aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
diff options
context:
space:
mode:
authornils <nils@34ebc366-c3a9-4b3c-9f84-69acf7962910>2012-04-02 22:37:21 +0000
committernils <nils@34ebc366-c3a9-4b3c-9f84-69acf7962910>2012-04-02 22:37:21 +0000
commitb9b62b664aef2dd79618a0557eb1846a107a4ab6 (patch)
tree31a2fa1a847727b35860b03e5c76274d29e4c84d
parentalso drop pwcache after signing if confset (diff)
downloadgpg4usb-b9b62b664aef2dd79618a0557eb1846a107a4ab6.tar.gz
gpg4usb-b9b62b664aef2dd79618a0557eb1846a107a4ab6.zip
updated translation files
git-svn-id: http://cpunk.de/svn/src/gpg4usb/branches/0.3.2@879 34ebc366-c3a9-4b3c-9f84-69acf7962910
-rw-r--r--gpg4usb.pro1
-rw-r--r--release/ts/gpg4usb_ar.ts486
-rw-r--r--release/ts/gpg4usb_de.ts772
-rw-r--r--release/ts/gpg4usb_en.ts29
-rw-r--r--release/ts/gpg4usb_es.ts1566
-rw-r--r--release/ts/gpg4usb_my.ts543
-rw-r--r--release/ts/gpg4usb_pt_BR.ts784
-rw-r--r--release/ts/gpg4usb_ru.ts689
-rw-r--r--release/ts/gpg4usb_vi.ts509
-rw-r--r--release/ts/gpg4usb_zh.ts157
10 files changed, 95 insertions, 5441 deletions
diff --git a/gpg4usb.pro b/gpg4usb.pro
index da37354..97103a6 100644
--- a/gpg4usb.pro
+++ b/gpg4usb.pro
@@ -83,7 +83,6 @@ DEFINES += _FILE_OFFSET_BITS=64
TRANSLATIONS = release/ts/gpg4usb_en.ts \
release/ts/gpg4usb_de.ts \
release/ts/gpg4usb_ru.ts \
- release/ts/gpg4usb_it.ts \
release/ts/gpg4usb_pt_BR.ts \
release/ts/gpg4usb_es.ts \
release/ts/gpg4usb_vi.ts \
diff --git a/release/ts/gpg4usb_ar.ts b/release/ts/gpg4usb_ar.ts
index 7989865..8b27bec 100644
--- a/release/ts/gpg4usb_ar.ts
+++ b/release/ts/gpg4usb_ar.ts
@@ -211,10 +211,6 @@
<translation>فعل</translation>
</message>
<message>
- <source>...</source>
- <translation type="obsolete">...</translation>
- </message>
- <message>
<location filename="../../fileencryptiondialog.cpp" line="31"/>
<source>Decrypt File</source>
<translation>تظهير ملف</translation>
@@ -260,10 +256,6 @@
<translation>تعذَّر فتح الملف: </translation>
</message>
<message>
- <source>couldn&apos;t open file: </source>
- <translation type="obsolete">تعذّر فتح الملف:</translation>
- </message>
- <message>
<location filename="../../fileencryptiondialog.cpp" line="180"/>
<source>Cannot write file %1:
%2.</source>
@@ -313,49 +305,6 @@
<source>Language</source>
<translation>اللغة</translation>
</message>
- <message>
- <source>Language change is applied after restarting program.</source>
- <translation type="obsolete">تغيير اللغة يُطبّق بعد إعادة تشغيل البرمجية.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>System Default</source>
- <translation type="obsolete">مبدئيات النظام</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>GpgME::Context</name>
- <message>
- <source>No Key Selected</source>
- <translation type="obsolete">لا مفاتيح مُختارة</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Unsupported algorithm</source>
- <translation type="obsolete">خوارزميّة غير مدعومة</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Error decrypting:</source>
- <translation type="obsolete">خطأ عند تظهير:</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Wrong password</source>
- <translation type="obsolete">عبارة سرّ غير صحيحة</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Enter Password</source>
- <translation type="obsolete">أدخل عبارة السرّ</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Key Selection</source>
- <translation type="obsolete">اختيار المفاتيح</translation>
- </message>
- <message>
- <source>No Private Key Selected</source>
- <translation type="obsolete">لا مفاتيح سرية مُختارة</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Error signing:</source>
- <translation type="obsolete">خطأ عند توقيع:</translation>
- </message>
</context>
<context>
<name>GpgME::GpgContext</name>
@@ -411,341 +360,6 @@
</message>
</context>
<context>
- <name>GpgWin</name>
- <message>
- <source>&amp;Open...</source>
- <translation type="obsolete">ا&amp;فتح...</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Open an existing file</source>
- <translation type="obsolete">يفتح ملفا موجودا</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;Save</source>
- <translation type="obsolete">ا&amp;حفظ</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Save the current File</source>
- <translation type="obsolete">يحفظ الملف الحالي</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Save &amp;As</source>
- <translation type="obsolete">احفظ با&amp;سم</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Save the current File as...</source>
- <translation type="obsolete">يحفظ نسخة من الملف الحالي باسم معيّن</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;Print</source>
- <translation type="obsolete">ا&amp;طبع</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Print Document</source>
- <translation type="obsolete">يطبع الوثيقة</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;Close</source>
- <translation type="obsolete">أ&amp;غلق</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Close file</source>
- <translation type="obsolete">يغلق الملف</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;Quit</source>
- <translation type="obsolete">أ&amp;نهِ</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Quit Program</source>
- <translation type="obsolete">ينهي عمل البرمجية</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;Undo</source>
- <translation type="obsolete">&amp;تراجع</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Undo Last Edit Action</source>
- <translation type="obsolete">يتراجع عن آخر فعل تحرير</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;Redo</source>
- <translation type="obsolete">أعِ&amp;د</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Redo Last Edit Action</source>
- <translation type="obsolete">يعيد آخر فعل تحرير</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;Paste</source>
- <translation type="obsolete">أل&amp;صق</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Paste Text From Clipboard</source>
- <translation type="obsolete">يلصق من حافظة القصاصات</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Cu&amp;t</source>
- <translation type="obsolete">ق&amp;ص</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Cut the current selection&apos;s contents to the clipboard</source>
- <translation type="obsolete">يقصّ الاختيار الحالي إلى حافظة القصاصات</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;Copy</source>
- <translation type="obsolete">انس&amp;خ</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Copy the current selection&apos;s contents to the clipboard</source>
- <translation type="obsolete">ينسخ الاختيار الحالي إلى حافظة القصاصات</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;Quote</source>
- <translation type="obsolete">ا&amp;قتبس</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Quote whole text</source>
- <translation type="obsolete">يقتبس النصّ كلّه</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Select &amp;All</source>
- <translation type="obsolete">اخ&amp;تر الكلّ</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Select the whole text</source>
- <translation type="obsolete">يختار النصّ كلَه</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Remove double &amp;Linebreaks</source>
- <translation type="obsolete">احذف الفراغات المز&amp;دوجة بين الأسطر</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Remove double linebreaks, e.g. in pasted text from webmailer</source>
- <translation type="obsolete">يزيل الأسطر الخاوية بين أسطر النصّ، مثل التي تطرأ عند اللصق من خدمات بريد الوِب</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Open settings dialog</source>
- <translation type="obsolete">يفتح تحكُّمات الضبط</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;Encrypt</source>
- <translation type="obsolete">&amp;عمِّ</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Encrypt Message</source>
- <translation type="obsolete">يعمّي الرسالة</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;Decrypt</source>
- <translation type="obsolete">&amp;ظهِّر</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Decrypt Message</source>
- <translation type="obsolete">يُظهِّر الرسالة</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;File Encryption</source>
- <translation type="obsolete">تعمية ال&amp;ملفات</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Encrypt/Decrypt File</source>
- <translation type="obsolete">عمِّ \ ظهِّر ملفا</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;Sign</source>
- <translation type="obsolete">و&amp;قِّع</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Sign Message</source>
- <translation type="obsolete">يوقّع الرسالة</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;Verify</source>
- <translation type="obsolete">ت&amp;حقّق</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Verify Message</source>
- <translation type="obsolete">يتحقق من توقيع على الرسالة</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&lt;center&gt;This application allows simple encryption &lt;br/&gt;and decryption of text messages or files.&lt;br&gt;It&apos;s licensed under the GPL v3&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;b&gt;Developer:&lt;/b&gt;&lt;br&gt;Bene, Heimer, Juergen, Nils, Ubbo&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;b&gt;Translation:&lt;/b&gt;&lt;br&gt;Alessandro (pt_br), Kirill (ru), Phol (es), Viriato (es), Serse (it), Tom (vi) &lt;br&gt;&lt;br&gt;If you have any questions or suggestions have a look&lt;br/&gt;at our &lt;a href=&quot;http://gpg4usb.cpunk.de/contact.php&quot;&gt;contact page&lt;/a&gt; or send a mail to our&lt;br/&gt; mailing list at &lt;a href=&quot;mailto:[email protected]&quot;&gt;[email protected]&lt;/a&gt;.</source>
- <translation type="obsolete">&lt;center&gt;تتيح هذه الأداة التعمية و التظهير اليسيرين للرسائل النصية و الملفات&lt;br/&gt;
-و هي منشورة بالإصدارة الثالثة من رخصة GPL&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;
-&lt;b&gt;المُطوِّرون:&lt;/b&gt;
-Bene و Heimer و Juergen و Nils و Ubbo&lt;br/&gt;
-&lt;br/&gt;
-&lt;b&gt;المترجمون:&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;
-Alessandro (pt_br) و Kirill (ru) و Phol (es) و Viriato (es) و Serse (it) و Tom (vi) و أحمد غربية (ar)&lt;br/&gt;
-&lt;br/&gt;
-تواصل معنا عبر &lt;a href=&quot;http://gpg4usb.cpunk.de/contact.php&quot;&gt;صفحة الاتصال&lt;/a&gt; إن كانت لديك اقتراحات أو أرسل إلى القائمة البريدية &lt;a href=&quot;mailto:[email protected]&quot;&gt;[email protected]&lt;/a&gt;.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;Keyserver</source>
- <translation type="obsolete">&amp;خادوم المفاتيح</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Import New Key From Editor</source>
- <translation type="obsolete">استورد مفتاحا من المحرر</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Key Management</source>
- <translation type="obsolete">إدارة المفاتيح</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Open Keymanagement</source>
- <translation type="obsolete">يفتح تحكُّمات إدارة المفاتيح</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Open Import New Key Dialog</source>
- <translation type="obsolete">يفتح تحكُّمات استيراد مفتاح جديد</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;About</source>
- <translation type="obsolete">&amp;عن الأداة</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Show the application&apos;s About box</source>
- <translation type="obsolete">يظهر صفحة معلومات عن الأداة</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;File</source>
- <translation type="obsolete">&amp;ملف</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;Edit</source>
- <translation type="obsolete">&amp;حرّر</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;Help</source>
- <translation type="obsolete">م&amp;ساعدة</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Append Selected Key(s) To Text</source>
- <translation type="obsolete">ألحِق بالنصّ المفاتيح المختارة</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Se&amp;ttings</source>
- <translation type="obsolete">ت&amp;ضبيطات</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;New</source>
- <translation type="obsolete">&amp;جديد</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Open a new file</source>
- <translation type="obsolete">ينشئ ملفا جديدا</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Online &amp;Tutorial</source>
- <translation type="obsolete">&amp;شرح على الخطّ</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Open Online Tutorial</source>
- <translation type="obsolete">يفتح صفحة على الوِب فيها شرح استخدام الأداة</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Translate gpg4usb</source>
- <translation type="obsolete">ترجِم gpg4usb</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Translate gpg4usb yourself</source>
- <translation type="obsolete">ساهم بترجمة gpg4usb</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Append The Selected Keys To Text in Editor</source>
- <translation type="obsolete">يلحق بالنصّ في المحرر المفاتيح المختارة</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Copy EMail-address</source>
- <translation type="obsolete">انسخ عنوان البريد</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Copy selected EMailaddress to clipboard</source>
- <translation type="obsolete">ينسخ عنوان البريد الإلكتروني إلى حافظة القصاصات</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Show Keydetails</source>
- <translation type="obsolete">أظهر بيانات المفتاح</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Show Details for this Key</source>
- <translation type="obsolete">يُظهر بيانات هذا المفتاح</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;Keys</source>
- <translation type="obsolete">الم&amp;فاتيح</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;Import Key From...</source>
- <translation type="obsolete">ا&amp;ستورد مفتاحا من...</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;View</source>
- <translation type="obsolete">&amp;عرض</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Ready</source>
- <translation type="obsolete">جاهز</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Encrypt for:</source>
- <translation type="obsolete">عمّ لأجل:</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Attached files:</source>
- <translation type="obsolete">ملفات مُرفقة:</translation>
- </message>
- <message>
- <source>There is one unencrypted file in attachment folder</source>
- <translation type="obsolete">يوجد ملف غير معمّى في دليل المُرفقات</translation>
- </message>
- <message>
- <source>There are </source>
- <translation type="obsolete">توجد</translation>
- </message>
- <message>
- <source> unencrypted files in attachment folder</source>
- <translation type="obsolete">ملفات غير مُعمّاة في دليل المرفقات</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;Editor</source>
- <translation type="obsolete">الم&amp;حرر</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;Clipboard</source>
- <translation type="obsolete">حافظة ال&amp;قصاصات</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Import Key</source>
- <translation type="obsolete">استورد مفتاحا</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;Crypt</source>
- <translation type="obsolete">&amp;عمِّ</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Crypt</source>
- <translation type="obsolete">عمّ</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Key</source>
- <translation type="obsolete">مفتاح</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Edit</source>
- <translation type="obsolete">حرّر</translation>
- </message>
- <message>
- <source>About </source>
- <translation type="obsolete">عن الأداة</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Import Key From...</source>
- <translation type="obsolete">استورد مفتاحا من...</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
<name>ImportFromGnupgPage</name>
<message>
<location filename="../../wizard.cpp" line="288"/>
@@ -988,14 +602,6 @@ Make sure you keep it save.Do you really want to export your private key?</sourc
<translation>يجري تصدير المفتاح السريّ</translation>
</message>
<message>
- <source>You are about to export your private key.
-This is NOT your public key, so don&apos;t give it away.
-Make sure you keep it save.</source>
- <translation type="obsolete">أنت بصدد تصدير مفتاحك السريّ.
-هذا *ليس* مفتاحك العلني فلا تعطه لأحد.
-احرص على حفظه بأمان.</translation>
- </message>
- <message>
<location filename="../../keydetailsdialog.cpp" line="199"/>
<source>Export Key To File</source>
<translation>يصدّر المفتاح إلى ملف</translation>
@@ -1456,69 +1062,6 @@ gpg4usb سيحاول الآن استيراد مفاتيح.</translation>
<source>Export Key To File</source>
<translation>تصدير المفتاح إلى ملف</translation>
</message>
- <message>
- <source>Name:</source>
- <translation type="obsolete">الاسم:</translation>
- </message>
- <message>
- <source>E-Mailaddress::</source>
- <translation type="obsolete">عنوان البريد:</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Comment:</source>
- <translation type="obsolete">نعليق:</translation>
- </message>
- <message>
- <source>KeySize (in Bit):</source>
- <translation type="obsolete">طول المفتاح (بالبِتّة):</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Expiration Date:</source>
- <translation type="obsolete">تاريخ الانتهاء:</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Password:</source>
- <translation type="obsolete">عبارة السرّ:</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Repeat Password:</source>
- <translation type="obsolete">كرر عبارة السرّ:</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Never Expire</source>
- <translation type="obsolete">لا ينتهي أبدا</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Password: Strength
-Weak -&gt; Strong</source>
- <translation type="obsolete">عبارة السرّ: قوتها ضعيفة -&gt; قوية</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Password Strength</source>
- <translation type="obsolete">قوة عبارة السرّ</translation>
- </message>
- <message>
- <source> Name must contain at least five characters.
-</source>
- <translation type="obsolete">يجب أن يحوي الاسم على الأقل خمسة محارف.</translation>
- </message>
- <message>
- <source> Password and Repeat don&apos;t match. </source>
- <translation type="obsolete">عبارة السر و تكرارها لا يتطابقان.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Generating Key...</source>
- <translation type="obsolete">يجري توليد زوج مفاتيح...</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Collecting random data for key generation.
- This may take a while.
- To speed up the process use your computer
- (e.g. browse the net, listen to music,...)</source>
- <translation type="obsolete">يجري جمع بيانات عشوائية لتوليد المفاتيح.
-قد يستغرق هذا بعض الوقت.
-لتسريع الصيرورة استخدم الحاسوب في أغراض أخرى</translation>
- </message>
</context>
<context>
<name>KeyServerImportDialog</name>
@@ -1573,53 +1116,53 @@ Weak -&gt; Strong</source>
<translation>وسم</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../keyserverimportdialog.cpp" line="153"/>
+ <location filename="../../keyserverimportdialog.cpp" line="154"/>
<source>Couldn&apos;t contact keyserver!</source>
<translation>تعذّر الاتصال بخادوم المفاتيح!</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../keyserverimportdialog.cpp" line="161"/>
+ <location filename="../../keyserverimportdialog.cpp" line="162"/>
<source>Too many responses from keyserver!</source>
<translatorcomment>recommended phrasing: &quot;Search returned too many results. try to be more specific.&quot;</translatorcomment>
<translation>أوجد البحث نتائج كثيرة جدا. حاول أن تكون أكثر تحديدًا.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../keyserverimportdialog.cpp" line="167"/>
+ <location filename="../../keyserverimportdialog.cpp" line="168"/>
<source>No keys found, input may be kexId, retrying search with 0x.</source>
<translation>لم توجد مفاتيح. ربما كانت العبار مُعرف مفتاح سِتَّعَشري، يجري البحث باستخدام 0x.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../keyserverimportdialog.cpp" line="171"/>
+ <location filename="../../keyserverimportdialog.cpp" line="172"/>
<source>No keys found containing the search string!</source>
<translation>لم توجد مفاتيح تحوي عبارة البحث!</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../keyserverimportdialog.cpp" line="174"/>
+ <location filename="../../keyserverimportdialog.cpp" line="175"/>
<source>Insufficiently specific search string!</source>
<translation>عبارة بحث غير كافية!</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../keyserverimportdialog.cpp" line="201"/>
+ <location filename="../../keyserverimportdialog.cpp" line="203"/>
<source>revoked</source>
<translation>منقوض</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../keyserverimportdialog.cpp" line="204"/>
+ <location filename="../../keyserverimportdialog.cpp" line="206"/>
<source>disabled</source>
<translation>مُعطَّل</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../keyserverimportdialog.cpp" line="243"/>
+ <location filename="../../keyserverimportdialog.cpp" line="245"/>
<source>%1 keys found. Doubleclick a key to import it.</source>
<translation>وُجدَ %1 مفاتيح. انقر على مفتاح لاستيراده.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../keyserverimportdialog.cpp" line="288"/>
+ <location filename="../../keyserverimportdialog.cpp" line="291"/>
<source>Error while contacting keyserver!</source>
<translation>خطأ أثناء الاتصال بخادوم المفاتيح!</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../keyserverimportdialog.cpp" line="292"/>
+ <location filename="../../keyserverimportdialog.cpp" line="295"/>
<source>Key imported</source>
<translation>تم استيراد المفتاح</translation>
</message>
@@ -2202,11 +1745,6 @@ Alessandro (pt_br) و Kirill (ru) و Phol (es) و Viriato (es) و Serse (it) و
<context>
<name>SettingsDialog</name>
<message>
- <source>English</source>
- <comment>Insert local name of language here. This is used for the language menu of the settingsdialog</comment>
- <translation type="obsolete">English</translation>
- </message>
- <message>
<location filename="../../settingsdialog.cpp" line="34"/>
<source>General</source>
<translation>عامة</translation>
@@ -2241,10 +1779,6 @@ Alessandro (pt_br) و Kirill (ru) و Phol (es) و Viriato (es) و Serse (it) و
<source>System Default</source>
<translation>مبدئيات النظام</translation>
</message>
- <message>
- <source>English</source>
- <translation type="obsolete">العربية</translation>
- </message>
</context>
<context>
<name>TextEdit</name>
diff --git a/release/ts/gpg4usb_de.ts b/release/ts/gpg4usb_de.ts
index e3366ef..c59b3ed 100644
--- a/release/ts/gpg4usb_de.ts
+++ b/release/ts/gpg4usb_de.ts
@@ -83,34 +83,6 @@
<context>
<name>Attachments</name>
<message>
- <source>Add File</source>
- <translation type="obsolete">Datei hinzufügen</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Add a file</source>
- <translation type="obsolete">Füge eine Datei hinzu</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Encrypt</source>
- <translation type="obsolete">Verschlüsseln</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Encrypt marked File(s)</source>
- <translation type="obsolete">Verschlüssele die markierten Dateien</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Decrypt</source>
- <translation type="obsolete">Entschlüsseln</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Decrypt marked File(s)</source>
- <translation type="obsolete">Entschlüssele die markierten Dateien</translation>
- </message>
- <message>
- <source>couldn&apos;t open file: </source>
- <translation type="obsolete">Konnte Datei nicht öffnen:</translation>
- </message>
- <message>
<location filename="../../attachments.cpp" line="78"/>
<location filename="../../attachments.cpp" line="115"/>
<source>Save File</source>
@@ -282,23 +254,11 @@
<translation>Die Datei existiert bereits! Möchten sie sie überschreiben?</translation>
</message>
<message>
- <source>Files</source>
- <translation type="obsolete">Dateien</translation>
- </message>
- <message>
- <source>All Files (*)</source>
- <translation type="obsolete">Alle Dateien (*) </translation>
- </message>
- <message>
<location filename="../../fileencryptiondialog.cpp" line="142"/>
<source>Save File</source>
<translation>Datei Speichern</translation>
</message>
<message>
- <source>couldn&apos;t open file: </source>
- <translation type="obsolete">Konnte Datei nicht öffnen:</translation>
- </message>
- <message>
<location filename="../../fileencryptiondialog.cpp" line="180"/>
<source>Cannot write file %1:
%2.</source>
@@ -342,49 +302,6 @@
<source>Language</source>
<translation>Sprache</translation>
</message>
- <message>
- <source>Language change is applied after restarting program.</source>
- <translation type="obsolete">Die Änderung der Sprache wird beim nächsten Programmstart übernommen.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>System Default</source>
- <translation type="obsolete">Systemstandard</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>GpgME::Context</name>
- <message>
- <source>No Key Selected</source>
- <translation type="obsolete">Kein Schlüssel ausgewählt</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Unsupported algorithm</source>
- <translation type="obsolete">Nicht unterstützter Algorithmus</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Error decrypting:</source>
- <translation type="obsolete">Fehler beim Entschlüsseln:</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Wrong password</source>
- <translation type="obsolete">Falsches Passwort</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Enter Password</source>
- <translation type="obsolete">Bitte Passwort eingeben</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Key Selection</source>
- <translation type="obsolete">Schlüsselauswahl</translation>
- </message>
- <message>
- <source>No Private Key Selected</source>
- <translation type="obsolete">Kein privater Schlüssel ausgewählt</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Error signing:</source>
- <translation type="obsolete">Fehler beim Signieren:</translation>
- </message>
</context>
<context>
<name>GpgME::GpgContext</name>
@@ -440,453 +357,6 @@
</message>
</context>
<context>
- <name>GpgWin</name>
- <message>
- <source>&amp;Open...</source>
- <translation type="obsolete">Ö&amp;ffnen...</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Ctrl+O</source>
- <translation type="obsolete">Strg+O</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Open an existing file</source>
- <translation type="obsolete">Öffen Datei</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;Save</source>
- <translation type="obsolete">&amp;Speichern</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Ctrl+S</source>
- <translation type="obsolete">Strg+S</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Save the current File</source>
- <translation type="obsolete">Speichere Datei</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Save &amp;As</source>
- <translation type="obsolete">Speichern &amp;unter</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Ctrl+A</source>
- <translation type="obsolete">Strg+A</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Save the current File as...</source>
- <translation type="obsolete">Speichere aktuelle Datei als....</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;Print</source>
- <translation type="obsolete">&amp;Drucken</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Ctrl+P</source>
- <translation type="obsolete">Strg+P</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Print Document</source>
- <translation type="obsolete">Drucken</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;Quit</source>
- <translation type="obsolete">&amp;Beenden</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Ctrl+Q</source>
- <translation type="obsolete">Strg+Q</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Quit Program</source>
- <translation type="obsolete">Beende das Programm</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;Paste</source>
- <translation type="obsolete">E&amp;infügen</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Ctrl+V</source>
- <translation type="obsolete">Strg+V</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Paste Text From Clipboard</source>
- <translation type="obsolete">Füge Text aus der Zwischenablage ein</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Cu&amp;t</source>
- <translation type="obsolete">&amp;Ausschneiden</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Ctrl+X</source>
- <translation type="obsolete">Strg+X</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Cut the current selection&apos;s contents to the clipboard</source>
- <translation type="obsolete">aktuelle Auswahl ausschneiden und in Zwischenablage einfügen</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;Copy</source>
- <translation type="obsolete">&amp;Kopieren</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Ctrl+C</source>
- <translation type="obsolete">Strg+C</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Copy the current selection&apos;s contents to the clipboard</source>
- <translation type="obsolete">aktuelle Auswahl in Zwischenablage kopieren</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Select &amp;All</source>
- <translation type="obsolete">Alles &amp;markieren</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Select the whole text</source>
- <translation type="obsolete">Den ganzen Text markieren</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Open settings dialog</source>
- <translation type="obsolete">Öffne den Einstellungsdialog</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;Encrypt</source>
- <translation type="obsolete">&amp;Verschlüsseln</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Ctrl+E</source>
- <translation type="obsolete">Ctrl+E</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Encrypt Message</source>
- <translation type="obsolete">Verschlüssele den Text</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;Decrypt</source>
- <translation type="obsolete">&amp;Entschlüsseln</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Ctrl+D</source>
- <translation type="obsolete">Ctrl+D</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Decrypt Message</source>
- <translation type="obsolete">Entschlüssele den Text</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Import New Key From File</source>
- <translation type="obsolete">Importiere einen neuen Schlüssel aus Datei</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Import New Key From Editor</source>
- <translation type="obsolete">Importiere einen neuen Schlüssel aus dem Textfeld</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;About</source>
- <translation type="obsolete">&amp;Info</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Show the application&apos;s About box</source>
- <translation type="obsolete">Zeige die Information über die Anwendung</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;File</source>
- <translation type="obsolete">&amp;Datei</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;Edit</source>
- <translation type="obsolete">&amp;Bearbeiten</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;Help</source>
- <translation type="obsolete">&amp;Hilfe</translation>
- </message>
- <message>
- <source>File</source>
- <translation type="obsolete">Datei</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Edit</source>
- <translation type="obsolete">Bearbeiten</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;Undo</source>
- <translation type="obsolete">&amp;Rückgängig</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;New</source>
- <translation type="obsolete">&amp;Neu</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Open a new file</source>
- <translation type="obsolete">Öffne eine neue Datei</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;Close</source>
- <translation type="obsolete">&amp;Schliessen</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Close file</source>
- <translation type="obsolete">Schliesse die Datei</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Undo Last Edit Action</source>
- <translation type="obsolete">Mache die letzte Aktion rückgängig</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;Redo</source>
- <translation type="obsolete">&amp;Wiederherstellen</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Redo Last Edit Action</source>
- <translation type="obsolete">Stelle die letzte Editieraktion wieder her</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;Quote</source>
- <translation type="obsolete">&amp;Kommentiere</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Quote whole text</source>
- <translation type="obsolete">Kommentiere den gesamten Text</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Remove double &amp;Linebreaks</source>
- <translation type="obsolete">Entferne doppelte &amp;Zeilenumbrüche</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Remove double linebreaks, e.g. in pasted text from webmailer</source>
- <translation type="obsolete">Entferne doppelte Zeilenumbrüche, z.B. bei eingefügtem Text aus einem Webmailer</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Se&amp;ttings</source>
- <translation type="obsolete">Ei&amp;nstellungen</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;File Encryption</source>
- <translatorcomment>Datei Verschlüsselung</translatorcomment>
- <translation type="obsolete">&amp;Datei Verschlüsselung</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Encrypt/Decrypt File</source>
- <translation type="obsolete">Ver-/Entschlüssele Datei</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;Sign</source>
- <translation type="obsolete">&amp;Signiere</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Sign Message</source>
- <translation type="obsolete">Signiere die Nachricht</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;Verify</source>
- <translation type="obsolete">&amp;Verifiziere</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Verify Message</source>
- <translation type="obsolete">Verifiziere die Nachricht</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Key Management</source>
- <translation type="obsolete">Schlüsselverwaltung</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Open Keymanagement</source>
- <translation type="obsolete">Öffne die Schlüsselverwaltung</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Open Import New Key Dialog</source>
- <translation type="obsolete">Öffne den Schlüsselimport Dialog</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Online &amp;Tutorial</source>
- <translation type="obsolete">Online &amp;Dokumentation</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Open Online Tutorial</source>
- <translation type="obsolete">Öffne die Online Dokumentation</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Translate gpg4usb</source>
- <translation type="obsolete">Übersetze gpg4usb</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Translate gpg4usb yourself</source>
- <translation type="obsolete">Übersetze gpg4usb selbst</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Append Selected Key(s) To Text</source>
- <translation type="obsolete">Hänge die ausgewählten Schlüssel an den Text an</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Append The Selected Keys To Text in Editor</source>
- <translation type="obsolete">Hänge den gewählten Schhlüssel an den Text im Editor an</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Copy EMail-address</source>
- <translation type="obsolete">Kopiere EMail-Adresse</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Copy selected EMailaddress to clipboard</source>
- <translation type="obsolete">Kopiere die ausgewählten EMail-Adresse in die Zwischenablage</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Show Keydetails</source>
- <translation type="obsolete">Eigenschaften anzeigen</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Show Details for this Key</source>
- <translation type="obsolete">Details zu diesem Schlüssel anzeigen</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;Keys</source>
- <translation type="obsolete">Sch&amp;lüssel</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;Import Key From...</source>
- <translation type="obsolete">&amp;Importiere Schlüssel aus...</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;View</source>
- <translation type="obsolete">&amp;Ansicht</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Key</source>
- <translation type="obsolete">Schlüssel</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Ready</source>
- <translation type="obsolete">Fertig</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&lt;center&gt;This application allows simple encryption &lt;br/&gt;and decryption of text messages or files.&lt;br&gt;It&apos;s licensed under the GPL v2.0&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;b&gt;Developer:&lt;/b&gt;&lt;br&gt;Bene, Heimer, Juergen, Nils, Ubbo&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;b&gt;Translation:&lt;/b&gt;&lt;br&gt;Alessandro (pt_br), Kirill (ru), Viriato (es), Serse (it) &lt;br&gt;&lt;br&gt;If you have any questions or suggestions have a look&lt;br/&gt;at our &lt;a href=&quot;http://gpg4usb.cpunk.de/contact.php&quot;&gt;contact page&lt;/a&gt; or send a mail to our&lt;br/&gt; mailing list at &lt;a href=&quot;mailto:[email protected]&quot;&gt;[email protected]&lt;/a&gt;.</source>
- <translation type="obsolete">&lt;center&gt;Diese Anwendung erlaubt es, auf einfache &lt;br&gt;Art Texte und Dateien zu ver- und entschlüsseln. &lt;br&gt;Sie steht unter der GPL v3.0&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;b&gt;Entwickler:&lt;/b&gt;&lt;br&gt;Bene, Heimer, Juergen, Nils, Ubbo&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;b&gt;Übersetzung:&lt;/b&gt;&lt;br&gt;Alessandro (pt_br), Kirill (ru), Viriato (es), Serse (it) &lt;br&gt;&lt;br&gt;Falls sie Fragen und/oder Vorschläge haben,&lt;br&gt;kontaktieren sie uns unter&lt;br&gt;gpg4usb at cpunk.de&lt;/a&gt;&lt;br&gt;&lt;br&gt;oder treffen Sie uns in unserem xmpp-channel:&lt;br&gt;gpg4usb at conference.jabber.ccc.de&lt;/center&gt; oder senden Sie eine Email an unsere Mailingliste unter &lt;a href=&quot;mailto:[email protected]&quot;&gt;[email protected]&lt;/a&gt;.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;Keyserver</source>
- <translation type="obsolete">&amp;Schlüsselserver</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&lt;center&gt;This Application allows you to do simple&lt;br&gt;encryption/decryption of your text-message or file.&lt;br&gt;It&apos;s licensed under the GPL v2.0&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;b&gt;Developer:&lt;/b&gt;&lt;br&gt;Bene, Heimer, Juergen, Nils, Ubbo&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;b&gt;Translation:&lt;/b&gt;&lt;br&gt;Alessandro (pt_br), Kirill (ru), Viriato (es), Serse (it) &lt;br&gt;&lt;br&gt;If you have any questions and/or&lt;br&gt;suggestions, contact us at&lt;br&gt;gpg4usb at cpunk.de&lt;/a&gt;&lt;br&gt;&lt;br&gt;or feel free to meet us in our xmpp-channel:&lt;br&gt;gpg4usb at conference.jabber.ccc.de&lt;/center&gt;</source>
- <translation type="obsolete">&lt;center&gt;Diese Anwendung erlaubt es, auf einfache &lt;br&gt;Art Texte und Dateien zu ver- und entschlüsseln. &lt;br&gt;Sie steht unter der GPL v2.0&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;b&gt;Entwickler:&lt;/b&gt;&lt;br&gt;Bene, Heimer, Juergen, Nils, Ubbo&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;b&gt;Übersetzung:&lt;/b&gt;&lt;br&gt;Alessandro (pt_br), Kirill (ru), Viriato (es), Serse (it) &lt;br&gt;&lt;br&gt;Falls sie Fragen und/oder Vorschläge haben,&lt;br&gt;kontaktieren sie uns unter&lt;br&gt;gpg4usb at cpunk.de&lt;/a&gt;&lt;br&gt;&lt;br&gt;oder treffen Sie uns in unserem xmpp-channel:&lt;br&gt;gpg4usb at conference.jabber.ccc.de&lt;/center&gt;</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&lt;center&gt;This Application allows you to do simple&lt;br&gt;encryption/decryption of your text-message or file.&lt;br&gt;It&apos;s licensed under the GPL v2.0&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;b&gt;Developer:&lt;/b&gt;&lt;br&gt;Bene, Heimer, Juergen, Nils, Ubbo&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;b&gt;Translation:&lt;/b&gt;&lt;br&gt;Alessandro (pt_br), Alex (fr), Kirill (ru), Viriato (es), Serse (it) &lt;br&gt;&lt;br&gt;If you have any questions and/or&lt;br&gt;suggestions, contact us at&lt;br&gt;gpg4usb at cpunk.de&lt;/a&gt;&lt;br&gt;&lt;br&gt;or feel free to meet us in our xmpp-channel:&lt;br&gt;gpg4usb at conference.jabber.ccc.de&lt;/center&gt;</source>
- <translation type="obsolete">&lt;center&gt;Diese Anwendung erlaubt es, auf einfache &lt;br&gt;Art Texte und Dateien zu ver- und entschlüsseln. &lt;br&gt;Sie steht unter der GPL v2.0&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;b&gt;Entwickler:&lt;/b&gt;&lt;br&gt;Bene, Heimer, Juergen, Nils, Ubbo&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;b&gt;Übersetzung:&lt;/b&gt;&lt;br&gt;Alessandro (pt_br), Kirill (ru), Viriato (es), Serse (it) &lt;br&gt;&lt;br&gt;Falls sie Fragen und/oder Vorschläge haben,&lt;br&gt;kontaktieren sie uns unter&lt;br&gt;gpg4usb at cpunk.de&lt;/a&gt;&lt;br&gt;&lt;br&gt;oder treffen Sie uns in unserem xmpp-channel:&lt;br&gt;gpg4usb at conference.jabber.ccc.de&lt;/center&gt;</translation>
- </message>
- <message>
- <source>There is one unencrypted file in attachment folder</source>
- <translation type="obsolete">Es gibt unverschlüsselte Dateien im Attachment Ordner</translation>
- </message>
- <message>
- <source>There are </source>
- <translation type="obsolete">Es gibt</translation>
- </message>
- <message>
- <source> unencrypted files in attachment folder</source>
- <translation type="obsolete">unverschlüsselte Dateien im Attachment Ordner</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Encrypt for:</source>
- <translation type="obsolete">Verschlüssele für:</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Attached files:</source>
- <translation type="obsolete">Angehängte Dateien:</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Application</source>
- <translation type="obsolete">Anwendung</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Cannot read file %1:
-%2.</source>
- <translation type="obsolete">Kann Datei nicht lesen %1: %2.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>File loaded</source>
- <translation type="obsolete">Datei geladen</translation>
- </message>
- <message>
- <source>The document has been modified.
-Do you want to save your changes?</source>
- <translation type="obsolete">Die Datei würde verändert. Möchten Sie die Änderung speichern?</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Cannot write file %1:
-%2.</source>
- <translation type="obsolete">Kann Datei nicht lesen %1: %2.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Saved &apos;%1&apos;</source>
- <translation type="obsolete">%1 gespeichert</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&lt;center&gt;This Application allows you to do simple&lt;br&gt;encryption/decryption of your text-message or file.&lt;br&gt;It&apos;s licensed under the GPL v2.0&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;b&gt;Developer:&lt;/b&gt;&lt;br&gt;Bene, Heimer, Juergen, Nils, Ubbo&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;b&gt;Translation:&lt;/b&gt;&lt;br&gt;Alessandro (pt_br), Alex (fr), Kirill (ru), Viriato (es)&lt;br&gt;&lt;br&gt;If you have any questions and/or&lt;br&gt;suggestions, contact us at&lt;br&gt;gpg4usb at cpunk.de&lt;/a&gt;&lt;br&gt;&lt;br&gt;or feel free to meet us in our xmpp-channel:&lt;br&gt;gpg4usb at conference.jabber.ccc.de&lt;/center&gt;</source>
- <translation type="obsolete">&lt;center&gt;Diese Anwendung ermöglicht einfaches&lt;br&gt;Ver- und Entschlüsseln von Texten und Dateien.&lt;br&gt;Sie steht unter der GPL v2.0&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;b&gt;Entwickler:&lt;/b&gt;&lt;br&gt;Bene, Heimer, Juergen, Nils, Ubbo&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;b&gt;Übersetzung:&lt;/b&gt;&lt;br&gt;Alessandro (pt_br), Alex (fr), Kirill (ru), Viriato (es)&lt;br&gt;&lt;br&gt;Falls Sie irgendwelche Fragen und/oder &lt;br&gt;Vorschläge haben, kontaktieren Sie uns über&lt;br&gt;gpg4usb at cpunk.de&lt;/a&gt;&lt;br&gt;&lt;br&gt;oder treffen sie uns einfach in unserem XMPP-Channel:&lt;br&gt;gpg4usb at conference.jabber.ccc.de&lt;/center&gt;</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Open Key</source>
- <translation type="obsolete">Öffne Datei</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&lt;center&gt;This Application allows you to do simple&lt;br&gt;encryption/decryption of your text-message or file.&lt;br&gt;It&apos;s licensed under the GPL v2.0&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;b&gt;Developer:&lt;/b&gt;&lt;br&gt;Bene, Heimer, Juergen, Nils, Ubbo&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;b&gt;Translation:&lt;/b&gt;&lt;br&gt;Kirill (ru)&lt;br&gt;&lt;br&gt;If you have any questions and/or&lt;br&gt;suggestions, contact us at&lt;br&gt;gpg4usb at cpunk.de&lt;/a&gt;&lt;br&gt;&lt;br&gt;or feel free to meet us in our xmpp-channel:&lt;br&gt;gpg4usb at conference.jabber.ccc.de&lt;/center&gt;</source>
- <translation type="obsolete">&lt;center&gt;Diese Anwendung erlaubt das einfache&lt;br&gt; Ver-und Entschlüsseln von Texten und Dateien.&lt;br&gt;Die Anwendung ist lizensiert unter der GPL v2.0&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;b&gt;Entwickler:&lt;/b&gt;&lt;br&gt;Bene, Heimer, Juergen, Nils, Ubbo&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;b&gt;Übersetzung:&lt;/b&gt;&lt;br&gt;Kirill (ru), Alessandro (pt)&lt;br&gt;&lt;br&gt;Falls sie Fragen oder Anregungen haben,&lt;br&gt; kontaktieren sie uns unter gpg4usb at cpunk.de&lt;/a&gt;&lt;br&gt;&lt;br&gt;oder treffen sie uns in unserem XMPP-Channel:&lt;br&gt;gpg4usb at conference.jabber.ccc.de&lt;/center&gt;</translation>
- </message>
- <message>
- <source>couldn&apos;t open file: </source>
- <translation type="obsolete">Konnte Datei nicht öffnen:</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;Editor</source>
- <translation type="obsolete">&amp;Editor</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&lt;center&gt;This application allows simple encryption &lt;br/&gt;and decryption of text messages or files.&lt;br&gt;It&apos;s licensed under the GPL v3&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;b&gt;Developer:&lt;/b&gt;&lt;br&gt;Bene, Heimer, Juergen, Nils, Ubbo&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;b&gt;Translation:&lt;/b&gt;&lt;br&gt;Alessandro (pt_br), Kirill (ru), Viriato (es), Serse (it) &lt;br&gt;&lt;br&gt;If you have any questions or suggestions have a look&lt;br/&gt;at our &lt;a href=&quot;http://gpg4usb.cpunk.de/contact.php&quot;&gt;contact page&lt;/a&gt; or send a mail to our&lt;br/&gt; mailing list at &lt;a href=&quot;mailto:[email protected]&quot;&gt;[email protected]&lt;/a&gt;.</source>
- <translation type="obsolete">&lt;center&gt;Diese Anwendung erlaubt es, auf einfache &lt;br&gt;Art Texte und Dateien zu ver- und entschlüsseln. &lt;br&gt;Sie steht unter der GPL v3.0&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;b&gt;Entwickler:&lt;/b&gt;&lt;br&gt;Bene, Heimer, Juergen, Nils, Ubbo&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;b&gt;Übersetzung:&lt;/b&gt;&lt;br&gt;Alessandro (pt_br), Kirill (ru), Viriato (es), Serse (it) &lt;br&gt;&lt;br&gt;Falls sie Fragen und/oder Vorschläge haben,&lt;br&gt;kontaktieren sie uns unter&lt;br&gt;gpg4usb at cpunk.de&lt;/a&gt;&lt;br&gt;&lt;br&gt;oder treffen Sie uns in unserem xmpp-channel:&lt;br&gt;gpg4usb at conference.jabber.ccc.de&lt;/center&gt; oder senden Sie eine Email an unsere Mailingliste unter &lt;a href=&quot;mailto:[email protected]&quot;&gt;[email protected]&lt;/a&gt;.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;Clipboard</source>
- <translation type="obsolete">&amp;Zwischenablage</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Import New Key From Clipboard</source>
- <translation type="obsolete">Importiere neuen Schlüssel aus der Zwischenablage</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Import Key</source>
- <translation type="obsolete">Schlüsselimport</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;Crypt</source>
- <translation type="obsolete">&amp;Crypt</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Crypt</source>
- <translation type="obsolete">Crypt</translation>
- </message>
- <message>
- <source>About </source>
- <translation type="obsolete">Über</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&lt;center&gt;This Application allows you to do simple&lt;br&gt;encryption/decryption of your text-message or file.&lt;br&gt;It&apos;s licensed under the GPL v2.0&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;b&gt;Developer:&lt;/b&gt;&lt;br&gt;Bene, Heimer, Juergen, Nils, Ubbo&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;b&gt;Translation:&lt;/b&gt;&lt;br&gt;Alessandro (pt_br), Alex (fr), Kirill (ru)&lt;br&gt;&lt;br&gt;If you have any questions and/or&lt;br&gt;suggestions, contact us at&lt;br&gt;gpg4usb at cpunk.de&lt;/a&gt;&lt;br&gt;&lt;br&gt;or feel free to meet us in our xmpp-channel:&lt;br&gt;gpg4usb at conference.jabber.ccc.de&lt;/center&gt;</source>
- <translation type="obsolete">&lt;center&gt;Diese Anwendung ermöglicht einfaches&lt;br&gt;Ver- und Entschlüsseln von Texten und Dateien.&lt;br&gt;Sie steht unter der GPL v2.0&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;b&gt;Entwickler:&lt;/b&gt;&lt;br&gt;Bene, Heimer, Juergen, Nils, Ubbo&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;b&gt;Übersetzung:&lt;/b&gt;&lt;br&gt;Alessandro (pt_br), Alex (fr), Kirill (ru), Viriato (es)&lt;br&gt;&lt;br&gt;Falls Sie irgendwelche Fragen und/oder &lt;br&gt;Vorschläge haben, kontaktieren Sie uns über&lt;br&gt;gpg4usb at cpunk.de&lt;/a&gt;&lt;br&gt;&lt;br&gt;oder treffen sie uns einfach in unserem XMPP-Channel:&lt;br&gt;gpg4usb at conference.jabber.ccc.de&lt;/center&gt;</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Key Files</source>
- <translation type="obsolete">Schlüssel Dateien</translation>
- </message>
- <message>
- <source>All Files</source>
- <translation type="obsolete">Alle Dateien</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Import Key From...</source>
- <translation type="obsolete">Impoertiere neuen Schlüssel aus...</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
<name>ImportFromGnupgPage</name>
<message>
<location filename="../../wizard.cpp" line="288"/>
@@ -966,10 +436,6 @@ Do you want to save your changes?</source>
<source>Imported Configuration from old gpg4usb.&lt;br&gt;Will now restart to activate the configuration.</source>
<translation>Einstellungen wurden erfolgreich aus anderen gpg4usb importiert.&lt;br&gt; Starte neu, um die Einstellungen zu aktivieren.</translation>
</message>
- <message>
- <source>Imported Configuration from old gpg4usb.&lt;br/&gt;Will now restart to activate the configuration.</source>
- <translation type="obsolete">Einstellungen wurden erfolgreich aus anderen gpg4usb importiert.&lt;br&gt; Starte neu, um die Einstellungen zu aktivieren.</translation>
- </message>
</context>
<context>
<name>IntroPage</name>
@@ -1119,14 +585,6 @@ Make sure you keep it save.Do you really want to export your private key?</sourc
<translation>Privaten Schlüssel exportieren</translation>
</message>
<message>
- <source>You are about to export your private key.
-This is NOT your public key, so don&apos;t give it away.
-Make sure you keep it save.</source>
- <translation type="obsolete">Sie sind dabei ihren privaten Schlüssel zu exportieren.
-Das ist NICHT ihr öffentlicher Schlüssel,
-also geben sie ihn nicht weiter.</translation>
- </message>
- <message>
<location filename="../../keydetailsdialog.cpp" line="199"/>
<source>Export Key To File</source>
<translation>Schlüssel In Datei exportieren</translation>
@@ -1136,10 +594,6 @@ also geben sie ihn nicht weiter.</translation>
<source>Key Files</source>
<translation>Schlüssel Dateien</translation>
</message>
- <message>
- <source>Key Files </source>
- <translation type="obsolete">Schlüsseldateien</translation>
- </message>
</context>
<context>
<name>KeyGenDialog</name>
@@ -1432,19 +886,11 @@ Beschleunugen(z.B. Internet-surfen, Musik hören, ...)</translation>
<translation>Beende die Schlüsselverwaltung</translation>
</message>
<message>
- <source>Import From &amp;File</source>
- <translation type="obsolete">&amp;Import aus Datei</translation>
- </message>
- <message>
<location filename="../../keymgmt.cpp" line="76"/>
<source>Import New Key From File</source>
<translation>Importiere einen neuen Schlüssel aus einer Datei</translation>
</message>
<message>
- <source>Import From &amp;Clipboard</source>
- <translation type="obsolete">Import aus &amp;Zwischenablage</translation>
- </message>
- <message>
<location filename="../../keymgmt.cpp" line="81"/>
<source>Import New Key From Clipboard</source>
<translation>Importiere einen neuen Schlüssel aus der Zwischenablage</translation>
@@ -1561,10 +1007,6 @@ Beschleunugen(z.B. Internet-surfen, Musik hören, ...)</translation>
<translation>Sch&amp;lüssel</translation>
</message>
<message>
- <source>Crypt</source>
- <translation type="obsolete">Crypt</translation>
- </message>
- <message>
<location filename="../../keymgmt.cpp" line="167"/>
<source>Open Key</source>
<translation>Öffne Datei</translation>
@@ -1601,81 +1043,10 @@ Beschleunugen(z.B. Internet-surfen, Musik hören, ...)</translation>
<translation>&lt;br/&gt;Diese Aktion kann nicht rückgängig gemacht werden.</translation>
</message>
<message>
- <source>Are you sure that you want to delete the selected keys?.
-The action can not be undone.</source>
- <translation type="obsolete">Sind Sie sicher, das sie die ausgewählten Schlüssel löschen wollen?
-Die Aktion kann nicht rückgängig gemacht werden.</translation>
- </message>
- <message>
<location filename="../../keymgmt.cpp" line="252"/>
<source>Export Key To File</source>
<translation>Schlüssel exportieren</translation>
</message>
- <message>
- <source>Name:</source>
- <translation type="obsolete">Name:</translation>
- </message>
- <message>
- <source>E-Mailaddress::</source>
- <translation type="obsolete">E-Mailadresse:</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Comment:</source>
- <translation type="obsolete">Kommentar:</translation>
- </message>
- <message>
- <source>KeySize (in Bit):</source>
- <translation type="obsolete">Schlüsselgröße (in Bit):</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Expiration Date:</source>
- <translation type="obsolete">Ablaufdatum:</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Password:</source>
- <translation type="obsolete">Passwort:</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Repeat Password:</source>
- <translation type="obsolete">Passwort wiederholen:</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Never Expire</source>
- <translation type="obsolete">läuft nie ab</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Password: Strength
-Weak -&gt; Strong</source>
- <translation type="obsolete">Passwortstärke
-Schwach -&gt; Stark</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Password Strength</source>
- <translation type="obsolete">Passwortstärke</translation>
- </message>
- <message>
- <source> Name must contain at least five characters.
-</source>
- <translation type="obsolete">Name muss mindestens 5 Buchstaben lang sein.</translation>
- </message>
- <message>
- <source> Password and Repeat don&apos;t match. </source>
- <translation type="obsolete">Passwort und Wiederholung stimmen nicht überein.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Generating Key...</source>
- <translation type="obsolete">Erzeuge Schlüssel...</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Collecting random data for key generation.
- This may take a while.
- To speed up the process use your computer
- (e.g. browse the net, listen to music,...)</source>
- <translation type="obsolete">Sammle Zufallsdaten für Schlüsselerzeugung.
-Das kann etwas dauern.
-Benutze den Computer um den Vorgang zu
-Beschleunugen(z.B. Internet-surfen, Musik hören, ...)</translation>
- </message>
</context>
<context>
<name>KeyServerImportDialog</name>
@@ -1730,52 +1101,52 @@ Beschleunugen(z.B. Internet-surfen, Musik hören, ...)</translation>
<translation>Bemerkung</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../keyserverimportdialog.cpp" line="153"/>
+ <location filename="../../keyserverimportdialog.cpp" line="154"/>
<source>Couldn&apos;t contact keyserver!</source>
<translation>Konnte Schlüsselserver nicht erreichen!</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../keyserverimportdialog.cpp" line="161"/>
+ <location filename="../../keyserverimportdialog.cpp" line="162"/>
<source>Too many responses from keyserver!</source>
<translation>Zu viele Antworten vom Schlüsselserver!</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../keyserverimportdialog.cpp" line="167"/>
+ <location filename="../../keyserverimportdialog.cpp" line="168"/>
<source>No keys found, input may be kexId, retrying search with 0x.</source>
<translation>Keine Schlüssel gefunden, der Suchbegriff könnte eine Schlüssel-ID sein. Wiederhole suche mit vorangestellten 0x.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../keyserverimportdialog.cpp" line="171"/>
+ <location filename="../../keyserverimportdialog.cpp" line="172"/>
<source>No keys found containing the search string!</source>
<translation>Keinen Schlüssel gefunden, der den Suchbegriff enthält!</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../keyserverimportdialog.cpp" line="174"/>
+ <location filename="../../keyserverimportdialog.cpp" line="175"/>
<source>Insufficiently specific search string!</source>
<translation>Suchbegriff zu ungenau definiert!</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../keyserverimportdialog.cpp" line="201"/>
+ <location filename="../../keyserverimportdialog.cpp" line="203"/>
<source>revoked</source>
<translation>abgelaufen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../keyserverimportdialog.cpp" line="204"/>
+ <location filename="../../keyserverimportdialog.cpp" line="206"/>
<source>disabled</source>
<translation>deaktiviert</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../keyserverimportdialog.cpp" line="243"/>
+ <location filename="../../keyserverimportdialog.cpp" line="245"/>
<source>%1 keys found. Doubleclick a key to import it.</source>
<translation>%1 Schlüssel gefunden. Importiere durch Doppelklick.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../keyserverimportdialog.cpp" line="288"/>
+ <location filename="../../keyserverimportdialog.cpp" line="291"/>
<source>Error while contacting keyserver!</source>
<translation>Fehler bei der Verbindung zum Schlüsselserver!</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../keyserverimportdialog.cpp" line="292"/>
+ <location filename="../../keyserverimportdialog.cpp" line="295"/>
<source>Key imported</source>
<translation>Schlüssel importiert</translation>
</message>
@@ -1783,10 +1154,6 @@ Beschleunugen(z.B. Internet-surfen, Musik hören, ...)</translation>
<context>
<name>KeyserverTab</name>
<message>
- <source>Deafult Keyserver for import:</source>
- <translation type="obsolete">Standard Schlüsselserver für den Import:</translation>
- </message>
- <message>
<location filename="../../settingsdialog.cpp" line="404"/>
<source>Default Keyserver for import:</source>
<translation>Standard-Server für den Schlüsselimport:</translation>
@@ -2350,99 +1717,6 @@ Beschleunugen(z.B. Internet-surfen, Musik hören, ...)</translation>
<translation>Einstellungen</translation>
</message>
<message>
- <source>Iconsize</source>
- <translation type="obsolete">Optionen</translation>
- </message>
- <message>
- <source>small</source>
- <translation type="obsolete">klein</translation>
- </message>
- <message>
- <source>medium</source>
- <translation type="obsolete">mittel</translation>
- </message>
- <message>
- <source>large</source>
- <translation type="obsolete">gross</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Iconstyle</source>
- <translation type="obsolete">Iconstil</translation>
- </message>
- <message>
- <source>just text</source>
- <translation type="obsolete">Nur Text</translation>
- </message>
- <message>
- <source>just icons</source>
- <translation type="obsolete">Nur Icons</translation>
- </message>
- <message>
- <source>text and icons</source>
- <translation type="obsolete">Text und Icons</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Windowstate</source>
- <translation type="obsolete">Fenstereinstellungen</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Save window size and position on exit.</source>
- <translation type="obsolete">Speichere Fenstergröße und -position beim Beenden.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Save checked private keys on exit and restore them on next start.</source>
- <translation type="obsolete">Speichere ausgewählte private Schlüssel beim Beenden und stelle diese beim nächsten Start wieder her.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>MIME-parsing (Experimental)</source>
- <translation type="obsolete">MIME-Parsing (Experimentell)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Try to split attachments from PGP-MIME ecrypted messages.</source>
- <translation type="obsolete">Versuche, die Anhänge von PGP-MIME verschlüsselten Nachrichten zu extrahieren.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Try to recognize quoted printable.</source>
- <translation type="obsolete">Versuche Quoted Printable Text zu erkennen.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Enable open with external app, saves file in tmp folder.</source>
- <translation type="obsolete">Aktiviere das Öffnen mit externen Anwendungen (dieses speichert die Datei im Temp Verzeichnis).</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Remember Password</source>
- <translation type="obsolete">Behalte das Passwort</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Remember password till closing gpg4usb</source>
- <translation type="obsolete">Behalte das Passwort bis gpg4usb geschlossen wird</translation>
- </message>
- <message>
- <source>save window size and position on exit</source>
- <translation type="obsolete">Speichere Fenstergröße und -position beim Beenden</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Save Checked Keys</source>
- <translation type="obsolete">Schlüsselspeicherung</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Save checked private keys on exit and restore them on next start</source>
- <translation type="obsolete">Speichere ausgewählte private Schlüssel beim Beenden und stelle diese beim nächsten Start wieder her.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Language</source>
- <translation type="obsolete">Sprache</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Language change is applied after restarting program.</source>
- <translation type="obsolete">DIe Änderung der Sprache wird beim nächsten Progrmmstart übernommen.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>English</source>
- <comment>Insert local name of language here. This is used for the language menu of the settingsdialog</comment>
- <translation type="obsolete">Deutsch</translation>
- </message>
- <message>
<location filename="../../settingsdialog.cpp" line="34"/>
<source>General</source>
<translation>Allgemein</translation>
@@ -2468,10 +1742,6 @@ Beschleunugen(z.B. Internet-surfen, Musik hören, ...)</translation>
<translation>Erweitert</translation>
</message>
<message>
- <source>English</source>
- <translation type="obsolete">Deutsch</translation>
- </message>
- <message>
<location filename="../../settingsdialog.cpp" line="72"/>
<source>System Default</source>
<translation>Systemstandard</translation>
@@ -2560,16 +1830,6 @@ Beschleunugen(z.B. Internet-surfen, Musik hören, ...)</translation>
</source>
<translation>Der Text wurde teilweise signiert am %1 von:</translation>
</message>
- <message>
- <source>Text was completly signed on %1 by:
-</source>
- <translation type="obsolete">Der Text wurde vollständig signiert am %1 durch:</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Text was partially signed on %1 by:
-</source>
- <translation type="obsolete">Der Text wurde teilweise signiert am %1 durch:</translation>
- </message>
</context>
<context>
<name>VerifyKeyDetailBox</name>
@@ -2662,22 +1922,10 @@ Beschleunugen(z.B. Internet-surfen, Musik hören, ...)</translation>
<translation>Der Text wurde teilweise signiert von:</translation>
</message>
<message>
- <source>Key not present with Fingerprint: </source>
- <translation type="obsolete">Schlüssel nicht vorhanden mit Fingerabdruck:</translation>
- </message>
- <message>
<location filename="../../verifynotification.cpp" line="147"/>
<source>Error for key with fingerprint </source>
<translation>Fehler den den Schlüssel mit Fingerabdruck </translation>
</message>
- <message>
- <source>Text is completly signed by: </source>
- <translation type="obsolete">Text ist vollständig signiert durch: </translation>
- </message>
- <message>
- <source>Text is partially signed by: </source>
- <translation type="obsolete">Text ist teilweise signiert durch: </translation>
- </message>
</context>
<context>
<name>Wizard</name>
diff --git a/release/ts/gpg4usb_en.ts b/release/ts/gpg4usb_en.ts
index c56be76..fa16e5b 100644
--- a/release/ts/gpg4usb_en.ts
+++ b/release/ts/gpg4usb_en.ts
@@ -1096,52 +1096,52 @@ Weak -&gt; Strong</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../keyserverimportdialog.cpp" line="153"/>
+ <location filename="../../keyserverimportdialog.cpp" line="154"/>
<source>Couldn&apos;t contact keyserver!</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../keyserverimportdialog.cpp" line="161"/>
+ <location filename="../../keyserverimportdialog.cpp" line="162"/>
<source>Too many responses from keyserver!</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../keyserverimportdialog.cpp" line="167"/>
+ <location filename="../../keyserverimportdialog.cpp" line="168"/>
<source>No keys found, input may be kexId, retrying search with 0x.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../keyserverimportdialog.cpp" line="171"/>
+ <location filename="../../keyserverimportdialog.cpp" line="172"/>
<source>No keys found containing the search string!</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../keyserverimportdialog.cpp" line="174"/>
+ <location filename="../../keyserverimportdialog.cpp" line="175"/>
<source>Insufficiently specific search string!</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../keyserverimportdialog.cpp" line="201"/>
+ <location filename="../../keyserverimportdialog.cpp" line="203"/>
<source>revoked</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../keyserverimportdialog.cpp" line="204"/>
+ <location filename="../../keyserverimportdialog.cpp" line="206"/>
<source>disabled</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../keyserverimportdialog.cpp" line="243"/>
+ <location filename="../../keyserverimportdialog.cpp" line="245"/>
<source>%1 keys found. Doubleclick a key to import it.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../keyserverimportdialog.cpp" line="288"/>
+ <location filename="../../keyserverimportdialog.cpp" line="291"/>
<source>Error while contacting keyserver!</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../keyserverimportdialog.cpp" line="292"/>
+ <location filename="../../keyserverimportdialog.cpp" line="295"/>
<source>Key imported</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -1707,11 +1707,6 @@ Weak -&gt; Strong</source>
<context>
<name>SettingsDialog</name>
<message>
- <source>English</source>
- <comment>Insert local name of language here. This is used for the language menu of the settingsdialog</comment>
- <translation type="obsolete">English</translation>
- </message>
- <message>
<location filename="../../settingsdialog.cpp" line="34"/>
<source>General</source>
<translation type="unfinished"></translation>
@@ -1746,10 +1741,6 @@ Weak -&gt; Strong</source>
<source>System Default</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
- <message>
- <source>English</source>
- <translation type="obsolete">English</translation>
- </message>
</context>
<context>
<name>TextEdit</name>
diff --git a/release/ts/gpg4usb_es.ts b/release/ts/gpg4usb_es.ts
index 9f58dde..d8e88db 100644
--- a/release/ts/gpg4usb_es.ts
+++ b/release/ts/gpg4usb_es.ts
@@ -2,1112 +2,6 @@
<!DOCTYPE TS>
<TS version="2.0" language="es" sourcelanguage="en">
<context>
- <name></name>
- <message>
- <source>Iconsize</source>
- <translation type="obsolete">Tamaño Icono</translation>
- </message>
- <message>
- <source>small</source>
- <translation type="obsolete">pequeño</translation>
- </message>
- <message>
- <source>medium</source>
- <translation type="obsolete">mediano</translation>
- </message>
- <message>
- <source>large</source>
- <translation type="obsolete">grande</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Iconstyle</source>
- <translation type="obsolete">Estilo Icono</translation>
- </message>
- <message>
- <source>just text</source>
- <translation type="obsolete">solo texto</translation>
- </message>
- <message>
- <source>just icons</source>
- <translation type="obsolete">solo iconos</translation>
- </message>
- <message>
- <source>text and icons</source>
- <translation type="obsolete">texto e iconos</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Windowstate</source>
- <translation type="obsolete">Ventana de Estado</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Save window size and position on exit.</source>
- <translation type="obsolete">Guardar tamaño y posicion ventana al salir.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Filename</source>
- <translation type="obsolete">Nombre de archivo</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Contenttype</source>
- <translation type="obsolete">Tipo de contenido</translation>
- </message>
- <message>
- <source>couldn&apos;t open file: </source>
- <translation type="obsolete">no se pudo abrir el archivo:</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Save File</source>
- <translation type="obsolete">Guardar Archivo</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Save this file</source>
- <translation type="obsolete">Guardar este archivo</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Open File</source>
- <translation type="obsolete">Abrir Archivo</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Open this file</source>
- <translation type="obsolete">Abrir este archivo</translation>
- </message>
- <message>
- <source>File</source>
- <translation type="obsolete">Archivo</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Cannot write file %1:
-%2.</source>
- <translation type="obsolete">No puedo escribir archivo %1:
-%2.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Encrypt / Decrypt File</source>
- <translation type="obsolete">Cifrar / Descifrar Archivo</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Action</source>
- <translation type="obsolete">Accion</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Input</source>
- <translation type="obsolete">Entrada</translation>
- </message>
- <message>
- <source>...</source>
- <translation type="obsolete">...</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Output</source>
- <translation type="obsolete">Salida</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;Encrypt</source>
- <translation type="obsolete">&amp;Cifrar</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;Decrypt</source>
- <translation type="obsolete">&amp;Descifrar</translation>
- </message>
- <message>
- <source>File exists! Do you want to overwrite it?</source>
- <translation type="obsolete">El archivo existe! ¿Quiere sobreescribirlo?</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Remember Password</source>
- <translation type="obsolete">Recordar Contraseña</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Remember password until closing gpg4usb</source>
- <translation type="obsolete">Recordar contraseña hasta cerrar gpg4usb</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Save Checked Keys</source>
- <translation type="obsolete">Guardar Llaves Verificadas</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Save checked private keys on exit and restore them on next start.</source>
- <translation type="obsolete">Guardar llaves privadas verificadas al salir y restaurarlas en proximo arranque.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Confirm drag&apos;n&apos;drop key import</source>
- <translation type="obsolete">Confirmar importar llave arrastrar y soltar</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Import files dropped on the keylist without confirmation.</source>
- <translation type="obsolete">Importar archivos soltados en la lista de llaves sin confirmacion.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Language</source>
- <translation type="obsolete">Idioma</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Language change is applied after restarting program.</source>
- <translation type="obsolete">Cambio idioma se aplicara despues de reiniciar el programa.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>System Default</source>
- <translation type="obsolete">Por Defecto</translation>
- </message>
- <message>
- <source>No Key Selected</source>
- <translation type="obsolete">Ninguna llave seleccionada</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Unsupported algorithm</source>
- <translation type="obsolete">Algoritmo incompatible</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Error decrypting:</source>
- <translation type="obsolete">Error al descifrar:</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Wrong password</source>
- <translation type="obsolete">Contraseña incorrecta</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Enter Password</source>
- <translation type="obsolete">Ingresar Contraseña</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Key Selection</source>
- <translation type="obsolete">Seleccionar Llave</translation>
- </message>
- <message>
- <source>No Private Key Selected</source>
- <translation type="obsolete">No se Selecciono Llave Privada</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Error signing:</source>
- <translation type="obsolete">Error al firmar:</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;Open...</source>
- <translation type="obsolete">&amp;Abrir...</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Ctrl+O</source>
- <translation type="obsolete">Crtl+O</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Open an existing file</source>
- <translation type="obsolete">Abrir archivo existente</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;Save</source>
- <translation type="obsolete">&amp;Guardar</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Ctrl+S</source>
- <translation type="obsolete">Crtl+S</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Save the current File</source>
- <translation type="obsolete">Guardar archivo actual</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Save &amp;As</source>
- <translation type="obsolete">Guardar &amp;Como</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Save the current File as...</source>
- <translation type="obsolete">Guardar Archivo actual como...</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;Print</source>
- <translation type="obsolete">&amp;Imprimir</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Ctrl+P</source>
- <translation type="obsolete">Crtl+P</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Print Document</source>
- <translation type="obsolete">Imprimir Documento</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;Quit</source>
- <translation type="obsolete">&amp;Salir</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Ctrl+Q</source>
- <translation type="obsolete">Crtl+Q</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Quit Program</source>
- <translation type="obsolete">Salir del Programa</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;Undo</source>
- <translation type="obsolete">&amp;Deshacer</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Undo Last Edit Action</source>
- <translation type="obsolete">Deshacer Ultima Accion Editar</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;Redo</source>
- <translation type="obsolete">&amp;Rehacer</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Redo Last Edit Action</source>
- <translation type="obsolete">Rehacer ultima accion editar</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;Paste</source>
- <translation type="obsolete">&amp;Pegar</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Ctrl+V</source>
- <translation type="obsolete">Crtl+V</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Paste Text From Clipboard</source>
- <translation type="obsolete">Pegar Texto desde Portapapeles</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Cu&amp;t</source>
- <translation type="obsolete">Corta&amp;r</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Ctrl+X</source>
- <translation type="obsolete">Crtl+X</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Cut the current selection&apos;s contents to the clipboard</source>
- <translation type="obsolete">Cortar contenido de la seleccion actual al portapapeles</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;Copy</source>
- <translation type="obsolete">&amp;Copiar</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Ctrl+C</source>
- <translation type="obsolete">Crtl+C</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Copy the current selection&apos;s contents to the clipboard</source>
- <translation type="obsolete">Copiar contenido de la seleccion actual al portapapeles</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Select &amp;All</source>
- <translation type="obsolete">Seleccionar &amp;Todo</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Ctrl+A</source>
- <translation type="obsolete">Crtl+A</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Select the whole text</source>
- <translation type="obsolete">Seleccionar todo el texto</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Se&amp;ttings</source>
- <translation type="obsolete">Con&amp;figuracion</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Open settings dialog</source>
- <translation type="obsolete">Abrir dialogo configuracion</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Ctrl+E</source>
- <translation type="obsolete">Crtl+E</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Encrypt Message</source>
- <translation type="obsolete">Cifrar Mensaje</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Ctrl+D</source>
- <translation type="obsolete">Crtl+D</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Decrypt Message</source>
- <translation type="obsolete">Descifrar Mensaje</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;File Encryption</source>
- <translation type="obsolete">&amp;Cifrado Archivo</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Encrypt/Decrypt File</source>
- <translation type="obsolete">Cifrar / Descifrar Archivo</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;Sign</source>
- <translation type="obsolete">&amp;Firmar</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Sign Message</source>
- <translation type="obsolete">Firmar Mensaje</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;Verify</source>
- <translation type="obsolete">&amp;Verificar</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Verify Message</source>
- <translation type="obsolete">Verificar Mensaje</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;File</source>
- <translation type="obsolete">&amp;Archivo</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Import New Key From File</source>
- <translation type="obsolete">Importar Nueva Llave Desde Archivo</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;Editor</source>
- <translation type="obsolete">&amp;Editor</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Import New Key From Editor</source>
- <translation type="obsolete">Importar Nueva Llave Desde Editor</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&lt;center&gt;This application allows simple encryption &lt;br/&gt;and decryption of text messages or files.&lt;br&gt;It&apos;s licensed under the GPL v3&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;b&gt;Developer:&lt;/b&gt;&lt;br&gt;Bene, Heimer, Juergen, Nils, Ubbo&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;b&gt;Translation:&lt;/b&gt;&lt;br&gt;Alessandro (pt_br), Kirill (ru), Viriato (es), Serse (it) &lt;br&gt;&lt;br&gt;If you have any questions or suggestions have a look&lt;br/&gt;at our &lt;a href=&quot;http://gpg4usb.cpunk.de/contact.php&quot;&gt;contact page&lt;/a&gt; or send a mail to our&lt;br/&gt; mailing list at &lt;a href=&quot;mailto:[email protected]&quot;&gt;[email protected]&lt;/a&gt;.</source>
- <translatorcomment>Try to determine if you use not complicated encryption (simple) or you use one taht is easy to use (facil)</translatorcomment>
- <translation type="obsolete">&lt;center&gt;Este programa le permite hacer un facil&lt;br/&gt;cifrado/descifrado de sus mensajes de texto o archivos&lt;br&gt;Esta licenciado bajo el GPL v2.0&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;b&gt;Programadores:&lt;/b&gt;&lt;br&gt;Bene, Heimer, Juergen, Nils, Ubbo&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;b&gt;Traduccion:&lt;/b&gt;&lt;br&gt;Alessandro (pt_br), Kirill (ru), Viriato13 (es), Serse (it) &lt;br&gt;&lt;br&gt;Si usted tiene alguna pregunta y/o sugerencias, entre&lt;br/&gt;en nuestra &lt;a href=&quot;http://gpg4usb.cpunk.de/contact.php&quot;&gt;pagina de contacto&lt;/a&gt; o envie un email a nuestra&lt;br/&gt; lista decorreo en &lt;a href=&quot;mailto:[email protected]&quot;&gt;[email protected]&lt;/a&gt;.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;Clipboard</source>
- <translation type="obsolete">&amp;Portapapeles</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Import New Key From Clipboard</source>
- <translation type="obsolete">Importar Nueva Llave Desde Portapapeles</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Key Management</source>
- <translation type="obsolete">Administrador de Llaves</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Open Keymanagement</source>
- <translation type="obsolete">Abrir Administrador de Llaves</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Import Key</source>
- <translation type="obsolete">Importar Llave</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Open Import New Key Dialog</source>
- <translation type="obsolete">Abrir Dialogo Importar Nueva Llave</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;About</source>
- <translation type="obsolete">&amp;Acerca de</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Show the application&apos;s About box</source>
- <translation type="obsolete">Mostrar recuadro Acerca de del programa</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Online &amp;Tutorial</source>
- <translation type="obsolete">Tutorial &amp;En linea</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Open Online Tutorial</source>
- <translation type="obsolete">Abrir Tutorial En linea</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Translate gpg4usb</source>
- <translation type="obsolete">Traducir gpg4usb</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Translate gpg4usb yourself</source>
- <translation type="obsolete">Traduzca usted mismo gpg4usb</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Append Selected Key(s) To Text</source>
- <translation type="obsolete">Adjuntar Llave(s) Seleccionada(s) Al Texto</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Append The Selected Keys To Text in Editor</source>
- <translation type="obsolete">Adjuntar Llaves Seleccionadas Al Texto en Editor</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Copy EMail-address</source>
- <translation type="obsolete">Copiar direcciones de Correo Electronico</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Copy selected EMailaddress to clipboard</source>
- <translation type="obsolete">Copiar direcciones de Correo Electronico seleccionadas a portapapeles</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Show Keydetails</source>
- <translation type="obsolete">Mostrar Detalles de Llave</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Show Details for this Key</source>
- <translation type="obsolete">Mostrar Detalles para esta Llave</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;Edit</source>
- <translation type="obsolete">&amp;Editar</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;Crypt</source>
- <translation type="obsolete">&amp;Cifrar</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;Keys</source>
- <translation type="obsolete">&amp;Llaves</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;Import Key From...</source>
- <translation type="obsolete">&amp;Importar Llave Desde...</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;View</source>
- <translation type="obsolete">&amp;Ver</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;Help</source>
- <translation type="obsolete">&amp;Ayuda</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Crypt</source>
- <translation type="obsolete">Cifrar</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Key</source>
- <translation type="obsolete">Llave</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Edit</source>
- <translation type="obsolete">Editar</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Ready</source>
- <translation type="obsolete">Listo</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&lt;center&gt;This application allows simple encryption &lt;br/&gt;and decryption of text messages or files.&lt;br&gt;It&apos;s licensed under the GPL v2.0&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;b&gt;Developer:&lt;/b&gt;&lt;br&gt;Bene, Heimer, Juergen, Nils, Ubbo&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;b&gt;Translation:&lt;/b&gt;&lt;br&gt;Alessandro (pt_br), Kirill (ru), Viriato (es), Serse (it) &lt;br&gt;&lt;br&gt;If you have any questions or suggestions have a look&lt;br/&gt;at our &lt;a href=&quot;http://gpg4usb.cpunk.de/contact.php&quot;&gt;contact page&lt;/a&gt; or send a mail to our&lt;br/&gt; mailing list at &lt;a href=&quot;mailto:[email protected]&quot;&gt;[email protected]&lt;/a&gt;.</source>
- <translation type="obsolete">&lt;center&gt;Este programa le permite hacer un facil&lt;br/&gt;cifrado/descifrado de sus mensajes de texto o archivos&lt;br&gt;Esta licenciado bajo el GPL v2.0&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;b&gt;Programadores:&lt;/b&gt;&lt;br&gt;Bene, Heimer, Juergen, Nils, Ubbo&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;b&gt;Traduccion:&lt;/b&gt;&lt;br&gt;Alessandro (pt_br), Kirill (ru), Viriato13 (es), Serse (it) &lt;br&gt;&lt;br&gt;Si usted tiene alguna pregunta y/o sugerencias, entre&lt;br/&gt;en nuestra &lt;a href=&quot;http://gpg4usb.cpunk.de/contact.php&quot;&gt;pagina de contacto&lt;/a&gt; o envie un email a nuestra&lt;br/&gt; lista decorreo en &lt;a href=&quot;mailto:[email protected]&quot;&gt;[email protected]&lt;/a&gt;.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;Keyserver</source>
- <translation type="obsolete">&amp;Servidor de llaves</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&lt;center&gt;This Application allows you to do simple&lt;br&gt;encryption/decryption of your text-message or file.&lt;br&gt;It&apos;s licensed under the GPL v2.0&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;b&gt;Developer:&lt;/b&gt;&lt;br&gt;Bene, Heimer, Juergen, Nils, Ubbo&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;b&gt;Translation:&lt;/b&gt;&lt;br&gt;Alessandro (pt_br), Alex (fr), Kirill (ru), Viriato (es), Serse (it) &lt;br&gt;&lt;br&gt;If you have any questions and/or&lt;br&gt;suggestions, contact us at&lt;br&gt;gpg4usb at cpunk.de&lt;/a&gt;&lt;br&gt;&lt;br&gt;or feel free to meet us in our xmpp-channel:&lt;br&gt;gpg4usb at conference.jabber.ccc.de&lt;/center&gt;</source>
- <translation type="obsolete">&lt;center&gt;Este programa le permite hacer un facil&lt;br&gt;cifrado/descifrado de sus mensajes de texto o archivos&lt;br&gt;Esta licenciado bajo el GPL v2.0&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;b&gt;Programadores:&lt;/b&gt;&lt;br&gt;Bene, Heimer, Juergen, Nils, Ubbo&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;b&gt;Traduccion:&lt;/b&gt;&lt;br&gt;Alessandro (pt_br), Alex (fr), Kirill (ru), Viriato13 (es), Serse (it) &lt;br&gt;&lt;br&gt;Si usted tiene alguna pregunta y/o&lt;br&gt;sugerencias, contactenos en&lt;br&gt;gpg4usb en cpunk.de&lt;/a&gt;&lt;br&gt;&lt;br&gt;o puede encontrarnos en nuestro xmpp-channel:&lt;br&gt;gpg4usb en conference.jabber.ccc.de&lt;/center&gt;</translation>
- </message>
- <message>
- <source>There is one unencrypted file in attachment folder</source>
- <translation type="obsolete">Hay un archivo sin cifrar en carpeta adjuntos</translation>
- </message>
- <message>
- <source>There are </source>
- <translation type="obsolete">Hay</translation>
- </message>
- <message>
- <source> unencrypted files in attachment folder</source>
- <translation type="obsolete">archivos sin cifrar en carpeta adjuntos</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Encrypt for:</source>
- <translation type="obsolete">Cifrar para:</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;New</source>
- <translation type="obsolete">&amp;Nuevo</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Open a new file</source>
- <translation type="obsolete">Abrir nuevo archivo</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;Close</source>
- <translation type="obsolete">&amp;Cerrar</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Close file</source>
- <translation type="obsolete">Cerrar archivo</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;Quote</source>
- <translation type="obsolete">&amp;Poner comillas</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Quote whole text</source>
- <translation type="obsolete">Poner comillas a todo el texto</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Remove double &amp;Linebreaks</source>
- <translation type="obsolete">Quitar doble &amp;Fin de linea</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Remove double linebreaks, e.g. in pasted text from webmailer</source>
- <translation type="obsolete">Quitar dobel fin de linea, p.ej. en texto pegado desde webmailer</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Attached files:</source>
- <translation type="obsolete">Archivos Adjuntos:</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Application</source>
- <translation type="obsolete">Programa</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Cannot read file %1:
-%2.</source>
- <translation type="obsolete">No puedo leer archivo %1:
-%2.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>File loaded</source>
- <translation type="obsolete">Archivo cargado</translation>
- </message>
- <message>
- <source>%1[*] - %2</source>
- <translation type="obsolete">%1[*] - %2</translation>
- </message>
- <message>
- <source>The document has been modified.
-Do you want to save your changes?</source>
- <translation type="obsolete">El documento ha sido modificado.
-¿Quiere usted guardar los cambios?</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Saved &apos;%1&apos;</source>
- <translation type="obsolete">Guardado &apos;%1&apos;</translation>
- </message>
- <message>
- <source>About </source>
- <translation type="obsolete">Acerca de&apos;</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&lt;center&gt;This Application allows you to do simple&lt;br&gt;encryption/decryption of your text-message or file.&lt;br&gt;It&apos;s licensed under the GPL v2.0&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;b&gt;Developer:&lt;/b&gt;&lt;br&gt;Bene, Heimer, Juergen, Nils, Ubbo&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;b&gt;Translation:&lt;/b&gt;&lt;br&gt;Alessandro (pt_br), Alex (fr), Kirill (ru), Viriato (es)&lt;br&gt;&lt;br&gt;If you have any questions and/or&lt;br&gt;suggestions, contact us at&lt;br&gt;gpg4usb at cpunk.de&lt;/a&gt;&lt;br&gt;&lt;br&gt;or feel free to meet us in our xmpp-channel:&lt;br&gt;gpg4usb at conference.jabber.ccc.de&lt;/center&gt;</source>
- <translation type="obsolete">&lt;center&gt;Este Programa le permite hacer un facil&lt;br&gt;cifrado/descifrado de sus mensajes de texto o archivos.&lt;br&gt;Esta licenciado bajo el GPL v2.0&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;b&gt;Programadores:&lt;/b&gt;&lt;br&gt;Bene, Heimer, Juergen, Nils, Ubbo&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;b&gt;Traduccion:&lt;/b&gt;&lt;br&gt;Alessandro (pt_br), Alex (fr), Kirill (ru), Viriato13 (es)&lt;br&gt;&lt;br&gt;Si usted tiene alguna pregunta y/ o &lt;br&gt;sugerencia, contacte con nosotros en&lt;br&gt;gpg4usb en cpunk.de&lt;/a&gt;&lt;br&gt;&lt;br&gt;o puede encontrarnos en nuestro xmpp-channel:&lt;br&gt;gpg4usb en conference.jabber.ccc.de&lt;/center&gt;</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&lt;center&gt;This Application allows you to do simple&lt;br&gt;encryption/decryption of your text-message or file.&lt;br&gt;It&apos;s licensed under the GPL v2.0&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;b&gt;Developer:&lt;/b&gt;&lt;br&gt;Bene, Heimer, Juergen, Nils, Ubbo&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;b&gt;Translation:&lt;/b&gt;&lt;br&gt;Alessandro (pt_br), Alex (fr), Kirill (ru)&lt;br&gt;&lt;br&gt;If you have any questions and/or&lt;br&gt;suggestions, contact us at&lt;br&gt;gpg4usb at cpunk.de&lt;/a&gt;&lt;br&gt;&lt;br&gt;or feel free to meet us in our xmpp-channel:&lt;br&gt;gpg4usb at conference.jabber.ccc.de&lt;/center&gt;</source>
- <translation type="obsolete">&lt;center&gt;Este Programa le permite hacer un facil&lt;br&gt;cifrado/descifrado de sus mensajes de texto o archivos.&lt;br&gt;Esta licenciado bajo el GPL v2.0&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;b&gt;Programadores:&lt;/b&gt;&lt;br&gt;Bene, Heimer, Juergen, Nils, Ubbo&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;b&gt;Traduccion:&lt;/b&gt;&lt;br&gt;Alessandro (pt_br), Alex (fr), Kirill (ru), Viriato13 (es)&lt;br&gt;&lt;br&gt;Si usted tiene alguna pregunta y/ o &lt;br&gt;sugerencia, contacte con nosotros en&lt;br&gt;gpg4usb en cpunk.de&lt;/a&gt;&lt;br&gt;&lt;br&gt;o puede encontrarnos en nuestro xmpp-channel:&lt;br&gt;gpg4usb en conference.jabber.ccc.de&lt;/center&gt;</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Open Key</source>
- <translation type="obsolete">Abrir Llave</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Key Files</source>
- <translation type="obsolete">Archivos de Llaves</translation>
- </message>
- <message>
- <source>All Files</source>
- <translation type="obsolete">Todos los Archivos</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Import Key From...</source>
- <translation type="obsolete">Importar Llave Desde...</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Owner details</source>
- <translation type="obsolete">Detalles del Propietario</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Key details</source>
- <translation type="obsolete">Detalles de la Llave</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Fingerprint</source>
- <translation type="obsolete">Huella Digital</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Name:</source>
- <translation type="obsolete">Nombre:</translation>
- </message>
- <message>
- <source>E-Mailaddress:</source>
- <translation type="obsolete">Direccion de Correo Electronico:</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Comment:</source>
- <translation type="obsolete">Comentario:</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Key size:</source>
- <translation type="obsolete">Tamaño de Llave:</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Expires on: </source>
- <translation type="obsolete">Expira en:</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Created on: </source>
- <translation type="obsolete">Creado en:</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Algorithm: </source>
- <translation type="obsolete">Algoritmo:</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Key ID: </source>
- <translation type="obsolete">ID de Llave:</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Never</source>
- <translation type="obsolete">Nunca</translation>
- </message>
- <message>
- <source> / Never</source>
- <translation type="obsolete"> / Nunca</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Private Key</source>
- <translation type="obsolete">Llave Privada</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Export Private Key</source>
- <translation type="obsolete">Exportar llave Privada</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Warning: Key expired</source>
- <translation type="obsolete">Advertencia: Llave expirada</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Keydetails</source>
- <translation type="obsolete">Detalles de Llave</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Exporting private Key</source>
- <translation type="obsolete">Exportando Llave privada</translation>
- </message>
- <message>
- <source>You are about to export your private key.
-This is NOT your public key, so don&apos;t give it away.
-Make sure you keep it save.</source>
- <translation type="obsolete">Esta a punto de exportar su llave privada.
-Esta NO es su llave publica, asi que no la revele.
-Guardela de forma segura.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Export Key To File</source>
- <translation type="obsolete">Exportar Llave a Archivo</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Key Files </source>
- <translation type="obsolete">Archivos Llaves</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Name</source>
- <translation type="obsolete">Nombre</translation>
- </message>
- <message>
- <source>EMail</source>
- <translation type="obsolete">Correo Electrónico</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Import Keys</source>
- <translation type="obsolete">Importar Llaves</translation>
- </message>
- <message>
- <source>You&apos;ve dropped something on the keylist.
- gpg4usb will now try to import key(s).</source>
- <translation type="obsolete">Usted ha soltado algo en la lista de llaves
-gpg4usb intentara ahora importar la(s) llave(s).</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Always import without bothering.</source>
- <translation type="obsolete">Siempre importar sin molestias.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Couldn&apos;t Open File: </source>
- <translation type="obsolete">No se pudo Abrir el Archivo: </translation>
- </message>
- <message>
- <source>Keymanagement</source>
- <translation type="obsolete">Administrador der Llaves</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;Close Key Management</source>
- <translation type="obsolete">&amp;Cerrar Administrador de Llaves</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Close Key Management</source>
- <translation type="obsolete">Cerrar Administrador de Llaves</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Import From &amp;File</source>
- <translation type="obsolete">Importar Desde &amp;Archivo</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Import From &amp;Clipboard</source>
- <translation type="obsolete">Importar Desde &amp;Portapapeles</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Import New Key From Keyserver</source>
- <translation type="obsolete">Importar Nueva Llave desde Servidor de Llaves</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Export To &amp;Clipboard</source>
- <translation type="obsolete">Exportar A &amp;Portapapeles</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Export Selected Key(s) To Clipboard</source>
- <translation type="obsolete">Exportar Llave(s) Seleccionada(s) A Portapapeles</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Export To &amp;File</source>
- <translation type="obsolete">Exportar A &amp;Archivo</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Export Selected Key(s) To File</source>
- <translation type="obsolete">Exportar Llave(s) Seleccionada(s) A Archivo</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Delete Selected Key(s)</source>
- <translation type="obsolete">Borrar Llave(s) Seleccionada(s)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Delete the Selected keys</source>
- <translation type="obsolete">Borrar las Llaves Seleccionadas</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Delete Checked Key(s)</source>
- <translation type="obsolete">Borrar Llave(s) Verificadas</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Delete the Checked keys</source>
- <translation type="obsolete">Borrar las Llaves Verificadas</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Generate Key</source>
- <translation type="obsolete">Crear Llave</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Generate New Key</source>
- <translation type="obsolete">Crear Nueva Llave</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;Key</source>
- <translation type="obsolete">&amp;Llave</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Deleting Keys</source>
- <translation type="obsolete">Borrando Llaves</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&lt;b&gt;Are you sure that you want to delete the following keys?.&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;</source>
- <translation type="obsolete">¿Esta usted seguro de querer borrar las siguientes llaves?.&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&lt;br/&gt;The action can not be undone.</source>
- <translation type="obsolete">&lt;br/&gt; La accion no puede deshacerse.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Are you sure that you want to delete the selected keys?.
-The action can not be undone.</source>
- <translation type="obsolete">¿Esta seguro de querer borrar las llaves seleccionadas?.
-Esta accion no se puede deshacer.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>E-Mailaddress::</source>
- <translation type="obsolete">Direccion de Correo Electronico:</translation>
- </message>
- <message>
- <source>KeySize (in Bit):</source>
- <translation type="obsolete">Tamaño Llave (en Bit):</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Expiration Date:</source>
- <translation type="obsolete">Fecha Expiracion:</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Password:</source>
- <translation type="obsolete">Contraseña:</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Repeat Password:</source>
- <translation type="obsolete">Repetir Contraseña:</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Never Expire</source>
- <translation type="obsolete">Nunca Expira</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Password: Strength
-Weak -&gt; Strong</source>
- <translation type="obsolete">Contraseña: Fortaleza
-Debil -&gt; Fuerte</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Password Strength</source>
- <translation type="obsolete">Fortaleza de la Contraseña</translation>
- </message>
- <message>
- <source> Name must contain at least five characters.
-</source>
- <translation type="obsolete">El nombre debe contener al menos cinco caracteres.
-</translation>
- </message>
- <message>
- <source> Password and Repeat don&apos;t match. </source>
- <translation type="obsolete"> Contraseña y Repetir no coinciden. </translation>
- </message>
- <message>
- <source>Generating Key...</source>
- <translation type="obsolete">Creando Llave...</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Collecting random data for key generation.
- This may take a while.
- To speed up the process use your computer
- (e.g. browse the net, listen to music,...)</source>
- <translation type="obsolete">Recogiendo datos aleatorios para crear llave.
-Puede tardar un rato.
-Para acelerar el proceso use su computadora
-(ejemplo, navegar por la Red, oir musica,...)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;Import</source>
- <translation type="obsolete">&amp;Importar</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;Search</source>
- <translation type="obsolete">&amp;Buscar</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Search string:</source>
- <translation type="obsolete">Buscar cadena de caracteres:</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Keyserver:</source>
- <translation type="obsolete">Servidor de llaves:</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Import Keys from Keyserver</source>
- <translation type="obsolete">Importar Llaves desde el Servidor de Llaves</translation>
- </message>
- <message>
- <source>UID</source>
- <translation type="obsolete">Tu ID</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Creation date</source>
- <translation type="obsolete">Fecha de creacion</translation>
- </message>
- <message>
- <source>KeyID</source>
- <translation type="obsolete">ID de Llave</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Couldn&apos;t contact keyserver!</source>
- <translation type="obsolete">¡No se puede contactar la servidor de llaves!</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Too many responses from keyserver!</source>
- <translation type="obsolete">¡Demasiadas respuestas desde el servidor de llaves!</translation>
- </message>
- <message>
- <source>No keys found, input may be kexId, retrying search with 0x.</source>
- <translation type="obsolete">No se encontraron llaves, el ingreso puede estar kexId, intentar buscar con 0x.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>No keys found containing the search string!</source>
- <translation type="obsolete">¿No existen llaves con esa cadena de caracteres!</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Insufficiently specific search string!</source>
- <translation type="obsolete">¡Cadena de caracteres insuficiente para busqueda!</translation>
- </message>
- <message>
- <source>%1 keys found. Doubleclick a key to import it.</source>
- <translation type="obsolete">%1 llaves encontradas. Pulse dos veces una llave para importarla.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Error while contacting keyserver!</source>
- <translation type="obsolete">¡Error mientras contactaba al servidor de llaves!</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Key imported</source>
- <translation type="obsolete">Llave importada</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Default Keyserver for import:</source>
- <translation type="obsolete">Servidor de llaves por defecto para importar:</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Decode quoted printable</source>
- <translation type="obsolete">Descifrar quoted printable</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Try to recognize quoted printable.</source>
- <translation type="obsolete">Intentar reconocer quoted printable.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Parse PGP/MIME (Experimental)</source>
- <translation type="obsolete">Analizar PGP/MIME (Experimental)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Try to split attachments from PGP-MIME ecrypted messages.</source>
- <translation type="obsolete">Intenta separar los archivos adjuntos de los mensajes cifrados PGP-MIME.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Open with external application (Experimental)</source>
- <translation type="obsolete">Abrir con programa externo (Experimental)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Open attachments with default application for the filetype.&lt;br&gt; There are at least two possible problems with this behaviour:&lt;ol&gt;&lt;li&gt;File needs to be saved unencrypted to attachments folder.&lt;br&gt; Its your job to clean this folder.&lt;/li&gt;&lt;li&gt;The external application may have its own temp files.&lt;/li&gt;&lt;/ol&gt;</source>
- <translation type="obsolete">Abrir adjuntos con programa por defecto para el tipo de archivo &lt;br&gt;Hay al menos dos posibles problemas con esta opcion:&lt;ol&gt;&lt;li&gt;Se necesita guardar el archivo sin cifrar en la carpeta adjuntos &lt;br&gt;Es tarea suya limpiar esta carpeta &lt;/li&gt;&lt;li&gt;El programa externo puede tener sus propios archivos temporales &lt;/li&gt;&lt;/ol&gt;</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Enable opening with external applications.</source>
- <translation type="obsolete">Permitir abrir con programas externos.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Unsaved files</source>
- <translation type="obsolete">Archivos No guardados</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&lt;h3&gt;%1 files contain unsaved information.&lt;br/&gt;Save the changes before closing?&lt;/h3&gt;</source>
- <translation type="obsolete">&lt;h3&gt;%1 archivos contienen informacion sin guardar.&lt;br/&gt;¿Guardar los cambios antes de cerrar?&lt;/h3&gt;</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Check the files you want to save:</source>
- <translation type="obsolete">Verificar los archivos que usted quiere guardar:</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; If you don&apos;t save these files, all changes are lost.&lt;br/&gt;</source>
- <translation type="obsolete">&lt;b&gt;Nota:&lt;/b&gt;Si usted no guarda estos archivos, se perderan todos los cambios.&lt;br/&gt;</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Settings</source>
- <translation type="obsolete">Configuracion</translation>
- </message>
- <message>
- <source>save window size and position on exit</source>
- <translation type="obsolete">guardar tamaño y posicion de ventana al salir</translation>
- </message>
- <message>
- <source>MIME-parsing (Experimental)</source>
- <translation type="obsolete">MIME-analisis (Experimental)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>General</source>
- <translation type="obsolete">General</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Appearance</source>
- <translation type="obsolete">Aspecto</translation>
- </message>
- <message>
- <source>PGP/Mime</source>
- <translation type="obsolete">PGP/Mime</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Keyserver</source>
- <translation type="obsolete">Servidor de llaves</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Tab Dialog</source>
- <translation type="obsolete">Pestaña Dialogo</translation>
- </message>
- <message>
- <source>English</source>
- <translation type="obsolete">Español</translation>
- </message>
- <message>
- <source>untitled</source>
- <translation type="obsolete">sin nombre</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Open file</source>
- <translation type="obsolete">Abrir archivo</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Save file </source>
- <translation type="obsolete">Guardar archivo </translation>
- </message>
- <message>
- <source>Unsaved document</source>
- <translation type="obsolete">Documento sin guardar</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&lt;h3&gt;The document &quot;%1&quot; has been modified.&lt;br/&gt;Do you want to save your changes?&lt;/h3&gt;</source>
- <translation type="obsolete">&lt;h3&gt;El documento &quot;%1&quot; ha sido modificado.&lt;br/&gt;¿Quiere guardar sus cambios? &lt;/h3&gt;</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Signaturedetails</source>
- <translation type="obsolete">Detalles de firma</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Error Validating signature</source>
- <translation type="obsolete">Error al Validar firma</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Text was completely signed on
- %1 by:
-</source>
- <translation type="obsolete">El texto se registro completamente
- %1 por:</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Text was partially signed on
- %1 by:
-</source>
- <translation type="obsolete">El texto se registro parcialmente
- %1 por:</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Import from keyserver</source>
- <translation type="obsolete">Importar desde servidor de llaves</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Status:</source>
- <translation type="obsolete">Estado:</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Fingerprint:</source>
- <translation type="obsolete">Huella Digital:</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Key not present in keylist</source>
- <translation type="obsolete">Llave ausente en la lista de llaves</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Key not present with id 0x</source>
- <translation type="obsolete">Llave ausente con id 0x</translation>
- </message>
- <message>
- <source>EMail:</source>
- <translation type="obsolete">Correo electronico:</translation>
- </message>
- <message>
- <source>OK</source>
- <translation type="obsolete">OK</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Error for key with id 0x</source>
- <translation type="obsolete">Error para llave con id 0x</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Import missing key from Keyserver</source>
- <translation type="obsolete">Importar llave faltante desde Servidor de llaves</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Show detailed verify information</source>
- <translation type="obsolete">Mostrar informacion de verificacion detallada</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Error validating signature by: </source>
- <translation type="obsolete">Error al validar firma de:</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Text was completely signed by: </source>
- <translation type="obsolete">El texto fue completamente firmado por:</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Text was partially signed by: </source>
- <translation type="obsolete">El texto fue parcialmente firmado por:</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Error for key with fingerprint </source>
- <translation type="obsolete">Error para la llave con huella digital</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
<name>AdvancedTab</name>
<message>
<source>Show Steganography Options [Advanced]</source>
@@ -1278,10 +172,6 @@ Para acelerar el proceso use su computadora
<translation>Entrada</translation>
</message>
<message>
- <source>...</source>
- <translation type="obsolete">...</translation>
- </message>
- <message>
<source>Output</source>
<translation>Salida</translation>
</message>
@@ -1302,10 +192,6 @@ Para acelerar el proceso use su computadora
<translation>Guardar Archivo</translation>
</message>
<message>
- <source>couldn&apos;t open file: </source>
- <translation type="obsolete">no se pudo abrir el archivo:</translation>
- </message>
- <message>
<source>File exists! Do you want to overwrite it?</source>
<translation>El archivo ya existe! ¿Quiere sobreescribirlo?</translation>
</message>
@@ -1358,49 +244,6 @@ Para acelerar el proceso use su computadora
<source>Language</source>
<translation>Idioma</translation>
</message>
- <message>
- <source>Language change is applied after restarting program.</source>
- <translation type="obsolete">Cambio de idioma se aplicara despues de reiniciar el programa.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>System Default</source>
- <translation type="obsolete">Por Defecto</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>GpgME::Context</name>
- <message>
- <source>No Key Selected</source>
- <translation type="obsolete">Ninguna llave seleccionada</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Unsupported algorithm</source>
- <translation type="obsolete">Algoritmo incompatible</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Error decrypting:</source>
- <translation type="obsolete">Error al descifrar:</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Wrong password</source>
- <translation type="obsolete">Contraseña incorrecta</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Enter Password</source>
- <translation type="obsolete">Ingresar Contraseña</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Key Selection</source>
- <translation type="obsolete">Seleccionar Llave</translation>
- </message>
- <message>
- <source>No Private Key Selected</source>
- <translation type="obsolete">No se Selecciono Llave Privada</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Error signing:</source>
- <translation type="obsolete">Error al firmar:</translation>
- </message>
</context>
<context>
<name>GpgME::GpgContext</name>
@@ -1446,337 +289,6 @@ Para acelerar el proceso use su computadora
</message>
</context>
<context>
- <name>GpgWin</name>
- <message>
- <source>&amp;New</source>
- <translation type="obsolete">&amp;Nuevo</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Open a new file</source>
- <translation type="obsolete">Abrir nuevo archivo</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;Open...</source>
- <translation type="obsolete">&amp;Abrir...</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Open an existing file</source>
- <translation type="obsolete">Abrir archivo existente</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;Save</source>
- <translation type="obsolete">&amp;Guardar</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Save the current File</source>
- <translation type="obsolete">Guardar archivo actual</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Save &amp;As</source>
- <translation type="obsolete">Guardar &amp;Como</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Save the current File as...</source>
- <translation type="obsolete">Guardar Archivo actual como...</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;Print</source>
- <translation type="obsolete">&amp;Imprimir</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Print Document</source>
- <translation type="obsolete">Imprimir Documento</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;Close</source>
- <translation type="obsolete">&amp;Cerrar</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Close file</source>
- <translation type="obsolete">Cerrar archivo</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;Quit</source>
- <translation type="obsolete">&amp;Salir</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Quit Program</source>
- <translation type="obsolete">Salir del Programa</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;Undo</source>
- <translation type="obsolete">&amp;Deshacer</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Undo Last Edit Action</source>
- <translation type="obsolete">Deshacer Ultima Accion Editar</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;Redo</source>
- <translation type="obsolete">&amp;Rehacer</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Redo Last Edit Action</source>
- <translation type="obsolete">Rehacer ultima accion editar</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;Paste</source>
- <translation type="obsolete">&amp;Pegar</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Paste Text From Clipboard</source>
- <translation type="obsolete">Pegar Texto desde Portapapeles</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Cu&amp;t</source>
- <translation type="obsolete">Corta&amp;r</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Cut the current selection&apos;s contents to the clipboard</source>
- <translation type="obsolete">Cortar contenido de la seleccion actual al portapapeles</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;Copy</source>
- <translation type="obsolete">&amp;Copiar</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Copy the current selection&apos;s contents to the clipboard</source>
- <translation type="obsolete">Copiar contenido de la seleccion actual al portapapeles</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;Quote</source>
- <translation type="obsolete">&amp;Poner comillas</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Quote whole text</source>
- <translation type="obsolete">Poner comillas a todo el texto</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Select &amp;All</source>
- <translation type="obsolete">Seleccionar &amp;Todo</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Select the whole text</source>
- <translation type="obsolete">Seleccionar todo el texto</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Remove double &amp;Linebreaks</source>
- <translation type="obsolete">Quitar doble &amp;Fin de linea</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Remove double linebreaks, e.g. in pasted text from webmailer</source>
- <translation type="obsolete">Quitar doble fin de linea, p.ej. en texto pegado desde webmailer</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Se&amp;ttings</source>
- <translation type="obsolete">Con&amp;figuracion</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Open settings dialog</source>
- <translation type="obsolete">Abrir dialogo configuracion</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;Encrypt</source>
- <translation type="obsolete">&amp;Cifrar</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Encrypt Message</source>
- <translation type="obsolete">Cifrar Mensaje</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;Decrypt</source>
- <translation type="obsolete">&amp;Descifrar</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Decrypt Message</source>
- <translation type="obsolete">Descifrar Mensaje</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;File Encryption</source>
- <translation type="obsolete">&amp;Cifrado Archivo</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Encrypt/Decrypt File</source>
- <translation type="obsolete">Cifrar / Descifrar Archivo</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;Sign</source>
- <translation type="obsolete">&amp;Firmar</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Sign Message</source>
- <translation type="obsolete">Firmar Mensaje</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;Verify</source>
- <translation type="obsolete">&amp;Verificar</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Verify Message</source>
- <translation type="obsolete">Verificar Mensaje</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;Editor</source>
- <translation type="obsolete">&amp;Editor</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Import New Key From Editor</source>
- <translation type="obsolete">Importar Nueva Llave Desde Editor</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Key Management</source>
- <translation type="obsolete">Administrador de Llaves</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Open Keymanagement</source>
- <translation type="obsolete">Abrir Administrador de Llaves</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Import Key</source>
- <translation type="obsolete">Importar Llave</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Open Import New Key Dialog</source>
- <translation type="obsolete">Abrir Dialogo Importar Nueva Llave</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;About</source>
- <translation type="obsolete">&amp;Acerca de</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Show the application&apos;s About box</source>
- <translation type="obsolete">Mostrar recuadro Acerca de del programa</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Online &amp;Tutorial</source>
- <translation type="obsolete">Tutorial &amp;En linea</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Open Online Tutorial</source>
- <translation type="obsolete">Abrir Tutorial En linea</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Translate gpg4usb</source>
- <translation type="obsolete">Traducir gpg4usb</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Translate gpg4usb yourself</source>
- <translation type="obsolete">Traduzca usted mismo gpg4usb</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Append Selected Key(s) To Text</source>
- <translation type="obsolete">Adjuntar Llave(s) Seleccionada(s) Al Texto</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Append The Selected Keys To Text in Editor</source>
- <translation type="obsolete">Adjuntar Llaves Seleccionadas Al Texto en Editor</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Copy EMail-address</source>
- <translation type="obsolete">Copiar direcciones de Correo Electronico</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Copy selected EMailaddress to clipboard</source>
- <translation type="obsolete">Copiar direcciones de Correo Electronico seleccionadas a portapapeles</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Show Keydetails</source>
- <translation type="obsolete">Mostrar Detalles de Llave</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Show Details for this Key</source>
- <translation type="obsolete">Mostrar Detalles para esta Llave</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;File</source>
- <translation type="obsolete">&amp;Archivo</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;Edit</source>
- <translation type="obsolete">&amp;Editar</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;Crypt</source>
- <translation type="obsolete">&amp;Cifrar</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;Keys</source>
- <translation type="obsolete">&amp;Llaves</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;Import Key From...</source>
- <translation type="obsolete">&amp;Importar Llave Desde...</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;View</source>
- <translation type="obsolete">&amp;Ver</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;Help</source>
- <translation type="obsolete">&amp;Ayuda</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Crypt</source>
- <translation type="obsolete">Cifrar</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Key</source>
- <translation type="obsolete">Llave</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Edit</source>
- <translation type="obsolete">Editar</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Ready</source>
- <translation type="obsolete">Listo</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Encrypt for:</source>
- <translation type="obsolete">Cifrar para:</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Attached files:</source>
- <translation type="obsolete">Archivos Adjuntos:</translation>
- </message>
- <message>
- <source>About </source>
- <translation type="obsolete">Acerca de&apos;</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&lt;center&gt;This application allows simple encryption &lt;br/&gt;and decryption of text messages or files.&lt;br&gt;It&apos;s licensed under the GPL v3&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;b&gt;Developer:&lt;/b&gt;&lt;br&gt;Bene, Heimer, Juergen, Nils, Ubbo&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;b&gt;Translation:&lt;/b&gt;&lt;br&gt;Alessandro (pt_br), Kirill (ru), Viriato (es), Serse (it) &lt;br&gt;&lt;br&gt;If you have any questions or suggestions have a look&lt;br/&gt;at our &lt;a href=&quot;http://gpg4usb.cpunk.de/contact.php&quot;&gt;contact page&lt;/a&gt; or send a mail to our&lt;br/&gt; mailing list at &lt;a href=&quot;mailto:[email protected]&quot;&gt;[email protected]&lt;/a&gt;.</source>
- <translation type="obsolete">&lt;center&gt;Este programa le permite hacer un facil&lt;br/&gt;cifrado/descifrado de sus mensajes de texto o archivos&lt;br&gt;Esta licenciado bajo el GPL v3.0&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;b&gt;Programadores:&lt;/b&gt;&lt;br&gt;Bene, Heimer, Juergen, Nils, Ubbo&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;b&gt;Traduccion:&lt;/b&gt;&lt;br&gt;Alessandro (pt_br), Kirill (ru), Viriato13 (es), Serse (it) &lt;br&gt;&lt;br&gt;Si usted tiene alguna pregunta y/o sugerencias, entre&lt;br/&gt;en nuestra &lt;a href=&quot;http://gpg4usb.cpunk.de/contact.php&quot;&gt;pagina de contacto&lt;/a&gt; o envie un email a nuestra&lt;br/&gt; lista decorreo en &lt;a href=&quot;mailto:[email protected]&quot;&gt;[email protected]&lt;/a&gt;.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>There is one unencrypted file in attachment folder</source>
- <translation type="obsolete">Hay un archivo sin cifrar en carpeta adjuntos</translation>
- </message>
- <message>
- <source>There are </source>
- <translation type="obsolete">Hay</translation>
- </message>
- <message>
- <source> unencrypted files in attachment folder</source>
- <translation type="obsolete">archivos sin cifrar en carpeta adjuntos</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Import Key From...</source>
- <translation type="obsolete">Importar Llave Desde...</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;Clipboard</source>
- <translation type="obsolete">&amp;Portapapeles</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;Keyserver</source>
- <translation type="obsolete">&amp;Servidor de llaves</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&lt;center&gt;This application allows simple encryption &lt;br/&gt;and decryption of text messages or files.&lt;br&gt;It&apos;s licensed under the GPL v3&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;b&gt;Developer:&lt;/b&gt;&lt;br&gt;Bene, Heimer, Juergen, Nils, Ubbo&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;b&gt;Translation:&lt;/b&gt;&lt;br&gt;Alessandro (pt_br), Kirill (ru), Phol (es), Viriato (es), Serse (it), Tom (vi) &lt;br&gt;&lt;br&gt;If you have any questions or suggestions have a look&lt;br/&gt;at our &lt;a href=&quot;http://gpg4usb.cpunk.de/contact.php&quot;&gt;contact page&lt;/a&gt; or send a mail to our&lt;br/&gt; mailing list at &lt;a href=&quot;mailto:[email protected]&quot;&gt;[email protected]&lt;/a&gt;.</source>
- <translation type="obsolete">&lt;center&gt;Este programa permite un fácil cifrado &lt;br/&gt;y descifrado de mensajes de texto o de archivos.&lt;br&gt;Esta autorizado en virtud al GPL v3&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;b&gt;Programadores:&lt;/b&gt;&lt;br&gt;Bene, Heimer, Juergen, Nils, Ubbo&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;b&gt;Traduccion:&lt;/b&gt;&lt;br&gt;Alessandro (pt_br), Kirill (ru), Phol (es), Viriato (es), Serse (it), Tom (vi) &lt;br&gt;&lt;br&gt;Si tiene preguntas o sugerencias diríjase a &lt;br/&gt;nuestra &lt;a href=&quot;http://gpg4usb.cpunk.de/contact.php&quot;&gt;pagina de contacto&lt;/a&gt; o envie un correo electrónico a nuestra&lt;br/&gt; lista de correos a &lt;a href=&quot;mailto:[email protected]&quot;&gt;[email protected]&lt;/a&gt;.</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
<name>ImportFromGnupgPage</name>
<message>
<source>Import keys...</source>
@@ -1936,14 +448,6 @@ Para acelerar el proceso use su computadora
<translation>Exportando Llave privada</translation>
</message>
<message>
- <source>You are about to export your private key.
-This is NOT your public key, so don&apos;t give it away.
-Make sure you keep it save.</source>
- <translation type="obsolete">Esta a punto de exportar su llave privada.
-Esta NO es su llave publica, asi que no la revele.
-Guardela de forma segura.</translation>
- </message>
- <message>
<source>Export Key To File</source>
<translation>Exportar Llave a Archivo</translation>
</message>
@@ -2326,72 +830,6 @@ gpg4usb intentara ahora importar la(s) llave(s).</translation>
<translation>Exportar Llave a Archivo</translation>
</message>
<message>
- <source>Name:</source>
- <translation type="obsolete">Nombre:</translation>
- </message>
- <message>
- <source>E-Mailaddress::</source>
- <translation type="obsolete">Direccion de Correo Electronico:</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Comment:</source>
- <translation type="obsolete">Comentario:</translation>
- </message>
- <message>
- <source>KeySize (in Bit):</source>
- <translation type="obsolete">Tamaño Llave (en Bit):</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Expiration Date:</source>
- <translation type="obsolete">Fecha Expiracion:</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Password:</source>
- <translation type="obsolete">Contraseña:</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Repeat Password:</source>
- <translation type="obsolete">Repetir Contraseña:</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Never Expire</source>
- <translation type="obsolete">Nunca Expira</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Password: Strength
-Weak -&gt; Strong</source>
- <translation type="obsolete">Contraseña: Fortaleza
-Debil -&gt; Fuerte</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Password Strength</source>
- <translation type="obsolete">Fortaleza de la Contraseña</translation>
- </message>
- <message>
- <source> Name must contain at least five characters.
-</source>
- <translation type="obsolete">El nombre debe contener al menos cinco caracteres.
-</translation>
- </message>
- <message>
- <source> Password and Repeat don&apos;t match. </source>
- <translation type="obsolete"> Contraseña y Repetir no coinciden. </translation>
- </message>
- <message>
- <source>Generating Key...</source>
- <translation type="obsolete">Creando Llave...</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Collecting random data for key generation.
- This may take a while.
- To speed up the process use your computer
- (e.g. browse the net, listen to music,...)</source>
- <translation type="obsolete">Recogiendo datos aleatorios para crear llave.
-Puede tardar un rato.
-Para acelerar el proceso no use en su computadora
-(ejemplo, navegar por la Red, oir musica,...)</translation>
- </message>
- <message>
<source>Keyring files</source>
<translation>Carpetas Llavero</translation>
</message>
@@ -2962,10 +1400,6 @@ Para acelerar el proceso no use en su computadora
<translation>Configuracion</translation>
</message>
<message>
- <source>English</source>
- <translation type="obsolete">Español</translation>
- </message>
- <message>
<source>Advanced</source>
<translation>Avanzado</translation>
</message>
diff --git a/release/ts/gpg4usb_my.ts b/release/ts/gpg4usb_my.ts
index 1f29646..1ff72c0 100644
--- a/release/ts/gpg4usb_my.ts
+++ b/release/ts/gpg4usb_my.ts
@@ -116,10 +116,6 @@
%2.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
- <message>
- <source>Cannot write file %1: %2.</source>
- <translation type="obsolete">ဖိုင် %1: %2 ကို ရေးလို့မရပါ။</translation>
- </message>
</context>
<context>
<name>ChoosePage</name>
@@ -212,10 +208,6 @@
<translation>လုပ်ဆောင်ချက်</translation>
</message>
<message>
- <source>...</source>
- <translation type="obsolete">...</translation>
- </message>
- <message>
<location filename="../../fileencryptiondialog.cpp" line="31"/>
<source>Decrypt File</source>
<translation type="unfinished"></translation>
@@ -267,14 +259,6 @@
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>couldn&apos;t open file:</source>
- <translation type="obsolete">ဖိုင်ကို ဖွင့်လို့ မရပါ -</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Cannot write file %1: %2.</source>
- <translation type="obsolete">ဖိုင် %1: %2 ကို ရေးလို့ မရပါ။</translation>
- </message>
- <message>
<location filename="../../fileencryptiondialog.cpp" line="171"/>
<source>File exists! Do you want to overwrite it?</source>
<translation>ဖိုင် ရှိနေတယ်။ အဲဒီဖိုင်ကို ဖျက်လိုပါသလား။</translation>
@@ -317,49 +301,6 @@
<source>Language</source>
<translation>ဘာသာစကား</translation>
</message>
- <message>
- <source>Language change is applied after restarting program.</source>
- <translation type="obsolete">ဘာသာစကား အ​ပြောင်းအလဲကို ပရိုဂရမ် ပြန်ဖွင့်တဲ့အခါ အတည်ပြုသွားမှာ ဖြစ်တယ်။</translation>
- </message>
- <message>
- <source>System Default</source>
- <translation type="obsolete">နည်းစနစ် သတ်မှတ်ချက်</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>GpgME::Context</name>
- <message>
- <source>No Key Selected</source>
- <translation type="obsolete">ကီး ရွေးချယ်မထားပါ</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Unsupported algorithm</source>
- <translation type="obsolete">ပံ့ပိုးမထားတဲ့ အယ်လဂိုရီသမ်</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Error decrypting:</source>
- <translation type="obsolete">စာဝှက်ဖြည်နေစဉ် အမှားအယွင်း ဖြစ်ပေါ်နေတယ် -</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Wrong password</source>
- <translation type="obsolete">စကားဝှက် မှားနေတယ်</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Enter Password</source>
- <translation type="obsolete">စကားဝှက်ကို ရေးထည့်ရန်</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Key Selection</source>
- <translation type="obsolete">ကီး ရွေးချယ်မှု</translation>
- </message>
- <message>
- <source>No Private Key Selected</source>
- <translation type="obsolete">Private ကီး ရွေးချယ်မထားပါ</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Error signing:</source>
- <translation type="obsolete">လက်မှတ်ရေးထိုးနေစဉ် အမှားအယွင်း ဖြစ်ပေါ်နေတယ် -</translation>
- </message>
</context>
<context>
<name>GpgME::GpgContext</name>
@@ -415,333 +356,6 @@
</message>
</context>
<context>
- <name>GpgWin</name>
- <message>
- <source>&amp;Open...</source>
- <translation type="obsolete">ဖွင့်ရန်...</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Open an existing file</source>
- <translation type="obsolete">ရှိပြီးသား ဖိုင်ကို ဖွင့်ရန်</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;Save</source>
- <translation type="obsolete">သိမ်းဆည်းရန်</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Save the current File</source>
- <translation type="obsolete">လက်ရှိ ဖိုင်ကို သိမ်းဆည်းရန်</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Save &amp;As</source>
- <translation type="obsolete">သိမ်းဆည်းမဲ့ ပုံစံ</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Save the current File as...</source>
- <translation type="obsolete">လက်ရှိ ဖိုင်ကို သိမ်းဆည်းမဲ့ ပုံစံ...</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;Print</source>
- <translation type="obsolete">ပရင့်ထုတ်ရန်</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Print Document</source>
- <translation type="obsolete">မှတ်တမ်းမှတ်ရာကို ပရင့်ထုတ်ရန်</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;Close</source>
- <translation type="obsolete">ပိတ်ရန်</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Close file</source>
- <translation type="obsolete">ဖိုင်ကို ပိတ်ရန်</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;Quit</source>
- <translation type="obsolete">ပိတ်ရန်</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Quit Program</source>
- <translation type="obsolete">ပရိုဂရမ်ကို ပိတ်ရန်</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;Undo</source>
- <translation type="obsolete">ပြန်ပြင်ရန်</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Undo Last Edit Action</source>
- <translation type="obsolete">နောက်ဆုံး တည်းဖြတ်မှုကို ပြန်ပြင်ရန်</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;Redo</source>
- <translation type="obsolete">ပြန်​ဖြည်ရန်</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Redo Last Edit Action</source>
- <translation type="obsolete">နောက်ဆုံး လုပ်ဆောင်ချက်ကို ပြန်ဖြည်ရန်</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;Paste</source>
- <translation type="obsolete">ပွားရန်</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Paste Text From Clipboard</source>
- <translation type="obsolete">Clipboard ထဲက စာသားကို ပွားရန်</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Cu&amp;t</source>
- <translation type="obsolete">ဖြတ်ထုတ်ရန်</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Cut the current selection&apos;s contents to the clipboard</source>
- <translation type="obsolete">လက်ရှိ ရွေးချယ်ထားတဲ့ အကြောင်းအရာကို clipboard ထဲကို ဖြတ်ယူရန်</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;Copy</source>
- <translation type="obsolete">ကော်ပီကူးရန်</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Copy the current selection&apos;s contents to the clipboard</source>
- <translation type="obsolete">လက်ရှိ ရွေးချယ်ထားတဲ့ အကြောင်းအရာများကို clipboard ထဲ ကော်ပီကူးရန်</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;Quote</source>
- <translation type="obsolete">ကိုးကားရန်</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Quote whole text</source>
- <translation type="obsolete">စာသား တခုလုံးကို ကိုးကားရန်</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Select &amp;All</source>
- <translation type="obsolete">အားလုံးကို ရွေးချယ်ရန်</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Select the whole text</source>
- <translation type="obsolete">စာသား တခုလုံးကို ရွေးချယ်ရန်</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Remove double &amp;Linebreaks</source>
- <translation type="obsolete">နှစ်ထပ် မျဉ်းကြောင်းကို ဖယ်ရှားရန်</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Remove double linebreaks, e.g. in pasted text from webmailer</source>
- <translation type="obsolete">နှစ်ထပ် မျဉ်းကြောင်းကို ဖယ်ရှားရန်၊ ဥပမာ - webmailer ကနေ ပွားယူလိုက်တဲ့ စာသားထဲမှ</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Open settings dialog</source>
- <translation type="obsolete">settings dialog ကို ဖွင့်ရန်</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;Encrypt</source>
- <translation type="obsolete">စာဝှက်ရန်</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Encrypt Message</source>
- <translation type="obsolete">ပေးစာကို စာဝှက်ရန်</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;Decrypt</source>
- <translation type="obsolete">စာဝှက်ဖြည်ရန်</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Decrypt Message</source>
- <translation type="obsolete">ပေးစာကို စာဝှက်ဖြည်ရန်</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;File Encryption</source>
- <translation type="obsolete">ဖိုင်ကို စာဝှက်ခြင်း</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Encrypt/Decrypt File</source>
- <translation type="obsolete">ဖိုင်ကို စာဝှက်ရန်/စာဝှက်ဖြည်ရန်</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;Sign</source>
- <translation type="obsolete">လက်မှတ်ရေးထိုးရန်</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Sign Message</source>
- <translation type="obsolete">ပေးစာကို လက်မှတ်ရေးထိုးရန်</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;Verify</source>
- <translation type="obsolete">အတည်ပြုရန်</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Verify Message</source>
- <translation type="obsolete">ပေးစာကို အတည်ပြုရန်</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&lt;center&gt;This application allows simple encryption &lt;br/&gt;and decryption of text messages or files.&lt;br&gt;It&apos;s licensed under the GPL v3&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;b&gt;Developer:&lt;/b&gt;&lt;br&gt;Bene, Heimer, Juergen, Nils, Ubbo&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;b&gt;Translation:&lt;/b&gt;&lt;br&gt;Alessandro (pt_br), Kirill (ru), Phol (es), Viriato (es), Serse (it), Tom (vi) &lt;br&gt;&lt;br&gt;If you have any questions or suggestions have a look&lt;br/&gt;at our &lt;a href=&quot;http://gpg4usb.cpunk.de/contact.php&quot;&gt;contact page&lt;/a&gt; or send a mail to our&lt;br/&gt; mailing list at &lt;a href=&quot;mailto:[email protected]&quot;&gt;[email protected]&lt;/a&gt;.</source>
- <translation type="obsolete">&lt;center&gt;ဒီလုပ်ငန်းသုံး ဆော့ဗ်ဝဲကို အသုံးပြုပြီး ပေးစာများ (သို့) ဖိုင်များကို &lt;br/&gt;ရိုးရိုး စာဝှက်ပေးခြင်းနဲ့၊ စာဝှက်​ဖြည်ခြင်း ပြုလုပ်နိုင်တယ်။&lt;br&gt;၄င်းကို GPL v3 အောက်မှာ လိုင်စင် ပြုလုပ်ထားတယ်။&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;b&gt;ဖန်တီး လုပ်ဆောင်သူများ -&lt;/b&gt;&lt;br&gt;Bene, Heimer, Juergen, Nils, Ubbo&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;b&gt;ဘာသာပြန်ဆိုခြင်း -&lt;/b&gt;&lt;br&gt;Alessandro (pt_br), Kirill (ru), Phol (es), Viriato (es), Serse (it), Tom (vi) &lt;br&gt;&lt;br&gt;အကယ်လို့ သင့်မှာ မေးစရာ မေးခွန်များ (သို့) အကြံပြုချက်များ ရှိရင်&lt;br/&gt;ကျွန်ုပ်တို့ရဲ့ &lt;a href=&quot;http://gpg4usb.cpunk.de/contact.php&quot;&gt;ဆက်သွယ်ရန် စာမျက်နှာ&lt;/a&gt; ကို သွားရောက်နိုင်တယ် &lt;br/&gt; (သို့) ကျွန်ုပ်တို့ရဲ့ အီးမေးလ် အုပ်စု&lt;a href=&quot;mailto:[email protected]&quot;&gt;[email protected]&lt;/a&gt;ကို ​စာ​ ရေးသားပေးပို့နိုင်တယ်။</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;Keyserver</source>
- <translation type="obsolete">ကီးဆာဗာ</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Import New Key From Editor</source>
- <translation type="obsolete">ကီး အသစ်ကို အယ်ဒီတာကနေ တင်သွင်းရန်</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Key Management</source>
- <translation type="obsolete">ကီး စီမံခန့်ခွဲရေး</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Open Keymanagement</source>
- <translation type="obsolete">Keymanagement ကို ဖွင့်ရန်</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Open Import New Key Dialog</source>
- <translation type="obsolete">Import New Key Dialog ကို ဖွင့်ရန်</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;About</source>
- <translation type="obsolete">အကြောင်းအရာ</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Show the application&apos;s About box</source>
- <translation type="obsolete">ဒီလုပ်ငန်းသုံး ဆော့ဗ်ဝဲရဲ့ အကြောင်းအရာ ဇယားကို ဖေါ်ပြရန်</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;File</source>
- <translation type="obsolete">ဖိုင်</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;Edit</source>
- <translation type="obsolete">တည်းဖြတ်ရန်</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;Help</source>
- <translation type="obsolete">အကူအညီ</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Append Selected Key(s) To Text</source>
- <translation type="obsolete">ရွေးချယ်ထားတဲ့ ကီး(များ)ကို စာသားနဲ့ ပူးတွဲပေးရန်</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Se&amp;ttings</source>
- <translation type="obsolete">ချိန်ညှိချက်များ</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;New</source>
- <translation type="obsolete">အသစ်</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Open a new file</source>
- <translation type="obsolete">ဖိုင်အသစ် ဖွင့်ရန်</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Online &amp;Tutorial</source>
- <translation type="obsolete">အွန်လိုင်း သင်တန်းလမ်းညွှန်</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Open Online Tutorial</source>
- <translation type="obsolete">အွန်လိုင်း သင်တန်းလမ်းညွှန်ကို ဖွင့်ရန်</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Translate gpg4usb</source>
- <translation type="obsolete">gpg4usb ကို ဘာသာပြန်ဆိုရန်</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Translate gpg4usb yourself</source>
- <translation type="obsolete">gpg4usb ကို ကိုယ်တိုင် ဘာသာပြန်ဆိုရန်</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Append The Selected Keys To Text in Editor</source>
- <translation type="obsolete">ရွေးချယ်ထားတဲ့ ကီးများကို အယ်ဒီတာထဲမှာ စာသားနဲ့ ပူးတွဲပေးရန်</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Copy EMail-address</source>
- <translation type="obsolete">အီးမေးလ် လိပ်စာကို ကော်ပီကူးရန်</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Copy selected EMailaddress to clipboard</source>
- <translation type="obsolete">အီးမေးလ် လိပ်စာကို clipboard မှာ ကော်ပီကူးရန်</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Show Keydetails</source>
- <translation type="obsolete">ကီးအကြောင်း အသေးစိတ်ကို ဖေါ်ပြရန်</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Show Details for this Key</source>
- <translation type="obsolete">ဒီကီးအကြောင်း အသေးစိတ်ကို ဖေါ်ပြရန်</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;Keys</source>
- <translation type="obsolete">ကီး</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;Import Key From...</source>
- <translation type="obsolete">ကီးကို တင်သွင်းရမဲ့ နေရာ...</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;View</source>
- <translation type="obsolete">ကြည့်ရှုရန်</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Ready</source>
- <translation type="obsolete">အဆင်သင့်</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Encrypt for:</source>
- <translation type="obsolete">စာဝှက်မဲ့အချက် -</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Attached files:</source>
- <translation type="obsolete">ပူးတွဲထားတဲ့ ဖိုင်များ -</translation>
- </message>
- <message>
- <source>There is one unencrypted file in attachment folder</source>
- <translation type="obsolete">ပူးတွဲထားတဲ့ ဖိုင်ထဲမှာ စာဝှက်မထားတဲ့ ဖိုင်တခု ရှိတယ်</translation>
- </message>
- <message>
- <source>There are</source>
- <translation type="obsolete">ပါ၀င်တဲ့အချက်</translation>
- </message>
- <message>
- <source>unencrypted files in attachment folder</source>
- <translation type="obsolete">ပူးတွဲထားတဲ့ ဖိုင်တွဲထဲက စာဝှက်မထားတဲ့ ဖိုင်များ</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;Editor</source>
- <translation type="obsolete">အယ်ဒီတာ</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;Clipboard</source>
- <translation type="obsolete">&amp;Clipboard</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Import Key</source>
- <translation type="obsolete">ကီးကို တင်သွင်းရန်</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;Crypt</source>
- <translation type="obsolete">စာဝှက်ရန်</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Crypt</source>
- <translation type="obsolete">စာဝှက်ရန်</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Key</source>
- <translation type="obsolete">ကီး</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Edit</source>
- <translation type="obsolete">တည်းဖြတ်ရန်</translation>
- </message>
- <message>
- <source>About</source>
- <translation type="obsolete">အကြောင်းအရာ</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Import Key From...</source>
- <translation type="obsolete">ကီးကို တင်သွင်းရမဲ့ နေရာ...</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
<name>ImportFromGnupgPage</name>
<message>
<location filename="../../wizard.cpp" line="288"/>
@@ -923,18 +537,6 @@
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Expires on:</source>
- <translation type="obsolete">သက်တမ်း ကုန်ဆုံးချိန် -</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Created on:</source>
- <translation type="obsolete">ဖန်တီးတဲ့ နေ့စွဲ -</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Key ID:</source>
- <translation type="obsolete">ကီး ID -</translation>
- </message>
- <message>
<location filename="../../keydetailsdialog.cpp" line="158"/>
<source>Warning: Key expired</source>
<translation>သတိပေးချက် - ကီးရဲ့ သက်တမ်း ကုန်ဆုံးပြီ</translation>
@@ -967,19 +569,11 @@ Make sure you keep it save.Do you really want to export your private key?</sourc
<translation>ကီး အရွယ်အစား -</translation>
</message>
<message>
- <source>Algorithm:</source>
- <translation type="obsolete">ဘယ်လဂိုရီသမ် -</translation>
- </message>
- <message>
<location filename="../../keydetailsdialog.cpp" line="50"/>
<source>Never</source>
<translation>လုံး၀</translation>
</message>
<message>
- <source>/ Never</source>
- <translation type="obsolete">/ လုံး၀</translation>
- </message>
- <message>
<location filename="../../keydetailsdialog.cpp" line="139"/>
<source>Private Key</source>
<translation>Private ကီး</translation>
@@ -995,10 +589,6 @@ Make sure you keep it save.Do you really want to export your private key?</sourc
<translation>Private ကီးကို တင်ပို့နေတယ်</translation>
</message>
<message>
- <source>You are about to export your private key. This is NOT your public key, so don&apos;t give it away. Make sure you keep it save.</source>
- <translation type="obsolete">သင်ဟာ သင့်ရဲ့ private ကီးကို တင်ပို့ဖို့ လုပ်ဆောင်နေတယ်။ ဒါဟာ သင့်ရဲ့ public ကီးမဟုတ်တဲ့အတွက်၊ ဒီတိုင်း ပစ်မထားပဲ၊ လုံလုံခြုံခြုံ သိမ်းဆည်းထားပါ။</translation>
- </message>
- <message>
<location filename="../../keydetailsdialog.cpp" line="199"/>
<source>Export Key To File</source>
<translation>ကီးကို ဖိုင်အဖြစ် တင်ပို့ရန်</translation>
@@ -1263,18 +853,10 @@ Weak -&gt; Strong</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>You&apos;ve dropped something on the keylist. gpg4usb will now try to import key(s).</source>
- <translation type="obsolete">ကီးစာရင်းထဲမှာ သင် တစုံတခု ထည့်သွင်းထားတယ်။ အခု gpg4usb က ကီးတွေကို တင်သွင်းလာလိမ့်မယ်။</translation>
- </message>
- <message>
<location filename="../../keylist.cpp" line="198"/>
<source>Always import without bothering.</source>
<translation>အနှောင့်အယှက် မရှိပဲ အမြဲတမ်း တင်သွင်းရန်။</translation>
</message>
- <message>
- <source>Couldn&apos;t Open File:</source>
- <translation type="obsolete">ဖိုင်ကို ဖွင့်လို့ မရပါ -</translation>
- </message>
</context>
<context>
<name>KeyMgmt</name>
@@ -1441,10 +1023,6 @@ Weak -&gt; Strong</source>
<translation>ကီးဖိုင်များ</translation>
</message>
<message>
- <source>Couldn&apos;t Open File:</source>
- <translation type="obsolete">ဖိုင်ကို ဖွင့်မရပါ -</translation>
- </message>
- <message>
<location filename="../../keymgmt.cpp" line="221"/>
<source>Deleting Keys</source>
<translation>ကီးများကို ပယ်ဖျက်ရန်</translation>
@@ -1464,62 +1042,6 @@ Weak -&gt; Strong</source>
<source>Export Key To File</source>
<translation>ကီးကို ဖိုင်အဖြစ် တင်ပို့ရန်</translation>
</message>
- <message>
- <source>Name:</source>
- <translation type="obsolete">နာမည် -</translation>
- </message>
- <message>
- <source>E-Mailaddress::</source>
- <translation type="obsolete">အီးမေးလ် လိပ်စာ -</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Comment:</source>
- <translation type="obsolete">မှတ်ချက် -</translation>
- </message>
- <message>
- <source>KeySize (in Bit):</source>
- <translation type="obsolete">ကီး အ​ရွယ်အစား (Bit) -</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Expiration Date:</source>
- <translation type="obsolete">သက်တမ်း ကုန်ဆုံးချိန် -</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Password:</source>
- <translation type="obsolete">စကားဝှက် -</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Repeat Password:</source>
- <translation type="obsolete">စကားဝှက်ကို ထပ်ရေးရန် -</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Never Expire</source>
- <translation type="obsolete">သက်တမ်း ကုန်ဆုံးချိန် မရှိ</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Password: Strength Weak -&gt; Strong</source>
- <translation type="obsolete">စကားဝှက် - ကြံ့ခိုင်မှု အားနည်း -&gt; အားကောင်း</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Password Strength</source>
- <translation type="obsolete">စကားဝှက်ရဲ့ ကြံ့ခိုင်မှု</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Name must contain at least five characters.</source>
- <translation type="obsolete">နာမည်ထဲမှာ အနည်းဆုံး အက္ခရာစာလုံး ငါးလုံး ပါဝင်ရမယ်။</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Password and Repeat don&apos;t match.</source>
- <translation type="obsolete">စကားဝှက်နဲ့ ထပ်မံ ရေးသားချက် မကိုက်ညီပါ။</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Generating Key...</source>
- <translation type="obsolete">ကီး ထုတ်လုပ်ရန်...</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Collecting random data for key generation. This may take a while. To speed up the process use your computer (e.g. browse the net, listen to music,...)</source>
- <translation type="obsolete">ကီး ထုတ်လုပ်ဖို့ ကျပန်း ဒေတာများကို စုဆောင်းနေတယ်။ အချိန်အတော်ကြာ ယူနိုင်တယ်။ လုပ်ငန်းကို အရှိန်မြှင့်ဖို့ ကွန်ပျူတာ အသုံးပြုပါ (ဥပမာ - အင်တာနက်ကို သုံးပါ၊ တေးသီချင်းများ နား​ဆင်ပါ၊...)</translation>
- </message>
</context>
<context>
<name>KeyServerImportDialog</name>
@@ -1574,52 +1096,52 @@ Weak -&gt; Strong</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../keyserverimportdialog.cpp" line="153"/>
+ <location filename="../../keyserverimportdialog.cpp" line="154"/>
<source>Couldn&apos;t contact keyserver!</source>
<translation>ကီးဆာဗာကို ဆက်သွယ်လို့ မရပါ။</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../keyserverimportdialog.cpp" line="161"/>
+ <location filename="../../keyserverimportdialog.cpp" line="162"/>
<source>Too many responses from keyserver!</source>
<translation>ကီးဆာဗာဆီရဲ့ တုံ့ပြန်ချက် အလွန်များပြားနေတယ်။</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../keyserverimportdialog.cpp" line="167"/>
+ <location filename="../../keyserverimportdialog.cpp" line="168"/>
<source>No keys found, input may be kexId, retrying search with 0x.</source>
<translation>ကီး မတွေ့ရှိပါ၊ ဖြည့်သွင်းချက်ဟာ kexId ဖြစ်နေနိုင်တယ်၊ 0x ကို အသုံးပြုပြီး ထပ်မံရှာဖွေပါ။</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../keyserverimportdialog.cpp" line="171"/>
+ <location filename="../../keyserverimportdialog.cpp" line="172"/>
<source>No keys found containing the search string!</source>
<translation>ရှာဖွေနေတဲ့ အက္ခရာစာလုံး ပါတဲ့ ကီးကို မတွေ့ရှိပါ။</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../keyserverimportdialog.cpp" line="174"/>
+ <location filename="../../keyserverimportdialog.cpp" line="175"/>
<source>Insufficiently specific search string!</source>
<translation>ပြည့်စုံမှု မရှိတဲ့ ရှာဖွေရေး အက္ခရာစာလုံး။</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../keyserverimportdialog.cpp" line="201"/>
+ <location filename="../../keyserverimportdialog.cpp" line="203"/>
<source>revoked</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../keyserverimportdialog.cpp" line="204"/>
+ <location filename="../../keyserverimportdialog.cpp" line="206"/>
<source>disabled</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../keyserverimportdialog.cpp" line="243"/>
+ <location filename="../../keyserverimportdialog.cpp" line="245"/>
<source>%1 keys found. Doubleclick a key to import it.</source>
<translation>ကီး %1 ခုကို တွေ့ရှိရတယ်။ သူ့ကို တင်သွင်းဖို့ ကီးတခုကို နှစ်ချက် နှိပ်ပါ။</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../keyserverimportdialog.cpp" line="288"/>
+ <location filename="../../keyserverimportdialog.cpp" line="291"/>
<source>Error while contacting keyserver!</source>
<translation>ကီး​ဆာဗာကို ဆက်သွယ်နေစဉ် အမှားအယွင်း ဖြစ်ပေါ်နေတယ်။</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../keyserverimportdialog.cpp" line="292"/>
+ <location filename="../../keyserverimportdialog.cpp" line="295"/>
<source>Key imported</source>
<translation>တင်သွင်းလိုက်တဲ့ ကီး</translation>
</message>
@@ -2185,11 +1707,6 @@ Weak -&gt; Strong</source>
<context>
<name>SettingsDialog</name>
<message>
- <source>English</source>
- <comment>Insert local name of language here. This is used for the language menu of the settingsdialog</comment>
- <translation type="obsolete">English</translation>
- </message>
- <message>
<location filename="../../settingsdialog.cpp" line="34"/>
<source>General</source>
<translation>အထွေထွေ</translation>
@@ -2224,10 +1741,6 @@ Weak -&gt; Strong</source>
<source>System Default</source>
<translation type="unfinished">နည်းစနစ် သတ်မှတ်ချက်</translation>
</message>
- <message>
- <source>English</source>
- <translation type="obsolete">အင်္ဂလိပ် (My)</translation>
- </message>
</context>
<context>
<name>TextEdit</name>
@@ -2266,23 +1779,11 @@ Weak -&gt; Strong</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Cannot read file %1: %2.</source>
- <translation type="obsolete">ဖိုင် %1: %2 ကို ဖတ်လို့ မရဘူး။</translation>
- </message>
- <message>
<location filename="../../textedit.cpp" line="142"/>
<source>File</source>
<translation>ဖုိင်</translation>
</message>
<message>
- <source>Cannot write file %1: %2.</source>
- <translation type="obsolete">ဖိုင် %1: %2 ကို ရေးလို့ မရဘူး။</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Save file</source>
- <translation type="obsolete">ဖိုင်ကို သိမ်းဆည်းရန်</translation>
- </message>
- <message>
<location filename="../../textedit.cpp" line="231"/>
<source>Unsaved document</source>
<translation>သိမ်းဆည်းမထားတဲ့ မှတ်တမ်းမှတ်ရာများ</translation>
@@ -2324,14 +1825,6 @@ Weak -&gt; Strong</source>
</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
- <message>
- <source>Text was completely signed on %1 by:</source>
- <translation type="obsolete">စသားကို %1 မှာ အပြည့်အစုံ လက်မှတ်ရေးထိုးပေးတဲ့သူ -</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Text was partially signed on %1 by:</source>
- <translation type="obsolete">စာသားကို %1 တပိုင်းတစနဲ့ လက်မှတ်ရေးထိုးပေးသူ -</translation>
- </message>
</context>
<context>
<name>VerifyKeyDetailBox</name>
@@ -2428,22 +1921,6 @@ Weak -&gt; Strong</source>
<source>Text was partially signed by: </source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
- <message>
- <source>Error validating signature by:</source>
- <translation type="obsolete">လက်မှတ် အတည်ပြုမှု အမှားအယွင်းကို ဖန်တီးသူ -</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Text was completely signed by:</source>
- <translation type="obsolete">စာသားကို အပြည့်အစုံ လက်မှတ်ရေးထိုးသူ -</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Text was partially signed by:</source>
- <translation type="obsolete">စာသားကို တပိုင်းတစနဲ့ လက်မှတ်ရေးထိုးသူ -</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Error for key with fingerprint</source>
- <translation type="obsolete">လက်ဗွေပါတဲ့ ကီးရဲ့ မှားယွင်းချက်</translation>
- </message>
</context>
<context>
<name>Wizard</name>
diff --git a/release/ts/gpg4usb_pt_BR.ts b/release/ts/gpg4usb_pt_BR.ts
index 565a208..dad2783 100644
--- a/release/ts/gpg4usb_pt_BR.ts
+++ b/release/ts/gpg4usb_pt_BR.ts
@@ -164,14 +164,6 @@
<context>
<name>ConclusionPage</name>
<message>
- <source>Finish Start Wizard</source>
- <translation type="obsolete">Terminar o Auxiliar de Primeiro Uso</translation>
- </message>
- <message>
- <source>You&apos;re ready to encrypt and decrpt now.</source>
- <translation type="obsolete">Agora você está preparado para encriptar e decriptar.</translation>
- </message>
- <message>
<location filename="../../wizard.cpp" line="391"/>
<source>Ready.</source>
<translation>Pronto.</translation>
@@ -217,10 +209,6 @@
<translation>Ação</translation>
</message>
<message>
- <source>...</source>
- <translation type="obsolete">...</translation>
- </message>
- <message>
<location filename="../../fileencryptiondialog.cpp" line="31"/>
<source>Decrypt File</source>
<translation>Decriptar Arquivo</translation>
@@ -266,23 +254,11 @@
<translation>O arquivo existe! Deseja sobreescrever?</translation>
</message>
<message>
- <source>Files</source>
- <translation type="obsolete">Arquivos</translation>
- </message>
- <message>
- <source>All Files (*)</source>
- <translation type="obsolete">Todos os Arquivos (*)</translation>
- </message>
- <message>
<location filename="../../fileencryptiondialog.cpp" line="142"/>
<source>Save File</source>
<translation>Salvar Arquivo</translation>
</message>
<message>
- <source>couldn&apos;t open file: </source>
- <translation type="obsolete">não pode abrir o arquivo: </translation>
- </message>
- <message>
<location filename="../../fileencryptiondialog.cpp" line="180"/>
<source>Cannot write file %1:
%2.</source>
@@ -327,49 +303,6 @@
<source>Language</source>
<translation>Idioma</translation>
</message>
- <message>
- <source>Language change is applied after restarting program.</source>
- <translation type="obsolete">A alteração de idioma será aplicada após reiniciar o programa.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>System Default</source>
- <translation type="obsolete">Padrão do Sistema</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>GpgME::Context</name>
- <message>
- <source>No Key Selected</source>
- <translation type="obsolete">Chave Não Selecionada</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Unsupported algorithm</source>
- <translation type="obsolete">Algorítmo não suportado</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Error decrypting:</source>
- <translation type="obsolete">Erro ao decriptar:</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Wrong password</source>
- <translation type="obsolete">Senha errada</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Enter Password</source>
- <translation type="obsolete">Insira a Senha</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Key Selection</source>
- <translation type="obsolete">Seleção de chave</translation>
- </message>
- <message>
- <source>No Private Key Selected</source>
- <translation type="obsolete">Chave privada não selecionada</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Error signing:</source>
- <translation type="obsolete">Erro durante assinatura:</translation>
- </message>
</context>
<context>
<name>GpgME::GpgContext</name>
@@ -425,462 +358,6 @@
</message>
</context>
<context>
- <name>GpgWin</name>
- <message>
- <source>&amp;Open...</source>
- <translation type="obsolete">&amp;Abrir...</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Ctrl+O</source>
- <translation type="obsolete">Ctrl+A</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Open an existing file</source>
- <translation type="obsolete">Abrir um arquivo existente</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;Save</source>
- <translation type="obsolete">&amp;Salvar</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Ctrl+S</source>
- <translation type="obsolete">Ctrl+S</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Save the current File</source>
- <translation type="obsolete">Salvar o arquivo atual</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Save &amp;As</source>
- <translation type="obsolete">Salvar Co&amp;mo</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Ctrl+A</source>
- <translation type="obsolete">Ctrl+M</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Save the current File as...</source>
- <translation type="obsolete">Salvar o arquivo atual como...</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;Print</source>
- <translation type="obsolete">&amp;Imprimir</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Ctrl+P</source>
- <translation type="obsolete">Ctrl+I</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Print Document</source>
- <translation type="obsolete">Imprimir Documento</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;Quit</source>
- <translation type="obsolete">Sai&amp;r</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Ctrl+Q</source>
- <translation type="obsolete">Ctrl+R</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Quit Program</source>
- <translation type="obsolete">Sair</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;Paste</source>
- <translatorcomment>i used this without accelerator &amp; to avoid confusion with windows native paste (ctrl+v)</translatorcomment>
- <translation type="obsolete">&amp;Colar</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Ctrl+V</source>
- <translation type="obsolete">Ctrl+V</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Paste Text From Clipboard</source>
- <translation type="obsolete">Colar Texto da Área de Transferência</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Cu&amp;t</source>
- <translatorcomment>i used this without accelerator &amp; to avoid confusion with native windows cut ctrl+x</translatorcomment>
- <translation type="obsolete">&amp;Recortar</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Ctrl+X</source>
- <translation type="obsolete">Ctrl+X</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Cut the current selection&apos;s contents to the clipboard</source>
- <translation type="obsolete">Recortar a seleção atual para a Área de Transferência</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;Copy</source>
- <translation type="obsolete">&amp;Copiar</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Ctrl+C</source>
- <translation type="obsolete">Ctrl+C</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Copy the current selection&apos;s contents to the clipboard</source>
- <translation type="obsolete">Copiar a seleção para a área de transferência</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Select &amp;All</source>
- <translation type="obsolete">Selecionar &amp;Tudo</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Select the whole text</source>
- <translation type="obsolete">Selecionar todo texto</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Se&amp;ttings</source>
- <translation type="obsolete">Con&amp;figurações</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Open settings dialog</source>
- <translation type="obsolete">Abrir janela de configurações</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;Encrypt</source>
- <translation type="obsolete">&amp;Encriptar</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Ctrl+E</source>
- <translation type="obsolete">Ctrl+E</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Encrypt Message</source>
- <translation type="obsolete">Encriptar Mensagem</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;Decrypt</source>
- <translation type="obsolete">&amp;Decriptar</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Ctrl+D</source>
- <translation type="obsolete">Ctrl+D</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Decrypt Message</source>
- <translation type="obsolete">Decriptar Mensagem</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;File Encryption</source>
- <translation type="obsolete">Encriptar &amp;Arquivo</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Encrypt/Decrypt File</source>
- <translation type="obsolete">Encriptar/Decriptar Arquivo</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Import New Key From File</source>
- <translation type="obsolete">Importar Nova Chave do Arquivo</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Import New Key From Editor</source>
- <translation type="obsolete">Importar Nova Chave do Editor</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Key Management</source>
- <translation type="obsolete">Gerenciador de Chaves</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Open Keymanagement</source>
- <translation type="obsolete">Abrir Gerenciador de Chaves</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Open Import New Key Dialog</source>
- <translation type="obsolete">Abrir Diálogo de Importação de Nova Chave</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;About</source>
- <translation type="obsolete">&amp;Sobre</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Show the application&apos;s About box</source>
- <translation type="obsolete">Exibe a janela &apos;sobre&apos;</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&lt;center&gt;This Application allows you to do simple&lt;br&gt;encryption/decryption of your text-message or file.&lt;br&gt;It&apos;s licensed under the GPL v2.0&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;b&gt;Developer:&lt;/b&gt;&lt;br&gt;Bene, Heimer, Juergen, Nils, Ubbo&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;b&gt;Translation:&lt;/b&gt;&lt;br&gt;Alessandro (pt_br), Alex (fr), Kirill (ru)&lt;br&gt;&lt;br&gt;If you have any questions and/or&lt;br&gt;suggestions, contact us at&lt;br&gt;gpg4usb at cpunk.de&lt;/a&gt;&lt;br&gt;&lt;br&gt;or feel free to meet us in our xmpp-channel:&lt;br&gt;gpg4usb at conference.jabber.ccc.de&lt;/center&gt;</source>
- <translation type="obsolete">&lt;center&gt;Esse programa serve para encriptar e&lt;br&gt;decriptar mensagens de texto ou arquivos.&lt;br&gt;E é liberado sob a licença GPL v2.0&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;b&gt;Desenvolvedores:&lt;/b&gt;&lt;br&gt;Bene, Heimer, Juergen, Nils, Ubbo&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;b&gt;Tradução:&lt;/b&gt;&lt;br&gt;Alessandro (pt_br), Alex (fr), Kirill (ru)&lt;br&gt;&lt;br&gt;Caso tenha dúvidas e/ou sugestões,&lt;br&gt;envie uma mensagem para&lt;br&gt;gpg4usb at cpunk.de&lt;/a&gt;&lt;br&gt;&lt;br&gt;ou nos encontre no nosso canal xmpp:&lt;br&gt;gpg4usb at conference.jabber.ccc.de&lt;/center&gt;</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;File</source>
- <translation type="obsolete">&amp;Arquivo</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;Edit</source>
- <translation type="obsolete">E&amp;ditar</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;Help</source>
- <translation type="obsolete">A&amp;juda</translation>
- </message>
- <message>
- <source>File</source>
- <translation type="obsolete">Arquivo</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Edit</source>
- <translation type="obsolete">Editar</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;Undo</source>
- <translation type="obsolete">&amp;Desfazer</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;New</source>
- <translation type="obsolete">&amp;Novo</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Open a new file</source>
- <translation type="obsolete">Abrir um novo arquivo</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;Close</source>
- <translation type="obsolete">&amp;Fechar</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Close file</source>
- <translation type="obsolete">Fechar o arquivo</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Undo Last Edit Action</source>
- <translation type="obsolete">Desfazer Última Edição</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;Redo</source>
- <translation type="obsolete">&amp;Repetir</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Redo Last Edit Action</source>
- <translation type="obsolete">Repete a última ação de edição</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;Quote</source>
- <translation type="obsolete">&amp;Destacar</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Quote whole text</source>
- <translation type="obsolete">Destacar todo o texto</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Remove double &amp;Linebreaks</source>
- <translation type="obsolete">Remover quebras de linha &amp;duplicadas</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Remove double linebreaks, e.g. in pasted text from webmailer</source>
- <translation type="obsolete">Remover quebras de linha duplicadas, como ocorre quando colamos o texto do webmail</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;Sign</source>
- <translation type="obsolete">&amp;Assinar</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Sign Message</source>
- <translation type="obsolete">Assinar Mensagem</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;Verify</source>
- <translation type="obsolete">&amp;Verificar</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Verify Message</source>
- <translation type="obsolete">Verificar a Mensagem</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Online &amp;Tutorial</source>
- <translation type="obsolete">&amp;Tutorial Online</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Open Online Tutorial</source>
- <translation type="obsolete">Abrir Tutorial Online</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Translate gpg4usb</source>
- <translation type="obsolete">Traduzir gpg4usb</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Translate gpg4usb yourself</source>
- <translation type="obsolete">Traduza o gpg4usb você mesmo</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Append Selected Key(s) To Text</source>
- <translation type="obsolete">Anexar Chaves Marcadas no Texto</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Append The Selected Keys To Text in Editor</source>
- <translation type="obsolete">Anexar Chaves Marcadas ao Texto do Editor</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Copy EMail-address</source>
- <translation type="obsolete">Copiar o endereço de EMail</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Copy selected EMailaddress to clipboard</source>
- <translation type="obsolete">Copiar o endereço de EMail selecionado para a área de transferência</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Show Keydetails</source>
- <translation type="obsolete">Exibir detalhes da chave</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Show Details for this Key</source>
- <translation type="obsolete">Exibir Detalhes da Chave</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;Keys</source>
- <translation type="obsolete">&amp;Chaves</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;Import Key From...</source>
- <translation type="obsolete">&amp;Importar Chave de...</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;View</source>
- <translation type="obsolete">E&amp;xibir</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Key</source>
- <translation type="obsolete">Chave</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Ready</source>
- <translation type="obsolete">Pronto</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&lt;center&gt;This application allows simple encryption &lt;br/&gt;and decryption of text messages or files.&lt;br&gt;It&apos;s licensed under the GPL v3&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;b&gt;Developer:&lt;/b&gt;&lt;br&gt;Bene, Heimer, Juergen, Nils, Ubbo&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;b&gt;Translation:&lt;/b&gt;&lt;br&gt;Alessandro (pt_br), Kirill (ru), Phol (es), Viriato (es), Serse (it), Tom (vi) &lt;br&gt;&lt;br&gt;If you have any questions or suggestions have a look&lt;br/&gt;at our &lt;a href=&quot;http://gpg4usb.cpunk.de/contact.php&quot;&gt;contact page&lt;/a&gt; or send a mail to our&lt;br/&gt; mailing list at &lt;a href=&quot;mailto:[email protected]&quot;&gt;[email protected]&lt;/a&gt;.</source>
- <translation type="obsolete">&lt;center&gt;Esse programa permite a encriptação e decriptação&lt;br&gt;simplificada de mensagens de texto ou arquivos.&lt;br&gt;E é liberado sob a licença GPL v3&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;b&gt;Desenvolvedores:&lt;/b&gt;&lt;br&gt;Bene, Heimer, Juergen, Nils, Ubbo&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;b&gt;Tradução:&lt;/b&gt;&lt;br&gt;Alessandro (pt_br), Kirill (ru), Phol (es), Viriato (es), Serse (it), Tom(vi) &lt;br&gt;&lt;br&gt;Caso tenha alguma dúvida ou sugestão dê uma olhada &lt;br/&gt;na nossa &lt;a href=&quot;http://gpg4usb.cpunk.de/contact.php&quot;&gt;página de contato&lt;/a&gt; ou envie um email&lt;br/&gt; para &lt;a href=&quot;mailto:[email protected]&quot;&gt;[email protected]&lt;/a&gt;.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;Keyserver</source>
- <translation type="obsolete">&amp;Servidor de Chaves</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&lt;center&gt;This application allows simple encryption &lt;br/&gt;and decryption of text messages or files.&lt;br&gt;It&apos;s licensed under the GPL v2.0&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;b&gt;Developer:&lt;/b&gt;&lt;br&gt;Bene, Heimer, Juergen, Nils, Ubbo&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;b&gt;Translation:&lt;/b&gt;&lt;br&gt;Alessandro (pt_br), Kirill (ru), Viriato (es), Serse (it) &lt;br&gt;&lt;br&gt;If you have any questions or suggestions have a look&lt;br/&gt;at our &lt;a href=&quot;http://gpg4usb.cpunk.de/contact.php&quot;&gt;contact page&lt;/a&gt; or send a mail to our&lt;br/&gt; mailing list at &lt;a href=&quot;mailto:[email protected]&quot;&gt;[email protected]&lt;/a&gt;.</source>
- <translation type="obsolete">&lt;center&gt;Esse programa permite a encriptação e decriptação&lt;br&gt;simplificada de mensagens de texto ou arquivos.&lt;br&gt;E é liberado sob a licença GPL v2.0&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;b&gt;Desenvolvedores:&lt;/b&gt;&lt;br&gt;Bene, Heimer, Juergen, Nils, Ubbo&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;b&gt;Tradução:&lt;/b&gt;&lt;br&gt;Alessandro (pt_br), Kirill (ru), Viriato (es), Serse (it)&lt;br&gt;&lt;br&gt;Caso tenha alguma dúvida ou sugestão dê uma olhada &lt;br/&gt;na nossa &lt;a href=&quot;http://gpg4usb.cpunk.de/contact.php&quot;&gt;página de contato&lt;/a&gt; ou envie um email&lt;br/&gt; para &lt;a href=&quot;mailto:[email protected]&quot;&gt;[email protected]&lt;/a&gt;.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&lt;center&gt;This Application allows you to do simple&lt;br&gt;encryption/decryption of your text-message or file.&lt;br&gt;It&apos;s licensed under the GPL v2.0&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;b&gt;Developer:&lt;/b&gt;&lt;br&gt;Bene, Heimer, Juergen, Nils, Ubbo&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;b&gt;Translation:&lt;/b&gt;&lt;br&gt;Alessandro (pt_br), Alex (fr), Kirill (ru), Viriato (es), Serse (it) &lt;br&gt;&lt;br&gt;If you have any questions and/or&lt;br&gt;suggestions, contact us at&lt;br&gt;gpg4usb at cpunk.de&lt;/a&gt;&lt;br&gt;&lt;br&gt;or feel free to meet us in our xmpp-channel:&lt;br&gt;gpg4usb at conference.jabber.ccc.de&lt;/center&gt;</source>
- <translation type="obsolete">&lt;center&gt;Esse programa serve para encriptar e&lt;br&gt;decriptar mensagens de texto ou arquivos.&lt;br&gt;E é liberado sob a licença GPL v2.0&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;b&gt;Desenvolvedores:&lt;/b&gt;&lt;br&gt;Bene, Heimer, Juergen, Nils, Ubbo&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;b&gt;Tradução:&lt;/b&gt;&lt;br&gt;Alessandro (pt_br), Alex (fr), Kirill (ru), Viriato (es), Serse (it)&lt;br&gt;&lt;br&gt;Caso tenha dúvidas e/ou sugestões,&lt;br&gt;envie uma mensagem para&lt;br&gt;gpg4usb at cpunk.de&lt;/a&gt;&lt;br&gt;&lt;br&gt;ou nos encontre no nosso canal xmpp:&lt;br&gt;gpg4usb at conference.jabber.ccc.de&lt;/center&gt;</translation>
- </message>
- <message>
- <source>There is one unencrypted file in attachment folder</source>
- <translation type="obsolete">Há um arquivo não decriptado na pasta de anexos</translation>
- </message>
- <message>
- <source>There are </source>
- <translation type="obsolete">Existem </translation>
- </message>
- <message>
- <source> unencrypted files in attachment folder</source>
- <translation type="obsolete"> arquivos não decriptados na pasta de anexos</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Encrypt for:</source>
- <translation type="obsolete">Encriptar para:</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Attached files:</source>
- <translation type="obsolete">Arquivos anexos:</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Application</source>
- <translation type="obsolete">Aplicação</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Cannot read file %1:
-%2.</source>
- <translation type="obsolete">Não leu o arquivo %1:
-%2.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>File loaded</source>
- <translation type="obsolete">Arquivo carregado</translation>
- </message>
- <message>
- <source>%1[*] - %2</source>
- <translation type="obsolete">%1[*] - %2</translation>
- </message>
- <message>
- <source>The document has been modified.
-Do you want to save your changes?</source>
- <translation type="obsolete">O documento foi alterado.
-Deseja salvar as alterações?</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Cannot write file %1:
-%2.</source>
- <translation type="obsolete">Não escreveu o arquivo %1:
-%2.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Saved &apos;%1&apos;</source>
- <translatorcomment>i used inverse order because its more natural speak in this way</translatorcomment>
- <translation type="obsolete">&apos;%1&apos; salvo</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&lt;center&gt;This Application allows you to do simple&lt;br&gt;encryption/decryption of your text-message or file.&lt;br&gt;It&apos;s licensed under the GPL v2.0&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;b&gt;Developer:&lt;/b&gt;&lt;br&gt;Bene, Heimer, Juergen, Nils, Ubbo&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;b&gt;Translation:&lt;/b&gt;&lt;br&gt;Kirill (ru)&lt;br&gt;&lt;br&gt;If you have any questions and/or&lt;br&gt;suggestions, contact us at&lt;br&gt;gpg4usb at cpunk.de&lt;/a&gt;&lt;br&gt;&lt;br&gt;or feel free to meet us in our xmpp-channel:&lt;br&gt;gpg4usb at conference.jabber.ccc.de&lt;/center&gt;</source>
- <translation type="obsolete">&lt;center&gt; Este aplicativo permite a encriptação/decriptação&lt;br&gt;simplificada das suas mensagens de texto ou arquivos.&lt;br&gt;E é liberado sob licença GPL-V2.0&lt;br&gt;&lt;br&gt;Desenvolvedores:&lt;/b&gt;&lt;br&gt;Bene, Heimer, Juergen, Nils, Ubbo&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;b&gt;Tradução:&lt;/b&gt;&lt;br&gt;Krill(ru)&lt;br&gt;Alessandro Benevenuto (pt-br)&lt;br&gt;&lt;br&gt;Caso tenha dúvidas e/ou sugestões, entre em&lt;br&gt;contatoatravés de gpg4usb at cpunk.de&lt;/a&gt;&lt;br&gt;&lt;br&gt;ou no canal xmpp&lt;br&gt;gpg4usb at conference.jabber.ccc.de&lt;/center&gt;</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Open Key</source>
- <translation type="obsolete">Abrir a Chave</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Key Files</source>
- <translation type="obsolete">Arquivos de Chaves</translation>
- </message>
- <message>
- <source>All Files</source>
- <translation type="obsolete">Todos os Arquivos</translation>
- </message>
- <message>
- <source>couldn&apos;t open file: </source>
- <translation type="obsolete">Não pode abrir o arquivo: </translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;Editor</source>
- <translation type="obsolete">&amp;Editor</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&lt;center&gt;This application allows simple encryption &lt;br/&gt;and decryption of text messages or files.&lt;br&gt;It&apos;s licensed under the GPL v3&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;b&gt;Developer:&lt;/b&gt;&lt;br&gt;Bene, Heimer, Juergen, Nils, Ubbo&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;b&gt;Translation:&lt;/b&gt;&lt;br&gt;Alessandro (pt_br), Kirill (ru), Viriato (es), Serse (it) &lt;br&gt;&lt;br&gt;If you have any questions or suggestions have a look&lt;br/&gt;at our &lt;a href=&quot;http://gpg4usb.cpunk.de/contact.php&quot;&gt;contact page&lt;/a&gt; or send a mail to our&lt;br/&gt; mailing list at &lt;a href=&quot;mailto:[email protected]&quot;&gt;[email protected]&lt;/a&gt;.</source>
- <translation type="obsolete">&lt;center&gt;Esse programa permite a encriptação e decriptação&lt;br&gt;simplificada de mensagens de texto ou arquivos.&lt;br&gt;E é liberado sob a licença GPL v2.0&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;b&gt;Desenvolvedores:&lt;/b&gt;&lt;br&gt;Bene, Heimer, Juergen, Nils, Ubbo&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;b&gt;Tradução:&lt;/b&gt;&lt;br&gt;Alessandro (pt_br), Kirill (ru), Viriato (es), Serse (it)&lt;br&gt;&lt;br&gt;Caso tenha alguma dúvida ou sugestão dê uma olhada &lt;br/&gt;na nossa &lt;a href=&quot;http://gpg4usb.cpunk.de/contact.php&quot;&gt;página de contato&lt;/a&gt; ou envie um email&lt;br/&gt; para &lt;a href=&quot;mailto:[email protected]&quot;&gt;[email protected]&lt;/a&gt;. {3&lt;?} {4u?} {4u?} {4u?}</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;Clipboard</source>
- <translation type="obsolete">Área de &amp;Transferência</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Import New Key From Clipboard</source>
- <translation type="obsolete">Importar Nova Chave da Área de Transferência</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Import Key</source>
- <translation type="obsolete">Importar Chave</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;Crypt</source>
- <translation type="obsolete">&amp;Encriptar</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Crypt</source>
- <translation type="obsolete">Encriptar</translation>
- </message>
- <message>
- <source>About </source>
- <translation type="obsolete">Sobre </translation>
- </message>
- <message>
- <source>&lt;center&gt;This Application allows you to do simple&lt;br&gt;encryption/decryption of your text-message or file.&lt;br&gt;It&apos;s licensed under the GPL v2.0&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;b&gt;Developer:&lt;/b&gt;&lt;br&gt;Bene, Heimer, Juergen, Nils, Ubbo&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;b&gt;Translation:&lt;/b&gt;&lt;br&gt;Alessandro (pt_br), Alex (fr), Kirill (ru), Viriato (es)&lt;br&gt;&lt;br&gt;If you have any questions and/or&lt;br&gt;suggestions, contact us at&lt;br&gt;gpg4usb at cpunk.de&lt;/a&gt;&lt;br&gt;&lt;br&gt;or feel free to meet us in our xmpp-channel:&lt;br&gt;gpg4usb at conference.jabber.ccc.de&lt;/center&gt;</source>
- <translation type="obsolete">&lt;center&gt;Esse programa serve para encriptar e&lt;br&gt;decriptar mensagens de texto ou arquivos.&lt;br&gt;E é liberado sob a licença GPL V2.0&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;b&gt;Desenvolvedores:&lt;/b&gt;&lt;br&gt;Bene, Heimer, Juergen, Nils, Ubbo&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;b&gt;Tradução:&lt;/b&gt;&lt;br&gt;Alessandro (pt_br), Alex (fr), Kirill (ru), Viriato (es)&lt;br&gt;&lt;br&gt;Caso tenha duvidas e/ou sugestões,&lt;br&gt;envie uma mensagem para&lt;br&gt;gpg4usb at cpunk.de&lt;/a&gt;&lt;br&gt;&lt;br&gt;ou nos encontre no nosso canal xmppl:&lt;br&gt;gpg4usb at conference.jabber.ccc.de&lt;/center&gt;</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Import Key From...</source>
- <translation type="obsolete">Importar Chave de...</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
<name>ImportFromGnupgPage</name>
<message>
<location filename="../../wizard.cpp" line="288"/>
@@ -964,14 +441,6 @@ Deseja salvar as alterações?</translation>
<context>
<name>IntroPage</name>
<message>
- <source>Introduction</source>
- <translation type="obsolete">Introdução</translation>
- </message>
- <message>
- <source>This wizard will help you getting started with encrypting and decrypting.</source>
- <translation type="obsolete">Esse auxiliar ajudará você a começar a encriptar e decriptar.</translation>
- </message>
- <message>
<location filename="../../wizard.cpp" line="106"/>
<source>Getting started...</source>
<translation>Primeiros passos...</translation>
@@ -1089,10 +558,6 @@ Tenha certeza de mantê-la segura. Você realmente deseja exportar sua chave pri
<translation>Não pode abrir %1 para escrita</translation>
</message>
<message>
- <source>Key Files </source>
- <translation type="obsolete">Arquivos de Chaves </translation>
- </message>
- <message>
<location filename="../../keydetailsdialog.cpp" line="88"/>
<source>Key size:</source>
<translation>Tamanho da chave:</translation>
@@ -1128,14 +593,6 @@ Tenha certeza de mantê-la segura. Você realmente deseja exportar sua chave pri
<translation>Exportando Chave Privada</translation>
</message>
<message>
- <source>You are about to export your private key.
-This is NOT your public key, so don&apos;t give it away.
-Make sure you keep it save.</source>
- <translation type="obsolete">Você está prestes a exportar sua chave privada.
-Essa NÃO é sua chave pública, portanto NÃO a distribua.
-Guarde-a em segurança.</translation>
- </message>
- <message>
<location filename="../../keydetailsdialog.cpp" line="199"/>
<source>Export Key To File</source>
<translation>Exportar Chave para Arquivo</translation>
@@ -1154,10 +611,6 @@ Guarde-a em segurança.</translation>
<translation>Nome:</translation>
</message>
<message>
- <source>E-Mailaddress::</source>
- <translation type="obsolete">E-mail:</translation>
- </message>
- <message>
<location filename="../../keygendialog.cpp" line="75"/>
<source>Comment:</source>
<translation>Comentários:</translation>
@@ -1246,14 +699,6 @@ Fraca -&gt; Forte</translation>
<context>
<name>KeyGenPage</name>
<message>
- <source>Key-Generating</source>
- <translation type="obsolete">Gerando a Chave</translation>
- </message>
- <message>
- <source>First you&apos;ve got to create an own key.</source>
- <translation type="obsolete">Primeiro você precisa criar sua própria chave.</translation>
- </message>
- <message>
<location filename="../../wizard.cpp" line="348"/>
<source>Create a keypair...</source>
<translation>Criar um par de chaves...</translation>
@@ -1278,10 +723,6 @@ Fraca -&gt; Forte</translation>
<source>Create New Key</source>
<translation>Criar Nova Chave</translation>
</message>
- <message>
- <source>key generated. Now you can crypt and sign texts.</source>
- <translation type="obsolete">Chave gerada. Agora você pode encriptar e assinar textos.</translation>
- </message>
</context>
<context>
<name>KeyImportDetailDialog</name>
@@ -1451,19 +892,11 @@ gpg4usb tentará importar a(s) chave(s).</translation>
<translation>Fechar Gerenciador de Chaves</translation>
</message>
<message>
- <source>Import From &amp;File</source>
- <translation type="obsolete">Importar do &amp;Arquivo</translation>
- </message>
- <message>
<location filename="../../keymgmt.cpp" line="76"/>
<source>Import New Key From File</source>
<translation>Importar Nova Chave do Arquivo</translation>
</message>
<message>
- <source>Import From &amp;Clipboard</source>
- <translation type="obsolete">Importar da Área de &amp;Transferência</translation>
- </message>
- <message>
<location filename="../../keymgmt.cpp" line="81"/>
<source>Import New Key From Clipboard</source>
<translation>Importar Nova Chave da Área de Transferência</translation>
@@ -1580,10 +1013,6 @@ gpg4usb tentará importar a(s) chave(s).</translation>
<translation>&amp;Chave</translation>
</message>
<message>
- <source>Crypt</source>
- <translation type="obsolete">Encriptar</translation>
- </message>
- <message>
<location filename="../../keymgmt.cpp" line="167"/>
<source>Open Key</source>
<translation>Abrir Chave</translation>
@@ -1620,82 +1049,10 @@ gpg4usb tentará importar a(s) chave(s).</translation>
<translation>&lt;br/&gt;Essa ação não poderá ser desfeita.</translation>
</message>
<message>
- <source>Are you sure that you want to delete the selected keys?.
-The action can not be undone.</source>
- <translation type="obsolete">Tem certeza que deseja excluir as chaves marcadas?
-A ação não poderá ser desfeita.</translation>
- </message>
- <message>
<location filename="../../keymgmt.cpp" line="252"/>
<source>Export Key To File</source>
<translation>Exportar Chave para Arquivo</translation>
</message>
- <message>
- <source>Name:</source>
- <translation type="obsolete">Nome:</translation>
- </message>
- <message>
- <source>E-Mailaddress::</source>
- <translation type="obsolete">E-mail:</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Comment:</source>
- <translation type="obsolete">Comentários:</translation>
- </message>
- <message>
- <source>KeySize (in Bit):</source>
- <translation type="obsolete">Tamanho da Chave (bits):</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Expiration Date:</source>
- <translation type="obsolete">Data de expiração:</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Password:</source>
- <translation type="obsolete">Senha:</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Repeat Password:</source>
- <translation type="obsolete">Repetir a Senha:</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Never Expire</source>
- <translation type="obsolete">Nunca Expira</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Password: Strength
-Weak -&gt; Strong</source>
- <translation type="obsolete">Senha: Resistência:
-Fraca -&gt; Forte</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Password Strength</source>
- <translation type="obsolete">Resistência da Senha</translation>
- </message>
- <message>
- <source> Name must contain at least five characters.
-</source>
- <translation type="obsolete"> O nome deve conter pelo menos cinco caracteres.
-</translation>
- </message>
- <message>
- <source> Password and Repeat don&apos;t match. </source>
- <translation type="obsolete"> As senhas não conferem. </translation>
- </message>
- <message>
- <source>Generating Key...</source>
- <translation type="obsolete">Gerando as Chaves...</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Collecting random data for key generation.
- This may take a while.
- To speed up the process use your computer
- (e.g. browse the net, listen to music,...)</source>
- <translation type="obsolete">Coletando dados aleatórios para a geração da chave.
- Isso pode demorar um pouco.
- Para agilizar o processo use seu computador
- (ex: navegue na internet, ouça música,...)</translation>
- </message>
</context>
<context>
<name>KeyServerImportDialog</name>
@@ -1750,52 +1107,52 @@ Fraca -&gt; Forte</translation>
<translation>Tag</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../keyserverimportdialog.cpp" line="153"/>
+ <location filename="../../keyserverimportdialog.cpp" line="154"/>
<source>Couldn&apos;t contact keyserver!</source>
<translation>Não foi possivel acessar o servidor de chaves!</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../keyserverimportdialog.cpp" line="161"/>
+ <location filename="../../keyserverimportdialog.cpp" line="162"/>
<source>Too many responses from keyserver!</source>
<translation>Muitas respostas do Servidor de Chaves!</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../keyserverimportdialog.cpp" line="167"/>
+ <location filename="../../keyserverimportdialog.cpp" line="168"/>
<source>No keys found, input may be kexId, retrying search with 0x.</source>
<translation>Não foram localizadas chaves, a entrada deve ser kexID, tente uma nova pesquisa com 0x.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../keyserverimportdialog.cpp" line="171"/>
+ <location filename="../../keyserverimportdialog.cpp" line="172"/>
<source>No keys found containing the search string!</source>
<translation>Não foram encontradas chaves com o texto da pesquisa!</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../keyserverimportdialog.cpp" line="174"/>
+ <location filename="../../keyserverimportdialog.cpp" line="175"/>
<source>Insufficiently specific search string!</source>
<translation>Texto da pesquisa insuficiente!</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../keyserverimportdialog.cpp" line="201"/>
+ <location filename="../../keyserverimportdialog.cpp" line="203"/>
<source>revoked</source>
<translation>revogado</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../keyserverimportdialog.cpp" line="204"/>
+ <location filename="../../keyserverimportdialog.cpp" line="206"/>
<source>disabled</source>
<translation>desabilitado</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../keyserverimportdialog.cpp" line="243"/>
+ <location filename="../../keyserverimportdialog.cpp" line="245"/>
<source>%1 keys found. Doubleclick a key to import it.</source>
<translation>%1 chaves encontradas. Dê um duplo clique na chave para importá-la.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../keyserverimportdialog.cpp" line="288"/>
+ <location filename="../../keyserverimportdialog.cpp" line="291"/>
<source>Error while contacting keyserver!</source>
<translation>Erro durante a conexão com o servidor de chaves!</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../keyserverimportdialog.cpp" line="292"/>
+ <location filename="../../keyserverimportdialog.cpp" line="295"/>
<source>Key imported</source>
<translation>Chave importada</translation>
</message>
@@ -2027,10 +1384,6 @@ Fraca -&gt; Forte</translation>
<translation> e GPGME </translation>
</message>
<message>
- <source>Remove double &amp;Linebreaks</source>
- <translation type="obsolete">Remover quebras de linha &amp;duplicadas</translation>
- </message>
- <message>
<location filename="../../mainwindow.cpp" line="250"/>
<source>Remove double linebreaks, e.g. in pasted text from webmailer</source>
<translation>Remover quebras de linha duplicadas, como ocorre quando colamos o texto do webmail</translation>
@@ -2126,23 +1479,11 @@ Fraca -&gt; Forte</translation>
<translation>Importar Nova Chave do Editor</translation>
</message>
<message>
- <source>Key Management</source>
- <translation type="obsolete">Gerenciador de Chaves</translation>
- </message>
- <message>
<location filename="../../mainwindow.cpp" line="312"/>
<source>Open Keymanagement</source>
<translation>Abrir Gerenciador de Chaves</translation>
</message>
<message>
- <source>Import Key</source>
- <translation type="obsolete">Importar Chave</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Open Import New Key Dialog</source>
- <translation type="obsolete">Abrir Diálogo de Importação de Nova Chave</translation>
- </message>
- <message>
<location filename="../../mainwindow.cpp" line="317"/>
<source>&amp;About</source>
<translation>&amp;Sobre</translation>
@@ -2153,14 +1494,6 @@ Fraca -&gt; Forte</translation>
<translation>Exibe a janela &apos;sobre&apos;</translation>
</message>
<message>
- <source>Online &amp;Tutorial</source>
- <translation type="obsolete">&amp;Tutorial Online</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Open Online Tutorial</source>
- <translation type="obsolete">Abrir Tutorial Online</translation>
- </message>
- <message>
<location filename="../../mainwindow.cpp" line="330"/>
<source>Translate gpg4usb</source>
<translation>Traduzir gpg4usb</translation>
@@ -2306,10 +1639,6 @@ Fraca -&gt; Forte</translation>
<translation>Sobre </translation>
</message>
<message>
- <source>&lt;center&gt;This application allows simple encryption &lt;br/&gt;and decryption of text messages or files.&lt;br&gt;It&apos;s licensed under the GPL v3&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;b&gt;Developer:&lt;/b&gt;&lt;br&gt;Bene, Heimer, Juergen, Nils, Ubbo&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;b&gt;Translation:&lt;/b&gt;&lt;br&gt;Alessandro (pt_br), Kirill (ru), Viriato (es), Serse (it) &lt;br&gt;&lt;br&gt;If you have any questions or suggestions have a look&lt;br/&gt;at our &lt;a href=&quot;http://gpg4usb.cpunk.de/contact.php&quot;&gt;contact page&lt;/a&gt; or send a mail to our&lt;br/&gt; mailing list at &lt;a href=&quot;mailto:[email protected]&quot;&gt;[email protected]&lt;/a&gt;.</source>
- <translation type="obsolete">&lt;center&gt;Esse programa permite a encriptação e decriptação&lt;br&gt;simplificada de mensagens de texto ou arquivos.&lt;br&gt;E é liberado sob a licença GPL v3&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;b&gt;Desenvolvedores:&lt;/b&gt;&lt;br&gt;Bene, Heimer, Juergen, Nils, Ubbo&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;b&gt;Tradução:&lt;/b&gt;&lt;br&gt;Alessandro (pt_br), Kirill (ru), Viriato (es), Serse (it)&lt;br&gt;&lt;br&gt;Caso tenha alguma dúvida ou sugestão dê uma olhada &lt;br/&gt;na nossa &lt;a href=&quot;http://gpg4usb.cpunk.de/contact.php&quot;&gt;página de contato&lt;/a&gt; ou envie um email&lt;br/&gt; para &lt;a href=&quot;mailto:[email protected]&quot;&gt;[email protected]&lt;/a&gt;.</translation>
- </message>
- <message>
<location filename="../../mainwindow.cpp" line="741"/>
<source>There is one unencrypted file in attachment folder</source>
<translation>Há um arquivo não decriptado na pasta de anexos</translation>
@@ -2324,18 +1653,6 @@ Fraca -&gt; Forte</translation>
<source> unencrypted files in attachment folder</source>
<translation> arquivos não decriptados na pasta de anexos</translation>
</message>
- <message>
- <source>Import Key From...</source>
- <translation type="obsolete">Importar Chave de...</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;Clipboard</source>
- <translation type="obsolete">Área de &amp;Transferência</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;Keyserver</source>
- <translation type="obsolete">&amp;Servidor de Chaves</translation>
- </message>
</context>
<context>
<name>MimeTab</name>
@@ -2406,79 +1723,6 @@ Fraca -&gt; Forte</translation>
<translation>Configurações</translation>
</message>
<message>
- <source>Iconsize</source>
- <translation type="obsolete">Tamanho do ícone</translation>
- </message>
- <message>
- <source>small</source>
- <translation type="obsolete">pequeno</translation>
- </message>
- <message>
- <source>medium</source>
- <translation type="obsolete">médio</translation>
- </message>
- <message>
- <source>large</source>
- <translation type="obsolete">grande</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Iconstyle</source>
- <translation type="obsolete">Estilo do ícone</translation>
- </message>
- <message>
- <source>just text</source>
- <translation type="obsolete">somente texto</translation>
- </message>
- <message>
- <source>just icons</source>
- <translation type="obsolete">somente ícones</translation>
- </message>
- <message>
- <source>text and icons</source>
- <translation type="obsolete">texto e ícones</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Windowstate</source>
- <translation type="obsolete">Status da Janela</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Save window size and position on exit.</source>
- <translation type="obsolete">Salvar tamanho e posição da janela na saída.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Save checked private keys on exit and restore them on next start.</source>
- <translation type="obsolete">Salvar chaves privadas selecionadas na saída e restaurá-las na proxima execução.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>MIME-parsing (Experimental)</source>
- <translation type="obsolete">Análise-MIME (Experimental)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Try to split attachments from PGP-MIME ecrypted messages.</source>
- <translation type="obsolete">Tentar dividir os anexos das mensagens PGP-MIME encriptadas.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>save window size and position on exit</source>
- <translation type="obsolete">Salvar posição e tamanho da janela ao sair</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Save Checked Keys</source>
- <translation type="obsolete">Salvar chaves marcadas</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Language</source>
- <translation type="obsolete">Idioma</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Language change is applied after restarting program.</source>
- <translation type="obsolete">A alteração de idioma será aplicada após reiniciar o programa.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>English</source>
- <comment>Insert local name of language here. This is used for the language menu of the settingsdialog</comment>
- <translation type="obsolete">Português do Brasil</translation>
- </message>
- <message>
<location filename="../../settingsdialog.cpp" line="34"/>
<source>General</source>
<translation>Geral</translation>
@@ -2504,14 +1748,6 @@ Fraca -&gt; Forte</translation>
<translation>Avançado</translation>
</message>
<message>
- <source>Tab Dialog</source>
- <translation type="obsolete">Configurações</translation>
- </message>
- <message>
- <source>English</source>
- <translation type="obsolete">Português do Brasil</translation>
- </message>
- <message>
<location filename="../../settingsdialog.cpp" line="72"/>
<source>System Default</source>
<translation>Padrão do Sistema</translation>
diff --git a/release/ts/gpg4usb_ru.ts b/release/ts/gpg4usb_ru.ts
index a593b40..3accd9c 100644
--- a/release/ts/gpg4usb_ru.ts
+++ b/release/ts/gpg4usb_ru.ts
@@ -83,10 +83,6 @@
<context>
<name>Attachments</name>
<message>
- <source>couldn&apos;t open file: </source>
- <translation type="obsolete">Не удалось открыть файл: </translation>
- </message>
- <message>
<location filename="../../attachments.cpp" line="78"/>
<location filename="../../attachments.cpp" line="115"/>
<source>Save File</source>
@@ -213,10 +209,6 @@
<translation>Действие</translation>
</message>
<message>
- <source>...</source>
- <translation type="obsolete">...</translation>
- </message>
- <message>
<location filename="../../fileencryptiondialog.cpp" line="31"/>
<source>Decrypt File</source>
<translation>Расшифровать файл</translation>
@@ -262,23 +254,11 @@
<translation>Такой файл уже существует. Перезаписать его?</translation>
</message>
<message>
- <source>Files</source>
- <translation type="obsolete">Файлы</translation>
- </message>
- <message>
- <source>All Files (*)</source>
- <translation type="obsolete">Все файлы</translation>
- </message>
- <message>
<location filename="../../fileencryptiondialog.cpp" line="142"/>
<source>Save File</source>
<translation>Сохранить файл</translation>
</message>
<message>
- <source>couldn&apos;t open file: </source>
- <translation type="obsolete">Не удалось открыть файл: </translation>
- </message>
- <message>
<location filename="../../fileencryptiondialog.cpp" line="180"/>
<source>Cannot write file %1:
%2.</source>
@@ -323,49 +303,6 @@
<source>Language</source>
<translation>Язык</translation>
</message>
- <message>
- <source>Language change is applied after restarting program.</source>
- <translation type="obsolete">Изменение языка вступит в силу после перезапуска программы.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>System Default</source>
- <translation type="obsolete">Стандартнай язык системы</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>GpgME::Context</name>
- <message>
- <source>No Key Selected</source>
- <translation type="obsolete">Не выбран Ключ</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Unsupported algorithm</source>
- <translation type="obsolete">Неподдерживаемый алгоритмм</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Error decrypting:</source>
- <translation type="obsolete">Ошибка расшифровки:</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Wrong password</source>
- <translation type="obsolete">Неверный Пароль</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Enter Password</source>
- <translation type="obsolete">Введите Пароль</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Key Selection</source>
- <translation type="obsolete">Выбор Ключа</translation>
- </message>
- <message>
- <source>No Private Key Selected</source>
- <translation type="obsolete">Не выбран Секретный Ключ</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Error signing:</source>
- <translation type="obsolete">Ошибка подписания:</translation>
- </message>
</context>
<context>
<name>GpgME::GpgContext</name>
@@ -395,6 +332,11 @@
<translation>Неверный Пароль</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../../gpgcontext.cpp" line="484"/>
+ <source>Enter Password for</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
<location filename="../../gpgcontext.cpp" line="488"/>
<source>Enter Password</source>
<translation>Введите Пароль</translation>
@@ -416,391 +358,6 @@
</message>
</context>
<context>
- <name>GpgWin</name>
- <message>
- <source>&amp;Open...</source>
- <translation type="obsolete">&amp;Открыть...</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Open an existing file</source>
- <translation type="obsolete">Открать существующий файл</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;Save</source>
- <translation type="obsolete">&amp;Сохранить</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Save the current File</source>
- <translation type="obsolete">Сохранить файл</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Save &amp;As</source>
- <translation type="obsolete">Сохранить &amp;как</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Save the current File as...</source>
- <translation type="obsolete">Сохранить файл как...</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;Print</source>
- <translation type="obsolete">&amp;Печать</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Print Document</source>
- <translation type="obsolete">Печать</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;Close</source>
- <translation type="obsolete">&amp;Закрыть</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Close file</source>
- <translation type="obsolete">Закрыть файл</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;Quit</source>
- <translation type="obsolete">Вы&amp;йти</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Quit Program</source>
- <translation type="obsolete">Завершить программу</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;Undo</source>
- <translation type="obsolete">&amp;Отменить</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Undo Last Edit Action</source>
- <translation type="obsolete">Отменить последнее действие</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;Redo</source>
- <translation type="obsolete">&amp;Вернуть отмену</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Redo Last Edit Action</source>
- <translation type="obsolete">Вернуть последнее изменение</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;Paste</source>
- <translation type="obsolete">&amp;Вставить</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Paste Text From Clipboard</source>
- <translation type="obsolete">Вставить текст из Буфера Обмена</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Cu&amp;t</source>
- <translation type="obsolete">&amp;Вырезать</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Cut the current selection&apos;s contents to the clipboard</source>
- <translation type="obsolete">Вырезать выделенные элементы в Буфер Обмена</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;Copy</source>
- <translation type="obsolete">&amp;Копировать</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Copy the current selection&apos;s contents to the clipboard</source>
- <translation type="obsolete">Копировать выделенные элементы в Буфер Обмена</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;Quote</source>
- <translation type="obsolete">&amp;Цитировать</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Quote whole text</source>
- <translation type="obsolete">Цитировать весь текст</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Select &amp;All</source>
- <translation type="obsolete">В&amp;ыделить всё</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Select the whole text</source>
- <translation type="obsolete">Выделить весь текст</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Remove double &amp;Linebreaks</source>
- <translation type="obsolete">Удалить двойной &amp;перенос строк</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Remove double linebreaks, e.g. in pasted text from webmailer</source>
- <translation type="obsolete">Удалить двойной перенос строк, например в тексте, вставленном из браузера</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Open settings dialog</source>
- <translation type="obsolete">Открыть окно настроек</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;Encrypt</source>
- <translation type="obsolete">З&amp;ашифровать</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Encrypt Message</source>
- <translation type="obsolete">Зашифровать текст</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;Decrypt</source>
- <translation type="obsolete">Расшифро&amp;вать</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Decrypt Message</source>
- <translation type="obsolete">Расшифровать текст</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;Sign</source>
- <translation type="obsolete">&amp;Подписать</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Sign Message</source>
- <translation type="obsolete">Подписать сообщение</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;Verify</source>
- <translation type="obsolete">&amp;Проверить</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Verify Message</source>
- <translation type="obsolete">Проверить сообщение</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&lt;center&gt;This application allows simple encryption &lt;br/&gt;and decryption of text messages or files.&lt;br&gt;It&apos;s licensed under the GPL v3&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;b&gt;Developer:&lt;/b&gt;&lt;br&gt;Bene, Heimer, Juergen, Nils, Ubbo&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;b&gt;Translation:&lt;/b&gt;&lt;br&gt;Alessandro (pt_br), Kirill (ru), Phol (es), Viriato (es), Serse (it), Tom (vi) &lt;br&gt;&lt;br&gt;If you have any questions or suggestions have a look&lt;br/&gt;at our &lt;a href=&quot;http://gpg4usb.cpunk.de/contact.php&quot;&gt;contact page&lt;/a&gt; or send a mail to our&lt;br/&gt; mailing list at &lt;a href=&quot;mailto:[email protected]&quot;&gt;[email protected]&lt;/a&gt;.</source>
- <translation type="obsolete">&lt;center&gt;This application allows simple encryption &lt;br/&gt;and decryption of text messages or files.&lt;br&gt;It&apos;s licensed under the GPL v3&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;b&gt;Developer:&lt;/b&gt;&lt;br&gt;Bene, Heimer, Juergen, Nils, Ubbo&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;b&gt;Translation:&lt;/b&gt;&lt;br&gt;Alessandro (pt_br), Kirill (ru), Phol (es), Viriato (es), Serse (it), Tom (vi) &lt;br&gt;&lt;br&gt;If you have any questions or suggestions have a look&lt;br/&gt;at our &lt;a href=&quot;http://gpg4usb.cpunk.de/contact.php&quot;&gt;contact page&lt;/a&gt; or send a mail to our&lt;br/&gt; mailing list at &lt;a href=&quot;mailto:[email protected]&quot;&gt;[email protected]&lt;/a&gt;.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;Keyserver</source>
- <translation type="obsolete">Сервера &amp;ключей</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Import New Key From File</source>
- <translation type="obsolete">Импорт нового ключа из файла</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Import New Key From Editor</source>
- <translation type="obsolete">Импорт нового ключа из редактора</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;About</source>
- <translation type="obsolete">&amp;О программе</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Show the application&apos;s About box</source>
- <translation type="obsolete">Показать инфо о программе</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;File</source>
- <translation type="obsolete">Ф&amp;айл</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;Edit</source>
- <translation type="obsolete">&amp;Правка</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;Help</source>
- <translation type="obsolete">&amp;Справка</translation>
- </message>
- <message>
- <source>File</source>
- <translation type="obsolete">Файл</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Edit</source>
- <translation type="obsolete">Правка</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Se&amp;ttings</source>
- <translation type="obsolete">&amp;Настройки</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;New</source>
- <translation type="obsolete">&amp;Создать</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Open a new file</source>
- <translation type="obsolete">Открыть новый файл</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;File Encryption</source>
- <translation type="obsolete">Шифрование &amp;файлов</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Encrypt/Decrypt File</source>
- <translation type="obsolete">Зашифровать/Расшифровать файл</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Key Management</source>
- <translation type="obsolete">Менеджер ключей</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Open Keymanagement</source>
- <translation type="obsolete">Открыть Менеджер ключей</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Open Import New Key Dialog</source>
- <translation type="obsolete">Открыть окно импорта ключей</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Online &amp;Tutorial</source>
- <translation type="obsolete">Онлайн-&amp;руководство</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Open Online Tutorial</source>
- <translation type="obsolete">Открыть онлайн-руководство</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Translate gpg4usb</source>
- <translation type="obsolete">Перевести gpg4usb</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Translate gpg4usb yourself</source>
- <translation type="obsolete">Самостоятельно перевести gpg4usb</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Append Selected Key(s) To Text</source>
- <translation type="obsolete">Добавить выбранн. ключ(и) к тексту</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Append The Selected Keys To Text in Editor</source>
- <translation type="obsolete">Добавить выбранный ключ к тексту в редакторе</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Copy EMail-address</source>
- <translation type="obsolete">Копировать адрес eMail</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Copy selected EMailaddress to clipboard</source>
- <translation type="obsolete">Копировать выбранный адрес eMail в Буфер Обмена</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Show Keydetails</source>
- <translation type="obsolete">Показать свойства ключа</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Show Details for this Key</source>
- <translation type="obsolete">Показать детали для этого ключа</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;Keys</source>
- <translation type="obsolete">&amp;Ключи</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;Import Key From...</source>
- <translation type="obsolete">&amp;Импорт ключа из...</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;View</source>
- <translation type="obsolete">&amp;Вид</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Key</source>
- <translation type="obsolete">Ключ</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Ready</source>
- <translation type="obsolete">Готово</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Encrypt for:</source>
- <translation type="obsolete"> Зашифровать для:</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Attached files:</source>
- <translation type="obsolete">Прикреплённые файлы:</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Application</source>
- <translation type="obsolete">Приложение</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Cannot read file %1:
-%2.</source>
- <translation type="obsolete">Не удалось прочесть файл %1:
-%2.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>File loaded</source>
- <translation type="obsolete">Файл загружен</translation>
- </message>
- <message>
- <source>The document has been modified.
-Do you want to save your changes?</source>
- <translation type="obsolete">Документ был редактирован.
-Сохранить изменения?</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Cannot write file %1:
-%2.</source>
- <translation type="obsolete">Не удалось записать файл %1:
-%2.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Saved &apos;%1&apos;</source>
- <translation type="obsolete">&quot;%1&quot; сохранён</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Open Key</source>
- <translation type="obsolete">Открыть ключ</translation>
- </message>
- <message>
- <source>couldn&apos;t open file: </source>
- <translation type="obsolete">Не удалось открыть файл: </translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;Editor</source>
- <translation type="obsolete">Окна &amp;редактора</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;Clipboard</source>
- <translation type="obsolete">&amp;Буфера Обмена</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Import New Key From Clipboard</source>
- <translation type="obsolete">Импорт нового ключа из Буфера Обмена</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Import Key</source>
- <translation type="obsolete">Импорт ключа</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;Crypt</source>
- <translation type="obsolete">&amp;Шифрование</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Crypt</source>
- <translation type="obsolete">Шифрование</translation>
- </message>
- <message>
- <source>About </source>
- <translation type="obsolete">О программе </translation>
- </message>
- <message>
- <source>There is one unencrypted file in attachment folder</source>
- <translation type="obsolete">Имеется один незашифрованный файл в папке вложений</translation>
- </message>
- <message>
- <source>There are </source>
- <translation type="obsolete">Имеются</translation>
- </message>
- <message>
- <source> unencrypted files in attachment folder</source>
- <translation type="obsolete">незашифрованные файлы в папке вложений</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Key Files</source>
- <translation type="obsolete">Файлы ключей</translation>
- </message>
- <message>
- <source>All Files</source>
- <translation type="obsolete">Все файлы</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Import Key From...</source>
- <translation type="obsolete">Импорт ключа из...</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
<name>ImportFromGnupgPage</name>
<message>
<location filename="../../wizard.cpp" line="288"/>
@@ -1002,10 +559,6 @@ Make sure you keep it save.Do you really want to export your private key?</sourc
<translation>Не удалось открыть %1 для записи</translation>
</message>
<message>
- <source>Key Files </source>
- <translation type="obsolete">Файлы ключей</translation>
- </message>
- <message>
<location filename="../../keydetailsdialog.cpp" line="88"/>
<source>Key size:</source>
<translation>Длина ключа:</translation>
@@ -1041,14 +594,6 @@ Make sure you keep it save.Do you really want to export your private key?</sourc
<translation>Экспорт Секретного Ключа</translation>
</message>
<message>
- <source>You are about to export your private key.
-This is NOT your public key, so don&apos;t give it away.
-Make sure you keep it save.</source>
- <translation type="obsolete">Вы собираетесь экспортировать свой Секретный ключ.
-Это НЕ открытый ключ, так что не давайте его никому.
-Убедитесь, что он хранится в Надёжном Месте.</translation>
- </message>
- <message>
<location filename="../../keydetailsdialog.cpp" line="199"/>
<source>Export Key To File</source>
<translation>Экспорт ключа в файл</translation>
@@ -1347,19 +892,11 @@ gpg4usb попробует импортировать ключ(и).</translation
<translation>Закрыть Менеджер ключей</translation>
</message>
<message>
- <source>Import From &amp;File</source>
- <translation type="obsolete">Импорт из ф&amp;айла</translation>
- </message>
- <message>
<location filename="../../keymgmt.cpp" line="76"/>
<source>Import New Key From File</source>
<translation>Импорт нового ключа из файла</translation>
</message>
<message>
- <source>Import From &amp;Clipboard</source>
- <translation type="obsolete">Импорт из &amp;Буфера Обмена</translation>
- </message>
- <message>
<location filename="../../keymgmt.cpp" line="81"/>
<source>Import New Key From Clipboard</source>
<translation>Импорт нового ключа из Буфера Обмена</translation>
@@ -1476,10 +1013,6 @@ gpg4usb попробует импортировать ключ(и).</translation
<translation>&amp;Ключ</translation>
</message>
<message>
- <source>Crypt</source>
- <translation type="obsolete">Шифрование</translation>
- </message>
- <message>
<location filename="../../keymgmt.cpp" line="167"/>
<source>Open Key</source>
<translation>Открыть ключ</translation>
@@ -1516,82 +1049,10 @@ gpg4usb попробует импортировать ключ(и).</translation
<translation>&lt;br/&gt;Это действие нельзя будет отменить.</translation>
</message>
<message>
- <source>Are you sure that you want to delete the selected keys?.
-The action can not be undone.</source>
- <translation type="obsolete">Вы уверены, что хотите стереть выбранные ключи?
-Это действие будет необратимым.</translation>
- </message>
- <message>
<location filename="../../keymgmt.cpp" line="252"/>
<source>Export Key To File</source>
<translation>Экспорт ключа в файл</translation>
</message>
- <message>
- <source>Name:</source>
- <translation type="obsolete">Имя:</translation>
- </message>
- <message>
- <source>E-Mailaddress::</source>
- <translation type="obsolete">Адрес eMail:</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Comment:</source>
- <translation type="obsolete">Комментарий:</translation>
- </message>
- <message>
- <source>KeySize (in Bit):</source>
- <translation type="obsolete">Длина ключа (бит):</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Expiration Date:</source>
- <translation type="obsolete">Истекает:</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Password:</source>
- <translation type="obsolete">Пароль:</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Repeat Password:</source>
- <translation type="obsolete">Повторите Пароль:</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Never Expire</source>
- <translation type="obsolete">без срока годности</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Password: Strength
-Weak -&gt; Strong</source>
- <translation type="obsolete">Надёжность Пароля
-Слабый -&gt; Стойкий</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Password Strength</source>
- <translation type="obsolete">Надёжность Пароля</translation>
- </message>
- <message>
- <source> Name must contain at least five characters.
-</source>
- <translation type="obsolete"> Имя должно быть длиной не менее 5 букв.
-</translation>
- </message>
- <message>
- <source> Password and Repeat don&apos;t match. </source>
- <translation type="obsolete">Повторно введённый Пароль не совпал.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Generating Key...</source>
- <translation type="obsolete">Генерация ключа...</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Collecting random data for key generation.
- This may take a while.
- To speed up the process use your computer
- (e.g. browse the net, listen to music,...)</source>
- <translation type="obsolete">Сбор случайных данных для генерации ключа.
-Это займёт некоторое время. Можно ускорить
-процесс, активно используя компьютер (листая
-страницы интернета, слушая музыку и т.д.)</translation>
- </message>
</context>
<context>
<name>KeyServerImportDialog</name>
@@ -1646,52 +1107,52 @@ Weak -&gt; Strong</source>
<translation>Тег</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../keyserverimportdialog.cpp" line="153"/>
+ <location filename="../../keyserverimportdialog.cpp" line="154"/>
<source>Couldn&apos;t contact keyserver!</source>
<translation>Не удалось связаться с сервером ключей!</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../keyserverimportdialog.cpp" line="161"/>
+ <location filename="../../keyserverimportdialog.cpp" line="162"/>
<source>Too many responses from keyserver!</source>
<translation>Слишком много ответов от сервера ключей!</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../keyserverimportdialog.cpp" line="167"/>
+ <location filename="../../keyserverimportdialog.cpp" line="168"/>
<source>No keys found, input may be kexId, retrying search with 0x.</source>
<translation>Не найдено ключа, запрос может быть идентификатором ключа, повторяю поиск, подставив 0x.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../keyserverimportdialog.cpp" line="171"/>
+ <location filename="../../keyserverimportdialog.cpp" line="172"/>
<source>No keys found containing the search string!</source>
<translation>Не найдено Ключей, содержащих поисковый запрос!</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../keyserverimportdialog.cpp" line="174"/>
+ <location filename="../../keyserverimportdialog.cpp" line="175"/>
<source>Insufficiently specific search string!</source>
<translation>Поисковый запрос сформулирован слишком неопределённо!</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../keyserverimportdialog.cpp" line="201"/>
+ <location filename="../../keyserverimportdialog.cpp" line="203"/>
<source>revoked</source>
<translation>отозван</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../keyserverimportdialog.cpp" line="204"/>
+ <location filename="../../keyserverimportdialog.cpp" line="206"/>
<source>disabled</source>
<translation>деактивирован</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../keyserverimportdialog.cpp" line="243"/>
+ <location filename="../../keyserverimportdialog.cpp" line="245"/>
<source>%1 keys found. Doubleclick a key to import it.</source>
<translation>Найдено %1 ключей. Для импорта двойной клик по ключу.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../keyserverimportdialog.cpp" line="288"/>
+ <location filename="../../keyserverimportdialog.cpp" line="291"/>
<source>Error while contacting keyserver!</source>
<translation>Ошибка соединения с сервером ключей!</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../keyserverimportdialog.cpp" line="292"/>
+ <location filename="../../keyserverimportdialog.cpp" line="295"/>
<source>Key imported</source>
<translation>Ключ импортирован</translation>
</message>
@@ -2262,80 +1723,6 @@ Weak -&gt; Strong</source>
<translation>Настройки</translation>
</message>
<message>
- <source>Iconsize</source>
- <translation type="obsolete">Размер значков</translation>
- </message>
- <message>
- <source>small</source>
- <translation type="obsolete">Маленький</translation>
- </message>
- <message>
- <source>medium</source>
- <translation type="obsolete">Средний</translation>
- </message>
- <message>
- <source>large</source>
- <translation type="obsolete">Большой</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Iconstyle</source>
- <translation type="obsolete">Стиль панелей инструментов</translation>
- </message>
- <message>
- <source>just text</source>
- <translation type="obsolete">Только текст</translation>
- </message>
- <message>
- <source>just icons</source>
- <translation type="obsolete">Только значки</translation>
- </message>
- <message>
- <source>text and icons</source>
- <translation type="obsolete">Значки и текст</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Windowstate</source>
- <translation type="obsolete">Настройки окна</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Save window size and position on exit.</source>
- <translation type="obsolete">Запоминать размер и положение окна при выходе.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Save checked private keys on exit and restore them on next start.</source>
- <translation type="obsolete">Запоминать отмеченные ключи при выходе и выделять их при следующем запуске.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>MIME-parsing (Experimental)</source>
- <translation type="obsolete">MIME-parsing (экспериментально)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Try to split attachments from PGP-MIME ecrypted messages.</source>
- <translation type="obsolete">Пробовать отделять вложения писем, зашифрованных PGP-MIME.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>save window size and position on exit</source>
- <translation type="obsolete">Сохранять размер окна при выходе</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Save Checked Keys</source>
- <translation type="obsolete">Сохранение выбора ключей</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Language</source>
- <translation type="obsolete">Язык</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Language change is applied after restarting program.</source>
- <translation type="obsolete">Изменение языка вступит в силу после перезапуска программы.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>English</source>
- <comment>Insert local name of language here. This is used for the language menu of the settingsdialog</comment>
- <translatorcomment>Local language here is russian</translatorcomment>
- <translation type="obsolete">Русский</translation>
- </message>
- <message>
<location filename="../../settingsdialog.cpp" line="34"/>
<source>General</source>
<translation>Общие</translation>
@@ -2361,15 +1748,6 @@ Weak -&gt; Strong</source>
<translation>Дополнительные</translation>
</message>
<message>
- <source>Tab Dialog</source>
- <translation type="obsolete">Настройки</translation>
- </message>
- <message>
- <source>English</source>
- <translatorcomment>Also local language here?</translatorcomment>
- <translation type="obsolete">Русский</translation>
- </message>
- <message>
<location filename="../../settingsdialog.cpp" line="72"/>
<source>System Default</source>
<translation>Стандартнай язык системы</translation>
@@ -2460,16 +1838,6 @@ Weak -&gt; Strong</source>
</source>
<translation>Текст был %1 частично подписан: </translation>
</message>
- <message>
- <source>Text was completly signed on %1 by:
-</source>
- <translation type="obsolete">Текст был %1 полностью подписан:</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Text was partially signed on %1 by:
-</source>
- <translation type="obsolete">Текст был %1 частично подписан:</translation>
- </message>
</context>
<context>
<name>VerifyKeyDetailBox</name>
@@ -2537,42 +1905,35 @@ Weak -&gt; Strong</source>
<translation>Показать детали проверки подписи</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../verifynotification.cpp" line="120"/>
+ <location filename="../../verifynotification.cpp" line="47"/>
+ <source>Details</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../verifynotification.cpp" line="117"/>
<source>Key not present with id 0x</source>
<translation>Отсутствует ключ с идентификатором 0x</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../verifynotification.cpp" line="162"/>
+ <location filename="../../verifynotification.cpp" line="159"/>
<source>Error validating signature by: </source>
<translation>Ошибка проверки подписи от: </translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../verifynotification.cpp" line="167"/>
+ <location filename="../../verifynotification.cpp" line="164"/>
<source>Text was completely signed by: </source>
<translation>Текст был полностью подписан:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../verifynotification.cpp" line="172"/>
+ <location filename="../../verifynotification.cpp" line="169"/>
<source>Text was partially signed by: </source>
<translation>Текст был частично подписан:</translation>
</message>
<message>
- <source>Key not present with Fingerprint: </source>
- <translation type="obsolete">Отсутствует ключ с отпечатком:</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../verifynotification.cpp" line="150"/>
+ <location filename="../../verifynotification.cpp" line="147"/>
<source>Error for key with fingerprint </source>
<translation>Ошибка ключа с отпечатком </translation>
</message>
- <message>
- <source>Text is completly signed by: </source>
- <translation type="obsolete">Текст полностью подписан:</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Text is partially signed by: </source>
- <translation type="obsolete">Текст частично подписан:</translation>
- </message>
</context>
<context>
<name>Wizard</name>
diff --git a/release/ts/gpg4usb_vi.ts b/release/ts/gpg4usb_vi.ts
index ba8a72a..4f7b9d7 100644
--- a/release/ts/gpg4usb_vi.ts
+++ b/release/ts/gpg4usb_vi.ts
@@ -208,10 +208,6 @@
<translation>Thực hiện</translation>
</message>
<message>
- <source>...</source>
- <translation type="obsolete">...</translation>
- </message>
- <message>
<location filename="../../fileencryptiondialog.cpp" line="31"/>
<source>Decrypt File</source>
<translation type="unfinished"></translation>
@@ -257,10 +253,6 @@
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>couldn&apos;t open file: </source>
- <translation type="obsolete">Không mở được tệp:</translation>
- </message>
- <message>
<location filename="../../fileencryptiondialog.cpp" line="180"/>
<source>Cannot write file %1:
%2.</source>
@@ -310,49 +302,6 @@
<source>Language</source>
<translation>Ngôn ngữ</translation>
</message>
- <message>
- <source>Language change is applied after restarting program.</source>
- <translation type="obsolete">Thay đổi Ngôn ngữ được áp dụng sau khi khởi động lại chương trình.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>System Default</source>
- <translation type="obsolete">Mặc định Hệ thống</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>GpgME::Context</name>
- <message>
- <source>No Key Selected</source>
- <translation type="obsolete">Không có Khóa được chọn</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Unsupported algorithm</source>
- <translation type="obsolete">Thuật toán không được hỗ trợ</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Error decrypting:</source>
- <translation type="obsolete">Lỗi giải mã hóa:</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Wrong password</source>
- <translation type="obsolete">Mật khẩu không chính xác</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Enter Password</source>
- <translation type="obsolete">Nhập Mật khẩu</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Key Selection</source>
- <translation type="obsolete">Chọn Khóa</translation>
- </message>
- <message>
- <source>No Private Key Selected</source>
- <translation type="obsolete">Không có Khóa riêng được chọn</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Error signing:</source>
- <translation type="obsolete">Lỗi tạo chữ ký số:</translation>
- </message>
</context>
<context>
<name>GpgME::GpgContext</name>
@@ -408,337 +357,6 @@
</message>
</context>
<context>
- <name>GpgWin</name>
- <message>
- <source>&amp;Open...</source>
- <translation type="obsolete">&amp;Mở...</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Open an existing file</source>
- <translation type="obsolete">Mở tệp đã tồn tại</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;Save</source>
- <translation type="obsolete">&amp;Lưu</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Save the current File</source>
- <translation type="obsolete">Lưu Tệp hiện hành</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Save &amp;As</source>
- <translation type="obsolete">Lưu &amp;như</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Save the current File as...</source>
- <translation type="obsolete">Lưu Tệp hiện hành như...</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;Print</source>
- <translation type="obsolete">&amp;In</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Print Document</source>
- <translation type="obsolete">In Tài liệu</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;Close</source>
- <translation type="obsolete">&amp;Đóng</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Close file</source>
- <translation type="obsolete">Đóng tệp</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;Quit</source>
- <translation type="obsolete">&amp;Thoát</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Quit Program</source>
- <translation type="obsolete">Thoát Chương trình</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;Undo</source>
- <translation type="obsolete">&amp;Hoàn tác</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Undo Last Edit Action</source>
- <translation type="obsolete">Hoàn tác Thao tác Soạn thảo Sau cùng</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;Redo</source>
- <translation type="obsolete">&amp;Hủy hoàn tác</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Redo Last Edit Action</source>
- <translation type="obsolete">Thực hiện lại Thao tác Soạn thảo Sau cùng</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;Paste</source>
- <translation type="obsolete">&amp;Dán</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Paste Text From Clipboard</source>
- <translation type="obsolete">Chép Văn bản từ Clipboard</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Cu&amp;t</source>
- <translation type="obsolete">Cắ&amp;t</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Cut the current selection&apos;s contents to the clipboard</source>
- <translation type="obsolete">Cắt và sao nội dung được chọn vào clipboard</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;Copy</source>
- <translation type="obsolete">&amp;Sao chép</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Copy the current selection&apos;s contents to the clipboard</source>
- <translation type="obsolete">Chép nội dung được chọn vào clipboard</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;Quote</source>
- <translation type="obsolete">&amp;Trích dẫn</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Quote whole text</source>
- <translation type="obsolete">Trích dẫn toàn bộ đoạn văn bản</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Select &amp;All</source>
- <translation type="obsolete">Chọn &amp;Toàn bộ</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Select the whole text</source>
- <translation type="obsolete">Chọn toàn bộ đoạn văn bản</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Remove double &amp;Linebreaks</source>
- <translation type="obsolete">Bỏ cách dòng và &amp;Xuống dòng</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Remove double linebreaks, e.g. in pasted text from webmailer</source>
- <translation type="obsolete">Bỏ dấu cách dòng kép, ví dụ trong các đoạn văn bản sao chép từ thư từ trang web</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Open settings dialog</source>
- <translation type="obsolete">Mở hộp thoại thiết đặt</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;Encrypt</source>
- <translation type="obsolete">&amp;Mã hóa</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Encrypt Message</source>
- <translation type="obsolete">Mã hóa Tin nhắn</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;Decrypt</source>
- <translation type="obsolete">&amp;Giải Mã</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Decrypt Message</source>
- <translation type="obsolete">Giải mã Tin nhắn</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;File Encryption</source>
- <translation type="obsolete">&amp;Mã hóa Tệp</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Encrypt/Decrypt File</source>
- <translation type="obsolete">Mã hóa/Giải mã Tệp</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;Sign</source>
- <translation type="obsolete">&amp;Ký số</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Sign Message</source>
- <translation type="obsolete">Ký Tin nhắn</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;Verify</source>
- <translation type="obsolete">&amp;Kiểm tra</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Verify Message</source>
- <translation type="obsolete">Kiểm tra Tin nhắn</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&lt;center&gt;This application allows simple encryption &lt;br/&gt;and decryption of text messages or files.&lt;br&gt;It&apos;s licensed under the GPL v3&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;b&gt;Developer:&lt;/b&gt;&lt;br&gt;Bene, Heimer, Juergen, Nils, Ubbo&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;b&gt;Translation:&lt;/b&gt;&lt;br&gt;Alessandro (pt_br), Kirill (ru), Phol (es), Viriato (es), Serse (it), Tom (vi) &lt;br&gt;&lt;br&gt;If you have any questions or suggestions have a look&lt;br/&gt;at our &lt;a href=&quot;http://gpg4usb.cpunk.de/contact.php&quot;&gt;contact page&lt;/a&gt; or send a mail to our&lt;br/&gt; mailing list at &lt;a href=&quot;mailto:[email protected]&quot;&gt;[email protected]&lt;/a&gt;.</source>
- <translation type="obsolete">&lt;center&gt;Ứng dụng này cho phép mã hóa &lt;br/&gt;và giải mã văn bản hoặc tệp dữ liệu.&lt;br&gt;Bản quyền chương trình tuân thủ GPL v3&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;b&gt;Nhóm phát triển:&lt;/b&gt;&lt;br&gt;Bene, Heimer, Juergen, Nils, Ubbo&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;b&gt;Chuyển ngữ:&lt;/b&gt;&lt;br&gt;Alessandro (pt_br), Kirill (ru), Phol (es), Viriato (es), Serse (it), Tom (vi) &lt;br&gt;&lt;br&gt;Nếu bạn có bất kỳ thắc măc hay gợi ý nào hãy liên hệ với chúng tôi &lt;br/&gt;tại trang &lt;a href=&quot;http://gpg4usb.cpunk.de/contact.php&quot;&gt;liên hệ&lt;/a&gt; hoặc qua&lt;br/&gt; địa chỉ thư &lt;a href=&quot;mailto:[email protected]&quot;&gt;[email protected]&lt;/a&gt;.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;Keyserver</source>
- <translation type="obsolete">&amp;Máy chủ Khóa</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Import New Key From Editor</source>
- <translation type="obsolete">Nhập Khóa Mới Từ Trình Soạn Thảo</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Key Management</source>
- <translation type="obsolete">Quản lý Khóa</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Open Keymanagement</source>
- <translation type="obsolete">Mở Trình Quản lý Khóa</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Open Import New Key Dialog</source>
- <translation type="obsolete">Mở Hộp thoại Nhập Khóa mới</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;About</source>
- <translation type="obsolete">&amp;Thông tin</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Show the application&apos;s About box</source>
- <translation type="obsolete">Hiện hộp Thông tin Ứng dụng</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;File</source>
- <translation type="obsolete">&amp;Tệp</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;Edit</source>
- <translation type="obsolete">&amp;Soạn thảo</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;Help</source>
- <translation type="obsolete">&amp;Trợ giúp</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Append Selected Key(s) To Text</source>
- <translation type="obsolete">Nối tiếp Khóa Được Chọn vào Văn bản</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Se&amp;ttings</source>
- <translation type="obsolete">Thiế&amp;t đặt</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;New</source>
- <translation type="obsolete">&amp;Tạo mới</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Open a new file</source>
- <translation type="obsolete">Mở một tệp mới</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Online &amp;Tutorial</source>
- <translation type="obsolete">Hướng dẫn &amp;Trực tuyến</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Open Online Tutorial</source>
- <translation type="obsolete">Mở Hướng dẫn Trực tuyến</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Translate gpg4usb</source>
- <translation type="obsolete">Chuyển ngữ cho gpg4usb</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Translate gpg4usb yourself</source>
- <translation type="obsolete">Bạn hãy dịch gpg4usb sang ngôn ngữ khác</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Append The Selected Keys To Text in Editor</source>
- <translation type="obsolete">Nối tiếp Khóa Được Chọn Vào Văn bản trong Trình Soạn Thảo</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Copy EMail-address</source>
- <translation type="obsolete">Chép Địa chỉ EMail</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Copy selected EMailaddress to clipboard</source>
- <translation type="obsolete">Chép Địa chỉ Email được chọn vào clipboard</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Show Keydetails</source>
- <translation type="obsolete">Hiển thị thông tin Khóa</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Show Details for this Key</source>
- <translation type="obsolete">Hiển thị Thông tin của Khóa này</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;Keys</source>
- <translation type="obsolete">&amp;Khóa mã hóa</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;Import Key From...</source>
- <translation type="obsolete">&amp;Nhập Khóa Từ...</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;View</source>
- <translation type="obsolete">&amp;Hiển thị</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Ready</source>
- <translation type="obsolete">Sẵn sàng</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Encrypt for:</source>
- <translation type="obsolete">Mã hóa cho:</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Attached files:</source>
- <translation type="obsolete">Các tệp đính kèm:</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&lt;center&gt;This application allows simple encryption &lt;br/&gt;and decryption of text messages or files.&lt;br&gt;It&apos;s licensed under the GPL v2.0&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;b&gt;Developer:&lt;/b&gt;&lt;br&gt;Bene, Heimer, Juergen, Nils, Ubbo&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;b&gt;Translation:&lt;/b&gt;&lt;br&gt;Alessandro (pt_br), Kirill (ru), Viriato (es), Serse (it) &lt;br&gt;&lt;br&gt;If you have any questions or suggestions have a look&lt;br/&gt;at our &lt;a href=&quot;http://gpg4usb.cpunk.de/contact.php&quot;&gt;contact page&lt;/a&gt; or send a mail to our&lt;br/&gt; mailing list at &lt;a href=&quot;mailto:[email protected]&quot;&gt;[email protected]&lt;/a&gt;.</source>
- <translation type="obsolete">&lt;center&gt;Ứng dụng này cho phép mã hóa &lt;br/&gt;và giải mã văn bản hoặc tệp dữ liệu.&lt;br&gt;Bản quyền chương trình tuân thủ GPL v2.0&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;b&gt;Nhóm phát triển:&lt;/b&gt;&lt;br&gt;Bene, Heimer, Juergen, Nils, Ubbo&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;b&gt;Chuyển ngữ:&lt;/b&gt;&lt;br&gt;Alessandro (pt_br), Kirill (ru), Viriato (es), Serse (it) &lt;br&gt;&lt;br&gt;Nếu bạn có bất kỳ thắc măc hay gợi ý nào hãy liên hệ với chúng tôi &lt;br/&gt;tại trang &lt;a href=&quot;http://gpg4usb.cpunk.de/contact.php&quot;&gt;liên hệ&lt;/a&gt; hoặc qua&lt;br/&gt; địa chỉ thư &lt;a href=&quot;mailto:[email protected]&quot;&gt;[email protected]&lt;/a&gt;.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>There is one unencrypted file in attachment folder</source>
- <translation type="obsolete">Có một tệp không được mã hóa trong phần đính kèm</translation>
- </message>
- <message>
- <source>There are </source>
- <translation type="obsolete">Có</translation>
- </message>
- <message>
- <source> unencrypted files in attachment folder</source>
- <translation type="obsolete">các tệp không được mã hóa trong phần đính kèm</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;Editor</source>
- <translation type="obsolete">&amp;Trình soạn thảo</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;Clipboard</source>
- <translation type="obsolete">&amp;Clipboard</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Import Key</source>
- <translation type="obsolete">Nhập Khóa mã hóa</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;Crypt</source>
- <translation type="obsolete">&amp;Mã hóa</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Crypt</source>
- <translation type="obsolete">Mã hóa</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Key</source>
- <translation type="obsolete">Khóa</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Edit</source>
- <translation type="obsolete">Soạn thảo</translation>
- </message>
- <message>
- <source>About </source>
- <translation type="obsolete">Thông tin</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Import Key From...</source>
- <translation type="obsolete">Nhập Khóa từ...</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
<name>ImportFromGnupgPage</name>
<message>
<location filename="../../wizard.cpp" line="288"/>
@@ -972,14 +590,6 @@ Make sure you keep it save.Do you really want to export your private key?</sourc
<translation>Đang xuất Khóa riêng</translation>
</message>
<message>
- <source>You are about to export your private key.
-This is NOT your public key, so don&apos;t give it away.
-Make sure you keep it save.</source>
- <translation type="obsolete">Bạn chuẩn bị xuất khóa riêng.
-Đây KHÔNG&apos; phải khóa công khai của bạn, đừng tiết lộ cho ai.
-Hãy chắc chắn bạn cất giữ khóa riêng này an toàn.</translation>
- </message>
- <message>
<location filename="../../keydetailsdialog.cpp" line="199"/>
<source>Export Key To File</source>
<translation>Xuất Khóa ra Tệp</translation>
@@ -1439,72 +1049,6 @@ Yếu -&gt; Mạnh</translation>
<source>Export Key To File</source>
<translation>Xuất Khóa ra Tệp</translation>
</message>
- <message>
- <source>Name:</source>
- <translation type="obsolete">Tên:</translation>
- </message>
- <message>
- <source>E-Mailaddress::</source>
- <translation type="obsolete">Địa chỉ Email:</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Comment:</source>
- <translation type="obsolete">Nhận xét:</translation>
- </message>
- <message>
- <source>KeySize (in Bit):</source>
- <translation type="obsolete">Kích thước Khóa (Bit):</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Expiration Date:</source>
- <translation type="obsolete">Ngày hết hạn:</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Password:</source>
- <translation type="obsolete">Mật khẩu:</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Repeat Password:</source>
- <translation type="obsolete">Nhập lại Mật khẩu:</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Never Expire</source>
- <translation type="obsolete">Không bao giời hết hạn</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Password: Strength
-Weak -&gt; Strong</source>
- <translation type="obsolete">Mật khẩu: Độ mạnh
-Yếu -&gt; Mạnh</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Password Strength</source>
- <translation type="obsolete">Độ mạnh Mật khẩu</translation>
- </message>
- <message>
- <source> Name must contain at least five characters.
-</source>
- <translation type="obsolete"> Tên phải gồm ít nhất năm ký tự.
-</translation>
- </message>
- <message>
- <source> Password and Repeat don&apos;t match. </source>
- <translation type="obsolete">Mật khẩu và Xác nhận mật khẩu không khớp.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Generating Key...</source>
- <translation type="obsolete">Đang Tạo Khóa...</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Collecting random data for key generation.
- This may take a while.
- To speed up the process use your computer
- (e.g. browse the net, listen to music,...)</source>
- <translation type="obsolete">Đang lấy dữ liệu ngẫu nhiên để tạo khóa.
- Thao tác này có thể mất chút thời gian.
- Để đẩy nhanh tiến trình, hãy sử dụng máy tính
- (ví dụ vào Internet, nghe nhạc,...)</translation>
- </message>
</context>
<context>
<name>KeyServerImportDialog</name>
@@ -1559,52 +1103,52 @@ Yếu -&gt; Mạnh</translation>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../keyserverimportdialog.cpp" line="153"/>
+ <location filename="../../keyserverimportdialog.cpp" line="154"/>
<source>Couldn&apos;t contact keyserver!</source>
<translation>Không thể kết nối máy chủ khóa!</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../keyserverimportdialog.cpp" line="161"/>
+ <location filename="../../keyserverimportdialog.cpp" line="162"/>
<source>Too many responses from keyserver!</source>
<translation>Quá nhiều trả lời từ máy chủ khóa!</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../keyserverimportdialog.cpp" line="167"/>
+ <location filename="../../keyserverimportdialog.cpp" line="168"/>
<source>No keys found, input may be kexId, retrying search with 0x.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../keyserverimportdialog.cpp" line="171"/>
+ <location filename="../../keyserverimportdialog.cpp" line="172"/>
<source>No keys found containing the search string!</source>
<translation>Không tìm thấy khóa chứa chuỗi tìm kiếm!</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../keyserverimportdialog.cpp" line="174"/>
+ <location filename="../../keyserverimportdialog.cpp" line="175"/>
<source>Insufficiently specific search string!</source>
<translation>Chuỗi tìm kiếm không đủ riêng biệt!</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../keyserverimportdialog.cpp" line="201"/>
+ <location filename="../../keyserverimportdialog.cpp" line="203"/>
<source>revoked</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../keyserverimportdialog.cpp" line="204"/>
+ <location filename="../../keyserverimportdialog.cpp" line="206"/>
<source>disabled</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../keyserverimportdialog.cpp" line="243"/>
+ <location filename="../../keyserverimportdialog.cpp" line="245"/>
<source>%1 keys found. Doubleclick a key to import it.</source>
<translation>%1 khóa được tìm thấy. Nhấn đúp chuột để nhập khóa.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../keyserverimportdialog.cpp" line="288"/>
+ <location filename="../../keyserverimportdialog.cpp" line="291"/>
<source>Error while contacting keyserver!</source>
<translation>Lỗi kết nối máy chủ khóa!</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../keyserverimportdialog.cpp" line="292"/>
+ <location filename="../../keyserverimportdialog.cpp" line="295"/>
<source>Key imported</source>
<translation>Khóa được nhập</translation>
</message>
@@ -2170,11 +1714,6 @@ Yếu -&gt; Mạnh</translation>
<context>
<name>SettingsDialog</name>
<message>
- <source>English</source>
- <comment>Insert local name of language here. This is used for the language menu of the settingsdialog</comment>
- <translation type="obsolete">English</translation>
- </message>
- <message>
<location filename="../../settingsdialog.cpp" line="34"/>
<source>General</source>
<translation>Tổng quát</translation>
@@ -2209,10 +1748,6 @@ Yếu -&gt; Mạnh</translation>
<source>System Default</source>
<translation type="unfinished">Mặc định Hệ thống</translation>
</message>
- <message>
- <source>English</source>
- <translation type="obsolete">Tiếng Việt</translation>
- </message>
</context>
<context>
<name>TextEdit</name>
@@ -2299,18 +1834,6 @@ Yếu -&gt; Mạnh</translation>
</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
- <message>
- <source>Text was completly signed on %1 by:
-</source>
- <translation type="obsolete">Văn bản đã được ký hoàn toàn vào %1 bởi:
-</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Text was partially signed on %1 by:
-</source>
- <translation type="obsolete">Văn bản đã được ký từng phần vào %1 bởi:
-</translation>
- </message>
</context>
<context>
<name>VerifyKeyDetailBox</name>
@@ -2403,22 +1926,10 @@ Yếu -&gt; Mạnh</translation>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Key not present with Fingerprint: </source>
- <translation type="obsolete">Khóa không gồm Vân tay số:</translation>
- </message>
- <message>
<location filename="../../verifynotification.cpp" line="147"/>
<source>Error for key with fingerprint </source>
<translation>Lỗi khóa với Vân tay số</translation>
</message>
- <message>
- <source>Text is completly signed by: </source>
- <translation type="obsolete">Văn bản được ký số hoàn toàn bởi:</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Text is partially signed by: </source>
- <translation type="obsolete">Văn bản được ký số từng phần bởi:</translation>
- </message>
</context>
<context>
<name>Wizard</name>
diff --git a/release/ts/gpg4usb_zh.ts b/release/ts/gpg4usb_zh.ts
index 20bcf40..9c36345 100644
--- a/release/ts/gpg4usb_zh.ts
+++ b/release/ts/gpg4usb_zh.ts
@@ -209,10 +209,6 @@
<translation type="unfinished">动作</translation>
</message>
<message>
- <source>...</source>
- <translation type="obsolete">...</translation>
- </message>
- <message>
<location filename="../../fileencryptiondialog.cpp" line="31"/>
<source>Decrypt File</source>
<translation type="unfinished">解密文件</translation>
@@ -258,10 +254,6 @@
<translation type="unfinished">无法打开文件</translation>
</message>
<message>
- <source>couldn&apos;t open file: </source>
- <translation type="obsolete">无法打开文件:</translation>
- </message>
- <message>
<location filename="../../fileencryptiondialog.cpp" line="180"/>
<source>Cannot write file %1:
%2.</source>
@@ -311,14 +303,6 @@
<source>Language</source>
<translation type="unfinished">语言</translation>
</message>
- <message>
- <source>Language change is applied after restarting program.</source>
- <translation type="obsolete">修改界面语言重启后生效</translation>
- </message>
- <message>
- <source>System Default</source>
- <translation type="obsolete">系统默认</translation>
- </message>
</context>
<context>
<name>GpgME::GpgContext</name>
@@ -609,14 +593,6 @@ Make sure you keep it save.Do you really want to export your private key?</sourc
<translation type="unfinished">正在导出私钥</translation>
</message>
<message>
- <source>You are about to export your private key.
-This is NOT your public key, so don&apos;t give it away.
-Make sure you keep it save.</source>
- <translation type="obsolete">你正准备导出你的私人密钥.
-此密钥不是你的公共密钥, 不要将它散发
-并确保此密钥的安全.</translation>
- </message>
- <message>
<location filename="../../keydetailsdialog.cpp" line="199"/>
<source>Export Key To File</source>
<translation type="unfinished">导出密钥到文件</translation>
@@ -1074,70 +1050,6 @@ gpg4usb将尝试导入密钥.</translation>
<source>Export Key To File</source>
<translation type="unfinished">导出密钥到文件</translation>
</message>
- <message>
- <source>Name:</source>
- <translation type="obsolete">名称</translation>
- </message>
- <message>
- <source>E-Mailaddress::</source>
- <translation type="obsolete">电邮地址</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Comment:</source>
- <translation type="obsolete">备注</translation>
- </message>
- <message>
- <source>KeySize (in Bit):</source>
- <translation type="obsolete">密钥大小(字节):</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Expiration Date:</source>
- <translation type="obsolete">失效日期:</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Password:</source>
- <translation type="obsolete">密码:</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Repeat Password:</source>
- <translation type="obsolete">重复密码:</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Never Expire</source>
- <translation type="obsolete">永不失效</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Password: Strength
-Weak -&gt; Strong</source>
- <translation type="obsolete">密码:强度
-弱-&gt;强</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Password Strength</source>
- <translation type="obsolete">密码强度</translation>
- </message>
- <message>
- <source> Name must contain at least five characters.
-</source>
- <translation type="obsolete">名称必须包含至少五个字符.</translation>
- </message>
- <message>
- <source> Password and Repeat don&apos;t match. </source>
- <translation type="obsolete">密码与重复密码内容不同.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Generating Key...</source>
- <translation type="obsolete">正在生成密钥...</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Collecting random data for key generation.
- This may take a while.
- To speed up the process use your computer
- (e.g. browse the net, listen to music,...)</source>
- <translation type="obsolete">正在为密钥采集随机数据.
-这可能会花费一些时间.
-使用电脑可加速此过程(如: 浏览网页,听音乐,...)</translation>
- </message>
</context>
<context>
<name>KeyServerImportDialog</name>
@@ -1192,52 +1104,52 @@ Weak -&gt; Strong</source>
<translation type="unfinished">标记</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../keyserverimportdialog.cpp" line="153"/>
+ <location filename="../../keyserverimportdialog.cpp" line="154"/>
<source>Couldn&apos;t contact keyserver!</source>
<translation type="unfinished">无法与密钥服务器通讯!</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../keyserverimportdialog.cpp" line="161"/>
+ <location filename="../../keyserverimportdialog.cpp" line="162"/>
<source>Too many responses from keyserver!</source>
<translation type="unfinished">密钥服务器回应过多!</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../keyserverimportdialog.cpp" line="167"/>
+ <location filename="../../keyserverimportdialog.cpp" line="168"/>
<source>No keys found, input may be kexId, retrying search with 0x.</source>
<translation type="unfinished">未发现密钥, 输入kexid , 尝试用0x再次查找.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../keyserverimportdialog.cpp" line="171"/>
+ <location filename="../../keyserverimportdialog.cpp" line="172"/>
<source>No keys found containing the search string!</source>
<translation type="unfinished">没有找到含有查询字符串的密钥!</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../keyserverimportdialog.cpp" line="174"/>
+ <location filename="../../keyserverimportdialog.cpp" line="175"/>
<source>Insufficiently specific search string!</source>
<translation type="unfinished">无效的查询字符串!</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../keyserverimportdialog.cpp" line="201"/>
+ <location filename="../../keyserverimportdialog.cpp" line="203"/>
<source>revoked</source>
<translation type="unfinished">已失效</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../keyserverimportdialog.cpp" line="204"/>
+ <location filename="../../keyserverimportdialog.cpp" line="206"/>
<source>disabled</source>
<translation type="unfinished">已禁用</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../keyserverimportdialog.cpp" line="243"/>
+ <location filename="../../keyserverimportdialog.cpp" line="245"/>
<source>%1 keys found. Doubleclick a key to import it.</source>
<translation type="unfinished">找到%1个密钥. 双击密钥将其导入.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../keyserverimportdialog.cpp" line="288"/>
+ <location filename="../../keyserverimportdialog.cpp" line="291"/>
<source>Error while contacting keyserver!</source>
<translation type="unfinished">与密钥服务器通讯时发生错误!</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../keyserverimportdialog.cpp" line="292"/>
+ <location filename="../../keyserverimportdialog.cpp" line="295"/>
<source>Key imported</source>
<translation type="unfinished">密钥已导入</translation>
</message>
@@ -1399,10 +1311,6 @@ Weak -&gt; Strong</source>
<translation type="unfinished">管理密钥</translation>
</message>
<message>
- <source>Remove double &amp;Linebreaks</source>
- <translation type="obsolete">删除双换行</translation>
- </message>
- <message>
<location filename="../../mainwindow.cpp" line="250"/>
<source>Remove double linebreaks, e.g. in pasted text from webmailer</source>
<translation type="unfinished">删除两换行符如从网页邮件中复制过来的文字</translation>
@@ -1483,32 +1391,16 @@ Weak -&gt; Strong</source>
<translation type="unfinished">验证信息</translation>
</message>
<message>
- <source>&lt;center&gt;This application allows simple encryption &lt;br/&gt;and decryption of text messages or files.&lt;br&gt;It&apos;s licensed under the GPL v3&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;b&gt;Developer:&lt;/b&gt;&lt;br&gt;Bene, Heimer, Juergen, Nils, Ubbo&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;b&gt;Translation:&lt;/b&gt;&lt;br&gt;Alessandro (pt_br), Kirill (ru), Phol (es), Viriato (es), Serse (it), Tom (vi) &lt;br&gt;&lt;br&gt;If you have any questions or suggestions have a look&lt;br/&gt;at our &lt;a href=&quot;http://gpg4usb.cpunk.de/contact.php&quot;&gt;contact page&lt;/a&gt; or send a mail to our&lt;br/&gt; mailing list at &lt;a href=&quot;mailto:[email protected]&quot;&gt;[email protected]&lt;/a&gt;.</source>
- <translation type="obsolete">&lt;center&gt;本程序为加密程序 &lt;br/&gt;可对文字信息或是文件进行加密.&lt;br&gt;本程序遵循GPL v3授权协议&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;b&gt;开发者:&lt;/b&gt;&lt;br&gt;Bene, Heimer, Juergen, Nils, Ubbo&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;b&gt;翻译:&lt;/b&gt;&lt;br&gt;Alessandro (pt_br), Kirill (ru), Phol (es), Viriato (es), Serse (it), Tom (vi) , Toughworm(zh)&lt;br&gt;&lt;br&gt;如果你有任何疑问或建设请查看&lt;br/&gt;我们的&lt;a href=&quot;http://gpg4usb.cpunk.de/contact.php&quot;&gt;联系方式&lt;/a&gt; 或是发送邮件给我们&lt;br/&gt; 邮件地址 &lt;a href=&quot;mailto:[email protected]&quot;&gt;[email protected]&lt;/a&gt;.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;Keyserver</source>
- <translation type="obsolete">密钥服务器</translation>
- </message>
- <message>
<location filename="../../mainwindow.cpp" line="307"/>
<source>Import New Key From Editor</source>
<translation type="unfinished">从编辑器中获得密钥</translation>
</message>
<message>
- <source>Key Management</source>
- <translation type="obsolete">密钥管理</translation>
- </message>
- <message>
<location filename="../../mainwindow.cpp" line="312"/>
<source>Open Keymanagement</source>
<translation type="unfinished">打开密钥管理</translation>
</message>
<message>
- <source>Open Import New Key Dialog</source>
- <translation type="obsolete">打开导入新密钥对话框</translation>
- </message>
- <message>
<location filename="../../mainwindow.cpp" line="317"/>
<source>&amp;About</source>
<translation type="unfinished">关于</translation>
@@ -1579,14 +1471,6 @@ Weak -&gt; Strong</source>
<translation type="unfinished">打新文件</translation>
</message>
<message>
- <source>Online &amp;Tutorial</source>
- <translation type="obsolete">在线教程</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Open Online Tutorial</source>
- <translation type="obsolete">打开在线教程</translation>
- </message>
- <message>
<location filename="../../mainwindow.cpp" line="330"/>
<source>Translate gpg4usb</source>
<translation type="unfinished">翻译本软件</translation>
@@ -1742,14 +1626,6 @@ Weak -&gt; Strong</source>
<translation type="unfinished">编辑器</translation>
</message>
<message>
- <source>&amp;Clipboard</source>
- <translation type="obsolete">剪切板</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Import Key</source>
- <translation type="obsolete">导入密钥</translation>
- </message>
- <message>
<location filename="../../mainwindow.cpp" line="438"/>
<source>&amp;Crypt</source>
<translation type="unfinished">加密</translation>
@@ -1774,10 +1650,6 @@ Weak -&gt; Strong</source>
<source>About </source>
<translation type="unfinished">关于</translation>
</message>
- <message>
- <source>Import Key From...</source>
- <translation type="obsolete">导入密钥</translation>
- </message>
</context>
<context>
<name>MimeTab</name>
@@ -1843,11 +1715,6 @@ Weak -&gt; Strong</source>
<context>
<name>SettingsDialog</name>
<message>
- <source>English</source>
- <comment>Insert local name of language here. This is used for the language menu of the settingsdialog</comment>
- <translation type="obsolete">English</translation>
- </message>
- <message>
<location filename="../../settingsdialog.cpp" line="34"/>
<source>General</source>
<translation type="unfinished">普通</translation>
@@ -1882,10 +1749,6 @@ Weak -&gt; Strong</source>
<source>System Default</source>
<translation type="unfinished">系统默认</translation>
</message>
- <message>
- <source>English</source>
- <translation type="obsolete">中文</translation>
- </message>
</context>
<context>
<name>TextEdit</name>