diff options
Diffstat (limited to 'po/uk.po')
-rw-r--r-- | po/uk.po | 89 |
1 files changed, 73 insertions, 16 deletions
@@ -66,6 +66,9 @@ msgstr "" "Будь ласка, вкажіть ваш пароль, щоб ключ можна було розблокувати для цього " "сеансу" +#. TRANSLATORS: The string is appended to an error message in +#. the pinentry. The %s is the actual error message, the +#. two %d give the current and maximum number of tries. #, c-format msgid "SETERROR %s (try %d of %d)" msgstr "SETERROR %s (спроба %d з %d)" @@ -280,8 +283,9 @@ msgstr "" msgid "Yes, protection is not needed" msgstr "Так, у захисті немає потреби" -#, c-format -msgid "Please enter the passphrase to%0Ato protect your new key" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Please enter the passphrase to%0Ato protect your new key" +msgid "Please enter the passphrase to%0Aprotect your new key" msgstr "Вкажіть пароль до%0Aз метою захисту вашого нового ключа" msgid "Please enter the new passphrase" @@ -1689,10 +1693,15 @@ msgstr "" msgid "Usage: gpg [options] [files] (-h for help)" msgstr "Використання: gpg [параметри] [файли] (-h — довідка)" +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Syntax: gpg [options] [files]\n" +#| "sign, check, encrypt or decrypt\n" +#| "default operation depends on the input data\n" msgid "" "Syntax: gpg [options] [files]\n" -"sign, check, encrypt or decrypt\n" -"default operation depends on the input data\n" +"Sign, check, encrypt or decrypt\n" +"Default operation depends on the input data\n" msgstr "" "Синтаксис: gpg [параметри] [файли]\n" "Підписування, перевірка підписів, шифрування або розшифрування\n" @@ -4427,6 +4436,16 @@ msgstr "причина відкликання: " msgid "revocation comment: " msgstr "коментар щодо відкликання: " +#. TRANSLATORS: These are the allowed answers in lower and +#. uppercase. Below you will find the matching strings which +#. should be translated accordingly and the letter changed to +#. match the one in the answer string. +#. +#. i = please show me more information +#. m = back to the main menu +#. s = skip this key +#. q = quit +#. msgid "iImMqQsS" msgstr "iImMqQsS" @@ -5137,6 +5156,14 @@ msgstr "" msgid "using %s trust model\n" msgstr "використовуємо модель довіри %s\n" +#. TRANSLATORS: these strings are similar to those in +#. trust_value_to_string(), but are a fixed length. This is needed to +#. make attractive information listings where columns line up +#. properly. The value "10" should be the length of the strings you +#. choose to translate to. This is the length in printable columns. +#. It gets passed to atoi() so everything after the number is +#. essentially a comment and need not be translated. Either key and +#. uid are both NULL, or neither are NULL. msgid "10 translator see trustdb.c:uid_trust_string_fixed" msgstr "10 translator see trustdb.c:uid_trust_string_fixed" @@ -5354,9 +5381,13 @@ msgstr "увімкнути повну діагностику" msgid "Usage: kbxutil [options] [files] (-h for help)" msgstr "Використання: kbxutil [параметри] [файли] (-h — довідка)" +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Syntax: kbxutil [options] [files]\n" +#| "list, export, import Keybox data\n" msgid "" "Syntax: kbxutil [options] [files]\n" -"list, export, import Keybox data\n" +"List, export, import Keybox data\n" msgstr "" "Синтаксис: kbxutil [параметри] [файли]\n" "перегляд, експортування, імпортування даних Keybox\n" @@ -5502,6 +5533,9 @@ msgstr "||Вкажіть код скидання коду картки" msgid "Reset Code is too short; minimum length is %d\n" msgstr "Занадто короткий код скидання; мінімальна довжина — %d\n" +#. TRANSLATORS: Do not translate the "|*|" prefixes but +#. keep it at the start of the string. We need this elsewhere +#. to get some infos on the string. msgid "|RN|New Reset Code" msgstr "|RN|Новий код скидання" @@ -5511,6 +5545,16 @@ msgstr "|AN|Новий адміністративний пінкод" msgid "|N|New PIN" msgstr "|N|Новий пінкод" +#, fuzzy +#| msgid "|A|Please enter the Admin PIN" +msgid "||Please enter the Admin PIN and New Admin PIN" +msgstr "|A|Вкажіть адміністративний пінкод" + +#, fuzzy +#| msgid "||Please enter the PIN" +msgid "||Please enter the PIN and New PIN" +msgstr "||Вкажіть пінкод" + msgid "error reading application data\n" msgstr "помилка читання даних програми\n" @@ -5707,8 +5751,8 @@ msgstr "кількість відповідних сертифікатів: %d\n msgid "dirmngr cache-only key lookup failed: %s\n" msgstr "помилка пошуку ключів лише з dirmngr: %s\n" -msgid "failed to allocated keyDB handle\n" -msgstr "не вдалося розмістити обробник keyDB\n" +msgid "failed to allocate keyDB handle\n" +msgstr "не вдалося розмістити дескриптор keyDB\n" msgid "certificate has been revoked" msgstr "сертифікат відкликано" @@ -5883,16 +5927,24 @@ msgstr "не вказано використання ключа — припус msgid "error getting key usage information: %s\n" msgstr "помилка під час спроби отримання даних щодо використання ключа: %s\n" -msgid "certificate should have not been used for certification\n" +#, fuzzy +#| msgid "certificate should have not been used for certification\n" +msgid "certificate should not have been used for certification\n" msgstr "сертифікат не мав використовуватися для сертифікації\n" -msgid "certificate should have not been used for OCSP response signing\n" +#, fuzzy +#| msgid "certificate should have not been used for OCSP response signing\n" +msgid "certificate should not have been used for OCSP response signing\n" msgstr "сертифікат не мав використовуватися для підписування відповідей OCSP\n" -msgid "certificate should have not been used for encryption\n" +#, fuzzy +#| msgid "certificate should have not been used for encryption\n" +msgid "certificate should not have been used for encryption\n" msgstr "сертифікат не мав використовуватися для шифрування\n" -msgid "certificate should have not been used for signing\n" +#, fuzzy +#| msgid "certificate should have not been used for signing\n" +msgid "certificate should not have been used for signing\n" msgstr "сертифікат не мав використовуватися для підписування\n" msgid "certificate is not usable for encryption\n" @@ -6168,10 +6220,15 @@ msgstr "" msgid "Usage: gpgsm [options] [files] (-h for help)" msgstr "Використання: gpgsm [параметри] [файли] (-h — довідка)" +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Syntax: gpgsm [options] [files]\n" +#| "sign, check, encrypt or decrypt using the S/MIME protocol\n" +#| "default operation depends on the input data\n" msgid "" "Syntax: gpgsm [options] [files]\n" -"sign, check, encrypt or decrypt using the S/MIME protocol\n" -"default operation depends on the input data\n" +"Sign, check, encrypt or decrypt using the S/MIME protocol\n" +"Default operation depends on the input data\n" msgstr "" "Синтаксис: gpgsm [параметри] [файли]\n" "Підписування, перевірка підписів, шифрування або розшифрування за допомогою " @@ -6228,9 +6285,6 @@ msgstr "помилка під час спроби збереження серт� msgid "basic certificate checks failed - not imported\n" msgstr "помилка під час основних перевірок сертифіката — не імпортовано\n" -msgid "failed to allocate keyDB handle\n" -msgstr "не вдалося розмістити дескриптор keyDB\n" - #, c-format msgid "error getting stored flags: %s\n" msgstr "помилка під час спроби отримання збережених прапорців: %s\n" @@ -6736,3 +6790,6 @@ msgid "" msgstr "" "Синтаксис: gpg-check-pattern [параметри] файл_шаблонів\n" "Перевірити пароль, вказаний у stdin, за допомогою файла_шаблонів\n" + +#~ msgid "failed to allocated keyDB handle\n" +#~ msgstr "не вдалося розмістити обробник keyDB\n" |