diff options
Diffstat (limited to 'po/cs.po')
-rw-r--r-- | po/cs.po | 87 |
1 files changed, 72 insertions, 15 deletions
@@ -82,6 +82,9 @@ msgid "" msgstr "" "Prosím, zadejte vaše heslo, aby pro tuto relaci mohl být odemknut tajný klíč" +#. TRANSLATORS: The string is appended to an error message in +#. the pinentry. The %s is the actual error message, the +#. two %d give the current and maximum number of tries. #, c-format msgid "SETERROR %s (try %d of %d)" msgstr "SETERROR %s (pokus %d z %d)" @@ -294,8 +297,9 @@ msgstr "" msgid "Yes, protection is not needed" msgstr "Ano, ochrana není třeba" -#, c-format -msgid "Please enter the passphrase to%0Ato protect your new key" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Please enter the passphrase to%0Ato protect your new key" +msgid "Please enter the passphrase to%0Aprotect your new key" msgstr "Prosím, pro ochranu svého nového klíče%0A zadejte heslo" msgid "Please enter the new passphrase" @@ -1678,10 +1682,15 @@ msgstr "" msgid "Usage: gpg [options] [files] (-h for help)" msgstr "Použití: gpg [možnosti] [soubory] (-h pro pomoc)" +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Syntax: gpg [options] [files]\n" +#| "sign, check, encrypt or decrypt\n" +#| "default operation depends on the input data\n" msgid "" "Syntax: gpg [options] [files]\n" -"sign, check, encrypt or decrypt\n" -"default operation depends on the input data\n" +"Sign, check, encrypt or decrypt\n" +"Default operation depends on the input data\n" msgstr "" "Syntaxe: gpg [možnosti] [soubory]\n" "podepsat, ověřit, šifrovat nebo dešifrovat\n" @@ -4369,6 +4378,16 @@ msgstr "důvod pro revokaci: " msgid "revocation comment: " msgstr "revokační poznámka: " +#. TRANSLATORS: These are the allowed answers in lower and +#. uppercase. Below you will find the matching strings which +#. should be translated accordingly and the letter changed to +#. match the one in the answer string. +#. +#. i = please show me more information +#. m = back to the main menu +#. s = skip this key +#. q = quit +#. msgid "iImMqQsS" msgstr "iImMuUsS" @@ -5068,6 +5087,14 @@ msgstr "" msgid "using %s trust model\n" msgstr "použití modelu důvěry %s\n" +#. TRANSLATORS: these strings are similar to those in +#. trust_value_to_string(), but are a fixed length. This is needed to +#. make attractive information listings where columns line up +#. properly. The value "10" should be the length of the strings you +#. choose to translate to. This is the length in printable columns. +#. It gets passed to atoi() so everything after the number is +#. essentially a comment and need not be translated. Either key and +#. uid are both NULL, or neither are NULL. msgid "10 translator see trustdb.c:uid_trust_string_fixed" msgstr "" "14 fixní délka na kterou se překládá see trustdb.c:uid_trust_string_fixed" @@ -5287,9 +5314,13 @@ msgstr "zapnout úplné ladění" msgid "Usage: kbxutil [options] [files] (-h for help)" msgstr "Použití: kbxutil [VOLBY] [SOUBORY] (-h pro nápovědu)" +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Syntax: kbxutil [options] [files]\n" +#| "list, export, import Keybox data\n" msgid "" "Syntax: kbxutil [options] [files]\n" -"list, export, import Keybox data\n" +"List, export, import Keybox data\n" msgstr "" "Syntaxe: kbxutil [VOLBY] [SOUBORY]\n" "vypisuje, exportuje, importuje schránku na klíče (keybox)\n" @@ -5425,6 +5456,9 @@ msgstr "||Prosím, zadejte resetační kód karty" msgid "Reset Code is too short; minimum length is %d\n" msgstr "Resetační kód je příliš krátký; minimální délka je %d\n" +#. TRANSLATORS: Do not translate the "|*|" prefixes but +#. keep it at the start of the string. We need this elsewhere +#. to get some infos on the string. msgid "|RN|New Reset Code" msgstr "|RN|Nový resetační kód" @@ -5434,6 +5468,16 @@ msgstr "|AN|Nový PIN správce" msgid "|N|New PIN" msgstr "|N|Nový PIN" +#, fuzzy +#| msgid "|A|Please enter the Admin PIN" +msgid "||Please enter the Admin PIN and New Admin PIN" +msgstr "|A|Prosím, zadejte PIN správce" + +#, fuzzy +#| msgid "||Please enter the PIN" +msgid "||Please enter the PIN and New PIN" +msgstr "||Prosím vložte PIN" + msgid "error reading application data\n" msgstr "chyba při čtení aplikačních dat\n" @@ -5626,7 +5670,7 @@ msgstr "počet odpovídajících certifikátů: %d\n" msgid "dirmngr cache-only key lookup failed: %s\n" msgstr "hledání klíče pouze ve vyrovnávací paměti dirmngr neuspělo: %s\n" -msgid "failed to allocated keyDB handle\n" +msgid "failed to allocate keyDB handle\n" msgstr "alokace popisovače keyDB se nezdařila\n" msgid "certificate has been revoked" @@ -5800,16 +5844,24 @@ msgstr "žádný způsob užití neuveden – předpokládám všechna užití\ msgid "error getting key usage information: %s\n" msgstr "chyba při získání informací o způsobu užití klíče: %s\n" -msgid "certificate should have not been used for certification\n" +#, fuzzy +#| msgid "certificate should have not been used for certification\n" +msgid "certificate should not have been used for certification\n" msgstr "certifikát neměl být použit pro certifikování\n" -msgid "certificate should have not been used for OCSP response signing\n" +#, fuzzy +#| msgid "certificate should have not been used for OCSP response signing\n" +msgid "certificate should not have been used for OCSP response signing\n" msgstr "certifikát neměl být použit pro podepsání OCSP odpovědi\n" -msgid "certificate should have not been used for encryption\n" +#, fuzzy +#| msgid "certificate should have not been used for encryption\n" +msgid "certificate should not have been used for encryption\n" msgstr "certifikát neměl použit pro šifrování\n" -msgid "certificate should have not been used for signing\n" +#, fuzzy +#| msgid "certificate should have not been used for signing\n" +msgid "certificate should not have been used for signing\n" msgstr "certifikát neměl být použit pro podepisování\n" msgid "certificate is not usable for encryption\n" @@ -6077,10 +6129,15 @@ msgstr "|NÁZEV|použít hashovací algoritmus NÁZEV" msgid "Usage: gpgsm [options] [files] (-h for help)" msgstr "Použití: gpgsm [VOLBY] [SOUBORY] (-h pro nápovědu)" +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Syntax: gpgsm [options] [files]\n" +#| "sign, check, encrypt or decrypt using the S/MIME protocol\n" +#| "default operation depends on the input data\n" msgid "" "Syntax: gpgsm [options] [files]\n" -"sign, check, encrypt or decrypt using the S/MIME protocol\n" -"default operation depends on the input data\n" +"Sign, check, encrypt or decrypt using the S/MIME protocol\n" +"Default operation depends on the input data\n" msgstr "" "Syntaxe: gpgsm [VOLBY] [SOUBORY]\n" "podepisuje, ověřuje, šifruje nebo dešifruje pomocí protokolu S/MIME\n" @@ -6136,9 +6193,6 @@ msgstr "chyba při ukládání certifikátu\n" msgid "basic certificate checks failed - not imported\n" msgstr "základní kontrola certifikátu selhala – neimportováno\n" -msgid "failed to allocate keyDB handle\n" -msgstr "alokace popisovače keyDB se nezdařila\n" - #, c-format msgid "error getting stored flags: %s\n" msgstr "chyba při získání uložených příznaků: %s\n" @@ -6639,6 +6693,9 @@ msgstr "" "Syntaxe: gpg-check-pattern [VOLBY] SOUBOR_SE_VZOREM\n" "Prověří heslo zadané na vstupu proti souboru se vzory\n" +#~ msgid "failed to allocated keyDB handle\n" +#~ msgstr "alokace popisovače keyDB se nezdařila\n" + #~ msgid "Command> " #~ msgstr "Příkaz> " |