aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/uk.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/uk.po')
-rw-r--r--po/uk.po89
1 files changed, 73 insertions, 16 deletions
diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po
index 4f4ed9ac0..5ee14cd04 100644
--- a/po/uk.po
+++ b/po/uk.po
@@ -66,6 +66,9 @@ msgstr ""
"Будь ласка, вкажіть ваш пароль, щоб ключ можна було розблокувати для цього "
"сеансу"
+#. TRANSLATORS: The string is appended to an error message in
+#. the pinentry. The %s is the actual error message, the
+#. two %d give the current and maximum number of tries.
#, c-format
msgid "SETERROR %s (try %d of %d)"
msgstr "SETERROR %s (спроба %d з %d)"
@@ -280,8 +283,9 @@ msgstr ""
msgid "Yes, protection is not needed"
msgstr "Так, у захисті немає потреби"
-#, c-format
-msgid "Please enter the passphrase to%0Ato protect your new key"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Please enter the passphrase to%0Ato protect your new key"
+msgid "Please enter the passphrase to%0Aprotect your new key"
msgstr "Вкажіть пароль до%0Aз метою захисту вашого нового ключа"
msgid "Please enter the new passphrase"
@@ -1689,10 +1693,15 @@ msgstr ""
msgid "Usage: gpg [options] [files] (-h for help)"
msgstr "Використання: gpg [параметри] [файли] (-h — довідка)"
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Syntax: gpg [options] [files]\n"
+#| "sign, check, encrypt or decrypt\n"
+#| "default operation depends on the input data\n"
msgid ""
"Syntax: gpg [options] [files]\n"
-"sign, check, encrypt or decrypt\n"
-"default operation depends on the input data\n"
+"Sign, check, encrypt or decrypt\n"
+"Default operation depends on the input data\n"
msgstr ""
"Синтаксис: gpg [параметри] [файли]\n"
"Підписування, перевірка підписів, шифрування або розшифрування\n"
@@ -4427,6 +4436,16 @@ msgstr "причина відкликання: "
msgid "revocation comment: "
msgstr "коментар щодо відкликання: "
+#. TRANSLATORS: These are the allowed answers in lower and
+#. uppercase. Below you will find the matching strings which
+#. should be translated accordingly and the letter changed to
+#. match the one in the answer string.
+#.
+#. i = please show me more information
+#. m = back to the main menu
+#. s = skip this key
+#. q = quit
+#.
msgid "iImMqQsS"
msgstr "iImMqQsS"
@@ -5137,6 +5156,14 @@ msgstr ""
msgid "using %s trust model\n"
msgstr "використовуємо модель довіри %s\n"
+#. TRANSLATORS: these strings are similar to those in
+#. trust_value_to_string(), but are a fixed length. This is needed to
+#. make attractive information listings where columns line up
+#. properly. The value "10" should be the length of the strings you
+#. choose to translate to. This is the length in printable columns.
+#. It gets passed to atoi() so everything after the number is
+#. essentially a comment and need not be translated. Either key and
+#. uid are both NULL, or neither are NULL.
msgid "10 translator see trustdb.c:uid_trust_string_fixed"
msgstr "10 translator see trustdb.c:uid_trust_string_fixed"
@@ -5354,9 +5381,13 @@ msgstr "увімкнути повну діагностику"
msgid "Usage: kbxutil [options] [files] (-h for help)"
msgstr "Використання: kbxutil [параметри] [файли] (-h — довідка)"
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Syntax: kbxutil [options] [files]\n"
+#| "list, export, import Keybox data\n"
msgid ""
"Syntax: kbxutil [options] [files]\n"
-"list, export, import Keybox data\n"
+"List, export, import Keybox data\n"
msgstr ""
"Синтаксис: kbxutil [параметри] [файли]\n"
"перегляд, експортування, імпортування даних Keybox\n"
@@ -5502,6 +5533,9 @@ msgstr "||Вкажіть код скидання коду картки"
msgid "Reset Code is too short; minimum length is %d\n"
msgstr "Занадто короткий код скидання; мінімальна довжина — %d\n"
+#. TRANSLATORS: Do not translate the "|*|" prefixes but
+#. keep it at the start of the string. We need this elsewhere
+#. to get some infos on the string.
msgid "|RN|New Reset Code"
msgstr "|RN|Новий код скидання"
@@ -5511,6 +5545,16 @@ msgstr "|AN|Новий адміністративний пінкод"
msgid "|N|New PIN"
msgstr "|N|Новий пінкод"
+#, fuzzy
+#| msgid "|A|Please enter the Admin PIN"
+msgid "||Please enter the Admin PIN and New Admin PIN"
+msgstr "|A|Вкажіть адміністративний пінкод"
+
+#, fuzzy
+#| msgid "||Please enter the PIN"
+msgid "||Please enter the PIN and New PIN"
+msgstr "||Вкажіть пінкод"
+
msgid "error reading application data\n"
msgstr "помилка читання даних програми\n"
@@ -5707,8 +5751,8 @@ msgstr "кількість відповідних сертифікатів: %d\n
msgid "dirmngr cache-only key lookup failed: %s\n"
msgstr "помилка пошуку ключів лише з dirmngr: %s\n"
-msgid "failed to allocated keyDB handle\n"
-msgstr "не вдалося розмістити обробник keyDB\n"
+msgid "failed to allocate keyDB handle\n"
+msgstr "не вдалося розмістити дескриптор keyDB\n"
msgid "certificate has been revoked"
msgstr "сертифікат відкликано"
@@ -5883,16 +5927,24 @@ msgstr "не вказано використання ключа — припус
msgid "error getting key usage information: %s\n"
msgstr "помилка під час спроби отримання даних щодо використання ключа: %s\n"
-msgid "certificate should have not been used for certification\n"
+#, fuzzy
+#| msgid "certificate should have not been used for certification\n"
+msgid "certificate should not have been used for certification\n"
msgstr "сертифікат не мав використовуватися для сертифікації\n"
-msgid "certificate should have not been used for OCSP response signing\n"
+#, fuzzy
+#| msgid "certificate should have not been used for OCSP response signing\n"
+msgid "certificate should not have been used for OCSP response signing\n"
msgstr "сертифікат не мав використовуватися для підписування відповідей OCSP\n"
-msgid "certificate should have not been used for encryption\n"
+#, fuzzy
+#| msgid "certificate should have not been used for encryption\n"
+msgid "certificate should not have been used for encryption\n"
msgstr "сертифікат не мав використовуватися для шифрування\n"
-msgid "certificate should have not been used for signing\n"
+#, fuzzy
+#| msgid "certificate should have not been used for signing\n"
+msgid "certificate should not have been used for signing\n"
msgstr "сертифікат не мав використовуватися для підписування\n"
msgid "certificate is not usable for encryption\n"
@@ -6168,10 +6220,15 @@ msgstr ""
msgid "Usage: gpgsm [options] [files] (-h for help)"
msgstr "Використання: gpgsm [параметри] [файли] (-h — довідка)"
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Syntax: gpgsm [options] [files]\n"
+#| "sign, check, encrypt or decrypt using the S/MIME protocol\n"
+#| "default operation depends on the input data\n"
msgid ""
"Syntax: gpgsm [options] [files]\n"
-"sign, check, encrypt or decrypt using the S/MIME protocol\n"
-"default operation depends on the input data\n"
+"Sign, check, encrypt or decrypt using the S/MIME protocol\n"
+"Default operation depends on the input data\n"
msgstr ""
"Синтаксис: gpgsm [параметри] [файли]\n"
"Підписування, перевірка підписів, шифрування або розшифрування за допомогою "
@@ -6228,9 +6285,6 @@ msgstr "помилка під час спроби збереження серт�
msgid "basic certificate checks failed - not imported\n"
msgstr "помилка під час основних перевірок сертифіката — не імпортовано\n"
-msgid "failed to allocate keyDB handle\n"
-msgstr "не вдалося розмістити дескриптор keyDB\n"
-
#, c-format
msgid "error getting stored flags: %s\n"
msgstr "помилка під час спроби отримання збережених прапорців: %s\n"
@@ -6736,3 +6790,6 @@ msgid ""
msgstr ""
"Синтаксис: gpg-check-pattern [параметри] файл_шаблонів\n"
"Перевірити пароль, вказаний у stdin, за допомогою файла_шаблонів\n"
+
+#~ msgid "failed to allocated keyDB handle\n"
+#~ msgstr "не вдалося розмістити обробник keyDB\n"