diff options
Diffstat (limited to 'po/tr.po')
-rw-r--r-- | po/tr.po | 88 |
1 files changed, 72 insertions, 16 deletions
@@ -62,6 +62,9 @@ msgstr "" "Lütfen anahtar parolanızı giriniz, böylelikle bu oturumda bu gizli anahtar " "kilitsiz olabilecek" +#. TRANSLATORS: The string is appended to an error message in +#. the pinentry. The %s is the actual error message, the +#. two %d give the current and maximum number of tries. #, c-format msgid "SETERROR %s (try %d of %d)" msgstr "SETERROR %s (%d/%d dene)" @@ -268,8 +271,9 @@ msgstr "" msgid "Yes, protection is not needed" msgstr "Evet, korumak gereksiz" -#, c-format -msgid "Please enter the passphrase to%0Ato protect your new key" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Please enter the passphrase to%0Ato protect your new key" +msgid "Please enter the passphrase to%0Aprotect your new key" msgstr "Yeni anahtarınızı korumak için Lütfen%0AAnahtar Parolanızı giriniz" msgid "Please enter the new passphrase" @@ -1666,10 +1670,15 @@ msgstr "" msgid "Usage: gpg [options] [files] (-h for help)" msgstr "Kullanımı: gpg [seçenekler] [dosyalar] (yardım için -h)" +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Syntax: gpg [options] [files]\n" +#| "sign, check, encrypt or decrypt\n" +#| "default operation depends on the input data\n" msgid "" "Syntax: gpg [options] [files]\n" -"sign, check, encrypt or decrypt\n" -"default operation depends on the input data\n" +"Sign, check, encrypt or decrypt\n" +"Default operation depends on the input data\n" msgstr "" "Yazılışı: gpg [seçenekler] [dosyalar]\n" "imzalama, kontrol, şifreleme veya çözme\n" @@ -4403,6 +4412,16 @@ msgstr "yürürlükten kaldırma sebebi: " msgid "revocation comment: " msgstr "yürürlükten kaldırma açıklaması: " +#. TRANSLATORS: These are the allowed answers in lower and +#. uppercase. Below you will find the matching strings which +#. should be translated accordingly and the letter changed to +#. match the one in the answer string. +#. +#. i = please show me more information +#. m = back to the main menu +#. s = skip this key +#. q = quit +#. msgid "iImMqQsS" msgstr "bBmMaAkK" @@ -5115,6 +5134,14 @@ msgstr "" msgid "using %s trust model\n" msgstr "%s güvence modeli kullanılıyor\n" +#. TRANSLATORS: these strings are similar to those in +#. trust_value_to_string(), but are a fixed length. This is needed to +#. make attractive information listings where columns line up +#. properly. The value "10" should be the length of the strings you +#. choose to translate to. This is the length in printable columns. +#. It gets passed to atoi() so everything after the number is +#. essentially a comment and need not be translated. Either key and +#. uid are both NULL, or neither are NULL. msgid "10 translator see trustdb.c:uid_trust_string_fixed" msgstr "20 translator seen trustdb.c:uid_trust_string_fixed" @@ -5333,9 +5360,13 @@ msgstr "tam hata ayıklama etkin olur" msgid "Usage: kbxutil [options] [files] (-h for help)" msgstr "Kullanımı: kbxutil [seçenekler] [dosyalar] (yardım için -h)" +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Syntax: kbxutil [options] [files]\n" +#| "list, export, import Keybox data\n" msgid "" "Syntax: kbxutil [options] [files]\n" -"list, export, import Keybox data\n" +"List, export, import Keybox data\n" msgstr "" "Sözdizimi: kbxutil [seçenekler] [dosyalar]\n" "Anahtar kutusu verisini listeler, ithal ve ihraç eder\n" @@ -5470,6 +5501,9 @@ msgstr "||Lütfen kart için Sıfırlama Kodunu giriniz" msgid "Reset Code is too short; minimum length is %d\n" msgstr "Sıfırlama Kodu çok kısa; asgari uzunluk: %d\n" +#. TRANSLATORS: Do not translate the "|*|" prefixes but +#. keep it at the start of the string. We need this elsewhere +#. to get some infos on the string. msgid "|RN|New Reset Code" msgstr "|YSK|Yeni Sıfırlama Kodu" @@ -5479,6 +5513,15 @@ msgstr "|YYP|Yeni Yönetici PIN'i" msgid "|N|New PIN" msgstr "|N|Yeni PIN" +#, fuzzy +msgid "||Please enter the Admin PIN and New Admin PIN" +msgstr "||Lütfen PIN'i giriniz" + +#, fuzzy +#| msgid "||Please enter the PIN" +msgid "||Please enter the PIN and New PIN" +msgstr "||Lütfen PIN'i giriniz" + msgid "error reading application data\n" msgstr "uygulama verisi okunurken hata\n" @@ -5674,8 +5717,8 @@ msgstr "eşleşen sertifika sayısı: %d\n" msgid "dirmngr cache-only key lookup failed: %s\n" msgstr "dirmngr sadece-önbellek anahtar araması başarısızi: %s\n" -msgid "failed to allocated keyDB handle\n" -msgstr "ayrılmış anahtar veritabanı elde edilemedi: %s\n" +msgid "failed to allocate keyDB handle\n" +msgstr "anahtar veritabanı eylemcisine yer ayrılması başarısız oldu\n" msgid "certificate has been revoked" msgstr "sertifika yürürlükten kaldırılmıştı" @@ -5849,16 +5892,24 @@ msgstr "hiç anahtar kullanımı belirtilmemiş - tüm kullanımlar var sayılı msgid "error getting key usage information: %s\n" msgstr "anahtar kullanım bilgisi alınırken hata: %s\n" -msgid "certificate should have not been used for certification\n" +#, fuzzy +#| msgid "certificate should have not been used for certification\n" +msgid "certificate should not have been used for certification\n" msgstr "sertifika onaylama için kullanılmamalıydı\n" -msgid "certificate should have not been used for OCSP response signing\n" +#, fuzzy +#| msgid "certificate should have not been used for OCSP response signing\n" +msgid "certificate should not have been used for OCSP response signing\n" msgstr "sertifika, OCSP yanıtının imzalanması için kullanılmamalıydı\n" -msgid "certificate should have not been used for encryption\n" +#, fuzzy +#| msgid "certificate should have not been used for encryption\n" +msgid "certificate should not have been used for encryption\n" msgstr "sertifika şifreleme için kullanılmamalıydı\n" -msgid "certificate should have not been used for signing\n" +#, fuzzy +#| msgid "certificate should have not been used for signing\n" +msgid "certificate should not have been used for signing\n" msgstr "sertifika imzalama için kullanılmamalıydı\n" msgid "certificate is not usable for encryption\n" @@ -6131,10 +6182,15 @@ msgstr "|İSİM|özet algoritması olarak İSİM kullanılır" msgid "Usage: gpgsm [options] [files] (-h for help)" msgstr "Kullanımı: gpgsm [seçenekler] [dosyalar] (yardım için -h)" +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Syntax: gpgsm [options] [files]\n" +#| "sign, check, encrypt or decrypt using the S/MIME protocol\n" +#| "default operation depends on the input data\n" msgid "" "Syntax: gpgsm [options] [files]\n" -"sign, check, encrypt or decrypt using the S/MIME protocol\n" -"default operation depends on the input data\n" +"Sign, check, encrypt or decrypt using the S/MIME protocol\n" +"Default operation depends on the input data\n" msgstr "" "Sözdizimi: gpgsm [seçenekler] [dosyalar]\n" "imzalama, kontrol, şifreleme veya çözme S/MIME protokolü kullanarak yapılır\n" @@ -6190,9 +6246,6 @@ msgstr "sertifika saklanırken hata\n" msgid "basic certificate checks failed - not imported\n" msgstr "temel sertifika sınamaları başarısız oldu - ithal edilmedi\n" -msgid "failed to allocate keyDB handle\n" -msgstr "anahtar veritabanı eylemcisine yer ayrılması başarısız oldu\n" - #, c-format msgid "error getting stored flags: %s\n" msgstr "saklanmış bayraklar alınırken hata: %s\n" @@ -6696,6 +6749,9 @@ msgstr "" "Standart girdiden verilen anahtar parolasını örüntü dosyasıyla " "karşılaştırır\n" +#~ msgid "failed to allocated keyDB handle\n" +#~ msgstr "ayrılmış anahtar veritabanı elde edilemedi: %s\n" + #~ msgid "Command> " #~ msgstr "Komut> " |