diff options
Diffstat (limited to 'release/ts/gpg4usb_es.ts')
-rw-r--r-- | release/ts/gpg4usb_es.ts | 1566 |
1 files changed, 0 insertions, 1566 deletions
diff --git a/release/ts/gpg4usb_es.ts b/release/ts/gpg4usb_es.ts index 9f58dde..d8e88db 100644 --- a/release/ts/gpg4usb_es.ts +++ b/release/ts/gpg4usb_es.ts @@ -2,1112 +2,6 @@ <!DOCTYPE TS> <TS version="2.0" language="es" sourcelanguage="en"> <context> - <name></name> - <message> - <source>Iconsize</source> - <translation type="obsolete">Tamaño Icono</translation> - </message> - <message> - <source>small</source> - <translation type="obsolete">pequeño</translation> - </message> - <message> - <source>medium</source> - <translation type="obsolete">mediano</translation> - </message> - <message> - <source>large</source> - <translation type="obsolete">grande</translation> - </message> - <message> - <source>Iconstyle</source> - <translation type="obsolete">Estilo Icono</translation> - </message> - <message> - <source>just text</source> - <translation type="obsolete">solo texto</translation> - </message> - <message> - <source>just icons</source> - <translation type="obsolete">solo iconos</translation> - </message> - <message> - <source>text and icons</source> - <translation type="obsolete">texto e iconos</translation> - </message> - <message> - <source>Windowstate</source> - <translation type="obsolete">Ventana de Estado</translation> - </message> - <message> - <source>Save window size and position on exit.</source> - <translation type="obsolete">Guardar tamaño y posicion ventana al salir.</translation> - </message> - <message> - <source>Filename</source> - <translation type="obsolete">Nombre de archivo</translation> - </message> - <message> - <source>Contenttype</source> - <translation type="obsolete">Tipo de contenido</translation> - </message> - <message> - <source>couldn't open file: </source> - <translation type="obsolete">no se pudo abrir el archivo:</translation> - </message> - <message> - <source>Save File</source> - <translation type="obsolete">Guardar Archivo</translation> - </message> - <message> - <source>Save this file</source> - <translation type="obsolete">Guardar este archivo</translation> - </message> - <message> - <source>Open File</source> - <translation type="obsolete">Abrir Archivo</translation> - </message> - <message> - <source>Open this file</source> - <translation type="obsolete">Abrir este archivo</translation> - </message> - <message> - <source>File</source> - <translation type="obsolete">Archivo</translation> - </message> - <message> - <source>Cannot write file %1: -%2.</source> - <translation type="obsolete">No puedo escribir archivo %1: -%2.</translation> - </message> - <message> - <source>Encrypt / Decrypt File</source> - <translation type="obsolete">Cifrar / Descifrar Archivo</translation> - </message> - <message> - <source>Action</source> - <translation type="obsolete">Accion</translation> - </message> - <message> - <source>Input</source> - <translation type="obsolete">Entrada</translation> - </message> - <message> - <source>...</source> - <translation type="obsolete">...</translation> - </message> - <message> - <source>Output</source> - <translation type="obsolete">Salida</translation> - </message> - <message> - <source>&Encrypt</source> - <translation type="obsolete">&Cifrar</translation> - </message> - <message> - <source>&Decrypt</source> - <translation type="obsolete">&Descifrar</translation> - </message> - <message> - <source>File exists! Do you want to overwrite it?</source> - <translation type="obsolete">El archivo existe! ¿Quiere sobreescribirlo?</translation> - </message> - <message> - <source>Remember Password</source> - <translation type="obsolete">Recordar Contraseña</translation> - </message> - <message> - <source>Remember password until closing gpg4usb</source> - <translation type="obsolete">Recordar contraseña hasta cerrar gpg4usb</translation> - </message> - <message> - <source>Save Checked Keys</source> - <translation type="obsolete">Guardar Llaves Verificadas</translation> - </message> - <message> - <source>Save checked private keys on exit and restore them on next start.</source> - <translation type="obsolete">Guardar llaves privadas verificadas al salir y restaurarlas en proximo arranque.</translation> - </message> - <message> - <source>Confirm drag'n'drop key import</source> - <translation type="obsolete">Confirmar importar llave arrastrar y soltar</translation> - </message> - <message> - <source>Import files dropped on the keylist without confirmation.</source> - <translation type="obsolete">Importar archivos soltados en la lista de llaves sin confirmacion.</translation> - </message> - <message> - <source>Language</source> - <translation type="obsolete">Idioma</translation> - </message> - <message> - <source>Language change is applied after restarting program.</source> - <translation type="obsolete">Cambio idioma se aplicara despues de reiniciar el programa.</translation> - </message> - <message> - <source>System Default</source> - <translation type="obsolete">Por Defecto</translation> - </message> - <message> - <source>No Key Selected</source> - <translation type="obsolete">Ninguna llave seleccionada</translation> - </message> - <message> - <source>Unsupported algorithm</source> - <translation type="obsolete">Algoritmo incompatible</translation> - </message> - <message> - <source>Error decrypting:</source> - <translation type="obsolete">Error al descifrar:</translation> - </message> - <message> - <source>Wrong password</source> - <translation type="obsolete">Contraseña incorrecta</translation> - </message> - <message> - <source>Enter Password</source> - <translation type="obsolete">Ingresar Contraseña</translation> - </message> - <message> - <source>Key Selection</source> - <translation type="obsolete">Seleccionar Llave</translation> - </message> - <message> - <source>No Private Key Selected</source> - <translation type="obsolete">No se Selecciono Llave Privada</translation> - </message> - <message> - <source>Error signing:</source> - <translation type="obsolete">Error al firmar:</translation> - </message> - <message> - <source>&Open...</source> - <translation type="obsolete">&Abrir...</translation> - </message> - <message> - <source>Ctrl+O</source> - <translation type="obsolete">Crtl+O</translation> - </message> - <message> - <source>Open an existing file</source> - <translation type="obsolete">Abrir archivo existente</translation> - </message> - <message> - <source>&Save</source> - <translation type="obsolete">&Guardar</translation> - </message> - <message> - <source>Ctrl+S</source> - <translation type="obsolete">Crtl+S</translation> - </message> - <message> - <source>Save the current File</source> - <translation type="obsolete">Guardar archivo actual</translation> - </message> - <message> - <source>Save &As</source> - <translation type="obsolete">Guardar &Como</translation> - </message> - <message> - <source>Save the current File as...</source> - <translation type="obsolete">Guardar Archivo actual como...</translation> - </message> - <message> - <source>&Print</source> - <translation type="obsolete">&Imprimir</translation> - </message> - <message> - <source>Ctrl+P</source> - <translation type="obsolete">Crtl+P</translation> - </message> - <message> - <source>Print Document</source> - <translation type="obsolete">Imprimir Documento</translation> - </message> - <message> - <source>&Quit</source> - <translation type="obsolete">&Salir</translation> - </message> - <message> - <source>Ctrl+Q</source> - <translation type="obsolete">Crtl+Q</translation> - </message> - <message> - <source>Quit Program</source> - <translation type="obsolete">Salir del Programa</translation> - </message> - <message> - <source>&Undo</source> - <translation type="obsolete">&Deshacer</translation> - </message> - <message> - <source>Undo Last Edit Action</source> - <translation type="obsolete">Deshacer Ultima Accion Editar</translation> - </message> - <message> - <source>&Redo</source> - <translation type="obsolete">&Rehacer</translation> - </message> - <message> - <source>Redo Last Edit Action</source> - <translation type="obsolete">Rehacer ultima accion editar</translation> - </message> - <message> - <source>&Paste</source> - <translation type="obsolete">&Pegar</translation> - </message> - <message> - <source>Ctrl+V</source> - <translation type="obsolete">Crtl+V</translation> - </message> - <message> - <source>Paste Text From Clipboard</source> - <translation type="obsolete">Pegar Texto desde Portapapeles</translation> - </message> - <message> - <source>Cu&t</source> - <translation type="obsolete">Corta&r</translation> - </message> - <message> - <source>Ctrl+X</source> - <translation type="obsolete">Crtl+X</translation> - </message> - <message> - <source>Cut the current selection's contents to the clipboard</source> - <translation type="obsolete">Cortar contenido de la seleccion actual al portapapeles</translation> - </message> - <message> - <source>&Copy</source> - <translation type="obsolete">&Copiar</translation> - </message> - <message> - <source>Ctrl+C</source> - <translation type="obsolete">Crtl+C</translation> - </message> - <message> - <source>Copy the current selection's contents to the clipboard</source> - <translation type="obsolete">Copiar contenido de la seleccion actual al portapapeles</translation> - </message> - <message> - <source>Select &All</source> - <translation type="obsolete">Seleccionar &Todo</translation> - </message> - <message> - <source>Ctrl+A</source> - <translation type="obsolete">Crtl+A</translation> - </message> - <message> - <source>Select the whole text</source> - <translation type="obsolete">Seleccionar todo el texto</translation> - </message> - <message> - <source>Se&ttings</source> - <translation type="obsolete">Con&figuracion</translation> - </message> - <message> - <source>Open settings dialog</source> - <translation type="obsolete">Abrir dialogo configuracion</translation> - </message> - <message> - <source>Ctrl+E</source> - <translation type="obsolete">Crtl+E</translation> - </message> - <message> - <source>Encrypt Message</source> - <translation type="obsolete">Cifrar Mensaje</translation> - </message> - <message> - <source>Ctrl+D</source> - <translation type="obsolete">Crtl+D</translation> - </message> - <message> - <source>Decrypt Message</source> - <translation type="obsolete">Descifrar Mensaje</translation> - </message> - <message> - <source>&File Encryption</source> - <translation type="obsolete">&Cifrado Archivo</translation> - </message> - <message> - <source>Encrypt/Decrypt File</source> - <translation type="obsolete">Cifrar / Descifrar Archivo</translation> - </message> - <message> - <source>&Sign</source> - <translation type="obsolete">&Firmar</translation> - </message> - <message> - <source>Sign Message</source> - <translation type="obsolete">Firmar Mensaje</translation> - </message> - <message> - <source>&Verify</source> - <translation type="obsolete">&Verificar</translation> - </message> - <message> - <source>Verify Message</source> - <translation type="obsolete">Verificar Mensaje</translation> - </message> - <message> - <source>&File</source> - <translation type="obsolete">&Archivo</translation> - </message> - <message> - <source>Import New Key From File</source> - <translation type="obsolete">Importar Nueva Llave Desde Archivo</translation> - </message> - <message> - <source>&Editor</source> - <translation type="obsolete">&Editor</translation> - </message> - <message> - <source>Import New Key From Editor</source> - <translation type="obsolete">Importar Nueva Llave Desde Editor</translation> - </message> - <message> - <source><center>This application allows simple encryption <br/>and decryption of text messages or files.<br>It's licensed under the GPL v3<br><br><b>Developer:</b><br>Bene, Heimer, Juergen, Nils, Ubbo<br><br><b>Translation:</b><br>Alessandro (pt_br), Kirill (ru), Viriato (es), Serse (it) <br><br>If you have any questions or suggestions have a look<br/>at our <a href="http://gpg4usb.cpunk.de/contact.php">contact page</a> or send a mail to our<br/> mailing list at <a href="mailto:[email protected]">[email protected]</a>.</source> - <translatorcomment>Try to determine if you use not complicated encryption (simple) or you use one taht is easy to use (facil)</translatorcomment> - <translation type="obsolete"><center>Este programa le permite hacer un facil<br/>cifrado/descifrado de sus mensajes de texto o archivos<br>Esta licenciado bajo el GPL v2.0<br><br><b>Programadores:</b><br>Bene, Heimer, Juergen, Nils, Ubbo<br><br><b>Traduccion:</b><br>Alessandro (pt_br), Kirill (ru), Viriato13 (es), Serse (it) <br><br>Si usted tiene alguna pregunta y/o sugerencias, entre<br/>en nuestra <a href="http://gpg4usb.cpunk.de/contact.php">pagina de contacto</a> o envie un email a nuestra<br/> lista decorreo en <a href="mailto:[email protected]">[email protected]</a>.</translation> - </message> - <message> - <source>&Clipboard</source> - <translation type="obsolete">&Portapapeles</translation> - </message> - <message> - <source>Import New Key From Clipboard</source> - <translation type="obsolete">Importar Nueva Llave Desde Portapapeles</translation> - </message> - <message> - <source>Key Management</source> - <translation type="obsolete">Administrador de Llaves</translation> - </message> - <message> - <source>Open Keymanagement</source> - <translation type="obsolete">Abrir Administrador de Llaves</translation> - </message> - <message> - <source>Import Key</source> - <translation type="obsolete">Importar Llave</translation> - </message> - <message> - <source>Open Import New Key Dialog</source> - <translation type="obsolete">Abrir Dialogo Importar Nueva Llave</translation> - </message> - <message> - <source>&About</source> - <translation type="obsolete">&Acerca de</translation> - </message> - <message> - <source>Show the application's About box</source> - <translation type="obsolete">Mostrar recuadro Acerca de del programa</translation> - </message> - <message> - <source>Online &Tutorial</source> - <translation type="obsolete">Tutorial &En linea</translation> - </message> - <message> - <source>Open Online Tutorial</source> - <translation type="obsolete">Abrir Tutorial En linea</translation> - </message> - <message> - <source>Translate gpg4usb</source> - <translation type="obsolete">Traducir gpg4usb</translation> - </message> - <message> - <source>Translate gpg4usb yourself</source> - <translation type="obsolete">Traduzca usted mismo gpg4usb</translation> - </message> - <message> - <source>Append Selected Key(s) To Text</source> - <translation type="obsolete">Adjuntar Llave(s) Seleccionada(s) Al Texto</translation> - </message> - <message> - <source>Append The Selected Keys To Text in Editor</source> - <translation type="obsolete">Adjuntar Llaves Seleccionadas Al Texto en Editor</translation> - </message> - <message> - <source>Copy EMail-address</source> - <translation type="obsolete">Copiar direcciones de Correo Electronico</translation> - </message> - <message> - <source>Copy selected EMailaddress to clipboard</source> - <translation type="obsolete">Copiar direcciones de Correo Electronico seleccionadas a portapapeles</translation> - </message> - <message> - <source>Show Keydetails</source> - <translation type="obsolete">Mostrar Detalles de Llave</translation> - </message> - <message> - <source>Show Details for this Key</source> - <translation type="obsolete">Mostrar Detalles para esta Llave</translation> - </message> - <message> - <source>&Edit</source> - <translation type="obsolete">&Editar</translation> - </message> - <message> - <source>&Crypt</source> - <translation type="obsolete">&Cifrar</translation> - </message> - <message> - <source>&Keys</source> - <translation type="obsolete">&Llaves</translation> - </message> - <message> - <source>&Import Key From...</source> - <translation type="obsolete">&Importar Llave Desde...</translation> - </message> - <message> - <source>&View</source> - <translation type="obsolete">&Ver</translation> - </message> - <message> - <source>&Help</source> - <translation type="obsolete">&Ayuda</translation> - </message> - <message> - <source>Crypt</source> - <translation type="obsolete">Cifrar</translation> - </message> - <message> - <source>Key</source> - <translation type="obsolete">Llave</translation> - </message> - <message> - <source>Edit</source> - <translation type="obsolete">Editar</translation> - </message> - <message> - <source>Ready</source> - <translation type="obsolete">Listo</translation> - </message> - <message> - <source><center>This application allows simple encryption <br/>and decryption of text messages or files.<br>It's licensed under the GPL v2.0<br><br><b>Developer:</b><br>Bene, Heimer, Juergen, Nils, Ubbo<br><br><b>Translation:</b><br>Alessandro (pt_br), Kirill (ru), Viriato (es), Serse (it) <br><br>If you have any questions or suggestions have a look<br/>at our <a href="http://gpg4usb.cpunk.de/contact.php">contact page</a> or send a mail to our<br/> mailing list at <a href="mailto:[email protected]">[email protected]</a>.</source> - <translation type="obsolete"><center>Este programa le permite hacer un facil<br/>cifrado/descifrado de sus mensajes de texto o archivos<br>Esta licenciado bajo el GPL v2.0<br><br><b>Programadores:</b><br>Bene, Heimer, Juergen, Nils, Ubbo<br><br><b>Traduccion:</b><br>Alessandro (pt_br), Kirill (ru), Viriato13 (es), Serse (it) <br><br>Si usted tiene alguna pregunta y/o sugerencias, entre<br/>en nuestra <a href="http://gpg4usb.cpunk.de/contact.php">pagina de contacto</a> o envie un email a nuestra<br/> lista decorreo en <a href="mailto:[email protected]">[email protected]</a>.</translation> - </message> - <message> - <source>&Keyserver</source> - <translation type="obsolete">&Servidor de llaves</translation> - </message> - <message> - <source><center>This Application allows you to do simple<br>encryption/decryption of your text-message or file.<br>It's licensed under the GPL v2.0<br><br><b>Developer:</b><br>Bene, Heimer, Juergen, Nils, Ubbo<br><br><b>Translation:</b><br>Alessandro (pt_br), Alex (fr), Kirill (ru), Viriato (es), Serse (it) <br><br>If you have any questions and/or<br>suggestions, contact us at<br>gpg4usb at cpunk.de</a><br><br>or feel free to meet us in our xmpp-channel:<br>gpg4usb at conference.jabber.ccc.de</center></source> - <translation type="obsolete"><center>Este programa le permite hacer un facil<br>cifrado/descifrado de sus mensajes de texto o archivos<br>Esta licenciado bajo el GPL v2.0<br><br><b>Programadores:</b><br>Bene, Heimer, Juergen, Nils, Ubbo<br><br><b>Traduccion:</b><br>Alessandro (pt_br), Alex (fr), Kirill (ru), Viriato13 (es), Serse (it) <br><br>Si usted tiene alguna pregunta y/o<br>sugerencias, contactenos en<br>gpg4usb en cpunk.de</a><br><br>o puede encontrarnos en nuestro xmpp-channel:<br>gpg4usb en conference.jabber.ccc.de</center></translation> - </message> - <message> - <source>There is one unencrypted file in attachment folder</source> - <translation type="obsolete">Hay un archivo sin cifrar en carpeta adjuntos</translation> - </message> - <message> - <source>There are </source> - <translation type="obsolete">Hay</translation> - </message> - <message> - <source> unencrypted files in attachment folder</source> - <translation type="obsolete">archivos sin cifrar en carpeta adjuntos</translation> - </message> - <message> - <source>Encrypt for:</source> - <translation type="obsolete">Cifrar para:</translation> - </message> - <message> - <source>&New</source> - <translation type="obsolete">&Nuevo</translation> - </message> - <message> - <source>Open a new file</source> - <translation type="obsolete">Abrir nuevo archivo</translation> - </message> - <message> - <source>&Close</source> - <translation type="obsolete">&Cerrar</translation> - </message> - <message> - <source>Close file</source> - <translation type="obsolete">Cerrar archivo</translation> - </message> - <message> - <source>&Quote</source> - <translation type="obsolete">&Poner comillas</translation> - </message> - <message> - <source>Quote whole text</source> - <translation type="obsolete">Poner comillas a todo el texto</translation> - </message> - <message> - <source>Remove double &Linebreaks</source> - <translation type="obsolete">Quitar doble &Fin de linea</translation> - </message> - <message> - <source>Remove double linebreaks, e.g. in pasted text from webmailer</source> - <translation type="obsolete">Quitar dobel fin de linea, p.ej. en texto pegado desde webmailer</translation> - </message> - <message> - <source>Attached files:</source> - <translation type="obsolete">Archivos Adjuntos:</translation> - </message> - <message> - <source>Application</source> - <translation type="obsolete">Programa</translation> - </message> - <message> - <source>Cannot read file %1: -%2.</source> - <translation type="obsolete">No puedo leer archivo %1: -%2.</translation> - </message> - <message> - <source>File loaded</source> - <translation type="obsolete">Archivo cargado</translation> - </message> - <message> - <source>%1[*] - %2</source> - <translation type="obsolete">%1[*] - %2</translation> - </message> - <message> - <source>The document has been modified. -Do you want to save your changes?</source> - <translation type="obsolete">El documento ha sido modificado. -¿Quiere usted guardar los cambios?</translation> - </message> - <message> - <source>Saved '%1'</source> - <translation type="obsolete">Guardado '%1'</translation> - </message> - <message> - <source>About </source> - <translation type="obsolete">Acerca de'</translation> - </message> - <message> - <source><center>This Application allows you to do simple<br>encryption/decryption of your text-message or file.<br>It's licensed under the GPL v2.0<br><br><b>Developer:</b><br>Bene, Heimer, Juergen, Nils, Ubbo<br><br><b>Translation:</b><br>Alessandro (pt_br), Alex (fr), Kirill (ru), Viriato (es)<br><br>If you have any questions and/or<br>suggestions, contact us at<br>gpg4usb at cpunk.de</a><br><br>or feel free to meet us in our xmpp-channel:<br>gpg4usb at conference.jabber.ccc.de</center></source> - <translation type="obsolete"><center>Este Programa le permite hacer un facil<br>cifrado/descifrado de sus mensajes de texto o archivos.<br>Esta licenciado bajo el GPL v2.0<br><br><b>Programadores:</b><br>Bene, Heimer, Juergen, Nils, Ubbo<br><br><b>Traduccion:</b><br>Alessandro (pt_br), Alex (fr), Kirill (ru), Viriato13 (es)<br><br>Si usted tiene alguna pregunta y/ o <br>sugerencia, contacte con nosotros en<br>gpg4usb en cpunk.de</a><br><br>o puede encontrarnos en nuestro xmpp-channel:<br>gpg4usb en conference.jabber.ccc.de</center></translation> - </message> - <message> - <source><center>This Application allows you to do simple<br>encryption/decryption of your text-message or file.<br>It's licensed under the GPL v2.0<br><br><b>Developer:</b><br>Bene, Heimer, Juergen, Nils, Ubbo<br><br><b>Translation:</b><br>Alessandro (pt_br), Alex (fr), Kirill (ru)<br><br>If you have any questions and/or<br>suggestions, contact us at<br>gpg4usb at cpunk.de</a><br><br>or feel free to meet us in our xmpp-channel:<br>gpg4usb at conference.jabber.ccc.de</center></source> - <translation type="obsolete"><center>Este Programa le permite hacer un facil<br>cifrado/descifrado de sus mensajes de texto o archivos.<br>Esta licenciado bajo el GPL v2.0<br><br><b>Programadores:</b><br>Bene, Heimer, Juergen, Nils, Ubbo<br><br><b>Traduccion:</b><br>Alessandro (pt_br), Alex (fr), Kirill (ru), Viriato13 (es)<br><br>Si usted tiene alguna pregunta y/ o <br>sugerencia, contacte con nosotros en<br>gpg4usb en cpunk.de</a><br><br>o puede encontrarnos en nuestro xmpp-channel:<br>gpg4usb en conference.jabber.ccc.de</center></translation> - </message> - <message> - <source>Open Key</source> - <translation type="obsolete">Abrir Llave</translation> - </message> - <message> - <source>Key Files</source> - <translation type="obsolete">Archivos de Llaves</translation> - </message> - <message> - <source>All Files</source> - <translation type="obsolete">Todos los Archivos</translation> - </message> - <message> - <source>Import Key From...</source> - <translation type="obsolete">Importar Llave Desde...</translation> - </message> - <message> - <source>Owner details</source> - <translation type="obsolete">Detalles del Propietario</translation> - </message> - <message> - <source>Key details</source> - <translation type="obsolete">Detalles de la Llave</translation> - </message> - <message> - <source>Fingerprint</source> - <translation type="obsolete">Huella Digital</translation> - </message> - <message> - <source>Name:</source> - <translation type="obsolete">Nombre:</translation> - </message> - <message> - <source>E-Mailaddress:</source> - <translation type="obsolete">Direccion de Correo Electronico:</translation> - </message> - <message> - <source>Comment:</source> - <translation type="obsolete">Comentario:</translation> - </message> - <message> - <source>Key size:</source> - <translation type="obsolete">Tamaño de Llave:</translation> - </message> - <message> - <source>Expires on: </source> - <translation type="obsolete">Expira en:</translation> - </message> - <message> - <source>Created on: </source> - <translation type="obsolete">Creado en:</translation> - </message> - <message> - <source>Algorithm: </source> - <translation type="obsolete">Algoritmo:</translation> - </message> - <message> - <source>Key ID: </source> - <translation type="obsolete">ID de Llave:</translation> - </message> - <message> - <source>Never</source> - <translation type="obsolete">Nunca</translation> - </message> - <message> - <source> / Never</source> - <translation type="obsolete"> / Nunca</translation> - </message> - <message> - <source>Private Key</source> - <translation type="obsolete">Llave Privada</translation> - </message> - <message> - <source>Export Private Key</source> - <translation type="obsolete">Exportar llave Privada</translation> - </message> - <message> - <source>Warning: Key expired</source> - <translation type="obsolete">Advertencia: Llave expirada</translation> - </message> - <message> - <source>Keydetails</source> - <translation type="obsolete">Detalles de Llave</translation> - </message> - <message> - <source>Exporting private Key</source> - <translation type="obsolete">Exportando Llave privada</translation> - </message> - <message> - <source>You are about to export your private key. -This is NOT your public key, so don't give it away. -Make sure you keep it save.</source> - <translation type="obsolete">Esta a punto de exportar su llave privada. -Esta NO es su llave publica, asi que no la revele. -Guardela de forma segura.</translation> - </message> - <message> - <source>Export Key To File</source> - <translation type="obsolete">Exportar Llave a Archivo</translation> - </message> - <message> - <source>Key Files </source> - <translation type="obsolete">Archivos Llaves</translation> - </message> - <message> - <source>Name</source> - <translation type="obsolete">Nombre</translation> - </message> - <message> - <source>EMail</source> - <translation type="obsolete">Correo Electrónico</translation> - </message> - <message> - <source>Import Keys</source> - <translation type="obsolete">Importar Llaves</translation> - </message> - <message> - <source>You've dropped something on the keylist. - gpg4usb will now try to import key(s).</source> - <translation type="obsolete">Usted ha soltado algo en la lista de llaves -gpg4usb intentara ahora importar la(s) llave(s).</translation> - </message> - <message> - <source>Always import without bothering.</source> - <translation type="obsolete">Siempre importar sin molestias.</translation> - </message> - <message> - <source>Couldn't Open File: </source> - <translation type="obsolete">No se pudo Abrir el Archivo: </translation> - </message> - <message> - <source>Keymanagement</source> - <translation type="obsolete">Administrador der Llaves</translation> - </message> - <message> - <source>&Close Key Management</source> - <translation type="obsolete">&Cerrar Administrador de Llaves</translation> - </message> - <message> - <source>Close Key Management</source> - <translation type="obsolete">Cerrar Administrador de Llaves</translation> - </message> - <message> - <source>Import From &File</source> - <translation type="obsolete">Importar Desde &Archivo</translation> - </message> - <message> - <source>Import From &Clipboard</source> - <translation type="obsolete">Importar Desde &Portapapeles</translation> - </message> - <message> - <source>Import New Key From Keyserver</source> - <translation type="obsolete">Importar Nueva Llave desde Servidor de Llaves</translation> - </message> - <message> - <source>Export To &Clipboard</source> - <translation type="obsolete">Exportar A &Portapapeles</translation> - </message> - <message> - <source>Export Selected Key(s) To Clipboard</source> - <translation type="obsolete">Exportar Llave(s) Seleccionada(s) A Portapapeles</translation> - </message> - <message> - <source>Export To &File</source> - <translation type="obsolete">Exportar A &Archivo</translation> - </message> - <message> - <source>Export Selected Key(s) To File</source> - <translation type="obsolete">Exportar Llave(s) Seleccionada(s) A Archivo</translation> - </message> - <message> - <source>Delete Selected Key(s)</source> - <translation type="obsolete">Borrar Llave(s) Seleccionada(s)</translation> - </message> - <message> - <source>Delete the Selected keys</source> - <translation type="obsolete">Borrar las Llaves Seleccionadas</translation> - </message> - <message> - <source>Delete Checked Key(s)</source> - <translation type="obsolete">Borrar Llave(s) Verificadas</translation> - </message> - <message> - <source>Delete the Checked keys</source> - <translation type="obsolete">Borrar las Llaves Verificadas</translation> - </message> - <message> - <source>Generate Key</source> - <translation type="obsolete">Crear Llave</translation> - </message> - <message> - <source>Generate New Key</source> - <translation type="obsolete">Crear Nueva Llave</translation> - </message> - <message> - <source>&Key</source> - <translation type="obsolete">&Llave</translation> - </message> - <message> - <source>Deleting Keys</source> - <translation type="obsolete">Borrando Llaves</translation> - </message> - <message> - <source><b>Are you sure that you want to delete the following keys?.</b><br/><br/></source> - <translation type="obsolete">¿Esta usted seguro de querer borrar las siguientes llaves?.</b><br/><br/></translation> - </message> - <message> - <source><br/>The action can not be undone.</source> - <translation type="obsolete"><br/> La accion no puede deshacerse.</translation> - </message> - <message> - <source>Are you sure that you want to delete the selected keys?. -The action can not be undone.</source> - <translation type="obsolete">¿Esta seguro de querer borrar las llaves seleccionadas?. -Esta accion no se puede deshacer.</translation> - </message> - <message> - <source>E-Mailaddress::</source> - <translation type="obsolete">Direccion de Correo Electronico:</translation> - </message> - <message> - <source>KeySize (in Bit):</source> - <translation type="obsolete">Tamaño Llave (en Bit):</translation> - </message> - <message> - <source>Expiration Date:</source> - <translation type="obsolete">Fecha Expiracion:</translation> - </message> - <message> - <source>Password:</source> - <translation type="obsolete">Contraseña:</translation> - </message> - <message> - <source>Repeat Password:</source> - <translation type="obsolete">Repetir Contraseña:</translation> - </message> - <message> - <source>Never Expire</source> - <translation type="obsolete">Nunca Expira</translation> - </message> - <message> - <source>Password: Strength -Weak -> Strong</source> - <translation type="obsolete">Contraseña: Fortaleza -Debil -> Fuerte</translation> - </message> - <message> - <source>Password Strength</source> - <translation type="obsolete">Fortaleza de la Contraseña</translation> - </message> - <message> - <source> Name must contain at least five characters. -</source> - <translation type="obsolete">El nombre debe contener al menos cinco caracteres. -</translation> - </message> - <message> - <source> Password and Repeat don't match. </source> - <translation type="obsolete"> Contraseña y Repetir no coinciden. </translation> - </message> - <message> - <source>Generating Key...</source> - <translation type="obsolete">Creando Llave...</translation> - </message> - <message> - <source>Collecting random data for key generation. - This may take a while. - To speed up the process use your computer - (e.g. browse the net, listen to music,...)</source> - <translation type="obsolete">Recogiendo datos aleatorios para crear llave. -Puede tardar un rato. -Para acelerar el proceso use su computadora -(ejemplo, navegar por la Red, oir musica,...)</translation> - </message> - <message> - <source>&Import</source> - <translation type="obsolete">&Importar</translation> - </message> - <message> - <source>&Search</source> - <translation type="obsolete">&Buscar</translation> - </message> - <message> - <source>Search string:</source> - <translation type="obsolete">Buscar cadena de caracteres:</translation> - </message> - <message> - <source>Keyserver:</source> - <translation type="obsolete">Servidor de llaves:</translation> - </message> - <message> - <source>Import Keys from Keyserver</source> - <translation type="obsolete">Importar Llaves desde el Servidor de Llaves</translation> - </message> - <message> - <source>UID</source> - <translation type="obsolete">Tu ID</translation> - </message> - <message> - <source>Creation date</source> - <translation type="obsolete">Fecha de creacion</translation> - </message> - <message> - <source>KeyID</source> - <translation type="obsolete">ID de Llave</translation> - </message> - <message> - <source>Couldn't contact keyserver!</source> - <translation type="obsolete">¡No se puede contactar la servidor de llaves!</translation> - </message> - <message> - <source>Too many responses from keyserver!</source> - <translation type="obsolete">¡Demasiadas respuestas desde el servidor de llaves!</translation> - </message> - <message> - <source>No keys found, input may be kexId, retrying search with 0x.</source> - <translation type="obsolete">No se encontraron llaves, el ingreso puede estar kexId, intentar buscar con 0x.</translation> - </message> - <message> - <source>No keys found containing the search string!</source> - <translation type="obsolete">¿No existen llaves con esa cadena de caracteres!</translation> - </message> - <message> - <source>Insufficiently specific search string!</source> - <translation type="obsolete">¡Cadena de caracteres insuficiente para busqueda!</translation> - </message> - <message> - <source>%1 keys found. Doubleclick a key to import it.</source> - <translation type="obsolete">%1 llaves encontradas. Pulse dos veces una llave para importarla.</translation> - </message> - <message> - <source>Error while contacting keyserver!</source> - <translation type="obsolete">¡Error mientras contactaba al servidor de llaves!</translation> - </message> - <message> - <source>Key imported</source> - <translation type="obsolete">Llave importada</translation> - </message> - <message> - <source>Default Keyserver for import:</source> - <translation type="obsolete">Servidor de llaves por defecto para importar:</translation> - </message> - <message> - <source>Decode quoted printable</source> - <translation type="obsolete">Descifrar quoted printable</translation> - </message> - <message> - <source>Try to recognize quoted printable.</source> - <translation type="obsolete">Intentar reconocer quoted printable.</translation> - </message> - <message> - <source>Parse PGP/MIME (Experimental)</source> - <translation type="obsolete">Analizar PGP/MIME (Experimental)</translation> - </message> - <message> - <source>Try to split attachments from PGP-MIME ecrypted messages.</source> - <translation type="obsolete">Intenta separar los archivos adjuntos de los mensajes cifrados PGP-MIME.</translation> - </message> - <message> - <source>Open with external application (Experimental)</source> - <translation type="obsolete">Abrir con programa externo (Experimental)</translation> - </message> - <message> - <source>Open attachments with default application for the filetype.<br> There are at least two possible problems with this behaviour:<ol><li>File needs to be saved unencrypted to attachments folder.<br> Its your job to clean this folder.</li><li>The external application may have its own temp files.</li></ol></source> - <translation type="obsolete">Abrir adjuntos con programa por defecto para el tipo de archivo <br>Hay al menos dos posibles problemas con esta opcion:<ol><li>Se necesita guardar el archivo sin cifrar en la carpeta adjuntos <br>Es tarea suya limpiar esta carpeta </li><li>El programa externo puede tener sus propios archivos temporales </li></ol></translation> - </message> - <message> - <source>Enable opening with external applications.</source> - <translation type="obsolete">Permitir abrir con programas externos.</translation> - </message> - <message> - <source>Unsaved files</source> - <translation type="obsolete">Archivos No guardados</translation> - </message> - <message> - <source><h3>%1 files contain unsaved information.<br/>Save the changes before closing?</h3></source> - <translation type="obsolete"><h3>%1 archivos contienen informacion sin guardar.<br/>¿Guardar los cambios antes de cerrar?</h3></translation> - </message> - <message> - <source>Check the files you want to save:</source> - <translation type="obsolete">Verificar los archivos que usted quiere guardar:</translation> - </message> - <message> - <source><b>Note:</b> If you don't save these files, all changes are lost.<br/></source> - <translation type="obsolete"><b>Nota:</b>Si usted no guarda estos archivos, se perderan todos los cambios.<br/></translation> - </message> - <message> - <source>Settings</source> - <translation type="obsolete">Configuracion</translation> - </message> - <message> - <source>save window size and position on exit</source> - <translation type="obsolete">guardar tamaño y posicion de ventana al salir</translation> - </message> - <message> - <source>MIME-parsing (Experimental)</source> - <translation type="obsolete">MIME-analisis (Experimental)</translation> - </message> - <message> - <source>General</source> - <translation type="obsolete">General</translation> - </message> - <message> - <source>Appearance</source> - <translation type="obsolete">Aspecto</translation> - </message> - <message> - <source>PGP/Mime</source> - <translation type="obsolete">PGP/Mime</translation> - </message> - <message> - <source>Keyserver</source> - <translation type="obsolete">Servidor de llaves</translation> - </message> - <message> - <source>Tab Dialog</source> - <translation type="obsolete">Pestaña Dialogo</translation> - </message> - <message> - <source>English</source> - <translation type="obsolete">Español</translation> - </message> - <message> - <source>untitled</source> - <translation type="obsolete">sin nombre</translation> - </message> - <message> - <source>Open file</source> - <translation type="obsolete">Abrir archivo</translation> - </message> - <message> - <source>Save file </source> - <translation type="obsolete">Guardar archivo </translation> - </message> - <message> - <source>Unsaved document</source> - <translation type="obsolete">Documento sin guardar</translation> - </message> - <message> - <source><h3>The document "%1" has been modified.<br/>Do you want to save your changes?</h3></source> - <translation type="obsolete"><h3>El documento "%1" ha sido modificado.<br/>¿Quiere guardar sus cambios? </h3></translation> - </message> - <message> - <source>Signaturedetails</source> - <translation type="obsolete">Detalles de firma</translation> - </message> - <message> - <source>Error Validating signature</source> - <translation type="obsolete">Error al Validar firma</translation> - </message> - <message> - <source>Text was completely signed on - %1 by: -</source> - <translation type="obsolete">El texto se registro completamente - %1 por:</translation> - </message> - <message> - <source>Text was partially signed on - %1 by: -</source> - <translation type="obsolete">El texto se registro parcialmente - %1 por:</translation> - </message> - <message> - <source>Import from keyserver</source> - <translation type="obsolete">Importar desde servidor de llaves</translation> - </message> - <message> - <source>Status:</source> - <translation type="obsolete">Estado:</translation> - </message> - <message> - <source>Fingerprint:</source> - <translation type="obsolete">Huella Digital:</translation> - </message> - <message> - <source>Key not present in keylist</source> - <translation type="obsolete">Llave ausente en la lista de llaves</translation> - </message> - <message> - <source>Key not present with id 0x</source> - <translation type="obsolete">Llave ausente con id 0x</translation> - </message> - <message> - <source>EMail:</source> - <translation type="obsolete">Correo electronico:</translation> - </message> - <message> - <source>OK</source> - <translation type="obsolete">OK</translation> - </message> - <message> - <source>Error for key with id 0x</source> - <translation type="obsolete">Error para llave con id 0x</translation> - </message> - <message> - <source>Import missing key from Keyserver</source> - <translation type="obsolete">Importar llave faltante desde Servidor de llaves</translation> - </message> - <message> - <source>Show detailed verify information</source> - <translation type="obsolete">Mostrar informacion de verificacion detallada</translation> - </message> - <message> - <source>Error validating signature by: </source> - <translation type="obsolete">Error al validar firma de:</translation> - </message> - <message> - <source>Text was completely signed by: </source> - <translation type="obsolete">El texto fue completamente firmado por:</translation> - </message> - <message> - <source>Text was partially signed by: </source> - <translation type="obsolete">El texto fue parcialmente firmado por:</translation> - </message> - <message> - <source>Error for key with fingerprint </source> - <translation type="obsolete">Error para la llave con huella digital</translation> - </message> -</context> -<context> <name>AdvancedTab</name> <message> <source>Show Steganography Options [Advanced]</source> @@ -1278,10 +172,6 @@ Para acelerar el proceso use su computadora <translation>Entrada</translation> </message> <message> - <source>...</source> - <translation type="obsolete">...</translation> - </message> - <message> <source>Output</source> <translation>Salida</translation> </message> @@ -1302,10 +192,6 @@ Para acelerar el proceso use su computadora <translation>Guardar Archivo</translation> </message> <message> - <source>couldn't open file: </source> - <translation type="obsolete">no se pudo abrir el archivo:</translation> - </message> - <message> <source>File exists! Do you want to overwrite it?</source> <translation>El archivo ya existe! ¿Quiere sobreescribirlo?</translation> </message> @@ -1358,49 +244,6 @@ Para acelerar el proceso use su computadora <source>Language</source> <translation>Idioma</translation> </message> - <message> - <source>Language change is applied after restarting program.</source> - <translation type="obsolete">Cambio de idioma se aplicara despues de reiniciar el programa.</translation> - </message> - <message> - <source>System Default</source> - <translation type="obsolete">Por Defecto</translation> - </message> -</context> -<context> - <name>GpgME::Context</name> - <message> - <source>No Key Selected</source> - <translation type="obsolete">Ninguna llave seleccionada</translation> - </message> - <message> - <source>Unsupported algorithm</source> - <translation type="obsolete">Algoritmo incompatible</translation> - </message> - <message> - <source>Error decrypting:</source> - <translation type="obsolete">Error al descifrar:</translation> - </message> - <message> - <source>Wrong password</source> - <translation type="obsolete">Contraseña incorrecta</translation> - </message> - <message> - <source>Enter Password</source> - <translation type="obsolete">Ingresar Contraseña</translation> - </message> - <message> - <source>Key Selection</source> - <translation type="obsolete">Seleccionar Llave</translation> - </message> - <message> - <source>No Private Key Selected</source> - <translation type="obsolete">No se Selecciono Llave Privada</translation> - </message> - <message> - <source>Error signing:</source> - <translation type="obsolete">Error al firmar:</translation> - </message> </context> <context> <name>GpgME::GpgContext</name> @@ -1446,337 +289,6 @@ Para acelerar el proceso use su computadora </message> </context> <context> - <name>GpgWin</name> - <message> - <source>&New</source> - <translation type="obsolete">&Nuevo</translation> - </message> - <message> - <source>Open a new file</source> - <translation type="obsolete">Abrir nuevo archivo</translation> - </message> - <message> - <source>&Open...</source> - <translation type="obsolete">&Abrir...</translation> - </message> - <message> - <source>Open an existing file</source> - <translation type="obsolete">Abrir archivo existente</translation> - </message> - <message> - <source>&Save</source> - <translation type="obsolete">&Guardar</translation> - </message> - <message> - <source>Save the current File</source> - <translation type="obsolete">Guardar archivo actual</translation> - </message> - <message> - <source>Save &As</source> - <translation type="obsolete">Guardar &Como</translation> - </message> - <message> - <source>Save the current File as...</source> - <translation type="obsolete">Guardar Archivo actual como...</translation> - </message> - <message> - <source>&Print</source> - <translation type="obsolete">&Imprimir</translation> - </message> - <message> - <source>Print Document</source> - <translation type="obsolete">Imprimir Documento</translation> - </message> - <message> - <source>&Close</source> - <translation type="obsolete">&Cerrar</translation> - </message> - <message> - <source>Close file</source> - <translation type="obsolete">Cerrar archivo</translation> - </message> - <message> - <source>&Quit</source> - <translation type="obsolete">&Salir</translation> - </message> - <message> - <source>Quit Program</source> - <translation type="obsolete">Salir del Programa</translation> - </message> - <message> - <source>&Undo</source> - <translation type="obsolete">&Deshacer</translation> - </message> - <message> - <source>Undo Last Edit Action</source> - <translation type="obsolete">Deshacer Ultima Accion Editar</translation> - </message> - <message> - <source>&Redo</source> - <translation type="obsolete">&Rehacer</translation> - </message> - <message> - <source>Redo Last Edit Action</source> - <translation type="obsolete">Rehacer ultima accion editar</translation> - </message> - <message> - <source>&Paste</source> - <translation type="obsolete">&Pegar</translation> - </message> - <message> - <source>Paste Text From Clipboard</source> - <translation type="obsolete">Pegar Texto desde Portapapeles</translation> - </message> - <message> - <source>Cu&t</source> - <translation type="obsolete">Corta&r</translation> - </message> - <message> - <source>Cut the current selection's contents to the clipboard</source> - <translation type="obsolete">Cortar contenido de la seleccion actual al portapapeles</translation> - </message> - <message> - <source>&Copy</source> - <translation type="obsolete">&Copiar</translation> - </message> - <message> - <source>Copy the current selection's contents to the clipboard</source> - <translation type="obsolete">Copiar contenido de la seleccion actual al portapapeles</translation> - </message> - <message> - <source>&Quote</source> - <translation type="obsolete">&Poner comillas</translation> - </message> - <message> - <source>Quote whole text</source> - <translation type="obsolete">Poner comillas a todo el texto</translation> - </message> - <message> - <source>Select &All</source> - <translation type="obsolete">Seleccionar &Todo</translation> - </message> - <message> - <source>Select the whole text</source> - <translation type="obsolete">Seleccionar todo el texto</translation> - </message> - <message> - <source>Remove double &Linebreaks</source> - <translation type="obsolete">Quitar doble &Fin de linea</translation> - </message> - <message> - <source>Remove double linebreaks, e.g. in pasted text from webmailer</source> - <translation type="obsolete">Quitar doble fin de linea, p.ej. en texto pegado desde webmailer</translation> - </message> - <message> - <source>Se&ttings</source> - <translation type="obsolete">Con&figuracion</translation> - </message> - <message> - <source>Open settings dialog</source> - <translation type="obsolete">Abrir dialogo configuracion</translation> - </message> - <message> - <source>&Encrypt</source> - <translation type="obsolete">&Cifrar</translation> - </message> - <message> - <source>Encrypt Message</source> - <translation type="obsolete">Cifrar Mensaje</translation> - </message> - <message> - <source>&Decrypt</source> - <translation type="obsolete">&Descifrar</translation> - </message> - <message> - <source>Decrypt Message</source> - <translation type="obsolete">Descifrar Mensaje</translation> - </message> - <message> - <source>&File Encryption</source> - <translation type="obsolete">&Cifrado Archivo</translation> - </message> - <message> - <source>Encrypt/Decrypt File</source> - <translation type="obsolete">Cifrar / Descifrar Archivo</translation> - </message> - <message> - <source>&Sign</source> - <translation type="obsolete">&Firmar</translation> - </message> - <message> - <source>Sign Message</source> - <translation type="obsolete">Firmar Mensaje</translation> - </message> - <message> - <source>&Verify</source> - <translation type="obsolete">&Verificar</translation> - </message> - <message> - <source>Verify Message</source> - <translation type="obsolete">Verificar Mensaje</translation> - </message> - <message> - <source>&Editor</source> - <translation type="obsolete">&Editor</translation> - </message> - <message> - <source>Import New Key From Editor</source> - <translation type="obsolete">Importar Nueva Llave Desde Editor</translation> - </message> - <message> - <source>Key Management</source> - <translation type="obsolete">Administrador de Llaves</translation> - </message> - <message> - <source>Open Keymanagement</source> - <translation type="obsolete">Abrir Administrador de Llaves</translation> - </message> - <message> - <source>Import Key</source> - <translation type="obsolete">Importar Llave</translation> - </message> - <message> - <source>Open Import New Key Dialog</source> - <translation type="obsolete">Abrir Dialogo Importar Nueva Llave</translation> - </message> - <message> - <source>&About</source> - <translation type="obsolete">&Acerca de</translation> - </message> - <message> - <source>Show the application's About box</source> - <translation type="obsolete">Mostrar recuadro Acerca de del programa</translation> - </message> - <message> - <source>Online &Tutorial</source> - <translation type="obsolete">Tutorial &En linea</translation> - </message> - <message> - <source>Open Online Tutorial</source> - <translation type="obsolete">Abrir Tutorial En linea</translation> - </message> - <message> - <source>Translate gpg4usb</source> - <translation type="obsolete">Traducir gpg4usb</translation> - </message> - <message> - <source>Translate gpg4usb yourself</source> - <translation type="obsolete">Traduzca usted mismo gpg4usb</translation> - </message> - <message> - <source>Append Selected Key(s) To Text</source> - <translation type="obsolete">Adjuntar Llave(s) Seleccionada(s) Al Texto</translation> - </message> - <message> - <source>Append The Selected Keys To Text in Editor</source> - <translation type="obsolete">Adjuntar Llaves Seleccionadas Al Texto en Editor</translation> - </message> - <message> - <source>Copy EMail-address</source> - <translation type="obsolete">Copiar direcciones de Correo Electronico</translation> - </message> - <message> - <source>Copy selected EMailaddress to clipboard</source> - <translation type="obsolete">Copiar direcciones de Correo Electronico seleccionadas a portapapeles</translation> - </message> - <message> - <source>Show Keydetails</source> - <translation type="obsolete">Mostrar Detalles de Llave</translation> - </message> - <message> - <source>Show Details for this Key</source> - <translation type="obsolete">Mostrar Detalles para esta Llave</translation> - </message> - <message> - <source>&File</source> - <translation type="obsolete">&Archivo</translation> - </message> - <message> - <source>&Edit</source> - <translation type="obsolete">&Editar</translation> - </message> - <message> - <source>&Crypt</source> - <translation type="obsolete">&Cifrar</translation> - </message> - <message> - <source>&Keys</source> - <translation type="obsolete">&Llaves</translation> - </message> - <message> - <source>&Import Key From...</source> - <translation type="obsolete">&Importar Llave Desde...</translation> - </message> - <message> - <source>&View</source> - <translation type="obsolete">&Ver</translation> - </message> - <message> - <source>&Help</source> - <translation type="obsolete">&Ayuda</translation> - </message> - <message> - <source>Crypt</source> - <translation type="obsolete">Cifrar</translation> - </message> - <message> - <source>Key</source> - <translation type="obsolete">Llave</translation> - </message> - <message> - <source>Edit</source> - <translation type="obsolete">Editar</translation> - </message> - <message> - <source>Ready</source> - <translation type="obsolete">Listo</translation> - </message> - <message> - <source>Encrypt for:</source> - <translation type="obsolete">Cifrar para:</translation> - </message> - <message> - <source>Attached files:</source> - <translation type="obsolete">Archivos Adjuntos:</translation> - </message> - <message> - <source>About </source> - <translation type="obsolete">Acerca de'</translation> - </message> - <message> - <source><center>This application allows simple encryption <br/>and decryption of text messages or files.<br>It's licensed under the GPL v3<br><br><b>Developer:</b><br>Bene, Heimer, Juergen, Nils, Ubbo<br><br><b>Translation:</b><br>Alessandro (pt_br), Kirill (ru), Viriato (es), Serse (it) <br><br>If you have any questions or suggestions have a look<br/>at our <a href="http://gpg4usb.cpunk.de/contact.php">contact page</a> or send a mail to our<br/> mailing list at <a href="mailto:[email protected]">[email protected]</a>.</source> - <translation type="obsolete"><center>Este programa le permite hacer un facil<br/>cifrado/descifrado de sus mensajes de texto o archivos<br>Esta licenciado bajo el GPL v3.0<br><br><b>Programadores:</b><br>Bene, Heimer, Juergen, Nils, Ubbo<br><br><b>Traduccion:</b><br>Alessandro (pt_br), Kirill (ru), Viriato13 (es), Serse (it) <br><br>Si usted tiene alguna pregunta y/o sugerencias, entre<br/>en nuestra <a href="http://gpg4usb.cpunk.de/contact.php">pagina de contacto</a> o envie un email a nuestra<br/> lista decorreo en <a href="mailto:[email protected]">[email protected]</a>.</translation> - </message> - <message> - <source>There is one unencrypted file in attachment folder</source> - <translation type="obsolete">Hay un archivo sin cifrar en carpeta adjuntos</translation> - </message> - <message> - <source>There are </source> - <translation type="obsolete">Hay</translation> - </message> - <message> - <source> unencrypted files in attachment folder</source> - <translation type="obsolete">archivos sin cifrar en carpeta adjuntos</translation> - </message> - <message> - <source>Import Key From...</source> - <translation type="obsolete">Importar Llave Desde...</translation> - </message> - <message> - <source>&Clipboard</source> - <translation type="obsolete">&Portapapeles</translation> - </message> - <message> - <source>&Keyserver</source> - <translation type="obsolete">&Servidor de llaves</translation> - </message> - <message> - <source><center>This application allows simple encryption <br/>and decryption of text messages or files.<br>It's licensed under the GPL v3<br><br><b>Developer:</b><br>Bene, Heimer, Juergen, Nils, Ubbo<br><br><b>Translation:</b><br>Alessandro (pt_br), Kirill (ru), Phol (es), Viriato (es), Serse (it), Tom (vi) <br><br>If you have any questions or suggestions have a look<br/>at our <a href="http://gpg4usb.cpunk.de/contact.php">contact page</a> or send a mail to our<br/> mailing list at <a href="mailto:[email protected]">[email protected]</a>.</source> - <translation type="obsolete"><center>Este programa permite un fácil cifrado <br/>y descifrado de mensajes de texto o de archivos.<br>Esta autorizado en virtud al GPL v3<br><br><b>Programadores:</b><br>Bene, Heimer, Juergen, Nils, Ubbo<br><br><b>Traduccion:</b><br>Alessandro (pt_br), Kirill (ru), Phol (es), Viriato (es), Serse (it), Tom (vi) <br><br>Si tiene preguntas o sugerencias diríjase a <br/>nuestra <a href="http://gpg4usb.cpunk.de/contact.php">pagina de contacto</a> o envie un correo electrónico a nuestra<br/> lista de correos a <a href="mailto:[email protected]">[email protected]</a>.</translation> - </message> -</context> -<context> <name>ImportFromGnupgPage</name> <message> <source>Import keys...</source> @@ -1936,14 +448,6 @@ Para acelerar el proceso use su computadora <translation>Exportando Llave privada</translation> </message> <message> - <source>You are about to export your private key. -This is NOT your public key, so don't give it away. -Make sure you keep it save.</source> - <translation type="obsolete">Esta a punto de exportar su llave privada. -Esta NO es su llave publica, asi que no la revele. -Guardela de forma segura.</translation> - </message> - <message> <source>Export Key To File</source> <translation>Exportar Llave a Archivo</translation> </message> @@ -2326,72 +830,6 @@ gpg4usb intentara ahora importar la(s) llave(s).</translation> <translation>Exportar Llave a Archivo</translation> </message> <message> - <source>Name:</source> - <translation type="obsolete">Nombre:</translation> - </message> - <message> - <source>E-Mailaddress::</source> - <translation type="obsolete">Direccion de Correo Electronico:</translation> - </message> - <message> - <source>Comment:</source> - <translation type="obsolete">Comentario:</translation> - </message> - <message> - <source>KeySize (in Bit):</source> - <translation type="obsolete">Tamaño Llave (en Bit):</translation> - </message> - <message> - <source>Expiration Date:</source> - <translation type="obsolete">Fecha Expiracion:</translation> - </message> - <message> - <source>Password:</source> - <translation type="obsolete">Contraseña:</translation> - </message> - <message> - <source>Repeat Password:</source> - <translation type="obsolete">Repetir Contraseña:</translation> - </message> - <message> - <source>Never Expire</source> - <translation type="obsolete">Nunca Expira</translation> - </message> - <message> - <source>Password: Strength -Weak -> Strong</source> - <translation type="obsolete">Contraseña: Fortaleza -Debil -> Fuerte</translation> - </message> - <message> - <source>Password Strength</source> - <translation type="obsolete">Fortaleza de la Contraseña</translation> - </message> - <message> - <source> Name must contain at least five characters. -</source> - <translation type="obsolete">El nombre debe contener al menos cinco caracteres. -</translation> - </message> - <message> - <source> Password and Repeat don't match. </source> - <translation type="obsolete"> Contraseña y Repetir no coinciden. </translation> - </message> - <message> - <source>Generating Key...</source> - <translation type="obsolete">Creando Llave...</translation> - </message> - <message> - <source>Collecting random data for key generation. - This may take a while. - To speed up the process use your computer - (e.g. browse the net, listen to music,...)</source> - <translation type="obsolete">Recogiendo datos aleatorios para crear llave. -Puede tardar un rato. -Para acelerar el proceso no use en su computadora -(ejemplo, navegar por la Red, oir musica,...)</translation> - </message> - <message> <source>Keyring files</source> <translation>Carpetas Llavero</translation> </message> @@ -2962,10 +1400,6 @@ Para acelerar el proceso no use en su computadora <translation>Configuracion</translation> </message> <message> - <source>English</source> - <translation type="obsolete">Español</translation> - </message> - <message> <source>Advanced</source> <translation>Avanzado</translation> </message> |