @@ -5509,10 +5535,11 @@ msgstr "habilitar depuraci�n total" msgid "Usage: kbxutil [options] [files] (-h for help)" msgstr "Uso: gpg [opci�ns] [ficheiros] (-h para ve-la axuda)" +#, fuzzy msgid "" "Syntax: kbxutil [options] [files]\n" -"list, export, import Keybox data\n" -msgstr "" +"List, export, import Keybox data\n" +msgstr "Uso: gpg [opci�ns] [ficheiros] (-h para ve-la axuda)" #, c-format msgid "RSA modulus missing or not of size %d bits\n" @@ -5641,6 +5668,9 @@ msgstr "Por favor, escolla o motivo da revocaci�n:\n" msgid "Reset Code is too short; minimum length is %d\n" msgstr "" +#. TRANSLATORS: Do not translate the "|*|" prefixes but +#. keep it at the start of the string. We need this elsewhere +#. to get some infos on the string. msgid "|RN|New Reset Code" msgstr "" @@ -5651,6 +5681,14 @@ msgid "|N|New PIN" msgstr "" #, fuzzy +msgid "||Please enter the Admin PIN and New Admin PIN" +msgstr "cambia-lo contrasinal" + +#, fuzzy +msgid "||Please enter the PIN and New PIN" +msgstr "cambia-lo contrasinal" + +#, fuzzy msgid "error reading application data\n" msgstr "erro ao le-lo bloque de chaves: %s\n" @@ -5856,7 +5894,7 @@ msgid "dirmngr cache-only key lookup failed: %s\n" msgstr "fallou o borrado do bloque de chaves: %s\n" #, fuzzy -msgid "failed to allocated keyDB handle\n" +msgid "failed to allocate keyDB handle\n" msgstr "non se puido inicializa-la base de datos de confianzas: %s\n" #, fuzzy @@ -6057,16 +6095,16 @@ msgstr "" msgid "error getting key usage information: %s\n" msgstr "erro escribindo no chaveiro secreto `%s': %s\n" -msgid "certificate should have not been used for certification\n" +msgid "certificate should not have been used for certification\n" msgstr "" -msgid "certificate should have not been used for OCSP response signing\n" +msgid "certificate should not have been used for OCSP response signing\n" msgstr "" -msgid "certificate should have not been used for encryption\n" +msgid "certificate should not have been used for encryption\n" msgstr "" -msgid "certificate should have not been used for signing\n" +msgid "certificate should not have been used for signing\n" msgstr "" msgid "certificate is not usable for encryption\n" @@ -6357,8 +6395,8 @@ msgstr "Uso: gpg [opci�ns] [ficheiros] (-h para ve-la axuda)" #, fuzzy msgid "" "Syntax: gpgsm [options] [files]\n" -"sign, check, encrypt or decrypt using the S/MIME protocol\n" -"default operation depends on the input data\n" +"Sign, check, encrypt or decrypt using the S/MIME protocol\n" +"Default operation depends on the input data\n" msgstr "" "Sintaxe: gpg [opci�ns] [ficheiros]\n" "asinar, verificar, cifrar ou descifrar\n" @@ -6417,10 +6455,6 @@ msgstr "Certificado correcto" msgid "basic certificate checks failed - not imported\n" msgstr "" -#, fuzzy -msgid "failed to allocate keyDB handle\n" -msgstr "non se puido inicializa-la base de datos de confianzas: %s\n" - #, fuzzy, c-format msgid "error getting stored flags: %s\n" msgstr "erro ao crea-lo contrasinal: %s\n" @@ -6930,6 +6964,10 @@ msgid "" "Check a passphrase given on stdin against the patternfile\n" msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "failed to allocated keyDB handle\n" +#~ msgstr "non se puido inicializa-la base de datos de confianzas: %s\n" + #~ msgid "Command> " #~ msgstr "Comando> " @@ -56,6 +56,9 @@ msgid "" "this session" msgstr "K�rem, adja meg a jelsz�t! Ezt egy titkos mondat. \n" +#. TRANSLATORS: The string is appended to an error message in +#. the pinentry. The %s is the actual error message, the +#. two %d give the current and maximum number of tries. #, c-format msgid "SETERROR %s (try %d of %d)" msgstr "" @@ -262,7 +265,7 @@ msgid "Yes, protection is not needed" msgstr "" #, fuzzy, c-format -msgid "Please enter the passphrase to%0Ato protect your new key" +msgid "Please enter the passphrase to%0Aprotect your new key" msgstr "" "Most sz�ks�g van egy jelsz�ra (vagy mondatra), amely a titkos kulcs�t v�di.\n" "\n" @@ -1733,10 +1736,15 @@ msgstr "" msgid "Usage: gpg [options] [files] (-h for help)" msgstr "Haszn�lat: gpg [opci�k] [f�jlok] (-h a s�g�hoz)" +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Syntax: gpg [options] [files]\n" +#| "sign, check, encrypt or decrypt\n" +#| "default operation depends on the input data\n" msgid "" "Syntax: gpg [options] [files]\n" -"sign, check, encrypt or decrypt\n" -"default operation depends on the input data\n" +"Sign, check, encrypt or decrypt\n" +"Default operation depends on the input data\n" msgstr "" "Szintaxis: gpg [opci�k] [f�jlok]\n" "Al��r�s, ellen�rz�s, titkos�t�s vagy visszafejt�s.\n" @@ -4526,6 +4534,16 @@ msgstr "Visszavon�s oka: " msgid "revocation comment: " msgstr "Megjegyz�s a visszavon�shoz: " +#. TRANSLATORS: These are the allowed answers in lower and +#. uppercase. Below you will find the matching strings which +#. should be translated accordingly and the letter changed to +#. match the one in the answer string. +#. +#. i = please show me more information +#. m = back to the main menu +#. s = skip this key +#. q = quit +#. msgid "iImMqQsS" msgstr "iIfFkKhH" @@ -5244,6 +5262,14 @@ msgstr "" msgid "using %s trust model\n" msgstr "" +#. TRANSLATORS: these strings are similar to those in +#. trust_value_to_string(), but are a fixed length. This is needed to +#. make attractive information listings where columns line up +#. properly. The value "10" should be the length of the strings you +#. choose to translate to. This is the length in printable columns. +#. It gets passed to atoi() so everything after the number is +#. essentially a comment and need not be translated. Either key and +#. uid are both NULL, or neither are NULL. msgid "10 translator see trustdb.c:uid_trust_string_fixed" msgstr "" @@ -5473,10 +5499,11 @@ msgstr "" msgid "Usage: kbxutil [options] [files] (-h for help)" msgstr "Haszn�lat: gpg [opci�k] [f�jlok] (-h a s�g�hoz)" +#, fuzzy msgid "" "Syntax: kbxutil [options] [files]\n" -"list, export, import Keybox data\n" -msgstr "" +"List, export, import Keybox data\n" +msgstr "Haszn�lat: gpg [opci�k] [f�jlok] (-h a s�g�hoz)" #, c-format msgid "RSA modulus missing or not of size %d bits\n" @@ -5605,6 +5632,9 @@ msgstr "K�rem, v�lassza ki a visszavon�s ok�t:\n" msgid "Reset Code is too short; minimum length is %d\n" msgstr "" +#. TRANSLATORS: Do not translate the "|*|" prefixes but +#. keep it at the start of the string. We need this elsewhere +#. to get some infos on the string. msgid "|RN|New Reset Code" msgstr "" @@ -5615,6 +5645,14 @@ msgid "|N|New PIN" msgstr "" #, fuzzy +msgid "||Please enter the Admin PIN and New Admin PIN" +msgstr "jelsz�v�ltoztat�s" + +#, fuzzy +msgid "||Please enter the PIN and New PIN" +msgstr "jelsz�v�ltoztat�s" + +#, fuzzy msgid "error reading application data\n" msgstr "Hiba a kulcsblokk olvas�sakor: %s\n" @@ -5819,7 +5857,7 @@ msgid "dirmngr cache-only key lookup failed: %s\n" msgstr "A kulcsblokk t�rl�se sikertelen: %s.\n" #, fuzzy -msgid "failed to allocated keyDB handle\n" +msgid "failed to allocate keyDB handle\n" msgstr "Bizalmi adatb�zis (%s) inicializ�l�sa sikertelen!\n" #, fuzzy @@ -6009,16 +6047,16 @@ msgstr "" msgid "error getting key usage information: %s\n" msgstr "Hiba a(z) \"%s\" titkoskulcs-karika �r�sakor: %s.\n" -msgid "certificate should have not been used for certification\n" +msgid "certificate should not have been used for certification\n" msgstr "" -msgid "certificate should have not been used for OCSP response signing\n" +msgid "certificate should not have been used for OCSP response signing\n" msgstr "" -msgid "certificate should have not been used for encryption\n" +msgid "certificate should not have been used for encryption\n" msgstr "" -msgid "certificate should have not been used for signing\n" +msgid "certificate should not have been used for signing\n" msgstr "" msgid "certificate is not usable for encryption\n" @@ -6308,8 +6346,8 @@ msgstr "Haszn�lat: gpg [opci�k] [f�jlok] (-h a s�g�hoz)" #, fuzzy msgid "" "Syntax: gpgsm [options] [files]\n" -"sign, check, encrypt or decrypt using the S/MIME protocol\n" -"default operation depends on the input data\n" +"Sign, check, encrypt or decrypt using the S/MIME protocol\n" +"Default operation depends on the input data\n" msgstr "" "Szintaxis: gpg [opci�k] [f�jlok]\n" "Al��r�s, ellen�rz�s, titkos�t�s vagy visszafejt�s.\n" @@ -6368,10 +6406,6 @@ msgstr "visszavon�si igazol�s k�sz�t�se" msgid "basic certificate checks failed - not imported\n" msgstr "" -#, fuzzy -msgid "failed to allocate keyDB handle\n" -msgstr "Bizalmi adatb�zis (%s) inicializ�l�sa sikertelen!\n" - #, fuzzy, c-format msgid "error getting stored flags: %s\n" msgstr "Hiba a jelsz� l�trehoz�sakor: %s.\n" @@ -6878,6 +6912,10 @@ msgid "" "Check a passphrase given on stdin against the patternfile\n" msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "failed to allocated keyDB handle\n" +#~ msgstr "Bizalmi adatb�zis (%s) inicializ�l�sa sikertelen!\n" + #~ msgid "Command> " #~ msgstr "Parancs> " @@ -61,6 +61,9 @@ msgid "" "this session" msgstr "Silakan masukkan passphrase; ini kalimat rahasia\n" +#. TRANSLATORS: The string is appended to an error message in +#. the pinentry. The %s is the actual error message, the +#. two %d give the current and maximum number of tries. #, c-format msgid "SETERROR %s (try %d of %d)" msgstr "" @@ -267,7 +270,7 @@ msgid "Yes, protection is not needed" msgstr "" #, fuzzy, c-format -msgid "Please enter the passphrase to%0Ato protect your new key" +msgid "Please enter the passphrase to%0Aprotect your new key" msgstr "" "Anda perlu sebuah passphrase untuk melindungi kunci rahasia anda.\n" "\n" @@ -1738,10 +1741,15 @@ msgstr "" msgid "Usage: gpg [options] [files] (-h for help)" msgstr "Pemakaian: gpg [pilihan] [file] (-h untuk bantuan)" +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Syntax: gpg [options] [files]\n" +#| "sign, check, encrypt or decrypt\n" +#| "default operation depends on the input data\n" msgid "" "Syntax: gpg [options] [files]\n" -"sign, check, encrypt or decrypt\n" -"default operation depends on the input data\n" +"Sign, check, encrypt or decrypt\n" +"Default operation depends on the input data\n" msgstr "" "Sintaks: gpg [pilihan] [file]\n" "tandai, cek, enkripsi atau dekripsi\n" @@ -4526,6 +4534,16 @@ msgstr "Alasan pembatalan:" msgid "revocation comment: " msgstr "Komentar pembatalan:" +#. TRANSLATORS: These are the allowed answers in lower and +#. uppercase. Below you will find the matching strings which +#. should be translated accordingly and the letter changed to +#. match the one in the answer string. +#. +#. i = please show me more information +#. m = back to the main menu +#. s = skip this key +#. q = quit +#. msgid "iImMqQsS" msgstr "iImMqQsS" @@ -5241,6 +5259,14 @@ msgstr "" msgid "using %s trust model\n" msgstr "" +#. TRANSLATORS: these strings are similar to those in +#. trust_value_to_string(), but are a fixed length. This is needed to +#. make attractive information listings where columns line up +#. properly. The value "10" should be the length of the strings you +#. choose to translate to. This is the length in printable columns. +#. It gets passed to atoi() so everything after the number is +#. essentially a comment and need not be translated. Either key and +#. uid are both NULL, or neither are NULL. msgid "10 translator see trustdb.c:uid_trust_string_fixed" msgstr "" @@ -5470,10 +5496,11 @@ msgstr "" msgid "Usage: kbxutil [options] [files] (-h for help)" msgstr "Pemakaian: gpg [pilihan] [file] (-h untuk bantuan)" +#, fuzzy msgid "" "Syntax: kbxutil [options] [files]\n" -"list, export, import Keybox data\n" -msgstr "" +"List, export, import Keybox data\n" +msgstr "Pemakaian: gpg [pilihan] [file] (-h untuk bantuan)" #, c-format msgid "RSA modulus missing or not of size %d bits\n" @@ -5602,6 +5629,9 @@ msgstr "Silakan pilih alasan untuk pembatalan:\n" msgid "Reset Code is too short; minimum length is %d\n" msgstr "" +#. TRANSLATORS: Do not translate the "|*|" prefixes but +#. keep it at the start of the string. We need this elsewhere +#. to get some infos on the string. msgid "|RN|New Reset Code" msgstr "" @@ -5612,6 +5642,14 @@ msgid "|N|New PIN" msgstr "" #, fuzzy +msgid "||Please enter the Admin PIN and New Admin PIN" +msgstr "ubah passphrase" + +#, fuzzy +msgid "||Please enter the PIN and New PIN" +msgstr "ubah passphrase" + +#, fuzzy msgid "error reading application data\n" msgstr "gagal membaca keyblock: %s\n" @@ -5816,7 +5854,7 @@ msgid "dirmngr cache-only key lookup failed: %s\n" msgstr "gagal menghapus keyblok: %s\n" #, fuzzy -msgid "failed to allocated keyDB handle\n" +msgid "failed to allocate keyDB handle\n" msgstr "gagal inisialisasi TrustDB: %s\n" #, fuzzy @@ -6005,16 +6043,16 @@ msgstr "" msgid "error getting key usage information: %s\n" msgstr "kesalahan menulis keyring rahasia `%s': %s\n" -msgid "certificate should have not been used for certification\n" +msgid "certificate should not have been used for certification\n" msgstr "" -msgid "certificate should have not been used for OCSP response signing\n" +msgid "certificate should not have been used for OCSP response signing\n" msgstr "" -msgid "certificate should have not been used for encryption\n" +msgid "certificate should not have been used for encryption\n" msgstr "" -msgid "certificate should have not been used for signing\n" +msgid "certificate should not have been used for signing\n" msgstr "" msgid "certificate is not usable for encryption\n" @@ -6305,8 +6343,8 @@ msgstr "Pemakaian: gpg [pilihan] [file] (-h untuk bantuan)" #, fuzzy msgid "" "Syntax: gpgsm [options] [files]\n" -"sign, check, encrypt or decrypt using the S/MIME protocol\n" -"default operation depends on the input data\n" +"Sign, check, encrypt or decrypt using the S/MIME protocol\n" +"Default operation depends on the input data\n" msgstr "" "Sintaks: gpg [pilihan] [file]\n" "tandai, cek, enkripsi atau dekripsi\n" @@ -6365,10 +6403,6 @@ msgstr "buat sertifikat revokasi" msgid "basic certificate checks failed - not imported\n" msgstr "" -#, fuzzy -msgid "failed to allocate keyDB handle\n" -msgstr "gagal inisialisasi TrustDB: %s\n" - #, fuzzy, c-format msgid "error getting stored flags: %s\n" msgstr "kesalahan penciptaan passphrase: %s\n" @@ -6875,6 +6909,10 @@ msgid "" "Check a passphrase given on stdin against the patternfile\n" msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "failed to allocated keyDB handle\n" +#~ msgstr "gagal inisialisasi TrustDB: %s\n" + #~ msgid "Command> " #~ msgstr "Perintah> " @@ -56,6 +56,9 @@ msgid "" "this session" msgstr "Inserisci la passphrase, cio� una frase segreta \n" +#. TRANSLATORS: The string is appended to an error message in +#. the pinentry. The %s is the actual error message, the +#. two %d give the current and maximum number of tries. #, c-format msgid "SETERROR %s (try %d of %d)" msgstr "" @@ -262,7 +265,7 @@ msgid "Yes, protection is not needed" msgstr "" #, fuzzy, c-format -msgid "Please enter the passphrase to%0Ato protect your new key" +msgid "Please enter the passphrase to%0Aprotect your new key" msgstr "" "Ti serve una passphrase per proteggere la tua chiave segreta.\n" "\n" @@ -1744,10 +1747,15 @@ msgstr "" msgid "Usage: gpg [options] [files] (-h for help)" msgstr "Uso: gpg [opzioni] [files] (-h per l'aiuto)" +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Syntax: gpg [options] [files]\n" +#| "sign, check, encrypt or decrypt\n" +#| "default operation depends on the input data\n" msgid "" "Syntax: gpg [options] [files]\n" -"sign, check, encrypt or decrypt\n" -"default operation depends on the input data\n" +"Sign, check, encrypt or decrypt\n" +"Default operation depends on the input data\n" msgstr "" "Sintassi: gpg [opzioni] [files]\n" "firma, controlla, cifra o decifra\n" @@ -4548,6 +4556,16 @@ msgstr "ragione della revoca: " msgid "revocation comment: " msgstr "commento alla revoca: " +#. TRANSLATORS: These are the allowed answers in lower and +#. uppercase. Below you will find the matching strings which +#. should be translated accordingly and the letter changed to +#. match the one in the answer string. +#. +#. i = please show me more information +#. m = back to the main menu +#. s = skip this key +#. q = quit +#. msgid "iImMqQsS" msgstr "iImMqQsS" @@ -5282,6 +5300,14 @@ msgstr "" msgid "using %s trust model\n" msgstr "" +#. TRANSLATORS: these strings are similar to those in +#. trust_value_to_string(), but are a fixed length. This is needed to +#. make attractive information listings where columns line up +#. properly. The value "10" should be the length of the strings you +#. choose to translate to. This is the length in printable columns. +#. It gets passed to atoi() so everything after the number is +#. essentially a comment and need not be translated. Either key and +#. uid are both NULL, or neither are NULL. msgid "10 translator see trustdb.c:uid_trust_string_fixed" msgstr "" @@ -5513,10 +5539,11 @@ msgstr "" msgid "Usage: kbxutil [options] [files] (-h for help)" msgstr "Uso: gpg [opzioni] [files] (-h per l'aiuto)" +#, fuzzy msgid "" "Syntax: kbxutil [options] [files]\n" -"list, export, import Keybox data\n" -msgstr "" +"List, export, import Keybox data\n" +msgstr "Uso: gpg [opzioni] [files] (-h per l'aiuto)" #, c-format msgid "RSA modulus missing or not of size %d bits\n" @@ -5645,6 +5672,9 @@ msgstr "Per favore scegli il motivo della revoca:\n" msgid "Reset Code is too short; minimum length is %d\n" msgstr "" +#. TRANSLATORS: Do not translate the "|*|" prefixes but +#. keep it at the start of the string. We need this elsewhere +#. to get some infos on the string. msgid "|RN|New Reset Code" msgstr "" @@ -5655,6 +5685,14 @@ msgid "|N|New PIN" msgstr "" #, fuzzy +msgid "||Please enter the Admin PIN and New Admin PIN" +msgstr "cambia la passphrase" + +#, fuzzy +msgid "||Please enter the PIN and New PIN" +msgstr "cambia la passphrase" + +#, fuzzy msgid "error reading application data\n" msgstr "errore leggendo il keyblock: %s\n" @@ -5859,7 +5897,7 @@ msgid "dirmngr cache-only key lookup failed: %s\n" msgstr "cancellazione del keyblock fallita: %s\n" #, fuzzy -msgid "failed to allocated keyDB handle\n" +msgid "failed to allocate keyDB handle\n" msgstr "inizializzazione del trustdb fallita: %s\n" #, fuzzy @@ -6048,16 +6086,16 @@ msgstr "" msgid "error getting key usage information: %s\n" msgstr "errore scrivendo il portachiavi segreto `%s': %s\n" -msgid "certificate should have not been used for certification\n" +msgid "certificate should not have been used for certification\n" msgstr "" -msgid "certificate should have not been used for OCSP response signing\n" +msgid "certificate should not have been used for OCSP response signing\n" msgstr "" -msgid "certificate should have not been used for encryption\n" +msgid "certificate should not have been used for encryption\n" msgstr "" -msgid "certificate should have not been used for signing\n" +msgid "certificate should not have been used for signing\n" msgstr "" msgid "certificate is not usable for encryption\n" @@ -6347,8 +6385,8 @@ msgstr "Uso: gpg [opzioni] [files] (-h per l'aiuto)" #, fuzzy msgid "" "Syntax: gpgsm [options] [files]\n" -"sign, check, encrypt or decrypt using the S/MIME protocol\n" -"default operation depends on the input data\n" +"Sign, check, encrypt or decrypt using the S/MIME protocol\n" +"Default operation depends on the input data\n" msgstr "" "Sintassi: gpg [opzioni] [files]\n" "firma, controlla, cifra o decifra\n" @@ -6407,10 +6445,6 @@ msgstr "genera un certificato di revoca" msgid "basic certificate checks failed - not imported\n" msgstr "" -#, fuzzy -msgid "failed to allocate keyDB handle\n" -msgstr "inizializzazione del trustdb fallita: %s\n" - #, fuzzy, c-format msgid "error getting stored flags: %s\n" msgstr "errore nella creazione della passhprase: %s\n" @@ -6917,6 +6951,10 @@ msgid "" "Check a passphrase given on stdin against the patternfile\n" msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "failed to allocated keyDB handle\n" +#~ msgstr "inizializzazione del trustdb fallita: %s\n" + #~ msgid "Command> " #~ msgstr "Comando> " @@ -60,6 +60,9 @@ msgid "" "this session" msgstr "�ѥ��ե졼�������Ϥ��Ƥ����������������̩��ʸ�ϤΤ��ȤǤ� \n" +#. TRANSLATORS: The string is appended to an error message in +#. the pinentry. The %s is the actual error message, the +#. two %d give the current and maximum number of tries. #, c-format msgid "SETERROR %s (try %d of %d)" msgstr "" @@ -272,7 +275,7 @@ msgid "Yes, protection is not needed" msgstr "" #, fuzzy, c-format -msgid "Please enter the passphrase to%0Ato protect your new key" +msgid "Please enter the passphrase to%0Aprotect your new key" msgstr "" "��̩�����ݸ�뤿��˥ѥ��ե졼��������ޤ���\n" "\n" @@ -1704,10 +1707,15 @@ msgstr "" msgid "Usage: gpg [options] [files] (-h for help)" msgstr "�Ȥ���: gpg [���ץ����] [�ե�����] (�إ�פ� -h)" +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Syntax: gpg [options] [files]\n" +#| "sign, check, encrypt or decrypt\n" +#| "default operation depends on the input data\n" msgid "" "Syntax: gpg [options] [files]\n" -"sign, check, encrypt or decrypt\n" -"default operation depends on the input data\n" +"Sign, check, encrypt or decrypt\n" +"Default operation depends on the input data\n" msgstr "" "��: gpg [���ץ����] [�ե�����]\n" "��̾���������Ź沽������\n" @@ -4390,6 +4398,16 @@ msgstr "������ͳ: " msgid "revocation comment: " msgstr "�����Υ�����: " +#. TRANSLATORS: These are the allowed answers in lower and +#. uppercase. Below you will find the matching strings which +#. should be translated accordingly and the letter changed to +#. match the one in the answer string. +#. +#. i = please show me more information +#. m = back to the main menu +#. s = skip this key +#. q = quit +#. msgid "iImMqQsS" msgstr "iImMqQsS" @@ -5061,6 +5079,14 @@ msgstr "̤�Το��ѥ�ǥ� (%d) �ϻȤ��ޤ��� - %s���ѥ�ǥ����\n" msgid "using %s trust model\n" msgstr "%s���ѥ�ǥ�����\n" +#. TRANSLATORS: these strings are similar to those in +#. trust_value_to_string(), but are a fixed length. This is needed to +#. make attractive information listings where columns line up +#. properly. The value "10" should be the length of the strings you +#. choose to translate to. This is the length in printable columns. +#. It gets passed to atoi() so everything after the number is +#. essentially a comment and need not be translated. Either key and +#. uid are both NULL, or neither are NULL. msgid "10 translator see trustdb.c:uid_trust_string_fixed" msgstr "" @@ -5293,10 +5319,11 @@ msgstr "" msgid "Usage: kbxutil [options] [files] (-h for help)" msgstr "�Ȥ���: gpg [���ץ����] [�ե�����] (�إ�פ� -h)" +#, fuzzy msgid "" "Syntax: kbxutil [options] [files]\n" -"list, export, import Keybox data\n" -msgstr "" +"List, export, import Keybox data\n" +msgstr "�Ȥ���: gpg [���ץ����] [�ե�����] (�إ�פ� -h)" #, c-format msgid "RSA modulus missing or not of size %d bits\n" @@ -5425,6 +5452,9 @@ msgstr "PIN [��̾��: %lu]" msgid "Reset Code is too short; minimum length is %d\n" msgstr "CHV%d��PIN��û�����ޤ�����û��%d\n" +#. TRANSLATORS: Do not translate the "|*|" prefixes but +#. keep it at the start of the string. We need this elsewhere +#. to get some infos on the string. msgid "|RN|New Reset Code" msgstr "" @@ -5436,6 +5466,14 @@ msgstr "|A|������Admin PIN" msgid "|N|New PIN" msgstr "������PIN" +#, fuzzy +msgid "||Please enter the Admin PIN and New Admin PIN" +msgstr "PIN [��̾��: %lu]" + +#, fuzzy +msgid "||Please enter the PIN and New PIN" +msgstr "PIN [��̾��: %lu]" + msgid "error reading application data\n" msgstr "���ץꥱ������ǡ������ɽФ����顼\n" @@ -5635,7 +5673,7 @@ msgid "dirmngr cache-only key lookup failed: %s\n" msgstr "�����ɽФ��˼��Ԥ��ޤ���: %s\n" #, fuzzy -msgid "failed to allocated keyDB handle\n" +msgid "failed to allocate keyDB handle\n" msgstr "�����ݴɤ˼��Ԥ��ޤ���: %s\n" #, fuzzy @@ -5825,16 +5863,16 @@ msgstr "" msgid "error getting key usage information: %s\n" msgstr "���Ը�����μ������顼: %s\n" -msgid "certificate should have not been used for certification\n" +msgid "certificate should not have been used for certification\n" msgstr "" -msgid "certificate should have not been used for OCSP response signing\n" +msgid "certificate should not have been used for OCSP response signing\n" msgstr "" -msgid "certificate should have not been used for encryption\n" +msgid "certificate should not have been used for encryption\n" msgstr "" -msgid "certificate should have not been used for signing\n" +msgid "certificate should not have been used for signing\n" msgstr "" msgid "certificate is not usable for encryption\n" @@ -6126,8 +6164,8 @@ msgstr "�Ȥ���: gpg [���ץ����] [�ե�����] (�إ�פ� -h)" #, fuzzy msgid "" "Syntax: gpgsm [options] [files]\n" -"sign, check, encrypt or decrypt using the S/MIME protocol\n" -"default operation depends on the input data\n" +"Sign, check, encrypt or decrypt using the S/MIME protocol\n" +"Default operation depends on the input data\n" msgstr "" "��: gpg [���ץ����] [�ե�����]\n" "��̾���������Ź沽������\n" @@ -6186,10 +6224,6 @@ msgstr "���������������" msgid "basic certificate checks failed - not imported\n" msgstr "" -#, fuzzy -msgid "failed to allocate keyDB handle\n" -msgstr "�����ݴɤ˼��Ԥ��ޤ���: %s\n" - #, fuzzy, c-format msgid "error getting stored flags: %s\n" msgstr "������PIN�μ������顼: %s\n" @@ -6693,6 +6727,10 @@ msgid "" "Check a passphrase given on stdin against the patternfile\n" msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "failed to allocated keyDB handle\n" +#~ msgstr "�����ݴɤ˼��Ԥ��ޤ���: %s\n" + #~ msgid "Command> " #~ msgstr "���ޥ��> " @@ -60,6 +60,9 @@ msgid "" "this session" msgstr "" +#. TRANSLATORS: The string is appended to an error message in +#. the pinentry. The %s is the actual error message, the +#. two %d give the current and maximum number of tries. #, c-format msgid "SETERROR %s (try %d of %d)" msgstr "" @@ -274,7 +277,7 @@ msgid "Yes, protection is not needed" msgstr "" #, fuzzy, c-format -msgid "Please enter the passphrase to%0Ato protect your new key" +msgid "Please enter the passphrase to%0Aprotect your new key" msgstr "" "Du trenger en passfrase for � beskytte din hemmelige n�kkel.\n" "\n" @@ -1695,10 +1698,15 @@ msgstr "" msgid "Usage: gpg [options] [files] (-h for help)" msgstr "Bruksm�te: gpg [valg] [filer] (-h for hjelp)" +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Syntax: gpg [options] [files]\n" +#| "sign, check, encrypt or decrypt\n" +#| "default operation depends on the input data\n" msgid "" "Syntax: gpg [options] [files]\n" -"sign, check, encrypt or decrypt\n" -"default operation depends on the input data\n" +"Sign, check, encrypt or decrypt\n" +"Default operation depends on the input data\n" msgstr "" "Bruksm�te: gpg [valg] [filer]\n" "signere, sjekke, kryptere eller dekryptere\n" @@ -4335,6 +4343,16 @@ msgstr "grunnen for opphevelse: " msgid "revocation comment: " msgstr "kommentar til opphevelse: " +#. TRANSLATORS: These are the allowed answers in lower and +#. uppercase. Below you will find the matching strings which +#. should be translated accordingly and the letter changed to +#. match the one in the answer string. +#. +#. i = please show me more information +#. m = back to the main menu +#. s = skip this key +#. q = quit +#. msgid "iImMqQsS" msgstr "iImMqQsS" @@ -5013,6 +5031,14 @@ msgstr "" msgid "using %s trust model\n" msgstr "" +#. TRANSLATORS: these strings are similar to those in +#. trust_value_to_string(), but are a fixed length. This is needed to +#. make attractive information listings where columns line up +#. properly. The value "10" should be the length of the strings you +#. choose to translate to. This is the length in printable columns. +#. It gets passed to atoi() so everything after the number is +#. essentially a comment and need not be translated. Either key and +#. uid are both NULL, or neither are NULL. msgid "10 translator see trustdb.c:uid_trust_string_fixed" msgstr "" @@ -5235,10 +5261,11 @@ msgstr "" msgid "Usage: kbxutil [options] [files] (-h for help)" msgstr "Bruksm�te: gpg [valg] [filer] (-h for hjelp)" +#, fuzzy msgid "" "Syntax: kbxutil [options] [files]\n" -"list, export, import Keybox data\n" -msgstr "" +"List, export, import Keybox data\n" +msgstr "Bruksm�te: gpg [valg] [filer] (-h for hjelp)" #, c-format msgid "RSA modulus missing or not of size %d bits\n" @@ -5367,6 +5394,9 @@ msgstr "||Vennligst tast inn PIN%%0A[signaturer utf�rt: %lu]" msgid "Reset Code is too short; minimum length is %d\n" msgstr "PIN for CHV%d er for kort; minum lengde er %d\n" +#. TRANSLATORS: Do not translate the "|*|" prefixes but +#. keep it at the start of the string. We need this elsewhere +#. to get some infos on the string. msgid "|RN|New Reset Code" msgstr "" @@ -5376,6 +5406,14 @@ msgstr "|AN|Ny Admin PIN" msgid "|N|New PIN" msgstr "|N|Ny PIN" +#, fuzzy +msgid "||Please enter the Admin PIN and New Admin PIN" +msgstr "||Vennligst tast inn PIN%%0A[signaturer utf�rt: %lu]" + +#, fuzzy +msgid "||Please enter the PIN and New PIN" +msgstr "||Vennligst tast inn PIN%%0A[signaturer utf�rt: %lu]" + msgid "error reading application data\n" msgstr "feil ved lesing av applikasjonsdata\n" @@ -5572,7 +5610,7 @@ msgid "dirmngr cache-only key lookup failed: %s\n" msgstr "lesing av offentlig n�kkel mislyktes: %s\n" #, fuzzy -msgid "failed to allocated keyDB handle\n" +msgid "failed to allocate keyDB handle\n" msgstr "klarte ikke � lagre n�kkelen: %s\n" msgid "certificate has been revoked" @@ -5761,16 +5799,16 @@ msgstr "" msgid "error getting key usage information: %s\n" msgstr "feil ved henting av n�v�rende n�kkelinfo: %s\n" -msgid "certificate should have not been used for certification\n" +msgid "certificate should not have been used for certification\n" msgstr "" -msgid "certificate should have not been used for OCSP response signing\n" +msgid "certificate should not have been used for OCSP response signing\n" msgstr "" -msgid "certificate should have not been used for encryption\n" +msgid "certificate should not have been used for encryption\n" msgstr "" -msgid "certificate should have not been used for signing\n" +msgid "certificate should not have been used for signing\n" msgstr "" msgid "certificate is not usable for encryption\n" @@ -6060,8 +6098,8 @@ msgstr "Bruksm�te: gpg [valg] [filer] (-h for hjelp)" #, fuzzy msgid "" "Syntax: gpgsm [options] [files]\n" -"sign, check, encrypt or decrypt using the S/MIME protocol\n" -"default operation depends on the input data\n" +"Sign, check, encrypt or decrypt using the S/MIME protocol\n" +"Default operation depends on the input data\n" msgstr "" "Bruksm�te: gpg [valg] [filer]\n" "signere, sjekke, kryptere eller dekryptere\n" @@ -6120,10 +6158,6 @@ msgstr "generere et opphevingssertifikat" msgid "basic certificate checks failed - not imported\n" msgstr "" -#, fuzzy -msgid "failed to allocate keyDB handle\n" -msgstr "klarte ikke � lagre n�kkelen: %s\n" - #, fuzzy, c-format msgid "error getting stored flags: %s\n" msgstr "feil ved henting av ny PIN: %s\n" @@ -6626,6 +6660,10 @@ msgid "" "Check a passphrase given on stdin against the patternfile\n" msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "failed to allocated keyDB handle\n" +#~ msgstr "klarte ikke � lagre n�kkelen: %s\n" + #~ msgid "Command> " #~ msgstr "Kommando> " @@ -62,6 +62,9 @@ msgid "" msgstr "" "Prosz� wprowadzi� swoje has�o, �eby odblokowa� klucz tajny dla tej sesji" +#. TRANSLATORS: The string is appended to an error message in +#. the pinentry. The %s is the actual error message, the +#. two %d give the current and maximum number of tries. #, c-format msgid "SETERROR %s (try %d of %d)" msgstr "SETERROR %s (pr�ba %d z %d)" @@ -272,8 +275,9 @@ msgstr "" msgid "Yes, protection is not needed" msgstr "Tak, ochrona nie jest potrzebna" -#, c-format -msgid "Please enter the passphrase to%0Ato protect your new key" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Please enter the passphrase to%0Ato protect your new key" +msgid "Please enter the passphrase to%0Aprotect your new key" msgstr "Prosz� wprowadzi� has�o do%0Azabezpieczenia swojego nowego klucza" msgid "Please enter the new passphrase" @@ -1660,10 +1664,15 @@ msgstr "" msgid "Usage: gpg [options] [files] (-h for help)" msgstr "Wywo�anie: gpg [opcje] [pliki] (-h podaje pomoc)" +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Syntax: gpg [options] [files]\n" +#| "sign, check, encrypt or decrypt\n" +#| "default operation depends on the input data\n" msgid "" "Syntax: gpg [options] [files]\n" -"sign, check, encrypt or decrypt\n" -"default operation depends on the input data\n" +"Sign, check, encrypt or decrypt\n" +"Default operation depends on the input data\n" msgstr "" "Sk�adnia: gpg [opcje] [pliki]\n" "podpisywanie, sprawdzanie podpis�w, szyfrowanie, deszyfrowanie\n" @@ -4389,6 +4398,16 @@ msgstr "pow�d uniewa�nienia: " msgid "revocation comment: " msgstr "komentarz do uniewa�nienia: " +#. TRANSLATORS: These are the allowed answers in lower and +#. uppercase. Below you will find the matching strings which +#. should be translated accordingly and the letter changed to +#. match the one in the answer string. +#. +#. i = please show me more information +#. m = back to the main menu +#. s = skip this key +#. q = quit +#. msgid "iImMqQsS" msgstr "iImMwWpP" @@ -5096,6 +5115,14 @@ msgstr "" msgid "using %s trust model\n" msgstr "u�ycie modelu zaufania %s\n" +#. TRANSLATORS: these strings are similar to those in +#. trust_value_to_string(), but are a fixed length. This is needed to +#. make attractive information listings where columns line up +#. properly. The value "10" should be the length of the strings you +#. choose to translate to. This is the length in printable columns. +#. It gets passed to atoi() so everything after the number is +#. essentially a comment and need not be translated. Either key and +#. uid are both NULL, or neither are NULL. msgid "10 translator see trustdb.c:uid_trust_string_fixed" msgstr "17" @@ -5315,9 +5342,13 @@ msgstr "w��czenie pe�nej diagnostyki" msgid "Usage: kbxutil [options] [files] (-h for help)" msgstr "Wywo�anie: kbxutil [opcje] [pliki] (-h podaje pomoc)" +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Syntax: kbxutil [options] [files]\n" +#| "list, export, import Keybox data\n" msgid "" "Syntax: kbxutil [options] [files]\n" -"list, export, import Keybox data\n" +"List, export, import Keybox data\n" msgstr "" "Sk�adnia: kbxutil [opcje] [pliki]\n" "wypisywanie, eksport, import danych Keybox\n" @@ -5453,6 +5484,9 @@ msgstr "||Prosz� wprowadzi� kod resetuj�cy dla karty" msgid "Reset Code is too short; minimum length is %d\n" msgstr "Kod resetuj�cy zbyt kr�tki; minimalna d�ugo�� to %d\n" +#. TRANSLATORS: Do not translate the "|*|" prefixes but +#. keep it at the start of the string. We need this elsewhere +#. to get some infos on the string. msgid "|RN|New Reset Code" msgstr "|RN|Nowy kod resetuj�cy" @@ -5462,6 +5496,16 @@ msgstr "|AN|Nowy PIN administracyjny" msgid "|N|New PIN" msgstr "|N|Nowy PIN" +#, fuzzy +#| msgid "|A|Please enter the Admin PIN" +msgid "||Please enter the Admin PIN and New Admin PIN" +msgstr "|A|Prosz� wprowadzi� PIN administracyjny" + +#, fuzzy +#| msgid "||Please enter the PIN" +msgid "||Please enter the PIN and New PIN" +msgstr "||Prosz� wpisa� PIN" + msgid "error reading application data\n" msgstr "b��d podczas odczytu danych aplikacji\n" @@ -5656,7 +5700,7 @@ msgid "dirmngr cache-only key lookup failed: %s\n" msgstr "" "wyszukiwanie klucza tylko w pami�ci podr�cznej dirmngr nie powiod�o si�: %s\n" -msgid "failed to allocated keyDB handle\n" +msgid "failed to allocate keyDB handle\n" msgstr "nie uda�o si� przydzieli� uchwytu keyDB\n" msgid "certificate has been revoked" @@ -5830,16 +5874,24 @@ msgstr "" msgid "error getting key usage information: %s\n" msgstr "b��d podczas pobierania informacji o wykorzystaniu klucza: %s\n" -msgid "certificate should have not been used for certification\n" +#, fuzzy +#| msgid "certificate should have not been used for certification\n" +msgid "certificate should not have been used for certification\n" msgstr "certyfikat nie powinien by� u�ywany do po�wiadczania\n" -msgid "certificate should have not been used for OCSP response signing\n" +#, fuzzy +#| msgid "certificate should have not been used for OCSP response signing\n" +msgid "certificate should not have been used for OCSP response signing\n" msgstr "certyfikat nie powinien by� u�ywany do podpisywania odpowiedzi OCSP\n" -msgid "certificate should have not been used for encryption\n" +#, fuzzy +#| msgid "certificate should have not been used for encryption\n" +msgid "certificate should not have been used for encryption\n" msgstr "certyfikat nie powinien by� u�ywany do szyfrowania\n" -msgid "certificate should have not been used for signing\n" +#, fuzzy +#| msgid "certificate should have not been used for signing\n" +msgid "certificate should not have been used for signing\n" msgstr "certyfikat nie powinien by� u�ywany do podpisywania\n" msgid "certificate is not usable for encryption\n" @@ -6108,10 +6160,15 @@ msgstr "|NAZWA|u�ycie tego algorytmu skr�tu wiadomo�ci" msgid "Usage: gpgsm [options] [files] (-h for help)" msgstr "Wywo�anie: gpgsm [opcje] [pliki] (-h podaje pomoc)" +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Syntax: gpgsm [options] [files]\n" +#| "sign, check, encrypt or decrypt using the S/MIME protocol\n" +#| "default operation depends on the input data\n" msgid "" "Syntax: gpgsm [options] [files]\n" -"sign, check, encrypt or decrypt using the S/MIME protocol\n" -"default operation depends on the input data\n" +"Sign, check, encrypt or decrypt using the S/MIME protocol\n" +"Default operation depends on the input data\n" msgstr "" "Sk�adnia: gpgsm [opcje] [pliki]\n" "podpisywanie, sprawdzanie podpis�w, szyfrowanie, deszyfrowanie z u�yciem S/" @@ -6169,9 +6226,6 @@ msgid "basic certificate checks failed - not imported\n" msgstr "" "podstawowe sprawdzenia certyikatu nie powiod�y si� - nie zaimportowany\n" -msgid "failed to allocate keyDB handle\n" -msgstr "nie uda�o si� przydzieli� uchwytu keyDB\n" - #, c-format msgid "error getting stored flags: %s\n" msgstr "b��d pobierania zapisanych flag: %s\n" @@ -6674,3 +6728,6 @@ msgid "" msgstr "" "Sk�adnia: gpg-check-pattern [opcje] plik-wzorc�w\n" "Sprawdzanie has�a ze standardowego wej�cia wzgl�dem pliku wzorc�w\n" + +#~ msgid "failed to allocated keyDB handle\n" +#~ msgstr "nie uda�o si� przydzieli� uchwytu keyDB\n" @@ -59,6 +59,9 @@ msgid "" "this session" msgstr "Por favor digite a frase secreta \n" +#. TRANSLATORS: The string is appended to an error message in +#. the pinentry. The %s is the actual error message, the +#. two %d give the current and maximum number of tries. #, c-format msgid "SETERROR %s (try %d of %d)" msgstr "" @@ -265,7 +268,7 @@ msgid "Yes, protection is not needed" msgstr "" #, fuzzy, c-format -msgid "Please enter the passphrase to%0Ato protect your new key" +msgid "Please enter the passphrase to%0Aprotect your new key" msgstr "" "Voc� precisa de uma frase secreta para proteger a sua chave.\n" "\n" @@ -1741,10 +1744,15 @@ msgstr "" msgid "Usage: gpg [options] [files] (-h for help)" msgstr "Uso: gpg [op��es] [ficheiros] (-h para ajuda)" +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Syntax: gpg [options] [files]\n" +#| "sign, check, encrypt or decrypt\n" +#| "default operation depends on the input data\n" msgid "" "Syntax: gpg [options] [files]\n" -"sign, check, encrypt or decrypt\n" -"default operation depends on the input data\n" +"Sign, check, encrypt or decrypt\n" +"Default operation depends on the input data\n" msgstr "" "Sintaxe: gpg [op��es] [ficheiros]\n" "assina, verifica, cifra ou decifra\n" @@ -4531,6 +4539,16 @@ msgstr "motivo da revoca��o: " msgid "revocation comment: " msgstr "coment�rio da revoca��o: " +#. TRANSLATORS: These are the allowed answers in lower and +#. uppercase. Below you will find the matching strings which +#. should be translated accordingly and the letter changed to +#. match the one in the answer string. +#. +#. i = please show me more information +#. m = back to the main menu +#. s = skip this key +#. q = quit +#. msgid "iImMqQsS" msgstr "iImMqQsS" @@ -5246,6 +5264,14 @@ msgstr "" msgid "using %s trust model\n" msgstr "" +#. TRANSLATORS: these strings are similar to those in +#. trust_value_to_string(), but are a fixed length. This is needed to +#. make attractive information listings where columns line up +#. properly. The value "10" should be the length of the strings you +#. choose to translate to. This is the length in printable columns. +#. It gets passed to atoi() so everything after the number is +#. essentially a comment and need not be translated. Either key and +#. uid are both NULL, or neither are NULL. msgid "10 translator see trustdb.c:uid_trust_string_fixed" msgstr "" @@ -5477,10 +5503,11 @@ msgstr "" msgid "Usage: kbxutil [options] [files] (-h for help)" msgstr "Uso: gpg [op��es] [ficheiros] (-h para ajuda)" +#, fuzzy msgid "" "Syntax: kbxutil [options] [files]\n" -"list, export, import Keybox data\n" -msgstr "" +"List, export, import Keybox data\n" +msgstr "Uso: gpg [op��es] [ficheiros] (-h para ajuda)" #, c-format msgid "RSA modulus missing or not of size %d bits\n" @@ -5609,6 +5636,9 @@ msgstr "motivo da revoca��o: " msgid "Reset Code is too short; minimum length is %d\n" msgstr "" +#. TRANSLATORS: Do not translate the "|*|" prefixes but +#. keep it at the start of the string. We need this elsewhere +#. to get some infos on the string. msgid "|RN|New Reset Code" msgstr "" @@ -5619,6 +5649,14 @@ msgid "|N|New PIN" msgstr "" #, fuzzy +msgid "||Please enter the Admin PIN and New Admin PIN" +msgstr "muda a frase secreta" + +#, fuzzy +msgid "||Please enter the PIN and New PIN" +msgstr "muda a frase secreta" + +#, fuzzy msgid "error reading application data\n" msgstr "erro na leitura do bloco de chave: %s\n" @@ -5823,7 +5861,7 @@ msgid "dirmngr cache-only key lookup failed: %s\n" msgstr "remo��o do bloco de chave falhou: %s\n" #, fuzzy -msgid "failed to allocated keyDB handle\n" +msgid "failed to allocate keyDB handle\n" msgstr "falha ao inicializar a base de dados de confian�a: %s\n" #, fuzzy @@ -6014,16 +6052,16 @@ msgstr "" msgid "error getting key usage information: %s\n" msgstr "erro ao escrever no porta-chaves secreto `%s': %s\n" -msgid "certificate should have not been used for certification\n" +msgid "certificate should not have been used for certification\n" msgstr "" -msgid "certificate should have not been used for OCSP response signing\n" +msgid "certificate should not have been used for OCSP response signing\n" msgstr "" -msgid "certificate should have not been used for encryption\n" +msgid "certificate should not have been used for encryption\n" msgstr "" -msgid "certificate should have not been used for signing\n" +msgid "certificate should not have been used for signing\n" msgstr "" msgid "certificate is not usable for encryption\n" @@ -6316,8 +6354,8 @@ msgstr "Uso: gpg [op��es] [ficheiros] (-h para ajuda)" #, fuzzy msgid "" "Syntax: gpgsm [options] [files]\n" -"sign, check, encrypt or decrypt using the S/MIME protocol\n" -"default operation depends on the input data\n" +"Sign, check, encrypt or decrypt using the S/MIME protocol\n" +"Default operation depends on the input data\n" msgstr "" "Sintaxe: gpg [op��es] [ficheiros]\n" "assina, verifica, cifra ou decifra\n" @@ -6376,10 +6414,6 @@ msgstr "gerar um certificado de revoga��o" msgid "basic certificate checks failed - not imported\n" msgstr "" -#, fuzzy -msgid "failed to allocate keyDB handle\n" -msgstr "falha ao inicializar a base de dados de confian�a: %s\n" - #, fuzzy, c-format msgid "error getting stored flags: %s\n" msgstr "erro na cria��o da frase secreta: %s\n" @@ -6887,6 +6921,10 @@ msgid "" "Check a passphrase given on stdin against the patternfile\n" msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "failed to allocated keyDB handle\n" +#~ msgstr "falha ao inicializar a base de dados de confian�a: %s\n" + #~ msgid "Command> " #~ msgstr "Comando> " diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po index e7f6384ae..67742b7f2 100644 --- a/po/pt_BR.po +++ b/po/pt_BR.po @@ -63,6 +63,9 @@ msgid "" "this session" msgstr "Por favor digite a frase secreta" +#. TRANSLATORS: The string is appended to an error message in +#. the pinentry. The %s is the actual error message, the +#. two %d give the current and maximum number of tries. #, c-format msgid "SETERROR %s (try %d of %d)" msgstr "" @@ -270,7 +273,7 @@ msgid "Yes, protection is not needed" msgstr "" #, fuzzy, c-format -msgid "Please enter the passphrase to%0Ato protect your new key" +msgid "Please enter the passphrase to%0Aprotect your new key" msgstr "" "Voc� precisa de uma frase secreta para proteger sua chave.\n" "\n" @@ -1750,10 +1753,15 @@ msgstr "" msgid "Usage: gpg [options] [files] (-h for help)" msgstr "Uso: gpg [op��es] [arquivos] (-h para ajuda)" +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Syntax: gpg [options] [files]\n" +#| "sign, check, encrypt or decrypt\n" +#| "default operation depends on the input data\n" msgid "" "Syntax: gpg [options] [files]\n" -"sign, check, encrypt or decrypt\n" -"default operation depends on the input data\n" +"Sign, check, encrypt or decrypt\n" +"Default operation depends on the input data\n" msgstr "" "Sintaxe: gpg [op��es] [arquivos]\n" "assina, verifica, criptografa ou descriptografa\n" @@ -4544,6 +4552,16 @@ msgstr "rev- revoga��es de chaves incorreta\n" msgid "revocation comment: " msgstr "[revoga��o]" +#. TRANSLATORS: These are the allowed answers in lower and +#. uppercase. Below you will find the matching strings which +#. should be translated accordingly and the letter changed to +#. match the one in the answer string. +#. +#. i = please show me more information +#. m = back to the main menu +#. s = skip this key +#. q = quit +#. msgid "iImMqQsS" msgstr "" @@ -5252,6 +5270,14 @@ msgstr "" msgid "using %s trust model\n" msgstr "" +#. TRANSLATORS: these strings are similar to those in +#. trust_value_to_string(), but are a fixed length. This is needed to +#. make attractive information listings where columns line up +#. properly. The value "10" should be the length of the strings you +#. choose to translate to. This is the length in printable columns. +#. It gets passed to atoi() so everything after the number is +#. essentially a comment and need not be translated. Either key and +#. uid are both NULL, or neither are NULL. msgid "10 translator see trustdb.c:uid_trust_string_fixed" msgstr "" @@ -5484,10 +5510,11 @@ msgstr "habilitar depura��o completa" msgid "Usage: kbxutil [options] [files] (-h for help)" msgstr "Uso: gpg [op��es] [arquivos] (-h para ajuda)" +#, fuzzy msgid "" "Syntax: kbxutil [options] [files]\n" -"list, export, import Keybox data\n" -msgstr "" +"List, export, import Keybox data\n" +msgstr "Uso: gpg [op��es] [arquivos] (-h para ajuda)" #, c-format msgid "RSA modulus missing or not of size %d bits\n" @@ -5616,6 +5643,9 @@ msgstr "rev- revoga��es de chaves incorreta\n" msgid "Reset Code is too short; minimum length is %d\n" msgstr "" +#. TRANSLATORS: Do not translate the "|*|" prefixes but +#. keep it at the start of the string. We need this elsewhere +#. to get some infos on the string. msgid "|RN|New Reset Code" msgstr "" @@ -5626,6 +5656,14 @@ msgid "|N|New PIN" msgstr "" #, fuzzy +msgid "||Please enter the Admin PIN and New Admin PIN" +msgstr "muda a frase secreta" + +#, fuzzy +msgid "||Please enter the PIN and New PIN" +msgstr "muda a frase secreta" + +#, fuzzy msgid "error reading application data\n" msgstr "erro na leitura de `%s': %s\n" @@ -5830,7 +5868,7 @@ msgid "dirmngr cache-only key lookup failed: %s\n" msgstr "enumera��o de blocos de chaves falhou: %s\n" #, fuzzy -msgid "failed to allocated keyDB handle\n" +msgid "failed to allocate keyDB handle\n" msgstr "falha ao inicializar o banco de dados de confiabilidade: %s\n" #, fuzzy @@ -6032,16 +6070,16 @@ msgstr "" msgid "error getting key usage information: %s\n" msgstr "erro na escrita do chaveiro `%s': %s\n" -msgid "certificate should have not been used for certification\n" +msgid "certificate should not have been used for certification\n" msgstr "" -msgid "certificate should have not been used for OCSP response signing\n" +msgid "certificate should not have been used for OCSP response signing\n" msgstr "" -msgid "certificate should have not been used for encryption\n" +msgid "certificate should not have been used for encryption\n" msgstr "" -msgid "certificate should have not been used for signing\n" +msgid "certificate should not have been used for signing\n" msgstr "" msgid "certificate is not usable for encryption\n" @@ -6329,8 +6367,8 @@ msgstr "Uso: gpgm [op��es] [arquivos] (-h para ajuda)" #, fuzzy msgid "" "Syntax: gpgsm [options] [files]\n" -"sign, check, encrypt or decrypt using the S/MIME protocol\n" -"default operation depends on the input data\n" +"Sign, check, encrypt or decrypt using the S/MIME protocol\n" +"Default operation depends on the input data\n" msgstr "" "Sintaxe: gpg [op��es] [arquivos]\n" "assina, verifica, criptografa ou descriptografa\n" @@ -6389,10 +6427,6 @@ msgstr "Certificado correto" msgid "basic certificate checks failed - not imported\n" msgstr "" -#, fuzzy -msgid "failed to allocate keyDB handle\n" -msgstr "falha ao inicializar o banco de dados de confiabilidade: %s\n" - #, fuzzy, c-format msgid "error getting stored flags: %s\n" msgstr "erro na cria��o da frase secreta: %s\n" @@ -6900,6 +6934,10 @@ msgid "" "Check a passphrase given on stdin against the patternfile\n" msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "failed to allocated keyDB handle\n" +#~ msgstr "falha ao inicializar o banco de dados de confiabilidade: %s\n" + #~ msgid "Command> " #~ msgstr "Comando> " @@ -62,6 +62,9 @@ msgid "" msgstr "" "V� rug�m introduce�i fraza-parol�; aceasta este o propozi�ie secret� \n" +#. TRANSLATORS: The string is appended to an error message in +#. the pinentry. The %s is the actual error message, the +#. two %d give the current and maximum number of tries. #, c-format msgid "SETERROR %s (try %d of %d)" msgstr "" @@ -276,7 +279,7 @@ msgid "Yes, protection is not needed" msgstr "" #, fuzzy, c-format -msgid "Please enter the passphrase to%0Ato protect your new key" +msgid "Please enter the passphrase to%0Aprotect your new key" msgstr "" "Ave�i nevoie de o fraz�-parol� pentru a v� proteja cheia secret�.\n" "\n" @@ -1718,10 +1721,15 @@ msgstr "" msgid "Usage: gpg [options] [files] (-h for help)" msgstr "Folosire: gpg [op�iuni] [fi�iere] (-h pentru ajutor)" +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Syntax: gpg [options] [files]\n" +#| "sign, check, encrypt or decrypt\n" +#| "default operation depends on the input data\n" msgid "" "Syntax: gpg [options] [files]\n" -"sign, check, encrypt or decrypt\n" -"default operation depends on the input data\n" +"Sign, check, encrypt or decrypt\n" +"Default operation depends on the input data\n" msgstr "" "Sintax�: gpg [op�iuni] [fi�iere]\n" "sign, check, encrypt sau decrypt\n" @@ -4445,6 +4453,16 @@ msgstr "motiv pentru revocare: " msgid "revocation comment: " msgstr "comentariu revocare: " +#. TRANSLATORS: These are the allowed answers in lower and +#. uppercase. Below you will find the matching strings which +#. should be translated accordingly and the letter changed to +#. match the one in the answer string. +#. +#. i = please show me more information +#. m = back to the main menu +#. s = skip this key +#. q = quit +#. msgid "iImMqQsS" msgstr "iImMtTsS" @@ -5151,6 +5169,14 @@ msgstr "" msgid "using %s trust model\n" msgstr "folosesc model de �ncredere %s\n" +#. TRANSLATORS: these strings are similar to those in +#. trust_value_to_string(), but are a fixed length. This is needed to +#. make attractive information listings where columns line up +#. properly. The value "10" should be the length of the strings you +#. choose to translate to. This is the length in printable columns. +#. It gets passed to atoi() so everything after the number is +#. essentially a comment and need not be translated. Either key and +#. uid are both NULL, or neither are NULL. msgid "10 translator see trustdb.c:uid_trust_string_fixed" msgstr "10 traduc�tor vezi trustdb.c:uid_trust_string_fixed" @@ -5379,10 +5405,11 @@ msgstr "" msgid "Usage: kbxutil [options] [files] (-h for help)" msgstr "Folosire: gpg [op�iuni] [fi�iere] (-h pentru ajutor)" +#, fuzzy msgid "" "Syntax: kbxutil [options] [files]\n" -"list, export, import Keybox data\n" -msgstr "" +"List, export, import Keybox data\n" +msgstr "Folosire: gpg [op�iuni] [fi�iere] (-h pentru ajutor)" #, c-format msgid "RSA modulus missing or not of size %d bits\n" @@ -5511,6 +5538,9 @@ msgstr "||V� rug�m introduce�i PIN%%0A[semn�turi f�cute: %lu]" msgid "Reset Code is too short; minimum length is %d\n" msgstr "PIN-ul pentru CHV%d este prea scurt; lungimea minim� este %d\n" +#. TRANSLATORS: Do not translate the "|*|" prefixes but +#. keep it at the start of the string. We need this elsewhere +#. to get some infos on the string. msgid "|RN|New Reset Code" msgstr "" @@ -5520,6 +5550,14 @@ msgstr "|AN|PIN Admin Nou" msgid "|N|New PIN" msgstr "|N|PIN Nou" +#, fuzzy +msgid "||Please enter the Admin PIN and New Admin PIN" +msgstr "||V� rug�m introduce�i PIN%%0A[semn�turi f�cute: %lu]" + +#, fuzzy +msgid "||Please enter the PIN and New PIN" +msgstr "||V� rug�m introduce�i PIN%%0A[semn�turi f�cute: %lu]" + msgid "error reading application data\n" msgstr "eroare la citirea datelor aplica�iei\n" @@ -5722,7 +5760,7 @@ msgid "dirmngr cache-only key lookup failed: %s\n" msgstr "citirea cheii publice a e�uat: %s\n" #, fuzzy -msgid "failed to allocated keyDB handle\n" +msgid "failed to allocate keyDB handle\n" msgstr "am e�uat s� stochez cheia: %s\n" #, fuzzy @@ -5913,16 +5951,16 @@ msgstr "" msgid "error getting key usage information: %s\n" msgstr "eroare la ob�inerea informa�iei pentru cheia curent�: %s\n" -msgid "certificate should have not been used for certification\n" +msgid "certificate should not have been used for certification\n" msgstr "" -msgid "certificate should have not been used for OCSP response signing\n" +msgid "certificate should not have been used for OCSP response signing\n" msgstr "" -msgid "certificate should have not been used for encryption\n" +msgid "certificate should not have been used for encryption\n" msgstr "" -msgid "certificate should have not been used for signing\n" +msgid "certificate should not have been used for signing\n" msgstr "" msgid "certificate is not usable for encryption\n" @@ -6214,8 +6252,8 @@ msgstr "Folosire: gpg [op�iuni] [fi�iere] (-h pentru ajutor)" #, fuzzy msgid "" "Syntax: gpgsm [options] [files]\n" -"sign, check, encrypt or decrypt using the S/MIME protocol\n" -"default operation depends on the input data\n" +"Sign, check, encrypt or decrypt using the S/MIME protocol\n" +"Default operation depends on the input data\n" msgstr "" "Sintax�: gpg [op�iuni] [fi�iere]\n" "sign, check, encrypt sau decrypt\n" @@ -6275,10 +6313,6 @@ msgstr "genereaz� un certificat de revocare" msgid "basic certificate checks failed - not imported\n" msgstr "" -#, fuzzy -msgid "failed to allocate keyDB handle\n" -msgstr "am e�uat s� stochez cheia: %s\n" - #, fuzzy, c-format msgid "error getting stored flags: %s\n" msgstr "eroare la ob�inere noului PIN: %s\n" @@ -6784,6 +6818,10 @@ msgid "" "Check a passphrase given on stdin against the patternfile\n" msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "failed to allocated keyDB handle\n" +#~ msgstr "am e�uat s� stochez cheia: %s\n" + #~ msgid "Command> " #~ msgstr "Comand�> " @@ -64,6 +64,9 @@ msgid "" "this session" msgstr "Введите фразу-пароль для получения доступа к закрытому ключу" +#. TRANSLATORS: The string is appended to an error message in +#. the pinentry. The %s is the actual error message, the +#. two %d give the current and maximum number of tries. #, c-format msgid "SETERROR %s (try %d of %d)" msgstr "SETERROR %s (попытка %d из %d)" @@ -276,8 +279,9 @@ msgstr "" msgid "Yes, protection is not needed" msgstr "Да, защита мне не нужна" -#, c-format -msgid "Please enter the passphrase to%0Ato protect your new key" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Please enter the passphrase to%0Ato protect your new key" +msgid "Please enter the passphrase to%0Aprotect your new key" msgstr "Введите фразу-пароль%0Aдля защиты нового ключа" msgid "Please enter the new passphrase" @@ -1663,10 +1667,15 @@ msgstr "" msgid "Usage: gpg [options] [files] (-h for help)" msgstr "Использование: gpg [параметры] [файлы] (-h для подсказки)" +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Syntax: gpg [options] [files]\n" +#| "sign, check, encrypt or decrypt\n" +#| "default operation depends on the input data\n" msgid "" "Syntax: gpg [options] [files]\n" -"sign, check, encrypt or decrypt\n" -"default operation depends on the input data\n" +"Sign, check, encrypt or decrypt\n" +"Default operation depends on the input data\n" msgstr "" "Синтаксис: gpg [параметры] [файлы]\n" "Подписи и их проверка, зашифрование и расшифрование.\n" @@ -4335,6 +4344,16 @@ msgstr "причина отзыва: " msgid "revocation comment: " msgstr "прокомментируйте отзыв: " +#. TRANSLATORS: These are the allowed answers in lower and +#. uppercase. Below you will find the matching strings which +#. should be translated accordingly and the letter changed to +#. match the one in the answer string. +#. +#. i = please show me more information +#. m = back to the main menu +#. s = skip this key +#. q = quit +#. msgid "iImMqQsS" msgstr "" @@ -5033,6 +5052,14 @@ msgstr "" msgid "using %s trust model\n" msgstr "использую %s модель доверий\n" +#. TRANSLATORS: these strings are similar to those in +#. trust_value_to_string(), but are a fixed length. This is needed to +#. make attractive information listings where columns line up +#. properly. The value "10" should be the length of the strings you +#. choose to translate to. This is the length in printable columns. +#. It gets passed to atoi() so everything after the number is +#. essentially a comment and need not be translated. Either key and +#. uid are both NULL, or neither are NULL. msgid "10 translator see trustdb.c:uid_trust_string_fixed" msgstr "" @@ -5252,9 +5279,13 @@ msgstr "" msgid "Usage: kbxutil [options] [files] (-h for help)" msgstr "Использование: kbxutil [параметры] [файлы] (-h для подсказки)" +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Syntax: kbxutil [options] [files]\n" +#| "list, export, import Keybox data\n" msgid "" "Syntax: kbxutil [options] [files]\n" -"list, export, import Keybox data\n" +"List, export, import Keybox data\n" msgstr "" "Синтаксис: kbxutil [параметры] [файлы]\n" "просморт, экспорт, импорт данных Keybox\n" @@ -5385,6 +5416,9 @@ msgstr "||Введите Reset Code к карте" msgid "Reset Code is too short; minimum length is %d\n" msgstr "Reset Code слишком короток, минимальная длина %d\n" +#. TRANSLATORS: Do not translate the "|*|" prefixes but +#. keep it at the start of the string. We need this elsewhere +#. to get some infos on the string. msgid "|RN|New Reset Code" msgstr "|RN| Новый Reset Code" @@ -5394,6 +5428,15 @@ msgstr "|AN|Новый административный PIN" msgid "|N|New PIN" msgstr "|N|Новый PIN" +#, fuzzy +msgid "||Please enter the Admin PIN and New Admin PIN" +msgstr "||Введите PIN" + +#, fuzzy +#| msgid "||Please enter the PIN" +msgid "||Please enter the PIN and New PIN" +msgstr "||Введите PIN" + msgid "error reading application data\n" msgstr "ошибка чтения данных приложения\n" @@ -5589,7 +5632,7 @@ msgstr "число соотвествий сертификатов: %d\n" msgid "dirmngr cache-only key lookup failed: %s\n" msgstr "" -msgid "failed to allocated keyDB handle\n" +msgid "failed to allocate keyDB handle\n" msgstr "" msgid "certificate has been revoked" @@ -5763,16 +5806,24 @@ msgstr "не задана применимость ключа - подразум msgid "error getting key usage information: %s\n" msgstr "ошибка получения информации применимости ключа: %s\n" -msgid "certificate should have not been used for certification\n" +#, fuzzy +#| msgid "certificate should have not been used for certification\n" +msgid "certificate should not have been used for certification\n" msgstr "сертификат не следует использовать для сертификации\n" -msgid "certificate should have not been used for OCSP response signing\n" -msgstr "" +#, fuzzy +#| msgid "certificate should have not been used for signing\n" +msgid "certificate should not have been used for OCSP response signing\n" +msgstr "сертификат не следует использовать для подписывания\n" -msgid "certificate should have not been used for encryption\n" +#, fuzzy +#| msgid "certificate should have not been used for encryption\n" +msgid "certificate should not have been used for encryption\n" msgstr "сертификат не следует использовать для шифрования\n" -msgid "certificate should have not been used for signing\n" +#, fuzzy +#| msgid "certificate should have not been used for signing\n" +msgid "certificate should not have been used for signing\n" msgstr "сертификат не следует использовать для подписывания\n" msgid "certificate is not usable for encryption\n" @@ -6042,10 +6093,15 @@ msgstr "|NAME|использовать хеш-функцию NAME" msgid "Usage: gpgsm [options] [files] (-h for help)" msgstr "Использование: gpgsm [параметры] [файлы] (-h для подсказки)" +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Syntax: gpgsm [options] [files]\n" +#| "sign, check, encrypt or decrypt using the S/MIME protocol\n" +#| "default operation depends on the input data\n" msgid "" "Syntax: gpgsm [options] [files]\n" -"sign, check, encrypt or decrypt using the S/MIME protocol\n" -"default operation depends on the input data\n" +"Sign, check, encrypt or decrypt using the S/MIME protocol\n" +"Default operation depends on the input data\n" msgstr "" "Синтаксис: gpgsm [параметры] [файлы]\n" "подписать и проверить, зашифровать или расшифровать используя S/MIME " @@ -6102,9 +6158,6 @@ msgstr "ошибка сохранения сертификата\n" msgid "basic certificate checks failed - not imported\n" msgstr "ошибка базовой проверки сертификата - не импортирован\n" -msgid "failed to allocate keyDB handle\n" -msgstr "" - #, c-format msgid "error getting stored flags: %s\n" msgstr "ошибка получения сохраненных флагов: %s\n" @@ -59,6 +59,9 @@ msgid "" "this session" msgstr "Pros�m, vlo�te heslo; toto je tajn� veta \n" +#. TRANSLATORS: The string is appended to an error message in +#. the pinentry. The %s is the actual error message, the +#. two %d give the current and maximum number of tries. #, c-format msgid "SETERROR %s (try %d of %d)" msgstr "" @@ -265,7 +268,7 @@ msgid "Yes, protection is not needed" msgstr "" #, fuzzy, c-format -msgid "Please enter the passphrase to%0Ato protect your new key" +msgid "Please enter the passphrase to%0Aprotect your new key" msgstr "" "Na ochranu V�ho tajn�ho k���a mus�te zada� heslo.\n" "\n" @@ -1745,10 +1748,15 @@ msgstr "" msgid "Usage: gpg [options] [files] (-h for help)" msgstr "Pou�itie: gpg [mo�nosti] [s�bory] (-h pre pomoc)" +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Syntax: gpg [options] [files]\n" +#| "sign, check, encrypt or decrypt\n" +#| "default operation depends on the input data\n" msgid "" "Syntax: gpg [options] [files]\n" -"sign, check, encrypt or decrypt\n" -"default operation depends on the input data\n" +"Sign, check, encrypt or decrypt\n" +"Default operation depends on the input data\n" msgstr "" "Syntax: gpg [mo�nosti] [s�bory]\n" "podp�sa�, overi�, �ifrova� alebo de�ifrova�\n" @@ -4541,6 +4549,16 @@ msgstr "d�vod na revok�ciu: " msgid "revocation comment: " msgstr "revoka�n� pozn�mka: " +#. TRANSLATORS: These are the allowed answers in lower and +#. uppercase. Below you will find the matching strings which +#. should be translated accordingly and the letter changed to +#. match the one in the answer string. +#. +#. i = please show me more information +#. m = back to the main menu +#. s = skip this key +#. q = quit +#. msgid "iImMqQsS" msgstr "iImMuUsS" @@ -5260,6 +5278,14 @@ msgstr "" msgid "using %s trust model\n" msgstr "" +#. TRANSLATORS: these strings are similar to those in +#. trust_value_to_string(), but are a fixed length. This is needed to +#. make attractive information listings where columns line up +#. properly. The value "10" should be the length of the strings you +#. choose to translate to. This is the length in printable columns. +#. It gets passed to atoi() so everything after the number is +#. essentially a comment and need not be translated. Either key and +#. uid are both NULL, or neither are NULL. msgid "10 translator see trustdb.c:uid_trust_string_fixed" msgstr "" @@ -5489,10 +5515,11 @@ msgstr "" msgid "Usage: kbxutil [options] [files] (-h for help)" msgstr "Pou�itie: gpg [mo�nosti] [s�bory] (-h pre pomoc)" +#, fuzzy msgid "" "Syntax: kbxutil [options] [files]\n" -"list, export, import Keybox data\n" -msgstr "" +"List, export, import Keybox data\n" +msgstr "Pou�itie: gpg [mo�nosti] [s�bory] (-h pre pomoc)" #, c-format msgid "RSA modulus missing or not of size %d bits\n" @@ -5621,6 +5648,9 @@ msgstr "Pros�m v�berte d�vod na revok�ciu:\n" msgid "Reset Code is too short; minimum length is %d\n" msgstr "" +#. TRANSLATORS: Do not translate the "|*|" prefixes but +#. keep it at the start of the string. We need this elsewhere +#. to get some infos on the string. msgid "|RN|New Reset Code" msgstr "" @@ -5631,6 +5661,14 @@ msgid "|N|New PIN" msgstr "" #, fuzzy +msgid "||Please enter the Admin PIN and New Admin PIN" +msgstr "zmeni� heslo" + +#, fuzzy +msgid "||Please enter the PIN and New PIN" +msgstr "zmeni� heslo" + +#, fuzzy msgid "error reading application data\n" msgstr "chyba pri ��tan� bloku k���a: %s\n" @@ -5835,7 +5873,7 @@ msgid "dirmngr cache-only key lookup failed: %s\n" msgstr "zmazanie bloku k���a sa nepodarilo: %s\n" #, fuzzy -msgid "failed to allocated keyDB handle\n" +msgid "failed to allocate keyDB handle\n" msgstr "nem��em inicializova� datab�zu d�very: %s\n" #, fuzzy @@ -6024,16 +6062,16 @@ msgstr "" msgid "error getting key usage information: %s\n" msgstr "chyba pri z�pise do s�boru tajn�ch k���ov `%s': %s\n" -msgid "certificate should have not been used for certification\n" +msgid "certificate should not have been used for certification\n" msgstr "" -msgid "certificate should have not been used for OCSP response signing\n" +msgid "certificate should not have been used for OCSP response signing\n" msgstr "" -msgid "certificate should have not been used for encryption\n" +msgid "certificate should not have been used for encryption\n" msgstr "" -msgid "certificate should have not been used for signing\n" +msgid "certificate should not have been used for signing\n" msgstr "" msgid "certificate is not usable for encryption\n" @@ -6327,8 +6365,8 @@ msgstr "Pou�itie: gpg [mo�nosti] [s�bory] (-h pre pomoc)" #, fuzzy msgid "" "Syntax: gpgsm [options] [files]\n" -"sign, check, encrypt or decrypt using the S/MIME protocol\n" -"default operation depends on the input data\n" +"Sign, check, encrypt or decrypt using the S/MIME protocol\n" +"Default operation depends on the input data\n" msgstr "" "Syntax: gpg [mo�nosti] [s�bory]\n" "podp�sa�, overi�, �ifrova� alebo de�ifrova�\n" @@ -6387,10 +6425,6 @@ msgstr "vytvori� revoka�n� certifik�t" msgid "basic certificate checks failed - not imported\n" msgstr "" -#, fuzzy -msgid "failed to allocate keyDB handle\n" -msgstr "nem��em inicializova� datab�zu d�very: %s\n" - #, fuzzy, c-format msgid "error getting stored flags: %s\n" msgstr "chyba pri vytv�ran� hesla: %s\n" @@ -6897,6 +6931,10 @@ msgid "" "Check a passphrase given on stdin against the patternfile\n" msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "failed to allocated keyDB handle\n" +#~ msgstr "nem��em inicializova� datab�zu d�very: %s\n" + #~ msgid "Command> " #~ msgstr "Pr�kaz> " @@ -82,6 +82,9 @@ msgid "" msgstr "" "Ange din lösenfras så att den hemliga nyckeln kan låsas upp för denna session" +#. TRANSLATORS: The string is appended to an error message in +#. the pinentry. The %s is the actual error message, the +#. two %d give the current and maximum number of tries. #, c-format msgid "SETERROR %s (try %d of %d)" msgstr "SETERROR %s (försök %d av %d)" @@ -290,8 +293,9 @@ msgid "Yes, protection is not needed" msgstr "Ja, skydd behövs inte" # fel kapitalisering i originalet? -#, c-format -msgid "Please enter the passphrase to%0Ato protect your new key" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Please enter the passphrase to%0Ato protect your new key" +msgid "Please enter the passphrase to%0Aprotect your new key" msgstr "Ange lösenfrasen för%0Aför att skydda din nya nyckel" msgid "Please enter the new passphrase" @@ -1703,10 +1707,15 @@ msgid "Usage: gpg [options] [files] (-h for help)" msgstr "Användning: gpg [flaggor] [filer] (-h för hjälp)" # Om inget kommando anges (decrypt/encrypt etc) väljs åtgärd efter indata. +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Syntax: gpg [options] [files]\n" +#| "sign, check, encrypt or decrypt\n" +#| "default operation depends on the input data\n" msgid "" "Syntax: gpg [options] [files]\n" -"sign, check, encrypt or decrypt\n" -"default operation depends on the input data\n" +"Sign, check, encrypt or decrypt\n" +"Default operation depends on the input data\n" msgstr "" "Syntax: gpg [flaggor] [filer]\n" "signera, kontrollera, kryptera eller dekryptera\n" @@ -4450,6 +4459,16 @@ msgid "revocation comment: " msgstr "spärrningskommentar: " # ej kristallklart vad förkortningarna står för +#. TRANSLATORS: These are the allowed answers in lower and +#. uppercase. Below you will find the matching strings which +#. should be translated accordingly and the letter changed to +#. match the one in the answer string. +#. +#. i = please show me more information +#. m = back to the main menu +#. s = skip this key +#. q = quit +#. msgid "iImMqQsS" msgstr "iImHhAsS" @@ -5186,6 +5205,14 @@ msgstr "använder tillitsmodellen %s\n" # It gets passed to atoi() so everything after the number is # essentially a comment and need not be translated. Either key and # uid are both NULL, or neither are NULL. */ +#. TRANSLATORS: these strings are similar to those in +#. trust_value_to_string(), but are a fixed length. This is needed to +#. make attractive information listings where columns line up +#. properly. The value "10" should be the length of the strings you +#. choose to translate to. This is the length in printable columns. +#. It gets passed to atoi() so everything after the number is +#. essentially a comment and need not be translated. Either key and +#. uid are both NULL, or neither are NULL. msgid "10 translator see trustdb.c:uid_trust_string_fixed" msgstr "15" @@ -5408,9 +5435,13 @@ msgstr "aktivera fullständigt felsökningsläge" msgid "Usage: kbxutil [options] [files] (-h for help)" msgstr "Användning: kbxutil [flaggor] [filer] (-h för hjälp)" +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Syntax: kbxutil [options] [files]\n" +#| "list, export, import Keybox data\n" msgid "" "Syntax: kbxutil [options] [files]\n" -"list, export, import Keybox data\n" +"List, export, import Keybox data\n" msgstr "" "Syntax: kbxutil [flaggor] [filer]\n" "lista, exportera, importera nyckelskåpsdata\n" @@ -5542,6 +5573,9 @@ msgstr "||Ange nollställningskoden för kortet" msgid "Reset Code is too short; minimum length is %d\n" msgstr "Nollställningskoden är för kort; minimumlängd är %d\n" +#. TRANSLATORS: Do not translate the "|*|" prefixes but +#. keep it at the start of the string. We need this elsewhere +#. to get some infos on the string. msgid "|RN|New Reset Code" msgstr "|RN|Ny nollställningskod" @@ -5551,6 +5585,16 @@ msgstr "|AN|Ny Admin PIN-kod" msgid "|N|New PIN" msgstr "|N|Ny PIN-kod" +#, fuzzy +#| msgid "|A|Please enter the Admin PIN" +msgid "||Please enter the Admin PIN and New Admin PIN" +msgstr "|A|Ange administratörens PIN-kod" + +#, fuzzy +#| msgid "||Please enter the PIN" +msgid "||Please enter the PIN and New PIN" +msgstr "||Ange PIN-koden" + msgid "error reading application data\n" msgstr "fel vid läsning av programdata\n" @@ -5745,7 +5789,7 @@ msgstr "antal matchande certifikat: %d\n" msgid "dirmngr cache-only key lookup failed: %s\n" msgstr "uppslag av endast-mellanlagrad dirmngr-nyckel misslyckades: %s\n" -msgid "failed to allocated keyDB handle\n" +msgid "failed to allocate keyDB handle\n" msgstr "misslyckades med att allokera keyDB-hanterare\n" msgid "certificate has been revoked" @@ -5920,16 +5964,24 @@ msgstr "ingen nyckelanvändning angiven - antar alla användningsområden\n" msgid "error getting key usage information: %s\n" msgstr "fel vid hämtning av nyckelanvändningsinformation: %s\n" -msgid "certificate should have not been used for certification\n" +#, fuzzy +#| msgid "certificate should have not been used for certification\n" +msgid "certificate should not have been used for certification\n" msgstr "certifikatet skulle inte använts för certifiering\n" -msgid "certificate should have not been used for OCSP response signing\n" +#, fuzzy +#| msgid "certificate should have not been used for OCSP response signing\n" +msgid "certificate should not have been used for OCSP response signing\n" msgstr "certifikatet skulle inte använts för signering av OCSP-svar\n" -msgid "certificate should have not been used for encryption\n" +#, fuzzy +#| msgid "certificate should have not been used for encryption\n" +msgid "certificate should not have been used for encryption\n" msgstr "certifikatet skulle inte använts för kryptering\n" -msgid "certificate should have not been used for signing\n" +#, fuzzy +#| msgid "certificate should have not been used for signing\n" +msgid "certificate should not have been used for signing\n" msgstr "certifikatet skulle inte använts för signering\n" msgid "certificate is not usable for encryption\n" @@ -6201,10 +6253,15 @@ msgid "Usage: gpgsm [options] [files] (-h for help)" msgstr "Användning: gpgsm [flaggor] [filer] (-h för hjälp)" # Om inget kommando anges (decrypt/encrypt etc) väljs åtgärd efter indata. +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Syntax: gpgsm [options] [files]\n" +#| "sign, check, encrypt or decrypt using the S/MIME protocol\n" +#| "default operation depends on the input data\n" msgid "" "Syntax: gpgsm [options] [files]\n" -"sign, check, encrypt or decrypt using the S/MIME protocol\n" -"default operation depends on the input data\n" +"Sign, check, encrypt or decrypt using the S/MIME protocol\n" +"Default operation depends on the input data\n" msgstr "" "Syntax: gpgsm [flaggor] [filer]\n" "signera, kontrollera, kryptera eller dekryptera med S/MIME-protokollet\n" @@ -6260,9 +6317,6 @@ msgstr "fel vid lagring av certifikat\n" msgid "basic certificate checks failed - not imported\n" msgstr "enkla certifikatkontroller misslyckades - importeras inte\n" -msgid "failed to allocate keyDB handle\n" -msgstr "misslyckades med att allokera keyDB-hanterare\n" - #, c-format msgid "error getting stored flags: %s\n" msgstr "fel vid hämtning av lagrade flaggor: %s\n" @@ -6766,6 +6820,9 @@ msgstr "" "Syntax: gpg-check-pattern [flaggor] mönsterfil\n" "Kontrollera en lösenfras angiven på standard in mot mönsterfilen\n" +#~ msgid "failed to allocated keyDB handle\n" +#~ msgstr "misslyckades med att allokera keyDB-hanterare\n" + #~ msgid "Command> " #~ msgstr "Kommando> " @@ -62,6 +62,9 @@ msgstr "" "Lütfen anahtar parolanızı giriniz, böylelikle bu oturumda bu gizli anahtar " "kilitsiz olabilecek" +#. TRANSLATORS: The string is appended to an error message in +#. the pinentry. The %s is the actual error message, the +#. two %d give the current and maximum number of tries. #, c-format msgid "SETERROR %s (try %d of %d)" msgstr "SETERROR %s (%d/%d dene)" @@ -268,8 +271,9 @@ msgstr "" msgid "Yes, protection is not needed" msgstr "Evet, korumak gereksiz" -#, c-format -msgid "Please enter the passphrase to%0Ato protect your new key" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Please enter the passphrase to%0Ato protect your new key" +msgid "Please enter the passphrase to%0Aprotect your new key" msgstr "Yeni anahtarınızı korumak için Lütfen%0AAnahtar Parolanızı giriniz" msgid "Please enter the new passphrase" @@ -1666,10 +1670,15 @@ msgstr "" msgid "Usage: gpg [options] [files] (-h for help)" msgstr "Kullanımı: gpg [seçenekler] [dosyalar] (yardım için -h)" +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Syntax: gpg [options] [files]\n" +#| "sign, check, encrypt or decrypt\n" +#| "default operation depends on the input data\n" msgid "" "Syntax: gpg [options] [files]\n" -"sign, check, encrypt or decrypt\n" -"default operation depends on the input data\n" +"Sign, check, encrypt or decrypt\n" +"Default operation depends on the input data\n" msgstr "" "Yazılışı: gpg [seçenekler] [dosyalar]\n" "imzalama, kontrol, şifreleme veya çözme\n" @@ -4403,6 +4412,16 @@ msgstr "yürürlükten kaldırma sebebi: " msgid "revocation comment: " msgstr "yürürlükten kaldırma açıklaması: " +#. TRANSLATORS: These are the allowed answers in lower and +#. uppercase. Below you will find the matching strings which +#. should be translated accordingly and the letter changed to +#. match the one in the answer string. +#. +#. i = please show me more information +#. m = back to the main menu +#. s = skip this key +#. q = quit +#. msgid "iImMqQsS" msgstr "bBmMaAkK" @@ -5115,6 +5134,14 @@ msgstr "" msgid "using %s trust model\n" msgstr "%s güvence modeli kullanılıyor\n" +#. TRANSLATORS: these strings are similar to those in +#. trust_value_to_string(), but are a fixed length. This is needed to +#. make attractive information listings where columns line up +#. properly. The value "10" should be the length of the strings you +#. choose to translate to. This is the length in printable columns. +#. It gets passed to atoi() so everything after the number is +#. essentially a comment and need not be translated. Either key and +#. uid are both NULL, or neither are NULL. msgid "10 translator see trustdb.c:uid_trust_string_fixed" msgstr "20 translator seen trustdb.c:uid_trust_string_fixed" @@ -5333,9 +5360,13 @@ msgstr "tam hata ayıklama etkin olur" msgid "Usage: kbxutil [options] [files] (-h for help)" msgstr "Kullanımı: kbxutil [seçenekler] [dosyalar] (yardım için -h)" +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Syntax: kbxutil [options] [files]\n" +#| "list, export, import Keybox data\n" msgid "" "Syntax: kbxutil [options] [files]\n" -"list, export, import Keybox data\n" +"List, export, import Keybox data\n" msgstr "" "Sözdizimi: kbxutil [seçenekler] [dosyalar]\n" "Anahtar kutusu verisini listeler, ithal ve ihraç eder\n" @@ -5470,6 +5501,9 @@ msgstr "||Lütfen kart için Sıfırlama Kodunu giriniz" msgid "Reset Code is too short; minimum length is %d\n" msgstr "Sıfırlama Kodu çok kısa; asgari uzunluk: %d\n" +#. TRANSLATORS: Do not translate the "|*|" prefixes but +#. keep it at the start of the string. We need this elsewhere +#. to get some infos on the string. msgid "|RN|New Reset Code" msgstr "|YSK|Yeni Sıfırlama Kodu" @@ -5479,6 +5513,15 @@ msgstr "|YYP|Yeni Yönetici PIN'i" msgid "|N|New PIN" msgstr "|N|Yeni PIN" +#, fuzzy +msgid "||Please enter the Admin PIN and New Admin PIN" +msgstr "||Lütfen PIN'i giriniz" + +#, fuzzy +#| msgid "||Please enter the PIN" +msgid "||Please enter the PIN and New PIN" +msgstr "||Lütfen PIN'i giriniz" + msgid "error reading application data\n" msgstr "uygulama verisi okunurken hata\n" @@ -5674,8 +5717,8 @@ msgstr "eşleşen sertifika sayısı: %d\n" msgid "dirmngr cache-only key lookup failed: %s\n" msgstr "dirmngr sadece-önbellek anahtar araması başarısızi: %s\n" -msgid "failed to allocated keyDB handle\n" -msgstr "ayrılmış anahtar veritabanı elde edilemedi: %s\n" +msgid "failed to allocate keyDB handle\n" +msgstr "anahtar veritabanı eylemcisine yer ayrılması başarısız oldu\n" msgid "certificate has been revoked" msgstr "sertifika yürürlükten kaldırılmıştı" @@ -5849,16 +5892,24 @@ msgstr "hiç anahtar kullanımı belirtilmemiş - tüm kullanımlar var sayılı msgid "error getting key usage information: %s\n" msgstr "anahtar kullanım bilgisi alınırken hata: %s\n" -msgid "certificate should have not been used for certification\n" +#, fuzzy +#| msgid "certificate should have not been used for certification\n" +msgid "certificate should not have been used for certification\n" msgstr "sertifika onaylama için kullanılmamalıydı\n" -msgid "certificate should have not been used for OCSP response signing\n" +#, fuzzy +#| msgid "certificate should have not been used for OCSP response signing\n" +msgid "certificate should not have been used for OCSP response signing\n" msgstr "sertifika, OCSP yanıtının imzalanması için kullanılmamalıydı\n" -msgid "certificate should have not been used for encryption\n" +#, fuzzy +#| msgid "certificate should have not been used for encryption\n" +msgid "certificate should not have been used for encryption\n" msgstr "sertifika şifreleme için kullanılmamalıydı\n" -msgid "certificate should have not been used for signing\n" +#, fuzzy +#| msgid "certificate should have not been used for signing\n" +msgid "certificate should not have been used for signing\n" msgstr "sertifika imzalama için kullanılmamalıydı\n" msgid "certificate is not usable for encryption\n" @@ -6131,10 +6182,15 @@ msgstr "|İSİM|özet algoritması olarak İSİM kullanılır" msgid "Usage: gpgsm [options] [files] (-h for help)" msgstr "Kullanımı: gpgsm [seçenekler] [dosyalar] (yardım için -h)" +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Syntax: gpgsm [options] [files]\n" +#| "sign, check, encrypt or decrypt using the S/MIME protocol\n" +#| "default operation depends on the input data\n" msgid "" "Syntax: gpgsm [options] [files]\n" -"sign, check, encrypt or decrypt using the S/MIME protocol\n" -"default operation depends on the input data\n" +"Sign, check, encrypt or decrypt using the S/MIME protocol\n" +"Default operation depends on the input data\n" msgstr "" "Sözdizimi: gpgsm [seçenekler] [dosyalar]\n" "imzalama, kontrol, şifreleme veya çözme S/MIME protokolü kullanarak yapılır\n" @@ -6190,9 +6246,6 @@ msgstr "sertifika saklanırken hata\n" msgid "basic certificate checks failed - not imported\n" msgstr "temel sertifika sınamaları başarısız oldu - ithal edilmedi\n" -msgid "failed to allocate keyDB handle\n" -msgstr "anahtar veritabanı eylemcisine yer ayrılması başarısız oldu\n" - #, c-format msgid "error getting stored flags: %s\n" msgstr "saklanmış bayraklar alınırken hata: %s\n" @@ -6696,6 +6749,9 @@ msgstr "" "Standart girdiden verilen anahtar parolasını örüntü dosyasıyla " "karşılaştırır\n" +#~ msgid "failed to allocated keyDB handle\n" +#~ msgstr "ayrılmış anahtar veritabanı elde edilemedi: %s\n" + #~ msgid "Command> " #~ msgstr "Komut> " @@ -66,6 +66,9 @@ msgstr "" "Будь ласка, вкажіть ваш пароль, щоб ключ можна було розблокувати для цього " "сеансу" +#. TRANSLATORS: The string is appended to an error message in +#. the pinentry. The %s is the actual error message, the +#. two %d give the current and maximum number of tries. #, c-format msgid "SETERROR %s (try %d of %d)" msgstr "SETERROR %s (спроба %d з %d)" @@ -280,8 +283,9 @@ msgstr "" msgid "Yes, protection is not needed" msgstr "Так, у захисті немає потреби" -#, c-format -msgid "Please enter the passphrase to%0Ato protect your new key" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Please enter the passphrase to%0Ato protect your new key" +msgid "Please enter the passphrase to%0Aprotect your new key" msgstr "Вкажіть пароль до%0Aз метою захисту вашого нового ключа" msgid "Please enter the new passphrase" @@ -1689,10 +1693,15 @@ msgstr "" msgid "Usage: gpg [options] [files] (-h for help)" msgstr "Використання: gpg [параметри] [файли] (-h — довідка)" +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Syntax: gpg [options] [files]\n" +#| "sign, check, encrypt or decrypt\n" +#| "default operation depends on the input data\n" msgid "" "Syntax: gpg [options] [files]\n" -"sign, check, encrypt or decrypt\n" -"default operation depends on the input data\n" +"Sign, check, encrypt or decrypt\n" +"Default operation depends on the input data\n" msgstr "" "Синтаксис: gpg [параметри] [файли]\n" "Підписування, перевірка підписів, шифрування або розшифрування\n" @@ -4427,6 +4436,16 @@ msgstr "причина відкликання: " msgid "revocation comment: " msgstr "коментар щодо відкликання: " +#. TRANSLATORS: These are the allowed answers in lower and +#. uppercase. Below you will find the matching strings which +#. should be translated accordingly and the letter changed to +#. match the one in the answer string. +#. +#. i = please show me more information +#. m = back to the main menu +#. s = skip this key +#. q = quit +#. msgid "iImMqQsS" msgstr "iImMqQsS" @@ -5137,6 +5156,14 @@ msgstr "" msgid "using %s trust model\n" msgstr "використовуємо модель довіри %s\n" +#. TRANSLATORS: these strings are similar to those in +#. trust_value_to_string(), but are a fixed length. This is needed to +#. make attractive information listings where columns line up +#. properly. The value "10" should be the length of the strings you +#. choose to translate to. This is the length in printable columns. +#. It gets passed to atoi() so everything after the number is +#. essentially a comment and need not be translated. Either key and +#. uid are both NULL, or neither are NULL. msgid "10 translator see trustdb.c:uid_trust_string_fixed" msgstr "10 translator see trustdb.c:uid_trust_string_fixed" @@ -5354,9 +5381,13 @@ msgstr "увімкнути повну діагностику" msgid "Usage: kbxutil [options] [files] (-h for help)" msgstr "Використання: kbxutil [параметри] [файли] (-h — довідка)" +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Syntax: kbxutil [options] [files]\n" +#| "list, export, import Keybox data\n" msgid "" "Syntax: kbxutil [options] [files]\n" -"list, export, import Keybox data\n" +"List, export, import Keybox data\n" msgstr "" "Синтаксис: kbxutil [параметри] [файли]\n" "перегляд, експортування, імпортування даних Keybox\n" @@ -5502,6 +5533,9 @@ msgstr "||Вкажіть код скидання коду картки" msgid "Reset Code is too short; minimum length is %d\n" msgstr "Занадто короткий код скидання; мінімальна довжина — %d\n" +#. TRANSLATORS: Do not translate the "|*|" prefixes but +#. keep it at the start of the string. We need this elsewhere +#. to get some infos on the string. msgid "|RN|New Reset Code" msgstr "|RN|Новий код скидання" @@ -5511,6 +5545,16 @@ msgstr "|AN|Новий адміністративний пінкод" msgid "|N|New PIN" msgstr "|N|Новий пінкод" +#, fuzzy +#| msgid "|A|Please enter the Admin PIN" +msgid "||Please enter the Admin PIN and New Admin PIN" +msgstr "|A|Вкажіть адміністративний пінкод" + +#, fuzzy +#| msgid "||Please enter the PIN" +msgid "||Please enter the PIN and New PIN" +msgstr "||Вкажіть пінкод" + msgid "error reading application data\n" msgstr "помилка читання даних програми\n" @@ -5707,8 +5751,8 @@ msgstr "кількість відповідних сертифікатів: %d\n msgid "dirmngr cache-only key lookup failed: %s\n" msgstr "помилка пошуку ключів лише з dirmngr: %s\n" -msgid "failed to allocated keyDB handle\n" -msgstr "не вдалося розмістити обробник keyDB\n" +msgid "failed to allocate keyDB handle\n" +msgstr "не вдалося розмістити дескриптор keyDB\n" msgid "certificate has been revoked" msgstr "сертифікат відкликано" @@ -5883,16 +5927,24 @@ msgstr "не вказано використання ключа — припус msgid "error getting key usage information: %s\n" msgstr "помилка під час спроби отримання даних щодо використання ключа: %s\n" -msgid "certificate should have not been used for certification\n" +#, fuzzy +#| msgid "certificate should have not been used for certification\n" +msgid "certificate should not have been used for certification\n" msgstr "сертифікат не мав використовуватися для сертифікації\n" -msgid "certificate should have not been used for OCSP response signing\n" +#, fuzzy +#| msgid "certificate should have not been used for OCSP response signing\n" +msgid "certificate should not have been used for OCSP response signing\n" msgstr "сертифікат не мав використовуватися для підписування відповідей OCSP\n" -msgid "certificate should have not been used for encryption\n" +#, fuzzy +#| msgid "certificate should have not been used for encryption\n" +msgid "certificate should not have been used for encryption\n" msgstr "сертифікат не мав використовуватися для шифрування\n" -msgid "certificate should have not been used for signing\n" +#, fuzzy +#| msgid "certificate should have not been used for signing\n" +msgid "certificate should not have been used for signing\n" msgstr "сертифікат не мав використовуватися для підписування\n" msgid "certificate is not usable for encryption\n" @@ -6168,10 +6220,15 @@ msgstr "" msgid "Usage: gpgsm [options] [files] (-h for help)" msgstr "Використання: gpgsm [параметри] [файли] (-h — довідка)" +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Syntax: gpgsm [options] [files]\n" +#| "sign, check, encrypt or decrypt using the S/MIME protocol\n" +#| "default operation depends on the input data\n" msgid "" "Syntax: gpgsm [options] [files]\n" -"sign, check, encrypt or decrypt using the S/MIME protocol\n" -"default operation depends on the input data\n" +"Sign, check, encrypt or decrypt using the S/MIME protocol\n" +"Default operation depends on the input data\n" msgstr "" "Синтаксис: gpgsm [параметри] [файли]\n" "Підписування, перевірка підписів, шифрування або розшифрування за допомогою " @@ -6228,9 +6285,6 @@ msgstr "помилка під час спроби збереження серт� msgid "basic certificate checks failed - not imported\n" msgstr "помилка під час основних перевірок сертифіката — не імпортовано\n" -msgid "failed to allocate keyDB handle\n" -msgstr "не вдалося розмістити дескриптор keyDB\n" - #, c-format msgid "error getting stored flags: %s\n" msgstr "помилка під час спроби отримання збережених прапорців: %s\n" @@ -6736,3 +6790,6 @@ msgid "" msgstr "" "Синтаксис: gpg-check-pattern [параметри] файл_шаблонів\n" "Перевірити пароль, вказаний у stdin, за допомогою файла_шаблонів\n" + +#~ msgid "failed to allocated keyDB handle\n" +#~ msgstr "не вдалося розмістити обробник keyDB\n" diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po index 902646bfe..088968006 100644 --- a/po/zh_CN.po +++ b/po/zh_CN.po @@ -62,6 +62,9 @@ msgid "" "this session" msgstr "请输入密码:这是一个秘密的句子 \n" +#. TRANSLATORS: The string is appended to an error message in +#. the pinentry. The %s is the actual error message, the +#. two %d give the current and maximum number of tries. #, c-format msgid "SETERROR %s (try %d of %d)" msgstr "" @@ -274,7 +277,7 @@ msgid "Yes, protection is not needed" msgstr "" #, fuzzy, c-format -msgid "Please enter the passphrase to%0Ato protect your new key" +msgid "Please enter the passphrase to%0Aprotect your new key" msgstr "" "您需要一个密码来保护您的私钥。\n" "\n" @@ -1693,10 +1696,15 @@ msgstr "" msgid "Usage: gpg [options] [files] (-h for help)" msgstr "用法: gpg [选项] [文件] (用 -h 求助)" +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Syntax: gpg [options] [files]\n" +#| "sign, check, encrypt or decrypt\n" +#| "default operation depends on the input data\n" msgid "" "Syntax: gpg [options] [files]\n" -"sign, check, encrypt or decrypt\n" -"default operation depends on the input data\n" +"Sign, check, encrypt or decrypt\n" +"Default operation depends on the input data\n" msgstr "" "语法:gpg [选项] [文件名]\n" "签名、检查、加密或解密\n" @@ -4321,6 +4329,16 @@ msgid "revocation comment: " msgstr "吊销注释:" # a string with valid answers +#. TRANSLATORS: These are the allowed answers in lower and +#. uppercase. Below you will find the matching strings which +#. should be translated accordingly and the letter changed to +#. match the one in the answer string. +#. +#. i = please show me more information +#. m = back to the main menu +#. s = skip this key +#. q = quit +#. msgid "iImMqQsS" msgstr "iImMqQsS" @@ -4988,6 +5006,14 @@ msgstr "无法使用未知的信任模型(%d)――假定使用 %s 信任模型\ msgid "using %s trust model\n" msgstr "使用 %s 信任模型\n" +#. TRANSLATORS: these strings are similar to those in +#. trust_value_to_string(), but are a fixed length. This is needed to +#. make attractive information listings where columns line up +#. properly. The value "10" should be the length of the strings you +#. choose to translate to. This is the length in printable columns. +#. It gets passed to atoi() so everything after the number is +#. essentially a comment and need not be translated. Either key and +#. uid are both NULL, or neither are NULL. msgid "10 translator see trustdb.c:uid_trust_string_fixed" msgstr "10 translator see trustdb.c:uid_trust_string_fixed" @@ -5214,10 +5240,11 @@ msgstr "" msgid "Usage: kbxutil [options] [files] (-h for help)" msgstr "用法: gpg [选项] [文件] (用 -h 求助)" +#, fuzzy msgid "" "Syntax: kbxutil [options] [files]\n" -"list, export, import Keybox data\n" -msgstr "" +"List, export, import Keybox data\n" +msgstr "用法: gpg [选项] [文件] (用 -h 求助)" #, c-format msgid "RSA modulus missing or not of size %d bits\n" @@ -5346,6 +5373,9 @@ msgstr "||请输入 PIN%%0A[完成的签字:%lu]" msgid "Reset Code is too short; minimum length is %d\n" msgstr "CHV%d 的 PIN 太短;最小长度为 %d\n" +#. TRANSLATORS: Do not translate the "|*|" prefixes but +#. keep it at the start of the string. We need this elsewhere +#. to get some infos on the string. msgid "|RN|New Reset Code" msgstr "" @@ -5355,6 +5385,14 @@ msgstr "|AN|新的管理员 PIN" msgid "|N|New PIN" msgstr "新的 PIN" +#, fuzzy +msgid "||Please enter the Admin PIN and New Admin PIN" +msgstr "||请输入 PIN%%0A[完成的签字:%lu]" + +#, fuzzy +msgid "||Please enter the PIN and New PIN" +msgstr "||请输入 PIN%%0A[完成的签字:%lu]" + msgid "error reading application data\n" msgstr "读取应用程序数据时出错\n" @@ -5552,7 +5590,7 @@ msgid "dirmngr cache-only key lookup failed: %s\n" msgstr "无法读出公钥:%s\n" #, fuzzy -msgid "failed to allocated keyDB handle\n" +msgid "failed to allocate keyDB handle\n" msgstr "无法存储密钥:%s\n" #, fuzzy @@ -5742,16 +5780,16 @@ msgstr "" msgid "error getting key usage information: %s\n" msgstr "取得当前密钥信息时出错:%s\n" -msgid "certificate should have not been used for certification\n" +msgid "certificate should not have been used for certification\n" msgstr "" -msgid "certificate should have not been used for OCSP response signing\n" +msgid "certificate should not have been used for OCSP response signing\n" msgstr "" -msgid "certificate should have not been used for encryption\n" +msgid "certificate should not have been used for encryption\n" msgstr "" -msgid "certificate should have not been used for signing\n" +msgid "certificate should not have been used for signing\n" msgstr "" msgid "certificate is not usable for encryption\n" @@ -6043,8 +6081,8 @@ msgstr "用法: gpg [选项] [文件] (用 -h 求助)" #, fuzzy msgid "" "Syntax: gpgsm [options] [files]\n" -"sign, check, encrypt or decrypt using the S/MIME protocol\n" -"default operation depends on the input data\n" +"Sign, check, encrypt or decrypt using the S/MIME protocol\n" +"Default operation depends on the input data\n" msgstr "" "语法:gpg [选项] [文件名]\n" "签名、检查、加密或解密\n" @@ -6103,10 +6141,6 @@ msgstr "生成一份吊销证书" msgid "basic certificate checks failed - not imported\n" msgstr "" -#, fuzzy -msgid "failed to allocate keyDB handle\n" -msgstr "无法存储密钥:%s\n" - #, fuzzy, c-format msgid "error getting stored flags: %s\n" msgstr "获取新 PIN 时出错:%s\n" @@ -6610,6 +6644,10 @@ msgid "" "Check a passphrase given on stdin against the patternfile\n" msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "failed to allocated keyDB handle\n" +#~ msgstr "无法存储密钥:%s\n" + #~ msgid "Command> " #~ msgstr "命令> " diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po index e7732295b..70bad5eaa 100644 --- a/po/zh_TW.po +++ b/po/zh_TW.po @@ -64,6 +64,9 @@ msgid "" "this session" msgstr "請輸入你的密語以便在此階段作業中解開私鑰" +#. TRANSLATORS: The string is appended to an error message in +#. the pinentry. The %s is the actual error message, the +#. two %d give the current and maximum number of tries. #, c-format msgid "SETERROR %s (try %d of %d)" msgstr "設定錯誤 %s (第 %d 次嘗試, 最多 %d 次)" @@ -259,8 +262,9 @@ msgstr "" msgid "Yes, protection is not needed" msgstr "是, 不需要任何保護" -#, c-format -msgid "Please enter the passphrase to%0Ato protect your new key" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Please enter the passphrase to%0Ato protect your new key" +msgid "Please enter the passphrase to%0Aprotect your new key" msgstr "請輸入密語至%0A以保護你的新金鑰" msgid "Please enter the new passphrase" @@ -1621,10 +1625,15 @@ msgstr "" msgid "Usage: gpg [options] [files] (-h for help)" msgstr "用法: gpg [選項] [檔案] (或用 -h 求助)" +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Syntax: gpg [options] [files]\n" +#| "sign, check, encrypt or decrypt\n" +#| "default operation depends on the input data\n" msgid "" "Syntax: gpg [options] [files]\n" -"sign, check, encrypt or decrypt\n" -"default operation depends on the input data\n" +"Sign, check, encrypt or decrypt\n" +"Default operation depends on the input data\n" msgstr "" "語法: gpg [選項] [檔案]\n" "簽署, 檢查, 加密或解密\n" @@ -4255,6 +4264,16 @@ msgid "revocation comment: " msgstr "撤銷註釋: " # a string with valid answers +#. TRANSLATORS: These are the allowed answers in lower and +#. uppercase. Below you will find the matching strings which +#. should be translated accordingly and the letter changed to +#. match the one in the answer string. +#. +#. i = please show me more information +#. m = back to the main menu +#. s = skip this key +#. q = quit +#. msgid "iImMqQsS" msgstr "iImMqQsS" @@ -4923,6 +4942,14 @@ msgstr "無法使用未知的信任模型 (%d) - 現在採用 %s 信任模型\n" msgid "using %s trust model\n" msgstr "正在使用 %s 信任模型\n" +#. TRANSLATORS: these strings are similar to those in +#. trust_value_to_string(), but are a fixed length. This is needed to +#. make attractive information listings where columns line up +#. properly. The value "10" should be the length of the strings you +#. choose to translate to. This is the length in printable columns. +#. It gets passed to atoi() so everything after the number is +#. essentially a comment and need not be translated. Either key and +#. uid are both NULL, or neither are NULL. msgid "10 translator see trustdb.c:uid_trust_string_fixed" msgstr "10 譯者請參見 trustdb.c:uid_trust_string_fixed" @@ -5138,9 +5165,13 @@ msgstr "啟用完整除錯" msgid "Usage: kbxutil [options] [files] (-h for help)" msgstr "用法: kbxutil [選項] [檔案] (或用 -h 求助)" +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Syntax: kbxutil [options] [files]\n" +#| "list, export, import Keybox data\n" msgid "" "Syntax: kbxutil [options] [files]\n" -"list, export, import Keybox data\n" +"List, export, import Keybox data\n" msgstr "" "語法: kbxutil [選項] [檔案]\n" "列出, 匯出, 匯入金鑰鑰匙盒資料\n" @@ -5265,6 +5296,9 @@ msgstr "||請輸入卡片的重設碼" msgid "Reset Code is too short; minimum length is %d\n" msgstr "重設碼太短; 長度最少要有 %d\n" +#. TRANSLATORS: Do not translate the "|*|" prefixes but +#. keep it at the start of the string. We need this elsewhere +#. to get some infos on the string. msgid "|RN|New Reset Code" msgstr "|RN|新增重設碼" @@ -5274,6 +5308,16 @@ msgstr "|AN|新增管理者個人識別碼 (PIN)" msgid "|N|New PIN" msgstr "|N|新增個人識別碼 (PIN)" +#, fuzzy +#| msgid "|A|Please enter the Admin PIN" +msgid "||Please enter the Admin PIN and New Admin PIN" +msgstr "|A|請輸入管理者 PIN" + +#, fuzzy +#| msgid "||Please enter the PIN" +msgid "||Please enter the PIN and New PIN" +msgstr "||請輸入個人識別碼 (PIN)" + msgid "error reading application data\n" msgstr "讀取應用程式資料時出錯\n" @@ -5465,7 +5509,7 @@ msgstr "吻合的憑證數量: %d\n" msgid "dirmngr cache-only key lookup failed: %s\n" msgstr "尋找限於 dirmngr 快取的金鑰時失敗: %s\n" -msgid "failed to allocated keyDB handle\n" +msgid "failed to allocate keyDB handle\n" msgstr "配置 keyDB handle 失敗\n" msgid "certificate has been revoked" @@ -5638,16 +5682,24 @@ msgstr "沒有指定的金鑰用途 - 假設為所有的用途\n" msgid "error getting key usage information: %s\n" msgstr "取得金鑰用途資訊時出錯: %s\n" -msgid "certificate should have not been used for certification\n" +#, fuzzy +#| msgid "certificate should have not been used for certification\n" +msgid "certificate should not have been used for certification\n" msgstr "憑證應該還未被用於憑證\n" -msgid "certificate should have not been used for OCSP response signing\n" +#, fuzzy +#| msgid "certificate should have not been used for OCSP response signing\n" +msgid "certificate should not have been used for OCSP response signing\n" msgstr "憑證應該還未被用於 OCSP 回應簽署\n" -msgid "certificate should have not been used for encryption\n" +#, fuzzy +#| msgid "certificate should have not been used for encryption\n" +msgid "certificate should not have been used for encryption\n" msgstr "憑證應該還未被用於加密\n" -msgid "certificate should have not been used for signing\n" +#, fuzzy +#| msgid "certificate should have not been used for signing\n" +msgid "certificate should not have been used for signing\n" msgstr "憑證應該還未被用於簽署\n" msgid "certificate is not usable for encryption\n" @@ -5913,10 +5965,15 @@ msgstr "|名稱|使用「名稱」訊息摘要演算法" msgid "Usage: gpgsm [options] [files] (-h for help)" msgstr "用法: gpgsm [選項] [檔案] (或用 -h 求助)" +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Syntax: gpgsm [options] [files]\n" +#| "sign, check, encrypt or decrypt using the S/MIME protocol\n" +#| "default operation depends on the input data\n" msgid "" "Syntax: gpgsm [options] [files]\n" -"sign, check, encrypt or decrypt using the S/MIME protocol\n" -"default operation depends on the input data\n" +"Sign, check, encrypt or decrypt using the S/MIME protocol\n" +"Default operation depends on the input data\n" msgstr "" "語法: gpgsm [選項] [檔案]\n" "用 S/MIME 協定來簽署, 檢查, 加密或解密\n" @@ -5972,9 +6029,6 @@ msgstr "存放憑證時出錯\n" msgid "basic certificate checks failed - not imported\n" msgstr "基本的憑證檢查失敗了 - 未匯入\n" -msgid "failed to allocate keyDB handle\n" -msgstr "配置 keyDB handle 失敗\n" - #, c-format msgid "error getting stored flags: %s\n" msgstr "取得已存放的旗標時出錯: %s\n" @@ -6470,6 +6524,9 @@ msgstr "" "語法: gpg-check-pattern [選項] 樣式檔案\n" "用樣式檔案來檢查由標準輸入給定的密語\n" +#~ msgid "failed to allocated keyDB handle\n" +#~ msgstr "配置 keyDB handle 失敗\n" + #~ msgid "Command> " #~ msgstr "指令> " |