diff options
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r-- | po/ChangeLog | 10 | ||||
-rw-r--r-- | po/da.po | 8 | ||||
-rw-r--r-- | po/de.po | 31 | ||||
-rw-r--r-- | po/eo.po | 8 | ||||
-rw-r--r-- | po/es_ES.po | 8 | ||||
-rw-r--r-- | po/et.po | 3798 | ||||
-rw-r--r-- | po/fr.po | 8 | ||||
-rw-r--r-- | po/id.po | 8 | ||||
-rw-r--r-- | po/it.po | 8 | ||||
-rw-r--r-- | po/ja.po | 8 | ||||
-rw-r--r-- | po/nl.po | 8 | ||||
-rw-r--r-- | po/pl.po | 8 | ||||
-rw-r--r-- | po/pt_BR.po | 8 | ||||
-rw-r--r-- | po/pt_PT.po | 350 | ||||
-rw-r--r-- | po/ru.po | 8 | ||||
-rw-r--r-- | po/sv.po | 8 | ||||
-rw-r--r-- | po/tr.po | 8 |
17 files changed, 4026 insertions, 267 deletions
diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog index d850e87d0..02d3231eb 100644 --- a/po/ChangeLog +++ b/po/ChangeLog @@ -1,3 +1,13 @@ +2001-04-17 Werner Koch <[email protected]> + + * et.po: New. + + * de.po: Updated. + +2001-04-16 Werner Koch <[email protected]> + + * pt_PT.po: Updated. + 2001-04-06 Werner Koch <[email protected]> * tr.po: New. @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnupg 1.0.0h\n" -"POT-Creation-Date: 2001-04-06 10:29+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2001-04-17 11:40+0200\n" "PO-Revision-Date: 2000-03-07 22:51+01:00\n" "Last-Translator: Birger Langkjer <[email protected]>\n" "Language-Team: Danish <[email protected]>\n" @@ -1625,17 +1625,17 @@ msgstr "" msgid "too many entries in unk cache - disabled\n" msgstr "" -#: g10/getkey.c:2169 +#: g10/getkey.c:2203 #, c-format msgid "using secondary key %08lX instead of primary key %08lX\n" msgstr "bruger sekund�r n�gle %08lX istedetfor prim�r n�gle %08lX\n" -#: g10/getkey.c:2211 g10/trustdb.c:577 +#: g10/getkey.c:2245 g10/trustdb.c:577 #, c-format msgid "key %08lX: secret key without public key - skipped\n" msgstr "" -#: g10/getkey.c:2499 +#: g10/getkey.c:2532 #, fuzzy msgid "[User id not found]" msgstr "%s: bruger ikke fundet\n" @@ -4,8 +4,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnupg-1.0.4\n" -"POT-Creation-Date: 2001-04-06 10:29+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2001-02-20 21:20+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2001-04-17 11:40+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2001-04-16 14:20+0200\n" "Last-Translator: Walter Koch <[email protected]>\n" "Language-Team: German <[email protected]>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -249,14 +249,12 @@ msgstr "nicht bearbeitet" #. the key cannot be used for a specific usage #: util/errors.c:105 -#, fuzzy msgid "unusable public key" -msgstr "Falscher �ffentlicher Sch�ssel" +msgstr "unbrauchbarer �ffentlicher Sch�ssel" #: util/errors.c:106 -#, fuzzy msgid "unusable secret key" -msgstr "Falscher geheimer Schl�ssel" +msgstr "unbrauchbarer geheimer Schl�ssel" #: util/logger.c:224 #, c-format @@ -1352,6 +1350,7 @@ msgstr "" #: g10/keygen.c:580 msgid "The use of this algorithm is deprecated - create anyway? " msgstr "" +"Von der Benutzung dieses Verfahrens ist abzuraten - Trotzdem erzeugen? " #: g10/keygen.c:594 msgid "Invalid selection.\n" @@ -1713,20 +1712,20 @@ msgstr "zu viele Eintr�ge im pk-Lager - abgeschaltet\n" msgid "too many entries in unk cache - disabled\n" msgstr "zu viele Eintr�ge im unk-Lager - abgeschaltet\n" -#: g10/getkey.c:2169 +#: g10/getkey.c:2203 #, c-format msgid "using secondary key %08lX instead of primary key %08lX\n" msgstr "" "der Zweitschl�ssel %08lX wird anstelle des Hauptschl�ssels %08lX verwendet\n" -#: g10/getkey.c:2211 g10/trustdb.c:577 +#: g10/getkey.c:2245 g10/trustdb.c:577 #, c-format msgid "key %08lX: secret key without public key - skipped\n" msgstr "" "Schl�ssel %08lX: geheimer Schl�ssel, aber ohne �ffentlichen Schl�ssel - " "�bersprungen\n" -#: g10/getkey.c:2499 +#: g10/getkey.c:2532 msgid "[User id not found]" msgstr "[User-ID nicht gefunden]" @@ -2671,9 +2670,8 @@ msgstr "Unterschriften-�berpr�fung unterdr�ckt\n" #. plaintext before signatures but no one-pass packets #: g10/mainproc.c:1235 g10/mainproc.c:1245 -#, fuzzy msgid "can't handle these multiple signatures\n" -msgstr "keine abgetrennte Unterschrift\n" +msgstr "diese Mehrfachunterschriften k�nnen nicht behandelt werden\n" # Scripte scannen lt. dl1bke auf "ID (0-9A-F)+" deswegen mu� "ID" rein :-( #: g10/mainproc.c:1256 @@ -2963,9 +2961,9 @@ msgstr "" "Vermutlich eine FALSCHE Unterschrift, wegen unbekanntem \"critical bit\"\n" #: g10/sign.c:152 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "checking created signature failed: %s\n" -msgstr "Unterschrift kann nicht gepr�ft werden: %s\n" +msgstr "Pr�fung der erstellten Unterschrift ist fehlgeschlagen: %s\n" #: g10/sign.c:161 #, c-format @@ -3466,9 +3464,9 @@ msgstr "" "echten Zufallsgenerator verwendbar\n" #: g10/skclist.c:138 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "skipped `%s': duplicated\n" -msgstr "�bersprungen '%s': %s\n" +msgstr "�bersprungen '%s': doppelt\n" #: g10/skclist.c:145 g10/skclist.c:153 #, c-format @@ -3476,9 +3474,8 @@ msgid "skipped `%s': %s\n" msgstr "�bersprungen '%s': %s\n" #: g10/skclist.c:149 -#, fuzzy msgid "skipped: secret key already present\n" -msgstr "%s: �bersprungen: �ffentlicher Schl�ssel bereits vorhanden\n" +msgstr "%s: �bersprungen: geheimer Schl�ssel bereits vorhanden\n" #: g10/skclist.c:160 #, c-format @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnupg 1.0.1e\n" -"POT-Creation-Date: 2001-04-06 10:29+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2001-04-17 11:40+0200\n" "PO-Revision-Date: 2000-08-16 23:19+01:00\n" "Last-Translator: Edmund GRIMLEY EVANS <[email protected]>\n" "Language-Team: Esperanto <[email protected]>\n" @@ -1683,17 +1683,17 @@ msgstr "tro da registroj en pk-staplo - mal�altas\n" msgid "too many entries in unk cache - disabled\n" msgstr "tro da registroj en unk-staplo - mal�altas\n" -#: g10/getkey.c:2169 +#: g10/getkey.c:2203 #, c-format msgid "using secondary key %08lX instead of primary key %08lX\n" msgstr "uzas flankan �losilon %08lX anstata� la �efa �losilo %08lX\n" -#: g10/getkey.c:2211 g10/trustdb.c:577 +#: g10/getkey.c:2245 g10/trustdb.c:577 #, c-format msgid "key %08lX: secret key without public key - skipped\n" msgstr "�losilo %08lX: sekreta �losilo sen publika �losilo - ignorita\n" -#: g10/getkey.c:2499 +#: g10/getkey.c:2532 msgid "[User id not found]" msgstr "[Uzantidentigilo ne trovita]" diff --git a/po/es_ES.po b/po/es_ES.po index ade62c3e1..646c0a449 100644 --- a/po/es_ES.po +++ b/po/es_ES.po @@ -7,7 +7,7 @@ # GPG version: 1.0.0 msgid "" msgstr "" -"POT-Creation-Date: 2001-04-06 10:29+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2001-04-17 11:40+0200\n" "PO-Revision-Date: 1999-10-27 06:35+0200\n" "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n" "Date: 1998-11-13 10:49:25+0100\n" @@ -1710,17 +1710,17 @@ msgstr "demasiados registros en la cache pk - anulada\n" msgid "too many entries in unk cache - disabled\n" msgstr "demasiados registros en la cache unk - anulada\n" -#: g10/getkey.c:2169 +#: g10/getkey.c:2203 #, c-format msgid "using secondary key %08lX instead of primary key %08lX\n" msgstr "usando clave secundaria %08lX en vez de clave primaria %08lX\n" -#: g10/getkey.c:2211 g10/trustdb.c:577 +#: g10/getkey.c:2245 g10/trustdb.c:577 #, c-format msgid "key %08lX: secret key without public key - skipped\n" msgstr "clave %08lX: clave secreta sin clave p�blica - ignorada\n" -#: g10/getkey.c:2499 +#: g10/getkey.c:2532 #, fuzzy msgid "[User id not found]" msgstr "%s: usuario no encontrado\n" diff --git a/po/et.po b/po/et.po new file mode 100644 index 000000000..4ceecca11 --- /dev/null +++ b/po/et.po @@ -0,0 +1,3798 @@ +# Estonian translations for gnupg. +# Copyright (C) 2001 Free Software Foundation, Inc. +# Toomas Soome <[email protected]>, 2000. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: gnupg 1.0.4\n" +"POT-Creation-Date: 2001-04-17 11:40+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2001-01-04 12:01+02:00\n" +"Last-Translator: Toomas Soome <[email protected]>\n" +"Language-Team: Estonian <[email protected]>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-15\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" + +#: util/secmem.c:79 +msgid "Warning: using insecure memory!\n" +msgstr "Hoiatus: kasutan ebaturvalist m�lu!\n" + +#: util/secmem.c:299 +msgid "operation is not possible without initialized secure memory\n" +msgstr "initsialiseerimata turvalise m�luta ei ole operatsioon v�imalik\n" + +#: util/secmem.c:300 +msgid "(you may have used the wrong program for this task)\n" +msgstr "(te kasutasite vahest selle t�� jaoks valet programmi)\n" + +#: util/miscutil.c:277 util/miscutil.c:306 +msgid "yes" +msgstr "jah" + +#: util/miscutil.c:278 util/miscutil.c:309 +msgid "yY" +msgstr "jJ" + +#: util/miscutil.c:279 util/miscutil.c:307 +msgid "no" +msgstr "ei" + +#: util/miscutil.c:280 util/miscutil.c:310 +msgid "nN" +msgstr "eE" + +#: g10/keyedit.c:581 util/miscutil.c:308 +msgid "quit" +msgstr "v�lju" + +#: util/miscutil.c:311 +msgid "qQ" +msgstr "vV" + +#: util/errors.c:54 +msgid "general error" +msgstr "�ldine viga" + +#: util/errors.c:55 +msgid "unknown packet type" +msgstr "tundmatu paketi t��p" + +#: util/errors.c:56 +msgid "unknown version" +msgstr "tundmatu versioon" + +#: util/errors.c:57 +msgid "unknown pubkey algorithm" +msgstr "tundmatu avaliku v�tme algoritm" + +#: util/errors.c:58 +msgid "unknown digest algorithm" +msgstr "tundmatu l�hendi algoritm" + +#: util/errors.c:59 +msgid "bad public key" +msgstr "halb avalik v�ti" + +#: util/errors.c:60 +msgid "bad secret key" +msgstr "halb salajane v�ti" + +#: util/errors.c:61 +msgid "bad signature" +msgstr "halb allkiri" + +#: util/errors.c:62 +msgid "checksum error" +msgstr "kontrollsumma viga" + +#: util/errors.c:63 +msgid "bad passphrase" +msgstr "halb parool" + +#: util/errors.c:64 +msgid "public key not found" +msgstr "ei leia avalikku v�tit" + +#: util/errors.c:65 +msgid "unknown cipher algorithm" +msgstr "tundmatu �iffri algoritm" + +#: util/errors.c:66 +msgid "can't open the keyring" +msgstr "v�tmehoidlat ei �nnestu avada" + +#: util/errors.c:67 +msgid "invalid packet" +msgstr "vigane pakett" + +#: util/errors.c:68 +msgid "invalid armor" +msgstr "vigane pakend" + +#: util/errors.c:69 +msgid "no such user id" +msgstr "sellist kasutaja id pole" + +#: util/errors.c:70 +msgid "secret key not available" +msgstr "salajane v�ti ei ole k�ttesaadav" + +#: util/errors.c:71 +msgid "wrong secret key used" +msgstr "kasutati valet salajast v�tit" + +#: util/errors.c:72 +msgid "not supported" +msgstr "ei ole toetatud" + +#: util/errors.c:73 +msgid "bad key" +msgstr "halb v�ti" + +#: util/errors.c:74 +msgid "file read error" +msgstr "viga faili lugemisel" + +#: util/errors.c:75 +msgid "file write error" +msgstr "viga faili kirjutamisel" + +#: util/errors.c:76 +msgid "unknown compress algorithm" +msgstr "tundmatu pakkimise algoritm" + +#: util/errors.c:77 +msgid "file open error" +msgstr "viga faili avamisel" + +#: util/errors.c:78 +msgid "file create error" +msgstr "viga faili loomisel" + +#: util/errors.c:79 +msgid "invalid passphrase" +msgstr "vigane parool" + +#: util/errors.c:80 +msgid "unimplemented pubkey algorithm" +msgstr "realiseerimata avaliku v�tme algoritm" + +#: util/errors.c:81 +msgid "unimplemented cipher algorithm" +msgstr "realiseerimata �iffri algoritm" + +#: util/errors.c:82 +msgid "unknown signature class" +msgstr "tundmatu allkirja klass" + +#: util/errors.c:83 +msgid "trust database error" +msgstr "usalduse andmebaasi viga" + +#: util/errors.c:84 +msgid "bad MPI" +msgstr "halb MPI" + +#: util/errors.c:85 +msgid "resource limit" +msgstr "ressursi limiit" + +#: util/errors.c:86 +msgid "invalid keyring" +msgstr "vigane v�tmehoidla" + +#: util/errors.c:87 +msgid "bad certificate" +msgstr "halb sertifikaat" + +#: util/errors.c:88 +msgid "malformed user id" +msgstr "vigane kasutaja id" + +#: util/errors.c:89 +msgid "file close error" +msgstr "viga faili sulgemisel" + +#: util/errors.c:90 +msgid "file rename error" +msgstr "viga faili �mber nimetamisel" + +#: util/errors.c:91 +msgid "file delete error" +msgstr "viga faili kustutamisel" + +#: util/errors.c:92 +msgid "unexpected data" +msgstr "ootamatud andmed" + +#: util/errors.c:93 +msgid "timestamp conflict" +msgstr "ajatemplite konflikt" + +#: util/errors.c:94 +msgid "unusable pubkey algorithm" +msgstr "mittekasutatav avaliku v�tme algoritm" + +#: util/errors.c:95 +msgid "file exists" +msgstr "fail on olemas" + +#: util/errors.c:96 +msgid "weak key" +msgstr "n�rk v�ti" + +#: util/errors.c:97 +msgid "invalid argument" +msgstr "vigane argument" + +#: util/errors.c:98 +msgid "bad URI" +msgstr "halb URI" + +#: util/errors.c:99 +msgid "unsupported URI" +msgstr "mittetoetatud URI" + +#: util/errors.c:100 +msgid "network error" +msgstr "v�rgu viga" + +#: util/errors.c:102 +msgid "not encrypted" +msgstr "kr�ptimata" + +#: util/errors.c:103 +msgid "not processed" +msgstr "ei t��deldud" + +#. the key cannot be used for a specific usage +#: util/errors.c:105 +#, fuzzy +msgid "unusable public key" +msgstr "halb avalik v�ti" + +#: util/errors.c:106 +#, fuzzy +msgid "unusable secret key" +msgstr "halb salajane v�ti" + +#: util/logger.c:224 +#, c-format +msgid "... this is a bug (%s:%d:%s)\n" +msgstr "... see on viga (%s:%d:%s)\n" + +#: util/logger.c:230 +#, c-format +msgid "you found a bug ... (%s:%d)\n" +msgstr "te leidsite vea ... (%s:%d)\n" + +#: cipher/random.c:320 g10/import.c:129 g10/keygen.c:1265 +#, c-format +msgid "can't open `%s': %s\n" +msgstr "`%s' ei saa avada: %s\n" + +#: cipher/random.c:324 +#, c-format +msgid "can't stat `%s': %s\n" +msgstr "ei �nnestu lugeda `%s' atribuute: %s\n" + +#: cipher/random.c:329 +#, c-format +msgid "`%s' is not a regular file - ignored\n" +msgstr "`%s' ei ole tavaline fail - ignoreerin\n" + +#: cipher/random.c:334 +msgid "note: random_seed file is empty\n" +msgstr "m�rkus: random_seed fail on t�hi\n" + +#: cipher/random.c:340 +msgid "warning: invalid size of random_seed file - not used\n" +msgstr "hoiatus: vigane random_seed faili suurus - ei kasuta\n" + +#: cipher/random.c:348 +#, c-format +msgid "can't read `%s': %s\n" +msgstr "`%s' ei saa lugeda: %s\n" + +#: cipher/random.c:386 +msgid "note: random_seed file not updated\n" +msgstr "m�rkus: random_seed faili ei uuendatud\n" + +#: cipher/random.c:406 +#, c-format +msgid "can't create `%s': %s\n" +msgstr "`%s' ei saa luua: %s\n" + +#: cipher/random.c:413 +#, c-format +msgid "can't write `%s': %s\n" +msgstr "`%s' ei saa kirjutada: %s\n" + +#: cipher/random.c:416 +#, c-format +msgid "can't close `%s': %s\n" +msgstr "`%s' ei saa sulgeda: %s\n" + +#: cipher/random.c:427 +#, c-format +msgid "too many random bits requested; the limit is %d\n" +msgstr "sooviti liiga palju juhuslikke bitte; piirang on %d\n" + +#: cipher/random.c:659 +msgid "WARNING: using insecure random number generator!!\n" +msgstr "HOIATUS: kasutan ebaturvalist juhuarvude generaatorit!!\n" + +#: cipher/random.c:660 +msgid "" +"The random number generator is only a kludge to let\n" +"it run - it is in no way a strong RNG!\n" +"\n" +"DON'T USE ANY DATA GENERATED BY THIS PROGRAM!!\n" +"\n" +msgstr "" +"Juhuarvude generaator on ainult t�hi kest, et programmid\n" +"k�iks - see EI OLE tugev juhuargude generaator!\n" +"\n" +"�RGE KASUTAGE SELLE PROGRAMMI PIILT GENEREERITUD ANDMEID!!\n" +"\n" + +#: cipher/rndlinux.c:142 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Not enough random bytes available. Please do some other work to give\n" +"the OS a chance to collect more entropy! (Need %d more bytes)\n" +msgstr "" +"\n" +"Juhuslikke baite ei ole piisavalt. Palun tehke arvutiga muid t�id,\n" +"et anda masinal v�imalust koguda enam entroopiat! (Vajatakse %d baiti)\n" + +#: g10/g10.c:216 +msgid "" +"@Commands:\n" +" " +msgstr "" +"@K�sud:\n" +" " + +#: g10/g10.c:218 +msgid "|[file]|make a signature" +msgstr "|[fail]|loo allkiri" + +#: g10/g10.c:219 +msgid "|[file]|make a clear text signature" +msgstr "|[fail]|loo avateksti allkiri" + +#: g10/g10.c:220 +msgid "make a detached signature" +msgstr "loo eraldiseisev allkiri" + +#: g10/g10.c:221 +msgid "encrypt data" +msgstr "kr�pti andmed" + +#: g10/g10.c:222 +msgid "encryption only with symmetric cipher" +msgstr "kr�ptimine kasutades s�mmeetrilist �iffrit" + +#: g10/g10.c:223 +msgid "store only" +msgstr "salvesta ainult" + +#: g10/g10.c:224 +msgid "decrypt data (default)" +msgstr "dekr�pti andmed (vaikimisi)" + +#: g10/g10.c:225 +msgid "verify a signature" +msgstr "kontrolli allkirja" + +#: g10/g10.c:227 +msgid "list keys" +msgstr "n�ita v�tmeid" + +#: g10/g10.c:229 +msgid "list keys and signatures" +msgstr "n�ita v�tmeid ja allkirju" + +#: g10/g10.c:230 +msgid "check key signatures" +msgstr "kontrolli v�tmete allkirju" + +#: g10/g10.c:231 +msgid "list keys and fingerprints" +msgstr "n�ita v�tmeid ja s�rmej�lgi" + +#: g10/g10.c:232 +msgid "list secret keys" +msgstr "n�ita salajasi v�tmeid" + +#: g10/g10.c:233 +msgid "generate a new key pair" +msgstr "genereeri uus v�tmepaar" + +#: g10/g10.c:234 +msgid "remove key from the public keyring" +msgstr "eemalda v�ti avalike v�tmete hoidlast" + +#: g10/g10.c:236 +msgid "remove key from the secret keyring" +msgstr "eemalda v�ti salajaste v�tmete hoidlast" + +#: g10/g10.c:237 +msgid "sign a key" +msgstr "allkirjasta v�ti" + +#: g10/g10.c:238 +msgid "sign a key locally" +msgstr "allkirjasta v�ti lokaalselt" + +#: g10/g10.c:239 +msgid "sign or edit a key" +msgstr "allkirjasta v�i toimeta v�tit" + +#: g10/g10.c:240 +msgid "generate a revocation certificate" +msgstr "genereeri t�histamise sertifikaat" + +#: g10/g10.c:241 +msgid "export keys" +msgstr "ekspordi v�tmed" + +#: g10/g10.c:242 +msgid "export keys to a key server" +msgstr "ekspordi v�tmed v�tmeserverisse" + +#: g10/g10.c:243 +msgid "import keys from a key server" +msgstr "impordi v�tmed v�tmeserverist" + +#: g10/g10.c:247 +msgid "import/merge keys" +msgstr "impordi/mesti v�tmed" + +#: g10/g10.c:249 +msgid "list only the sequence of packets" +msgstr "n�ita ainult pakettide j�rjendeid" + +#: g10/g10.c:251 +msgid "export the ownertrust values" +msgstr "ekspordi usalduse v��rtused" + +#: g10/g10.c:253 +msgid "import ownertrust values" +msgstr "impordi usalduse v��rtused" + +#: g10/g10.c:255 +msgid "update the trust database" +msgstr "uuenda usalduse andmebaasi" + +#: g10/g10.c:257 +msgid "|[NAMES]|check the trust database" +msgstr "|[NIMED]|kontrolli usalduse andmebaasi" + +#: g10/g10.c:258 +msgid "fix a corrupted trust database" +msgstr "paranda vigane usalduse andmebaas" + +#: g10/g10.c:259 +msgid "De-Armor a file or stdin" +msgstr "Pakenda fail v�i standardsisend lahti" + +#: g10/g10.c:261 +msgid "En-Armor a file or stdin" +msgstr "Pakenda fail v�i standardsisend" + +#: g10/g10.c:263 +msgid "|algo [files]|print message digests" +msgstr "|algo [failid]|tr�ki teatel�hendid" + +#: g10/g10.c:267 +msgid "" +"@\n" +"Options:\n" +" " +msgstr "" +"@\n" +"V�tmed:\n" +" " + +#: g10/g10.c:269 +msgid "create ascii armored output" +msgstr "loo ascii pakendis v�ljund" + +#: g10/g10.c:271 +msgid "|NAME|encrypt for NAME" +msgstr "|NIMI|kr�pti NIMEle" + +#: g10/g10.c:274 +msgid "|NAME|use NAME as default recipient" +msgstr "|NIMI|kasuta NIME vaikimisi saajana" + +#: g10/g10.c:276 +msgid "use the default key as default recipient" +msgstr "kasuta vaikimisi saajana vaikimisi v�tit" + +#: g10/g10.c:280 +msgid "use this user-id to sign or decrypt" +msgstr "kasuta seda kasutaja IDd" + +#: g10/g10.c:281 +msgid "|N|set compress level N (0 disables)" +msgstr "|N|m��ra pakkimise tase N (0 blokeerib)" + +#: g10/g10.c:283 +msgid "use canonical text mode" +msgstr "kasuta kanoonilist tekstimoodi" + +#: g10/g10.c:284 +msgid "use as output file" +msgstr "kasuta v�ljundfailina" + +#: g10/g10.c:285 +msgid "verbose" +msgstr "ole jutukas" + +#: g10/g10.c:286 +msgid "be somewhat more quiet" +msgstr "ole m�nev�rra vaiksem" + +#: g10/g10.c:287 +msgid "don't use the terminal at all" +msgstr "�ra kasuta terminali" + +#: g10/g10.c:288 +msgid "force v3 signatures" +msgstr "kasuta v3 allkirju" + +#: g10/g10.c:289 +msgid "always use a MDC for encryption" +msgstr "kr�ptimisel kasuta alati MDC" + +#: g10/g10.c:290 +msgid "do not make any changes" +msgstr "�ra tee mingeid muutuseid" + +#. { oInteractive, "interactive", 0, N_("prompt before overwriting") }, +#: g10/g10.c:292 +msgid "use the gpg-agent" +msgstr "" + +#: g10/g10.c:293 +msgid "batch mode: never ask" +msgstr "pakettmood: �ra k�si kunagi" + +#: g10/g10.c:294 +msgid "assume yes on most questions" +msgstr "eelda enamus k�simustele jah vastust" + +#: g10/g10.c:295 +msgid "assume no on most questions" +msgstr "eelda enamus k�simustele ei vastust" + +#: g10/g10.c:296 +msgid "add this keyring to the list of keyrings" +msgstr "lisa see v�tmehoidla v�tmehoidlate nimekirja" + +#: g10/g10.c:297 +msgid "add this secret keyring to the list" +msgstr "lisa see salajaste v�tmete hoidla nimekirja" + +#: g10/g10.c:298 +msgid "|NAME|use NAME as default secret key" +msgstr "|NIMI|kasuta NIME vaikimisi salajase v�tmena" + +#: g10/g10.c:299 +msgid "|HOST|use this keyserver to lookup keys" +msgstr "|HOST|kasuta seda v�tmeserverit" + +#: g10/g10.c:300 +msgid "|NAME|set terminal charset to NAME" +msgstr "|NIMI|terminali kooditabel on NIMI" + +#: g10/g10.c:301 +msgid "read options from file" +msgstr "loe v�tmed failist" + +#: g10/g10.c:305 +msgid "|FD|write status info to this FD" +msgstr "|FP|kirjuta olekuinfo sellesse failipidemesse" + +#: g10/g10.c:310 +msgid "|KEYID|ulimately trust this key" +msgstr "|V�TMEID|usalda seda v�tit t�ielikult" + +#: g10/g10.c:311 +msgid "|FILE|load extension module FILE" +msgstr "|FAIL|lae laiendusmoodul FAIL" + +#: g10/g10.c:312 +msgid "emulate the mode described in RFC1991" +msgstr "emuleeri dokumendis RFC1991 kirjeldatud moodi" + +#: g10/g10.c:313 +msgid "set all packet, cipher and digest options to OpenPGP behavior" +msgstr "kasuta k�ikides tegevustes OpenPGP v�tmeid" + +#: g10/g10.c:314 +msgid "|N|use passphrase mode N" +msgstr "|N|kasuta parooli moodi N" + +#: g10/g10.c:316 +msgid "|NAME|use message digest algorithm NAME for passphrases" +msgstr "|NIMI|kasuta paroolidega l�hendialgoritmi NIMI" + +#: g10/g10.c:318 +msgid "|NAME|use cipher algorithm NAME for passphrases" +msgstr "|NIMI|kasuta paroolidega �iffri algoritmi NIMI" + +#: g10/g10.c:319 +msgid "|NAME|use cipher algorithm NAME" +msgstr "|NIMI|kasuta �iffri algoritmi NIMI" + +#: g10/g10.c:320 +msgid "|NAME|use message digest algorithm NAME" +msgstr "|NIMI|kasuta teatel�hendi algoritmi NIMI" + +#: g10/g10.c:321 +msgid "|N|use compress algorithm N" +msgstr "|N|kasuta pakkimisalgoritmi N" + +#: g10/g10.c:322 +msgid "throw keyid field of encrypted packets" +msgstr "�ra lisa kr�ptimisel v�tme id" + +#: g10/g10.c:323 +msgid "|NAME=VALUE|use this notation data" +msgstr "|NIMI=V��RTUS|kasuta neid noteerimise andmeid" + +#: g10/g10.c:326 +msgid "" +"@\n" +"(See the man page for a complete listing of all commands and options)\n" +msgstr "" +"@\n" +"(K�ikide k�skude ja v�tmete t�ieliku kirjelduse leiate manualist)\n" + +#: g10/g10.c:329 +msgid "" +"@\n" +"Examples:\n" +"\n" +" -se -r Bob [file] sign and encrypt for user Bob\n" +" --clearsign [file] make a clear text signature\n" +" --detach-sign [file] make a detached signature\n" +" --list-keys [names] show keys\n" +" --fingerprint [names] show fingerprints\n" +msgstr "" +"@\n" +"N�ited:\n" +"\n" +" -se -r Bob [fail] allkirjasta ja kr�pti kasutajale Bob\n" +" --clearsign [fail] loo avateksti allkiri\n" +" --detach-sign [fail] loo eraldiseisev allkiri\n" +" --list-keys [nimed] n�ita v�tmeid\n" +" --fingerprint [nimed] n�ita s�rmej�lgi\n" + +#: g10/g10.c:438 +msgid "Please report bugs to <[email protected]>.\n" +msgstr "Palun saatke veateated aadressil <[email protected]>.\n" + +#: g10/g10.c:442 +msgid "Usage: gpg [options] [files] (-h for help)" +msgstr "Kasuta: gpg [v�tmed] [failid] (-h n�itab abiinfot)" + +#: g10/g10.c:445 +msgid "" +"Syntax: gpg [options] [files]\n" +"sign, check, encrypt or decrypt\n" +"default operation depends on the input data\n" +msgstr "" +"S�ntaks: gpg [v�tmed] [failid]\n" +"allkirjasta, kontrolli, kr�pti ja dekr�pti\n" +"vaikimisi operatsioon s�ltub sisendandmetest\n" + +#: g10/g10.c:452 +msgid "" +"\n" +"Supported algorithms:\n" +msgstr "" +"\n" +"Toetatud algoritmid:\n" + +#: g10/g10.c:531 +msgid "usage: gpg [options] " +msgstr "kasuta: gpg [v�tmed] " + +#: g10/g10.c:584 +msgid "conflicting commands\n" +msgstr "konfliktsed k�sud\n" + +#: g10/g10.c:734 +#, c-format +msgid "NOTE: no default option file `%s'\n" +msgstr "M�RKUS: vaikimisi v�tmete fail `%s' puudub\n" + +#: g10/g10.c:738 +#, c-format +msgid "option file `%s': %s\n" +msgstr "v�tmete fail `%s': %s\n" + +#: g10/g10.c:745 +#, c-format +msgid "reading options from `%s'\n" +msgstr "loen v�tmeid failist `%s'\n" + +#: g10/g10.c:950 +#, c-format +msgid "%s is not a valid character set\n" +msgstr "%s ei ole lubatud kooditabel\n" + +#: g10/g10.c:1024 +msgid "WARNING: program may create a core file!\n" +msgstr "HOIATUS: programm v�ib salvestada oma m�lupildi!\n" + +#: g10/g10.c:1028 g10/g10.c:1037 +#, c-format +msgid "NOTE: %s is not for normal use!\n" +msgstr "M�RKUS: %s ei ole tavap�raseks kasutamiseks!\n" + +#: g10/g10.c:1030 +#, c-format +msgid "%s not allowed with %s!\n" +msgstr "%s ja %s ei ole koos lubatud!\n" + +#: g10/g10.c:1033 +#, c-format +msgid "%s makes no sense with %s!\n" +msgstr "%s ja %s ei oma koos m�tet!\n" + +#: g10/g10.c:1053 g10/g10.c:1065 +msgid "selected cipher algorithm is invalid\n" +msgstr "valitud �iffri algoritm ei ole lubatud\n" + +#: g10/g10.c:1059 g10/g10.c:1071 +msgid "selected digest algorithm is invalid\n" +msgstr "valitud l�hendi algoritm ei ole lubatud\n" + +#: g10/g10.c:1075 +msgid "the given policy URL is invalid\n" +msgstr "anti vigane poliisi URL\n" + +#: g10/g10.c:1078 +#, c-format +msgid "compress algorithm must be in range %d..%d\n" +msgstr "pakkimise algoritm peab olema vahemikust %d..%d\n" + +#: g10/g10.c:1080 +msgid "completes-needed must be greater than 0\n" +msgstr "completes-needed peab olema suurem, kui 0\n" + +#: g10/g10.c:1082 +msgid "marginals-needed must be greater than 1\n" +msgstr "marginals-needed peab olema suurem, kui 1\n" + +#: g10/g10.c:1084 +msgid "max-cert-depth must be in range 1 to 255\n" +msgstr "max-cert-depth peab olema vahemikus 1 kuni 255\n" + +#: g10/g10.c:1087 +msgid "NOTE: simple S2K mode (0) is strongly discouraged\n" +msgstr "M�RKUS: lihtne S2K mood (0) ei soovitata kasutada\n" + +#: g10/g10.c:1091 +msgid "invalid S2K mode; must be 0, 1 or 3\n" +msgstr "vigane S2K mood; peab olema 0, 1 v�i 3\n" + +#: g10/g10.c:1176 +#, c-format +msgid "failed to initialize the TrustDB: %s\n" +msgstr "TrustDB initsialiseerimine eba�nnestus: %s\n" + +#: g10/g10.c:1182 +msgid "--store [filename]" +msgstr "--store [failinimi]" + +#: g10/g10.c:1189 +msgid "--symmetric [filename]" +msgstr "--symmetric [failinimi]" + +#: g10/g10.c:1197 +msgid "--encrypt [filename]" +msgstr "--encrypt [failinimi]" + +#: g10/g10.c:1210 +msgid "--sign [filename]" +msgstr "--sign [failinimi]" + +#: g10/g10.c:1223 +msgid "--sign --encrypt [filename]" +msgstr "--sign --encrypt [failinimi]" + +#: g10/g10.c:1237 +msgid "--clearsign [filename]" +msgstr "--clearsign [failinimi]" + +#: g10/g10.c:1254 +msgid "--decrypt [filename]" +msgstr "--decrypt [failinimi]" + +#: g10/g10.c:1262 +msgid "--sign-key user-id" +msgstr "--sign-key kasutaja-id" + +#: g10/g10.c:1270 +msgid "--lsign-key user-id" +msgstr "--lsign-key kasutaja-id" + +#: g10/g10.c:1278 +msgid "--edit-key user-id [commands]" +msgstr "--edit-key kasutaja-id [k�sud]" + +#: g10/g10.c:1294 +msgid "--delete-secret-key user-id" +msgstr "--delete-secret-key kasutaja-id" + +#: g10/g10.c:1297 +msgid "--delete-key user-id" +msgstr "--delete-key kasutaja-id" + +#: g10/g10.c:1305 +#, fuzzy +msgid "--delete-secret-and-public-key user-id" +msgstr "--delete-secret-key kasutaja-id" + +#: g10/encode.c:268 g10/g10.c:1342 g10/sign.c:410 +#, c-format +msgid "can't open %s: %s\n" +msgstr "%s ei saa avada: %s\n" + +#: g10/g10.c:1357 +msgid "-k[v][v][v][c] [user-id] [keyring]" +msgstr "-k[v][v][v][c] [kasutaja-id] [v�tmehoidla]" + +#: g10/g10.c:1423 +#, c-format +msgid "dearmoring failed: %s\n" +msgstr "lahtipakendamine eba�nnestus: %s\n" + +#: g10/g10.c:1431 +#, c-format +msgid "enarmoring failed: %s\n" +msgstr "pakendamine eba�nnestus: %s\n" + +#: g10/g10.c:1502 +#, c-format +msgid "invalid hash algorithm `%s'\n" +msgstr "vigane teatel�hendi algoritm `%s'\n" + +#: g10/g10.c:1589 +msgid "[filename]" +msgstr "[failinimi]" + +#: g10/g10.c:1593 +msgid "Go ahead and type your message ...\n" +msgstr "Kirjutage n��d oma teade ...\n" + +#: g10/decrypt.c:59 g10/g10.c:1596 g10/verify.c:94 g10/verify.c:139 +#, c-format +msgid "can't open `%s'\n" +msgstr "`%s' ei saa avada\n" + +#: g10/g10.c:1805 +msgid "" +"the first character of a notation name must be a letter or an underscore\n" +msgstr "esimene s�mbol noteerimise nimes peab olema t�ht v�i alakriips\n" + +#: g10/g10.c:1811 +msgid "" +"a notation name must have only letters, digits, dots or underscores and end " +"with an '='\n" +msgstr "" +"noteerimise nimes v�ivad olla ainult t�hed, numbrid, punktid ja alakriipsud\n" +"ning l�pus peab olema '='\n" + +#: g10/g10.c:1817 +msgid "dots in a notation name must be surrounded by other characters\n" +msgstr "" +"punktid noteerimise nimes peavad olema �mbritsetud teiste s�mbolitega\n" + +#: g10/g10.c:1825 +msgid "a notation value must not use any control characters\n" +msgstr "noteerimise v��rtus ei v�i sisaldada kontroll s�mboleid\n" + +#: g10/armor.c:306 +#, c-format +msgid "armor: %s\n" +msgstr "pakend: %s\n" + +#: g10/armor.c:335 +msgid "invalid armor header: " +msgstr "vigane pakendi p�is: " + +#: g10/armor.c:342 +msgid "armor header: " +msgstr "pakendi p�is: " + +#: g10/armor.c:353 +msgid "invalid clearsig header\n" +msgstr "vigane avateksti allkirja p�is\n" + +#: g10/armor.c:405 +msgid "nested clear text signatures\n" +msgstr "avateksti allkirjad �ksteise sees\n" + +#: g10/armor.c:529 +msgid "invalid dash escaped line: " +msgstr "vigane kriipsudega m�rgitud rida: " + +#: g10/armor.c:541 +msgid "unexpected armor:" +msgstr "ootamatu pakend:" + +#: g10/armor.c:667 g10/armor.c:1235 +#, c-format +msgid "invalid radix64 character %02x skipped\n" +msgstr "j�tsin vigase radix64 s�mboli %02x vahele\n" + +#: g10/armor.c:710 +msgid "premature eof (no CRC)\n" +msgstr "enneaegne failil�pp (puudub CRC)\n" + +#: g10/armor.c:744 +msgid "premature eof (in CRC)\n" +msgstr "enneaegne failil�pp (poolik CRC)\n" + +#: g10/armor.c:748 +msgid "malformed CRC\n" +msgstr "vigane CRC\n" + +#: g10/armor.c:752 g10/armor.c:1272 +#, c-format +msgid "CRC error; %06lx - %06lx\n" +msgstr "CRC viga; %06lx - %06lx\n" + +#: g10/armor.c:772 +msgid "premature eof (in Trailer)\n" +msgstr "enneaegne failil�pp (l�petaval real)\n" + +#: g10/armor.c:776 +msgid "error in trailer line\n" +msgstr "viga l�petaval real\n" + +#: g10/armor.c:922 +msgid "For info see http://www.gnupg.org" +msgstr "Infot saate lehelt http://www.gnupg.org" + +#: g10/armor.c:1050 +msgid "no valid OpenPGP data found.\n" +msgstr "OpenPGP andmeid pole.\n" + +#: g10/armor.c:1055 +#, c-format +msgid "invalid armor: line longer than %d characters\n" +msgstr "vigane pakend: rida on pikem, kui %d s�mbolit\n" + +#: g10/armor.c:1059 +msgid "" +"quoted printable character in armor - probably a buggy MTA has been used\n" +msgstr "" +"kvooditud s�mbol pakendis - t�en�oliselt on kasutatud vigast MTA programmi\n" + +#. Translators: this shoud fit into 24 bytes to that the fingerprint +#. * data is properly aligned with the user ID +#: g10/keyedit.c:1190 g10/pkclist.c:53 +msgid " Fingerprint:" +msgstr " S�rmej�lg:" + +#: g10/pkclist.c:80 +msgid "Fingerprint:" +msgstr "S�rmej�lg:" + +#: g10/pkclist.c:116 +msgid "No reason specified" +msgstr "P�hjus puudub" + +#: g10/pkclist.c:118 +msgid "Key is superseded" +msgstr "V�ti on asendatud" + +#: g10/pkclist.c:120 +msgid "Key has been compromised" +msgstr "V�ti on kompromiteeritud" + +#: g10/pkclist.c:122 +msgid "Key is no longer used" +msgstr "V�ti ei ole enam kasutusel" + +#: g10/pkclist.c:124 +msgid "User ID is no longer valid" +msgstr "Kasutaja ID ei ole enam kehtiv" + +#: g10/pkclist.c:128 +msgid "Reason for revocation: " +msgstr "T�histamise p�hjus: " + +#: g10/pkclist.c:145 +msgid "Revocation comment: " +msgstr "T�histamise kommentaar: " + +#. a string with valid answers +#: g10/pkclist.c:303 +msgid "sSmMqQ" +msgstr "iImMvV" + +#: g10/pkclist.c:307 +#, c-format +msgid "" +"No trust value assigned to %lu:\n" +"%4u%c/%08lX %s \"" +msgstr "" +"%lu usalduse v��rtus puudub:\n" +"%4u%c/%08lX %s \"" + +#: g10/pkclist.c:319 +msgid "" +"Please decide how far you trust this user to correctly\n" +"verify other users' keys (by looking at passports,\n" +"checking fingerprints from different sources...)?\n" +"\n" +" 1 = Don't know\n" +" 2 = I do NOT trust\n" +" 3 = I trust marginally\n" +" 4 = I trust fully\n" +" s = please show me more information\n" +msgstr "" +"Palun otsustage, kuiv�rd te usaldate seda kasutajat\n" +"teiste kasutajate v�tmete kontrollimisel.\n" +"\n" +" 1 = Ma ei tea\n" +" 2 = Ma EI usalda\n" +" 3 = Ma usaldan m�neti\n" +" 4 = Ma usaldan t�iesti\n" +" i = palun n�ita mulle veel informatsiooni\n" + +#: g10/pkclist.c:328 +msgid " m = back to the main menu\n" +msgstr " m = tagasi p�himen��sse\n" + +#: g10/pkclist.c:330 +msgid " q = quit\n" +msgstr " v = v�lju\n" + +#: g10/pkclist.c:336 +msgid "Your decision? " +msgstr "Teie otsus? " + +#: g10/pkclist.c:358 +msgid "Certificates leading to an ultimately trusted key:\n" +msgstr "Sertifikaadid t�iesti usaldatava v�tmeni:\n" + +#: g10/pkclist.c:429 +msgid "" +"Could not find a valid trust path to the key. Let's see whether we\n" +"can assign some missing owner trust values.\n" +"\n" +msgstr "" +"Ei leia kehtivat usaldusteed teie v�tmeni. Vaatame, kas on\n" +"v�imalik lisada m�ni puuduv usalduse v��rtus.\n" +"\n" + +#: g10/pkclist.c:435 +msgid "" +"No path leading to one of our keys found.\n" +"\n" +msgstr "" +"Ei leia teed �he meie v�tmeni.\n" +"\n" + +#: g10/pkclist.c:437 +msgid "" +"No certificates with undefined trust found.\n" +"\n" +msgstr "" +"M��ramata usaldusev��rtusega sertifikaate pole.\n" +"\n" + +#: g10/pkclist.c:439 +msgid "" +"No trust values changed.\n" +"\n" +msgstr "" +"Usalduse v��rtust ei muudetud.\n" +"\n" + +#: g10/pkclist.c:457 +#, c-format +msgid "key %08lX: key has been revoked!\n" +msgstr "v�ti %08lX: v�ti on t�histatud!\n" + +#: g10/pkclist.c:464 g10/pkclist.c:476 g10/pkclist.c:598 +msgid "Use this key anyway? " +msgstr "Kasutan seda v�tit ikka? " + +#: g10/pkclist.c:469 +#, c-format +msgid "key %08lX: subkey has been revoked!\n" +msgstr "v�ti %08lX: alamv�ti on t�histatud!\n" + +#: g10/pkclist.c:512 +#, c-format +msgid "%08lX: key has expired\n" +msgstr "%08lX: v�ti on aegunud\n" + +#: g10/pkclist.c:518 +#, c-format +msgid "%08lX: no info to calculate a trust probability\n" +msgstr "%08lX: usaldusv��rsuse arvutamiseks napib infot\n" + +#: g10/pkclist.c:533 +#, c-format +msgid "%08lX: We do NOT trust this key\n" +msgstr "%08lX: Me EI usalda seda v�tit\n" + +#: g10/pkclist.c:539 +#, c-format +msgid "" +"%08lX: It is not sure that this key really belongs to the owner\n" +"but it is accepted anyway\n" +msgstr "" +"%08lX: Ei ole kindel, et see v�ti t�esti kuulub omanikule,\n" +"aktsepteerime seda siiski\n" + +#: g10/pkclist.c:545 +msgid "This key probably belongs to the owner\n" +msgstr "See v�ti kuulub ilmselt omanikule\n" + +#: g10/pkclist.c:550 +msgid "This key belongs to us\n" +msgstr "See v�ti kuulub meile\n" + +#: g10/pkclist.c:593 +msgid "" +"It is NOT certain that the key belongs to its owner.\n" +"If you *really* know what you are doing, you may answer\n" +"the next question with yes\n" +"\n" +msgstr "" +"EI ole kindel, et see v�ti kuulub tema omanikule.\n" +"Kui te *t�esti* teate, mida te teete, v�ite j�rgnevale\n" +"k�simusele vastata jaatavalt\n" +"\n" + +#: g10/pkclist.c:607 g10/pkclist.c:630 +msgid "WARNING: Using untrusted key!\n" +msgstr "HOIATUS: Kasutan mitteusaldatavat v�tit!\n" + +#: g10/pkclist.c:651 +msgid "WARNING: This key has been revoked by its owner!\n" +msgstr "HOIATUS: See v�ti on omaniku poolt t�histatud!\n" + +#: g10/pkclist.c:652 +msgid " This could mean that the signature is forgery.\n" +msgstr " See v�ib t�hendada, et allkiri on v�ltsing.\n" + +#: g10/pkclist.c:657 +msgid "WARNING: This subkey has been revoked by its owner!\n" +msgstr "HOIATUS: See alamv�ti on omaniku poolt t�histatud!\n" + +#: g10/pkclist.c:679 +msgid "Note: This key has expired!\n" +msgstr "M�rkus: See v�ti on aegunud!\n" + +#: g10/pkclist.c:687 +msgid "WARNING: This key is not certified with a trusted signature!\n" +msgstr "HOIATUS: seda v�tit ei ole sertifitseeritud usaldatava allkirjaga\n" + +#: g10/pkclist.c:689 +msgid "" +" There is no indication that the signature belongs to the owner.\n" +msgstr " Ei ole midagi, mis n�itaks, et allkiri kuulub omanikule.\n" + +#: g10/pkclist.c:706 +msgid "WARNING: We do NOT trust this key!\n" +msgstr "HOIATUS: Me EI usalda seda v�tit!\n" + +#: g10/pkclist.c:707 +msgid " The signature is probably a FORGERY.\n" +msgstr " Allkiri on t�en�oliselt V�LTSING.\n" + +#: g10/pkclist.c:714 +msgid "" +"WARNING: This key is not certified with sufficiently trusted signatures!\n" +msgstr "" +"HOIATUS: Seda v�tit ei ole sertifitseerinud piisavalt usaldatav allkiri!\n" + +#: g10/pkclist.c:717 +msgid " It is not certain that the signature belongs to the owner.\n" +msgstr " Ei ole kindel, et allkiri kuulub omanikule.\n" + +#: g10/pkclist.c:819 g10/pkclist.c:840 g10/pkclist.c:966 g10/pkclist.c:1011 +#, c-format +msgid "%s: skipped: %s\n" +msgstr "%s: j�tsin vahele: %s\n" + +#: g10/pkclist.c:826 g10/pkclist.c:993 +#, c-format +msgid "%s: skipped: public key already present\n" +msgstr "%s: j�tsin vahele: avalik v�ti on juba olemas\n" + +#: g10/pkclist.c:853 +msgid "" +"You did not specify a user ID. (you may use \"-r\")\n" +"\n" +msgstr "" +"Te ei m��ranud kasutaja IDd. (te v�ite kasutada v�tit \"-r\")\n" +"\n" + +#: g10/pkclist.c:863 +msgid "Enter the user ID: " +msgstr "Sisestage kasutaja ID: " + +#: g10/pkclist.c:875 +msgid "No such user ID.\n" +msgstr "Sellist kasutaja ID pole.\n" + +#: g10/pkclist.c:880 +msgid "skipped: public key already set as default recipient\n" +msgstr "j�tsin vahele: avalik v�ti on juba vaikimisi saaja\n" + +#: g10/pkclist.c:903 +msgid "Public key is disabled.\n" +msgstr "Avalik v�ti on blokeeritud.\n" + +#: g10/pkclist.c:910 +msgid "skipped: public key already set with --encrypt-to\n" +msgstr "j�tsin vahele: avalik v�ti on juba seatud v�tmega --encrypt-to\n" + +#: g10/pkclist.c:941 +#, c-format +msgid "unknown default recipient `%s'\n" +msgstr "tundmatu vaikimisi saaja `%s'\n" + +#: g10/pkclist.c:974 +#, c-format +msgid "%s: error checking key: %s\n" +msgstr "%s: viga v�tme kontrollimisel: %s\n" + +#: g10/pkclist.c:979 +#, c-format +msgid "%s: skipped: public key is disabled\n" +msgstr "%s: j�tsin vahele: avalik v�ti on blokeeritud\n" + +#: g10/pkclist.c:1017 +msgid "no valid addressees\n" +msgstr "kehtivaid aadresse pole\n" + +#: g10/keygen.c:176 +msgid "writing self signature\n" +msgstr "kirjutan iseenda allkirja\n" + +#: g10/keygen.c:217 +msgid "writing key binding signature\n" +msgstr "kirjutan v�tit siduva allkirja\n" + +#: g10/keygen.c:269 g10/keygen.c:353 g10/keygen.c:445 +#, c-format +msgid "keysize invalid; using %u bits\n" +msgstr "vigane v�tme suurus; kasutan %u bitti\n" + +#: g10/keygen.c:274 g10/keygen.c:358 g10/keygen.c:450 +#, c-format +msgid "keysize rounded up to %u bits\n" +msgstr "v�tme suurus �mardatud �les %u bitini\n" + +#: g10/keygen.c:549 +msgid "Please select what kind of key you want:\n" +msgstr "Palun valige, millist v�tmet��pi te soovite:\n" + +#: g10/keygen.c:551 +#, c-format +msgid " (%d) DSA and ElGamal (default)\n" +msgstr " (%d) DSA ja ElGamal (vaikimisi)\n" + +#: g10/keygen.c:552 +#, c-format +msgid " (%d) DSA (sign only)\n" +msgstr " (%d) DSA (ainult allkirjastamiseks)\n" + +#: g10/keygen.c:554 +#, c-format +msgid " (%d) ElGamal (encrypt only)\n" +msgstr " (%d) ElGamal (ainult kr�ptimiseks)\n" + +#: g10/keygen.c:555 +#, c-format +msgid " (%d) ElGamal (sign and encrypt)\n" +msgstr " (%d) ElGamal (allkirjastamiseks ja kr�ptimiseks)\n" + +#: g10/keygen.c:557 +#, c-format +msgid " (%d) RSA (sign and encrypt)\n" +msgstr " (%d) RSA (allkirjastamiseks ja kr�ptimiseks)\n" + +#: g10/keygen.c:561 +msgid "Your selection? " +msgstr "Teie valik? " + +#: g10/keygen.c:572 +msgid "Do you really want to create a sign and encrypt key? " +msgstr "Kas te soovite t�esti luua allkirjastamise ja kr�ptimise v�tit? " + +#: g10/keygen.c:580 +msgid "The use of this algorithm is deprecated - create anyway? " +msgstr "" + +#: g10/keygen.c:594 +msgid "Invalid selection.\n" +msgstr "Vigane valik.\n" + +#: g10/keygen.c:606 +#, c-format +msgid "" +"About to generate a new %s keypair.\n" +" minimum keysize is 768 bits\n" +" default keysize is 1024 bits\n" +" highest suggested keysize is 2048 bits\n" +msgstr "" +"Enne uue %s v�tmepaari genereerimist.\n" +" minimaalne v�tmepikkus on 768 bitti\n" +" vaikimisi v�tmepikkus on 1024 bitti\n" +" suurim soovitatav v�tmepikkus on 2048 bitti\n" + +#: g10/keygen.c:613 +msgid "What keysize do you want? (1024) " +msgstr "Millist v�tmepikkust te soovite? (1024) " + +#: g10/keygen.c:618 +msgid "DSA only allows keysizes from 512 to 1024\n" +msgstr "DSA lubab v�tmepikkuseid ainult alates 512 kuni 1024\n" + +#: g10/keygen.c:620 +msgid "keysize too small; 768 is smallest value allowed.\n" +msgstr "v�tmepikkus on liiga v�ike; 768 on v�ikseim lubatud v��rtus.\n" + +#: g10/keygen.c:622 +msgid "keysize too small; 1024 is smallest value allowed for RSA.\n" +msgstr "v�tmepikkus on liiga v�ike; RSA korral on v�ikseim v��rtus 1024.\n" + +#. It is ridiculous and an annoyance to use larger key sizes! +#. * GnuPG can handle much larger sizes; but it takes an eternity +#. * to create such a key (but less than the time the Sirius +#. * Computer Corporation needs to process one of the usual +#. * complaints) and {de,en}cryption although needs some time. +#. * So, before you complain about this limitation, I suggest that +#. * you start a discussion with Marvin about this theme and then +#. * do whatever you want. +#: g10/keygen.c:633 +#, c-format +msgid "keysize too large; %d is largest value allowed.\n" +msgstr "v�rmepikkus on liiga suur; suurim lubatud v��rtus on %d.\n" + +#: g10/keygen.c:638 +msgid "" +"Keysizes larger than 2048 are not suggested because\n" +"computations take REALLY long!\n" +msgstr "" +"Suuremad v�tmepikkused kui 2048 ei ole soovitatavad, kuna\n" +"arvutused v�tavad V�GA palju aega!\n" + +#: g10/keygen.c:641 +msgid "Are you sure that you want this keysize? " +msgstr "Olete kindel, et soovite sellist v�tmepikkust? " + +#: g10/keygen.c:642 +msgid "" +"Okay, but keep in mind that your monitor and keyboard radiation is also very " +"vulnerable to attacks!\n" +msgstr "" +"Olgu, kuid pidage meeles, et ka teie monitor ja klaviatuur on samuti\n" +"v�imalikud r�ndeobjektid!\n" + +#: g10/keygen.c:650 +msgid "Do you really need such a large keysize? " +msgstr "Kas te t�esti soovite nii pikka v�tit? " + +#: g10/keygen.c:656 +#, c-format +msgid "Requested keysize is %u bits\n" +msgstr "Soovitud v�tmepikkus on %u bitti\n" + +#: g10/keygen.c:659 g10/keygen.c:663 +#, c-format +msgid "rounded up to %u bits\n" +msgstr "�mardatud �les %u bitini\n" + +#: g10/keygen.c:711 +msgid "" +"Please specify how long the key should be valid.\n" +" 0 = key does not expire\n" +" <n> = key expires in n days\n" +" <n>w = key expires in n weeks\n" +" <n>m = key expires in n months\n" +" <n>y = key expires in n years\n" +msgstr "" +"Palun m��rake, kui kaua on v�ti kehtiv.\n" +" 0 = v�ti ei aegu\n" +" <n> = v�ti aegub n p�evaga\n" +" <n>w = v�ti aegub n n�dalaga\n" +" <n>m = v�ti aegub n kuuga\n" +" <n>y = v�ti aegub n aastaga\n" + +#: g10/keygen.c:726 +msgid "Key is valid for? (0) " +msgstr "V�ti on kehtiv kuni? (0) " + +#: g10/keygen.c:731 +msgid "invalid value\n" +msgstr "vigane v��rtus\n" + +#: g10/keygen.c:736 +msgid "Key does not expire at all\n" +msgstr "V�ti ei aegu kunagi\n" + +#. print the date when the key expires +#: g10/keygen.c:742 +#, c-format +msgid "Key expires at %s\n" +msgstr "V�ti aegub %s\n" + +#: g10/keygen.c:745 +msgid "" +"Your system can't display dates beyond 2038.\n" +"However, it will be correctly handled up to 2106.\n" +msgstr "" +"Teie s�steem ei saa esitada kuup�evi peale aastat 2038.\n" +"Siiski k�sitletakse neid korrektselt aastani 2106.\n" + +#: g10/keygen.c:750 +msgid "Is this correct (y/n)? " +msgstr "On see �ige (j/e)? " + +#: g10/keygen.c:793 +msgid "" +"\n" +"You need a User-ID to identify your key; the software constructs the user " +"id\n" +"from Real Name, Comment and Email Address in this form:\n" +" \"Heinrich Heine (Der Dichter) <[email protected]>\"\n" +"\n" +msgstr "" +"\n" +"V�tme identifitseerimiseks on vaja m��rata kasutaja; tarkvara konstrueerib\n" +"kasutaja id kasutades p�risnime, kommentaari ja e-posti aadressi kujul:\n" +" \"Heinrich Heine (Der Dichter) <[email protected]>\"\n" +"\n" + +#: g10/keygen.c:805 +msgid "Real name: " +msgstr "P�risnimi: " + +#: g10/keygen.c:813 +msgid "Invalid character in name\n" +msgstr "Lubamatu s�mbol nimes\n" + +#: g10/keygen.c:815 +msgid "Name may not start with a digit\n" +msgstr "Nimi ei v�i alata numbriga\n" + +#: g10/keygen.c:817 +msgid "Name must be at least 5 characters long\n" +msgstr "Nimes peab olema v�hemalt 5 s�mbolit\n" + +#: g10/keygen.c:825 +msgid "Email address: " +msgstr "E-posti aadress: " + +#: g10/keygen.c:836 +msgid "Not a valid email address\n" +msgstr "See ei ole kehtiv e-posti aadress\n" + +#: g10/keygen.c:844 +msgid "Comment: " +msgstr "Kommentaar: " + +#: g10/keygen.c:850 +msgid "Invalid character in comment\n" +msgstr "Lubamatu s�mbol kommentaaris\n" + +#: g10/keygen.c:873 +#, c-format +msgid "You are using the `%s' character set.\n" +msgstr "Te kasutate kooditabelit `%s'.\n" + +#: g10/keygen.c:879 +#, c-format +msgid "" +"You selected this USER-ID:\n" +" \"%s\"\n" +"\n" +msgstr "" +"Te valisite selle KASUTAJA-ID:\n" +" \"%s\"\n" +"\n" + +#: g10/keygen.c:883 +msgid "Please don't put the email address into the real name or the comment\n" +msgstr "�rge palun kirjutage e-posti aadressi p�risnimesse ega kommentaari\n" + +#: g10/keygen.c:888 +msgid "NnCcEeOoQq" +msgstr "NnKkEeOoVv" + +#: g10/keygen.c:898 +msgid "Change (N)ame, (C)omment, (E)mail or (Q)uit? " +msgstr "Muuda (N)ime, (K)ommentaari, (E)posti v�i (V)�lju? " + +#: g10/keygen.c:899 +msgid "Change (N)ame, (C)omment, (E)mail or (O)kay/(Q)uit? " +msgstr "Muuda (N)ime, (K)ommentaari, (E)posti v�i (O)k/(V)�lju? " + +#: g10/keygen.c:918 +msgid "Please correct the error first\n" +msgstr "Palun parandage k�igepealt viga\n" + +#: g10/keygen.c:956 +msgid "" +"You need a Passphrase to protect your secret key.\n" +"\n" +msgstr "" +"Te vajate oma salajase v�tme kaitsmiseks parooli.\n" +"\n" + +#: g10/keyedit.c:469 g10/keygen.c:964 +msgid "passphrase not correctly repeated; try again.\n" +msgstr "parooli ei korratud �ieti; proovige uuesti.\n" + +#: g10/keygen.c:970 +msgid "" +"You don't want a passphrase - this is probably a *bad* idea!\n" +"I will do it anyway. You can change your passphrase at any time,\n" +"using this program with the option \"--edit-key\".\n" +"\n" +msgstr "" +"Te ei soovi parooli - see on t�en�oliselt *halb* idee!\n" +"Ma siiski t�idan teie soovi. Te saate oma parooli alati muuta,\n" +"kasutades seda programmi v�tmega \"--edit-key\".\n" +"\n" + +#: g10/keygen.c:991 +msgid "" +"We need to generate a lot of random bytes. It is a good idea to perform\n" +"some other action (type on the keyboard, move the mouse, utilize the\n" +"disks) during the prime generation; this gives the random number\n" +"generator a better chance to gain enough entropy.\n" +msgstr "" +"Me peame genereerima palju juhuslikke baite. Praegu oleks hea teostada\n" +"arvutil mingeid teisi tegevusi (kirjutada klaviatuuril, liigutada hiirt,\n" +"kasutada kettaid jne), see annaks juhuarvude generaatorile v�imaluse\n" +"koguda paremat entroopiat.\n" + +#: g10/keygen.c:1440 +msgid "DSA keypair will have 1024 bits.\n" +msgstr "DSA v�tmepaari pikkuseks saab 1024 bitti.\n" + +#: g10/keygen.c:1483 +msgid "Key generation canceled.\n" +msgstr "V�tme genereerimine katkestati.\n" + +#: g10/keygen.c:1581 +#, c-format +msgid "writing public key to `%s'\n" +msgstr "kirjutan avaliku v�tme faili `%s'\n" + +#: g10/keygen.c:1582 +#, c-format +msgid "writing secret key to `%s'\n" +msgstr "kirjutan salajase v�tme faili `%s'\n" + +#: g10/keygen.c:1679 +msgid "public and secret key created and signed.\n" +msgstr "avalik ja salajane v�ti on loodud ja allkirjastatud.\n" + +#: g10/keygen.c:1684 +msgid "" +"Note that this key cannot be used for encryption. You may want to use\n" +"the command \"--edit-key\" to generate a secondary key for this purpose.\n" +msgstr "" +"Pidage silmas, et seda v�tit ei saa kasutada kr�ptimiseks. \n" +"Kr�ptimiseks tuleb genereerida teine v�ti, seda saate teha\n" +"kasutades v�tit \"--edit-key\".\n" + +#: g10/keygen.c:1701 g10/keygen.c:1807 +#, c-format +msgid "Key generation failed: %s\n" +msgstr "V�tme genereerimine eba�nnestus: %s\n" + +#: g10/keygen.c:1748 g10/sig-check.c:315 g10/sign.c:112 +#, c-format +msgid "" +"key has been created %lu second in future (time warp or clock problem)\n" +msgstr "v�ti loodi %lu sekund tulevikus (ajah�pe v�i kella probleem)\n" + +#: g10/keygen.c:1750 g10/sig-check.c:317 g10/sign.c:114 +#, c-format +msgid "" +"key has been created %lu seconds in future (time warp or clock problem)\n" +msgstr "v�ti loodi %lu sekundit tulevikus (ajah�pe v�i kella probleem)\n" + +#: g10/keygen.c:1783 +msgid "Really create? " +msgstr "Loon t�esti? " + +#: g10/encode.c:91 g10/openfile.c:180 g10/openfile.c:300 g10/tdbio.c:454 +#: g10/tdbio.c:515 +#, c-format +msgid "%s: can't open: %s\n" +msgstr "%s: ei saa avada: %s\n" + +#: g10/encode.c:113 +#, c-format +msgid "error creating passphrase: %s\n" +msgstr "viga parooli loomisel: %s\n" + +#: g10/encode.c:171 g10/encode.c:327 +#, c-format +msgid "%s: WARNING: empty file\n" +msgstr "%s: HOIATUS: t�hi fail\n" + +#: g10/encode.c:274 +#, c-format +msgid "reading from `%s'\n" +msgstr "loen failist `%s'\n" + +#: g10/encode.c:497 +#, c-format +msgid "%s/%s encrypted for: %s\n" +msgstr "%s/%s kr�ptitud kasutajale: %s\n" + +#: g10/export.c:153 +#, c-format +msgid "%s: user not found: %s\n" +msgstr "%s: kasutajat ei leitud: %s\n" + +#: g10/export.c:162 +#, c-format +msgid "certificate read problem: %s\n" +msgstr "probleem sertifikaadi lugemisel: %s\n" + +#: g10/export.c:171 +#, c-format +msgid "key %08lX: not a rfc2440 key - skipped\n" +msgstr "v�ti %08lX: ei ole rfc2440 v�ti - j�tsin vahele\n" + +#: g10/export.c:182 +#, c-format +msgid "key %08lX: not protected - skipped\n" +msgstr "v�ti %08lX: ei ole kaitstud - j�tsin vahele\n" + +#: g10/export.c:236 +msgid "WARNING: nothing exported\n" +msgstr "HOIATUS: midagi ei eksporditud\n" + +#: g10/getkey.c:214 +msgid "too many entries in pk cache - disabled\n" +msgstr "avalike v�tmete puhvris on liiga palju v�tmeid - blokeerin\n" + +#: g10/getkey.c:449 +msgid "too many entries in unk cache - disabled\n" +msgstr "unk puhvris on liiga palju elemente - blokeerin\n" + +#: g10/getkey.c:2203 +#, c-format +msgid "using secondary key %08lX instead of primary key %08lX\n" +msgstr "kasutan sekundaarset v�tit %08lX primaarse v�tme %08lX asemel\n" + +#: g10/getkey.c:2245 g10/trustdb.c:577 +#, c-format +msgid "key %08lX: secret key without public key - skipped\n" +msgstr "v�ti %08lX: salajane v�ti avaliku v�tmeta - j�tsin vahele\n" + +#: g10/getkey.c:2532 +msgid "[User id not found]" +msgstr "[Kasutaja id ei leitud]" + +#: g10/import.c:184 +#, c-format +msgid "skipping block of type %d\n" +msgstr "j�tan bloki t��biga %d vahele\n" + +#: g10/import.c:191 g10/trustdb.c:1806 g10/trustdb.c:1847 +#, c-format +msgid "%lu keys so far processed\n" +msgstr "%lu v�tit on seni t��deldud\n" + +#: g10/import.c:196 +#, c-format +msgid "error reading `%s': %s\n" +msgstr "viga `%s' lugemisel: %s\n" + +#: g10/import.c:206 +#, c-format +msgid "Total number processed: %lu\n" +msgstr "T��deldud kokku: %lu\n" + +#: g10/import.c:208 +#, c-format +msgid " skipped new keys: %lu\n" +msgstr " vahele j�etud uusi v�tmeid: %lu\n" + +#: g10/import.c:211 +#, c-format +msgid " w/o user IDs: %lu\n" +msgstr " puudub kasutaja ID: %lu\n" + +#: g10/import.c:213 +#, c-format +msgid " imported: %lu" +msgstr " imporditud: %lu" + +#: g10/import.c:219 +#, c-format +msgid " unchanged: %lu\n" +msgstr " muutmata: %lu\n" + +#: g10/import.c:221 +#, c-format +msgid " new user IDs: %lu\n" +msgstr " uusi kasutajaid: %lu\n" + +#: g10/import.c:223 +#, c-format +msgid " new subkeys: %lu\n" +msgstr " uusi alamv�tmeid: %lu\n" + +#: g10/import.c:225 +#, c-format +msgid " new signatures: %lu\n" +msgstr " uusi allkirju: %lu\n" + +#: g10/import.c:227 +#, c-format +msgid " new key revocations: %lu\n" +msgstr " uusi t�histamisi: %lu\n" + +#: g10/import.c:229 +#, c-format +msgid " secret keys read: %lu\n" +msgstr " loetud salajasi v�tmeid: %lu\n" + +#: g10/import.c:231 +#, c-format +msgid " secret keys imported: %lu\n" +msgstr " salajasi v�tmeid imporditud: %lu\n" + +#: g10/import.c:233 +#, c-format +msgid " secret keys unchanged: %lu\n" +msgstr " muutmata salajasi v�tmeid: %lu\n" + +#: g10/import.c:408 g10/import.c:617 +#, c-format +msgid "key %08lX: no user ID\n" +msgstr "v�ti %08lX: kasutaja ID puudub\n" + +#: g10/import.c:422 +#, c-format +msgid "key %08lX: no valid user IDs\n" +msgstr "v�ti %08lX: puudub kehtiv kasutaja ID\n" + +#: g10/import.c:424 +msgid "this may be caused by a missing self-signature\n" +msgstr "see v�ib olla p�hjustatud puuduvast iseenda allkirjast\n" + +#: g10/import.c:435 g10/import.c:684 +#, c-format +msgid "key %08lX: public key not found: %s\n" +msgstr "v�ti %08lX: avalikku v�tit ei leitud: %s\n" + +#: g10/import.c:440 +#, c-format +msgid "key %08lX: new key - skipped\n" +msgstr "v�ti %08lX: uus v�ti - j�tsin vahele\n" + +#: g10/import.c:448 +msgid "no default public keyring\n" +msgstr "puudub avalike v�tmete vaikimisi v�tmehoidla\n" + +#: g10/import.c:452 g10/openfile.c:244 g10/sign.c:312 g10/sign.c:635 +#, c-format +msgid "writing to `%s'\n" +msgstr "kirjutan faili `%s'\n" + +#: g10/import.c:455 g10/import.c:513 g10/import.c:632 g10/import.c:733 +#, c-format +msgid "can't lock keyring `%s': %s\n" +msgstr "v�tmehoidlat `%s' ei saa lukustada: %s\n" + +#: g10/import.c:458 g10/import.c:516 g10/import.c:635 g10/import.c:736 +#, c-format +msgid "error writing keyring `%s': %s\n" +msgstr "viga v�tmehoidlasse `%s' kirjutamisel: %s\n" + +#: g10/import.c:463 +#, c-format +msgid "key %08lX: public key imported\n" +msgstr "v�ti %08lX: avalik v�ti on imporditud\n" + +#: g10/import.c:480 +#, c-format +msgid "key %08lX: doesn't match our copy\n" +msgstr "v�ti %08lX: ei sobi meie koopiaga\n" + +#: g10/import.c:489 g10/import.c:692 +#, c-format +msgid "key %08lX: can't locate original keyblock: %s\n" +msgstr "v�ti %08lX: ei leia algset v�tmeblokki: %s\n" + +#: g10/import.c:495 g10/import.c:698 +#, c-format +msgid "key %08lX: can't read original keyblock: %s\n" +msgstr "v�ti %08lX: ei saa lugeda algset v�tmeblokki: %s\n" + +#: g10/import.c:522 +#, c-format +msgid "key %08lX: 1 new user ID\n" +msgstr "v�ti %08lX: 1 uus kasutaja ID\n" + +#: g10/import.c:525 +#, c-format +msgid "key %08lX: %d new user IDs\n" +msgstr "v�ti %08lX: %d uut kasutaja IDd\n" + +#: g10/import.c:528 +#, c-format +msgid "key %08lX: 1 new signature\n" +msgstr "v�ti %08lX: 1 uus allkiri\n" + +#: g10/import.c:531 +#, c-format +msgid "key %08lX: %d new signatures\n" +msgstr "v�ti %08lX: %d uut allkirja\n" + +#: g10/import.c:534 +#, c-format +msgid "key %08lX: 1 new subkey\n" +msgstr "v�ti %08lX: 1 uus alamv�ti\n" + +#: g10/import.c:537 +#, c-format +msgid "key %08lX: %d new subkeys\n" +msgstr "v�ti %08lX: %d uut alamv�tit\n" + +#: g10/import.c:547 +#, c-format +msgid "key %08lX: not changed\n" +msgstr "v�ti %08lX: ei muudetud\n" + +#: g10/import.c:610 +#, c-format +msgid "secret key %08lX not imported (use %s to allow for it)\n" +msgstr "" + +#: g10/import.c:640 +#, c-format +msgid "key %08lX: secret key imported\n" +msgstr "v�ti %08lX: salajane v�ti on imporditud\n" + +#. we can't merge secret keys +#: g10/import.c:644 +#, c-format +msgid "key %08lX: already in secret keyring\n" +msgstr "v�ti %08lX: on juba salajaste v�tmete hoidlas\n" + +#: g10/import.c:649 +#, c-format +msgid "key %08lX: secret key not found: %s\n" +msgstr "v�ti %08lX: salajast v�tit ei leitud: %s\n" + +#: g10/import.c:678 +#, c-format +msgid "key %08lX: no public key - can't apply revocation certificate\n" +msgstr "" +"v�ti %08lX: avalik v�ti puudub - t�histamise sertifikaati ei saa rakendada\n" + +#: g10/import.c:709 +#, c-format +msgid "key %08lX: invalid revocation certificate: %s - rejected\n" +msgstr "v�ti %08lX: vigane t�histamise sertifikaat: %s - l�kkasin tagasi\n" + +#: g10/import.c:741 +#, c-format +msgid "key %08lX: revocation certificate imported\n" +msgstr "v�ti %08lX: t�histamise sertifikaat imporditud\n" + +#: g10/import.c:783 +#, c-format +msgid "key %08lX: no user ID for signature\n" +msgstr "v�ti %08lX: allkirjal puudub kasutaja ID\n" + +#: g10/import.c:790 g10/import.c:814 +#, c-format +msgid "key %08lX: unsupported public key algorithm\n" +msgstr "v�ti %08lX: mittetoetatud avaliku v�tme algoritm\n" + +#: g10/import.c:791 +#, c-format +msgid "key %08lX: invalid self-signature\n" +msgstr "v�ti %08lX: vigane iseenda allkiri\n" + +#: g10/import.c:806 +#, c-format +msgid "key %08lX: no subkey for key binding\n" +msgstr "v�ti %08lX: v�tmeseosel puudub alamv�ti\n" + +#: g10/import.c:815 +#, c-format +msgid "key %08lX: invalid subkey binding\n" +msgstr "v�ti %08lX: vigane alamv�tme seos\n" + +#: g10/import.c:842 +#, c-format +msgid "key %08lX: accepted non self-signed user ID '" +msgstr "v�ti %08lX: aktsepteerisin iseenda poolt allakirjutamata kasutaja ID '" + +#: g10/import.c:871 +#, c-format +msgid "key %08lX: skipped user ID '" +msgstr "v�ti %08lX: j�tsin vahele kasutaja ID '" + +#: g10/import.c:894 +#, c-format +msgid "key %08lX: skipped subkey\n" +msgstr "v�ti %08lX: j�tsin alamv�tme vahele\n" + +#. here we violate the rfc a bit by still allowing +#. * to import non-exportable signature when we have the +#. * the secret key used to create this signature - it +#. * seems that this makes sense +#: g10/import.c:919 +#, c-format +msgid "key %08lX: non exportable signature (class %02x) - skipped\n" +msgstr "v�ti %08lX: mitte eksporditav allkiri (klass %02x) - j�tan vahele\n" + +#: g10/import.c:928 +#, c-format +msgid "key %08lX: revocation certificate at wrong place - skipped\n" +msgstr "v�ti %08lX: t�histamise sertifikaat on vales kohas - j�tan vahele\n" + +#: g10/import.c:936 +#, c-format +msgid "key %08lX: invalid revocation certificate: %s - skipped\n" +msgstr "v�ti %08lX: vigane t�histamise sertifikaat: %s - j�tan vahele\n" + +#: g10/import.c:1036 +#, c-format +msgid "key %08lX: duplicated user ID detected - merged\n" +msgstr "v�ti %08lX: tuvastasin dubleeritud kasutaja ID - mestisin\n" + +#: g10/import.c:1088 +#, c-format +msgid "key %08lX: revocation certificate added\n" +msgstr "v�ti %08lX: t�histamise sertifikaat lisatud\n" + +#: g10/import.c:1202 g10/import.c:1255 +#, c-format +msgid "key %08lX: our copy has no self-signature\n" +msgstr "v�ti %08lX: meie koopial puudub iseenda allkiri\n" + +#: g10/delkey.c:67 g10/keyedit.c:94 +#, c-format +msgid "%s: user not found\n" +msgstr "%s: kasutajat ei leitud\n" + +#: g10/keyedit.c:156 +msgid "[revocation]" +msgstr "[t�histamine]" + +#: g10/keyedit.c:157 +msgid "[self-signature]" +msgstr "[iseenda allkiri]" + +#: g10/keyedit.c:221 +msgid "1 bad signature\n" +msgstr "1 halb allkiri\n" + +#: g10/keyedit.c:223 +#, c-format +msgid "%d bad signatures\n" +msgstr "%d halba allkirja\n" + +#: g10/keyedit.c:225 +msgid "1 signature not checked due to a missing key\n" +msgstr "1 allkiri j�i testimata, kuna v�ti puudub\n" + +#: g10/keyedit.c:227 +#, c-format +msgid "%d signatures not checked due to missing keys\n" +msgstr "%d allkirja j�i testimata, kuna v�tmed puuduvad\n" + +#: g10/keyedit.c:229 +msgid "1 signature not checked due to an error\n" +msgstr "1 allkiri j�i vea t�ttu kontrollimata\n" + +#: g10/keyedit.c:231 +#, c-format +msgid "%d signatures not checked due to errors\n" +msgstr "%d allkirja j�i vigade t�ttu kontrollimata\n" + +#: g10/keyedit.c:233 +msgid "1 user ID without valid self-signature detected\n" +msgstr "tuvastasin �he kehtiva iseenda allkirjata kasutaja ID\n" + +#: g10/keyedit.c:235 +#, c-format +msgid "%d user IDs without valid self-signatures detected\n" +msgstr "tuvastasin %d kehtiva iseenda allkirjata kasutaja IDd\n" + +#. Fixme: see whether there is a revocation in which +#. * case we should allow to sign it again. +#: g10/keyedit.c:317 +#, c-format +msgid "Already signed by key %08lX\n" +msgstr "On juba allkirjastatud v�tmega %08lX\n" + +#: g10/keyedit.c:325 +#, c-format +msgid "Nothing to sign with key %08lX\n" +msgstr "V�tmega %08lX pole midagi allkirjastada\n" + +#: g10/keyedit.c:334 +msgid "" +"Are you really sure that you want to sign this key\n" +"with your key: \"" +msgstr "" +"Olete t�esti kindel, et soovite seda v�tit oma\n" +"v�tmega allkirjastada: \"" + +#: g10/keyedit.c:343 +msgid "" +"The signature will be marked as non-exportable.\n" +"\n" +msgstr "" +"Allkiri m�rgitakse mitte-eksporditavaks.\n" +"\n" + +#: g10/keyedit.c:348 +msgid "Really sign? " +msgstr "Allkirjastan t�esti? " + +#: g10/keyedit.c:374 g10/keyedit.c:1872 g10/keyedit.c:1934 g10/sign.c:157 +#, c-format +msgid "signing failed: %s\n" +msgstr "allkirjastamine eba�nnestus: %s\n" + +#: g10/keyedit.c:428 +msgid "This key is not protected.\n" +msgstr "See v�ti ei ole kaitstud.\n" + +#: g10/keyedit.c:432 +msgid "Secret parts of primary key are not available.\n" +msgstr "Primaarse v�tme salajased komponendid ei ole k�ttesaadavad.\n" + +#: g10/keyedit.c:436 +msgid "Key is protected.\n" +msgstr "V�ti on kaitstud.\n" + +#: g10/keyedit.c:456 +#, c-format +msgid "Can't edit this key: %s\n" +msgstr "Seda v�tit ei saa toimetada: %s\n" + +#: g10/keyedit.c:461 +msgid "" +"Enter the new passphrase for this secret key.\n" +"\n" +msgstr "" +"Sisestage sellele salajasele v�tmele uus parool.\n" +"\n" + +#: g10/keyedit.c:473 +msgid "" +"You don't want a passphrase - this is probably a *bad* idea!\n" +"\n" +msgstr "" +"Te ei soovi parooli - see on t�en�oliselt *halb* idee!\n" +"\n" + +#: g10/keyedit.c:476 +msgid "Do you really want to do this? " +msgstr "Kas te t�esti soovite seda teha? " + +#: g10/keyedit.c:540 +msgid "moving a key signature to the correct place\n" +msgstr "t�stan v�tme allkirja �igesse kohta\n" + +#: g10/keyedit.c:581 +msgid "quit this menu" +msgstr "v�lju sellest men��st" + +#: g10/keyedit.c:582 +msgid "q" +msgstr "v" + +#: g10/keyedit.c:583 +msgid "save" +msgstr "save" + +#: g10/keyedit.c:583 +msgid "save and quit" +msgstr "salvesta ja v�lju" + +#: g10/keyedit.c:584 +msgid "help" +msgstr "help" + +#: g10/keyedit.c:584 +msgid "show this help" +msgstr "n�ita seda abiinfot" + +#: g10/keyedit.c:586 +msgid "fpr" +msgstr "fpr" + +#: g10/keyedit.c:586 +msgid "show fingerprint" +msgstr "n�ita s�rmej�lge" + +#: g10/keyedit.c:587 +msgid "list" +msgstr "list" + +#: g10/keyedit.c:587 +msgid "list key and user IDs" +msgstr "n�ita v�tit ja kasutaja IDd" + +#: g10/keyedit.c:588 +msgid "l" +msgstr "l" + +#: g10/keyedit.c:589 +msgid "uid" +msgstr "uid" + +#: g10/keyedit.c:589 +msgid "select user ID N" +msgstr "vali kasutaja ID N" + +#: g10/keyedit.c:590 +msgid "key" +msgstr "key" + +#: g10/keyedit.c:590 +msgid "select secondary key N" +msgstr "vali sekundaarne v�ti N" + +#: g10/keyedit.c:591 +msgid "check" +msgstr "check" + +#: g10/keyedit.c:591 +msgid "list signatures" +msgstr "n�ita allkirju" + +#: g10/keyedit.c:592 +msgid "c" +msgstr "c" + +#: g10/keyedit.c:593 +msgid "sign" +msgstr "sign" + +#: g10/keyedit.c:593 +msgid "sign the key" +msgstr "allkirjasta v�ti" + +#: g10/keyedit.c:594 +msgid "s" +msgstr "s" + +#: g10/keyedit.c:595 +msgid "lsign" +msgstr "lsign" + +#: g10/keyedit.c:595 +msgid "sign the key locally" +msgstr "allkirjasta v�ti lokaalselt" + +#: g10/keyedit.c:596 +msgid "debug" +msgstr "debug" + +#: g10/keyedit.c:597 +msgid "adduid" +msgstr "adduid" + +#: g10/keyedit.c:597 +msgid "add a user ID" +msgstr "lisa kasutaja ID" + +#: g10/keyedit.c:598 +msgid "deluid" +msgstr "deluid" + +#: g10/keyedit.c:598 +msgid "delete user ID" +msgstr "kustuta kasutaja ID" + +#: g10/keyedit.c:599 +msgid "addkey" +msgstr "addkey" + +#: g10/keyedit.c:599 +msgid "add a secondary key" +msgstr "lisa sekundaarne v�ti" + +#: g10/keyedit.c:600 +msgid "delkey" +msgstr "delkey" + +#: g10/keyedit.c:600 +msgid "delete a secondary key" +msgstr "kustuta sekundaarne v�ti" + +#: g10/keyedit.c:601 +msgid "delsig" +msgstr "delsig" + +#: g10/keyedit.c:601 +msgid "delete signatures" +msgstr "kustuta allkirjad" + +#: g10/keyedit.c:602 +msgid "expire" +msgstr "expire" + +#: g10/keyedit.c:602 +msgid "change the expire date" +msgstr "muuda aegumise kuup�eva" + +#: g10/keyedit.c:603 +msgid "toggle" +msgstr "toggle" + +#: g10/keyedit.c:603 +msgid "toggle between secret and public key listing" +msgstr "l�lita salajaste v�i avalike v�tmete loendi vahel" + +#: g10/keyedit.c:605 +msgid "t" +msgstr "t" + +#: g10/keyedit.c:606 +msgid "pref" +msgstr "pref" + +#: g10/keyedit.c:606 +msgid "list preferences" +msgstr "n�ita eelistusi" + +#: g10/keyedit.c:607 +msgid "passwd" +msgstr "passwd" + +#: g10/keyedit.c:607 +msgid "change the passphrase" +msgstr "muuda parooli" + +#: g10/keyedit.c:608 +msgid "trust" +msgstr "trust" + +#: g10/keyedit.c:608 +msgid "change the ownertrust" +msgstr "muuda omaniku usaldust" + +#: g10/keyedit.c:609 +msgid "revsig" +msgstr "revsig" + +#: g10/keyedit.c:609 +msgid "revoke signatures" +msgstr "t�hista allkirjad" + +#: g10/keyedit.c:610 +msgid "revkey" +msgstr "revkey" + +#: g10/keyedit.c:610 +msgid "revoke a secondary key" +msgstr "t�hista sekundaarne v�ti" + +#: g10/keyedit.c:611 +msgid "disable" +msgstr "disable" + +#: g10/keyedit.c:611 +msgid "disable a key" +msgstr "blokeeri v�ti" + +#: g10/keyedit.c:612 +msgid "enable" +msgstr "enable" + +#: g10/keyedit.c:612 +msgid "enable a key" +msgstr "luba v�ti" + +#: g10/delkey.c:110 g10/keyedit.c:632 +msgid "can't do that in batchmode\n" +msgstr "seda ei saa teha pakettmoodis\n" + +#. check that they match +#. fixme: check that they both match +#: g10/keyedit.c:670 +msgid "Secret key is available.\n" +msgstr "Salajane v�ti on kasutatav.\n" + +#: g10/keyedit.c:699 +msgid "Command> " +msgstr "K�sklus> " + +#: g10/keyedit.c:729 +msgid "Need the secret key to do this.\n" +msgstr "Selle tegamiseks on vaja salajast v�tit.\n" + +#: g10/keyedit.c:733 +msgid "Please use the command \"toggle\" first.\n" +msgstr "Palun kasutage k�igepealt k�sku \"toggle\".\n" + +#: g10/keyedit.c:780 +msgid "Really sign all user IDs? " +msgstr "Kas allkirjastan t�esti k�ik kasutaja IDd? " + +#: g10/keyedit.c:781 +msgid "Hint: Select the user IDs to sign\n" +msgstr "Vihje: Valige allkirjastamiseks kasutaja\n" + +#: g10/keyedit.c:813 g10/keyedit.c:995 +#, c-format +msgid "update of trustdb failed: %s\n" +msgstr "trustdb uuendamine eba�nnestus: %s\n" + +#: g10/keyedit.c:824 g10/keyedit.c:845 +msgid "You must select at least one user ID.\n" +msgstr "Te peate valima v�hemalt �he kasutaja ID.\n" + +#: g10/keyedit.c:826 +msgid "You can't delete the last user ID!\n" +msgstr "Viimast kasutaja ID ei saa kustutada!\n" + +#: g10/keyedit.c:829 +msgid "Really remove all selected user IDs? " +msgstr "Kas kustutan t�esti k�ik kasutaja IDd? " + +#: g10/keyedit.c:830 +msgid "Really remove this user ID? " +msgstr "Kas eemaldan t�esti selle kasutaja ID? " + +#: g10/keyedit.c:866 g10/keyedit.c:888 +msgid "You must select at least one key.\n" +msgstr "Te peata valima v�hemalt �he v�tme.\n" + +#: g10/keyedit.c:870 +msgid "Do you really want to delete the selected keys? " +msgstr "Kas te t�esti soovite valitud v�tmeid kustutada? " + +#: g10/keyedit.c:871 +msgid "Do you really want to delete this key? " +msgstr "Kas te t�esti soovite seda v�tit kustutada? " + +#: g10/keyedit.c:892 +msgid "Do you really want to revoke the selected keys? " +msgstr "Kas te t�esti soovite valitud v�tmeid t�histada? " + +#: g10/keyedit.c:893 +msgid "Do you really want to revoke this key? " +msgstr "Kas te t�esti soovite seda v�tit t�histada? " + +#: g10/keyedit.c:959 +msgid "Save changes? " +msgstr "Salvestan muutused? " + +#: g10/keyedit.c:962 +msgid "Quit without saving? " +msgstr "V�ljun salvestamata? " + +#: g10/keyedit.c:973 +#, c-format +msgid "update failed: %s\n" +msgstr "uuendamine eba�nnestus: %s\n" + +#: g10/keyedit.c:980 +#, c-format +msgid "update secret failed: %s\n" +msgstr "salajase v�tme uuendamine eba�nnestus: %s\n" + +#: g10/keyedit.c:987 +msgid "Key not changed so no update needed.\n" +msgstr "V�tit ei muudetud, seega pole uuendamist vaja.\n" + +#: g10/keyedit.c:1002 +msgid "Invalid command (try \"help\")\n" +msgstr "Vigane k�sklus (proovige \"help\")\n" + +#: g10/keyedit.c:1082 g10/keyedit.c:1108 +#, c-format +msgid "%s%c %4u%c/%08lX created: %s expires: %s" +msgstr "%s%c %4u%c/%08lX loodud: %s aegub: %s" + +#: g10/keyedit.c:1091 +#, c-format +msgid " trust: %c/%c" +msgstr " usaldus: %c/%c" + +#: g10/keyedit.c:1095 +msgid "This key has been disabled" +msgstr "See v�ti on blokeeritud" + +#: g10/keyedit.c:1124 +#, c-format +msgid "rev! subkey has been revoked: %s\n" +msgstr "rev! alamv�ti on t�histatud: %s\n" + +#: g10/keyedit.c:1127 +msgid "rev- faked revocation found\n" +msgstr "rev- leitud v�ltsitud t�histamine\n" + +#: g10/keyedit.c:1129 +#, c-format +msgid "rev? problem checking revocation: %s\n" +msgstr "rev? probleem t�histamise kontrollimisel: %s\n" + +#: g10/keyedit.c:1367 +msgid "Delete this good signature? (y/N/q)" +msgstr "Kustutan selle hea allkirja? (j/E/v)" + +#: g10/keyedit.c:1371 +msgid "Delete this invalid signature? (y/N/q)" +msgstr "Kustutan selle vigase allkirja? (j/E/v)" + +#: g10/keyedit.c:1375 +msgid "Delete this unknown signature? (y/N/q)" +msgstr "Kustutan selle tundmatu allkirja? (j/E/v)" + +#: g10/keyedit.c:1381 +msgid "Really delete this self-signature? (y/N)" +msgstr "Kas t�esti kustutan selle iseenda allkirja? (j/E)" + +#: g10/keyedit.c:1395 +#, c-format +msgid "Deleted %d signature.\n" +msgstr "Kustutatud %d allkiri.\n" + +#: g10/keyedit.c:1396 +#, c-format +msgid "Deleted %d signatures.\n" +msgstr "Kustutatud %d allkirja.\n" + +#: g10/keyedit.c:1399 +msgid "Nothing deleted.\n" +msgstr "Midagi ei kustutatud.\n" + +#: g10/keyedit.c:1468 +msgid "Please remove selections from the secret keys.\n" +msgstr "Palun eemaldage salajastelt v�tmetelt valikud.\n" + +#: g10/keyedit.c:1474 +msgid "Please select at most one secondary key.\n" +msgstr "palun valige �limalt �ks sekundaarne v�ti.\n" + +#: g10/keyedit.c:1478 +msgid "Changing expiration time for a secondary key.\n" +msgstr "Muudan sekundaarse v�tme aegumise aega.\n" + +#: g10/keyedit.c:1480 +msgid "Changing expiration time for the primary key.\n" +msgstr "Muudan primaarse v�tme aegumise aega.\n" + +#: g10/keyedit.c:1522 +msgid "You can't change the expiration date of a v3 key\n" +msgstr "v3 v�tme aegumise aega ei saa muuta.\n" + +#: g10/keyedit.c:1538 +msgid "No corresponding signature in secret ring\n" +msgstr "Vastavat allkirja salajaste v�tmete hoidlas pole\n" + +#: g10/keyedit.c:1599 +#, c-format +msgid "No user ID with index %d\n" +msgstr "Kasutaja ID numbriga %d puudub\n" + +#: g10/keyedit.c:1645 +#, c-format +msgid "No secondary key with index %d\n" +msgstr "Sekundaarne v�ti numbriga %d puudub\n" + +#: g10/keyedit.c:1743 +msgid "user ID: \"" +msgstr "kasutaja ID: \"" + +#: g10/keyedit.c:1746 +#, c-format +msgid "" +"\"\n" +"signed with your key %08lX at %s\n" +msgstr "" +"\"\n" +"allkirjastatud teie v�tmega %08lX %s\n" + +#: g10/keyedit.c:1750 +msgid "Create a revocation certificate for this signature? (y/N)" +msgstr "Loon sellele allkirjale t�histamise sertifikaadi? (j/E)" + +#. FIXME: detect duplicates here +#: g10/keyedit.c:1774 +msgid "You have signed these user IDs:\n" +msgstr "Te olete allkirjastanud j�rgnevad kasutaja IDd:\n" + +#: g10/keyedit.c:1788 g10/keyedit.c:1823 +#, c-format +msgid " signed by %08lX at %s\n" +msgstr " allkirjastanud %08lX %s\n" + +#: g10/keyedit.c:1793 +#, c-format +msgid " revoked by %08lX at %s\n" +msgstr " t�histanud %08lX %s\n" + +#: g10/keyedit.c:1813 +msgid "You are about to revoke these signatures:\n" +msgstr "Te asute t�histama j�rgmisi allkirju:\n" + +#: g10/keyedit.c:1831 +msgid "Really create the revocation certificates? (y/N)" +msgstr "Kas t�esti loon t�histamise sertifikaadid? (j/E)" + +#: g10/keyedit.c:1860 +msgid "no secret key\n" +msgstr "salajast v�tit pole\n" + +#. of subkey +#: g10/keylist.c:279 g10/mainproc.c:851 +#, c-format +msgid " [expires: %s]" +msgstr " [aegub: %s]" + +#: g10/mainproc.c:269 +#, c-format +msgid "public key is %08lX\n" +msgstr "avalik v�ti on %08lX\n" + +#: g10/mainproc.c:314 +msgid "public key encrypted data: good DEK\n" +msgstr "avaliku v�tmega kr�ptitud andmed: hea DEK\n" + +#: g10/mainproc.c:366 +#, c-format +msgid "encrypted with %u-bit %s key, ID %08lX, created %s\n" +msgstr "kr�ptitud %u-bitise %s v�tmega, ID %08lX, loodud %s\n" + +#: g10/mainproc.c:376 +#, c-format +msgid "encrypted with %s key, ID %08lX\n" +msgstr "kr�ptitud %s v�tmega, ID %08lX\n" + +#: g10/mainproc.c:390 +#, c-format +msgid "public key decryption failed: %s\n" +msgstr "avaliku v�tmega lahtikr�ptimine eba�nnestus: %s\n" + +#: g10/mainproc.c:430 +msgid "decryption okay\n" +msgstr "lahtikr�ptimine �nnestus\n" + +#: g10/mainproc.c:435 +msgid "WARNING: encrypted message has been manipulated!\n" +msgstr "HOIATUS: kr�ptitud teadet on muudetud!\n" + +#: g10/mainproc.c:440 +#, c-format +msgid "decryption failed: %s\n" +msgstr "lahtikr�ptimine eba�nnestus: %s\n" + +#: g10/mainproc.c:459 +msgid "NOTE: sender requested \"for-your-eyes-only\"\n" +msgstr "M�RKUS: saatja n�udis \"ainult-teie-silmadele\"\n" + +#: g10/mainproc.c:461 +#, c-format +msgid "original file name='%.*s'\n" +msgstr "algne failinimi on='%.*s'\n" + +#: g10/mainproc.c:632 +msgid "standalone revocation - use \"gpg --import\" to apply\n" +msgstr "eraldiseisev t�histus - realiseerimiseks kasutage \"gpg --import\"\n" + +#: g10/mainproc.c:719 g10/mainproc.c:728 +msgid "WARNING: invalid notation data found\n" +msgstr "HOIATUS: leidsin vigased noteerimise andmed\n" + +#: g10/mainproc.c:731 +msgid "Notation: " +msgstr "Noteering: " + +#: g10/mainproc.c:740 +msgid "Policy: " +msgstr "Poliis: " + +#: g10/mainproc.c:1193 +msgid "signature verification suppressed\n" +msgstr "allkirja kontroll j�eti �ra\n" + +#. plaintext before signatures but no one-pass packets +#: g10/mainproc.c:1235 g10/mainproc.c:1245 +#, fuzzy +msgid "can't handle these multiple signatures\n" +msgstr "avateksti allkirjad �ksteise sees\n" + +#: g10/mainproc.c:1256 +#, c-format +msgid "Signature made %.*s using %s key ID %08lX\n" +msgstr "Allkirja l�i %.*s kasutades %s v�tit ID %08lX\n" + +#. just in case that we have no userid +#: g10/mainproc.c:1284 g10/mainproc.c:1292 +msgid "BAD signature from \"" +msgstr "HALB allkiri kasutajalt \"" + +#: g10/mainproc.c:1285 g10/mainproc.c:1293 +msgid "Good signature from \"" +msgstr "Hea allkiri kasutajalt \"" + +#: g10/mainproc.c:1308 +msgid " aka \"" +msgstr " ka \"" + +#: g10/mainproc.c:1358 +#, c-format +msgid "Can't check signature: %s\n" +msgstr "Allkirja ei saa kontrollida: %s\n" + +#: g10/mainproc.c:1427 g10/mainproc.c:1443 g10/mainproc.c:1505 +#, fuzzy +msgid "not a detached signature\n" +msgstr "loo eraldiseisev allkiri" + +#: g10/mainproc.c:1454 +#, c-format +msgid "standalone signature of class 0x%02x\n" +msgstr "eraldiseisev allkiri klassiga 0x%02x\n" + +#: g10/mainproc.c:1511 +msgid "old style (PGP 2.x) signature\n" +msgstr "vana stiili (PGP 2.x) allkiri\n" + +#: g10/mainproc.c:1518 +msgid "invalid root packet detected in proc_tree()\n" +msgstr "proc_tree() tuvastas vigase juurmise paketi\n" + +#: g10/misc.c:98 +#, c-format +msgid "can't disable core dumps: %s\n" +msgstr "ei �nnestu blokeerida m�lupildi salvestamist: %s\n" + +#: g10/misc.c:208 +msgid "Experimental algorithms should not be used!\n" +msgstr "Eksperimentaalseid algoritme ei peaks kasutama!\n" + +#: g10/misc.c:238 +#, fuzzy +msgid "this cipher algorithm is deprecated; please use a more standard one!x\n" +msgstr "" +"see �iffri algoritm ei ole soovitatav; kasutage palun m�nd standardsemat!\n" + +#: g10/parse-packet.c:119 +#, c-format +msgid "can't handle public key algorithm %d\n" +msgstr "ei oska k�sitleda avaliku v�tme algoritmi %d\n" + +#: g10/parse-packet.c:1010 +#, c-format +msgid "subpacket of type %d has critical bit set\n" +msgstr "alampaketil t��biga %d on kriitiline bitt seatud\n" + +#: g10/passphrase.c:223 +msgid "gpg-agent is not available in this session\n" +msgstr "" + +#: g10/passphrase.c:229 +msgid "malformed GPG_AGENT_INFO environment variable\n" +msgstr "" + +#: g10/hkp.c:147 g10/passphrase.c:248 +#, c-format +msgid "can't connect to `%s': %s\n" +msgstr "ei �nnestu luua �hendust serveriga `%s': %s\n" + +#: g10/passphrase.c:313 g10/passphrase.c:576 +#, c-format +msgid " (main key ID %08lX)" +msgstr " (peamise v�tme ID %08lX)" + +#: g10/passphrase.c:323 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"You need a passphrase to unlock the secret key for user:\n" +"\"%.*s\"\n" +"%u-bit %s key, ID %08lX, created %s%s\n" +msgstr "" +"\n" +"Te vajate kasutaja salajase v�tme lahtilukustamiseks\n" +"parooli: \"" + +#: g10/passphrase.c:344 +#, fuzzy +msgid "Enter passphrase\n" +msgstr "Sisestage parool: " + +#: g10/passphrase.c:346 +#, fuzzy +msgid "Repeat passphrase\n" +msgstr "Korrake parooli: " + +#: g10/passphrase.c:384 +msgid "passphrase too long\n" +msgstr "" + +#: g10/passphrase.c:396 +msgid "invalid response from agent\n" +msgstr "" + +#: g10/passphrase.c:405 +msgid "cancelled by user\n" +msgstr "" + +#: g10/passphrase.c:408 g10/passphrase.c:477 +#, c-format +msgid "problem with the agent: agent returns 0x%lx\n" +msgstr "" + +#: g10/passphrase.c:562 +msgid "" +"\n" +"You need a passphrase to unlock the secret key for\n" +"user: \"" +msgstr "" +"\n" +"Te vajate kasutaja salajase v�tme lahtilukustamiseks\n" +"parooli: \"" + +#: g10/passphrase.c:571 +#, c-format +msgid "%u-bit %s key, ID %08lX, created %s" +msgstr "%u-bitine %s v�ti, ID %08lX, loodud %s" + +#: g10/passphrase.c:609 +msgid "can't query password in batchmode\n" +msgstr "pakettmoodis ei saa parooli k�sida\n" + +#: g10/passphrase.c:613 +msgid "Enter passphrase: " +msgstr "Sisestage parool: " + +#: g10/passphrase.c:617 +msgid "Repeat passphrase: " +msgstr "Korrake parooli: " + +#: g10/plaintext.c:67 +msgid "data not saved; use option \"--output\" to save it\n" +msgstr "andmeid ei salvestatud; salvestamiseks kasutage v�tit \"--output\"\n" + +#: g10/plaintext.c:332 +msgid "Detached signature.\n" +msgstr "Eraldiseisev allkiri.\n" + +#: g10/plaintext.c:336 +msgid "Please enter name of data file: " +msgstr "Palun sisestage andmefaili nimi: " + +#: g10/plaintext.c:357 +msgid "reading stdin ...\n" +msgstr "loen standardsisendit ...\n" + +#: g10/plaintext.c:391 +#, fuzzy +msgid "no signed data\n" +msgstr "allkirjastatud andmete avamine eba�nnestus `%s'\n" + +#: g10/plaintext.c:399 +#, c-format +msgid "can't open signed data `%s'\n" +msgstr "allkirjastatud andmete avamine eba�nnestus `%s'\n" + +#: g10/pubkey-enc.c:76 +#, c-format +msgid "anonymous receiver; trying secret key %08lX ...\n" +msgstr "anon��mne saaja; proovin salajast v�tit %08lX ...\n" + +#: g10/pubkey-enc.c:82 +msgid "okay, we are the anonymous recipient.\n" +msgstr "ok, me oleme anon��mne teate saaja.\n" + +#: g10/pubkey-enc.c:134 +msgid "old encoding of the DEK is not supported\n" +msgstr "vana DEK kodeerimine ei ole toetatud\n" + +#: g10/pubkey-enc.c:153 +#, c-format +msgid "cipher algorithm %d is unknown or disabled\n" +msgstr "�iffri algoritm %d on tundmatu v�i blokeeritud\n" + +#: g10/pubkey-enc.c:192 +#, c-format +msgid "NOTE: cipher algorithm %d not found in preferences\n" +msgstr "M�RKUS: �iffri algoritm %d puudub eelistustes\n" + +#: g10/pubkey-enc.c:198 +#, c-format +msgid "NOTE: secret key %08lX expired at %s\n" +msgstr "M�RKUS: salajane v�ti %08lX aegus %s\n" + +#: g10/hkp.c:59 +#, c-format +msgid "requesting key %08lX from %s ...\n" +msgstr "k�sin v�tit %08lX serverist %s ...\n" + +#: g10/hkp.c:72 +#, c-format +msgid "can't get key from keyserver: %s\n" +msgstr "v�tmeserverist ei saa v�tit: %s\n" + +#: g10/hkp.c:91 g10/hkp.c:125 +msgid "no keyserver known (use option --keyserver)\n" +msgstr "v�tmeserver puudub (kasutage v�tit --keyserver)\n" + +#: g10/hkp.c:99 +#, c-format +msgid "%s: not a valid key ID\n" +msgstr "%s: ei ole kehtiv v�tme ID\n" + +#: g10/hkp.c:171 +#, c-format +msgid "error sending to `%s': %s\n" +msgstr "viga teate saatmisel serverile `%s': %s\n" + +#: g10/hkp.c:183 +#, c-format +msgid "success sending to `%s' (status=%u)\n" +msgstr "teate saatmine serverile `%s' �nnestus (olek=%u)\n" + +#: g10/hkp.c:186 +#, c-format +msgid "failed sending to `%s': status=%u\n" +msgstr "teate saatmine serverile `%s' eba�nnestus: olek=%u\n" + +#: g10/seckey-cert.c:53 +msgid "secret key parts are not available\n" +msgstr "salajase v�tme komponendid ei ole k�ttesaadavad\n" + +#: g10/seckey-cert.c:59 +#, c-format +msgid "protection algorithm %d is not supported\n" +msgstr "algoritm %d ei ole toetatud\n" + +#: g10/seckey-cert.c:184 +msgid "Invalid passphrase; please try again ...\n" +msgstr "Vigane parool; palun proovige uuesti ...\n" + +#: g10/seckey-cert.c:240 +msgid "WARNING: Weak key detected - please change passphrase again.\n" +msgstr "HOIATUS: Tuvastasin n�rga v�tme - palun muutke uuesti parooli.\n" + +#: g10/sig-check.c:199 +msgid "assuming bad MDC due to an unknown critical bit\n" +msgstr "oletan tundmatu kriitilise biti t�ttu vigast MDC\n" + +#: g10/sig-check.c:297 +msgid "" +"this is a PGP generated ElGamal key which is NOT secure for signatures!\n" +msgstr "" +"see on PGP genereeritud ElGamal v�ti ja EI OLE allkirjastamiseks turvaline!\n" + +#: g10/sig-check.c:305 +#, c-format +msgid "public key is %lu second newer than the signature\n" +msgstr "avalik v�ti on %lu sekund uuem, kui allkiri\n" + +#: g10/sig-check.c:306 +#, c-format +msgid "public key is %lu seconds newer than the signature\n" +msgstr "avalik v�ti on %lu sekundit uuem, kui allkiri\n" + +#: g10/sig-check.c:328 +#, fuzzy, c-format +msgid "NOTE: signature key %08lX expired %s\n" +msgstr "M�RKUS: allkirja v�ti aegus %s\n" + +#: g10/sig-check.c:398 +msgid "assuming bad signature due to an unknown critical bit\n" +msgstr "eeldan tundmatu kriitilise biti t�ttu vigast allkirja\n" + +#: g10/sign.c:152 +#, fuzzy, c-format +msgid "checking created signature failed: %s\n" +msgstr "Allkirja ei saa kontrollida: %s\n" + +#: g10/sign.c:161 +#, c-format +msgid "%s signature from: %s\n" +msgstr "%s allkiri kasutajalt: %s\n" + +#: g10/sign.c:307 g10/sign.c:630 +#, c-format +msgid "can't create %s: %s\n" +msgstr "%s ei saa luua: %s\n" + +#: g10/sign.c:405 +msgid "signing:" +msgstr "allkirjastan:" + +#: g10/sign.c:448 +#, c-format +msgid "WARNING: `%s' is an empty file\n" +msgstr "HOIATUS: `%s' on t�hi fail\n" + +#: g10/textfilter.c:134 +#, c-format +msgid "can't handle text lines longer than %d characters\n" +msgstr "ei suuda k�sitleda tekstiridu mis on pikemad, kui %d s�mbolit\n" + +#: g10/textfilter.c:231 +#, c-format +msgid "input line longer than %d characters\n" +msgstr "sisendrida on pikem, kui %d s�mbolit\n" + +#: g10/tdbio.c:116 g10/tdbio.c:1623 +#, c-format +msgid "trustdb rec %lu: lseek failed: %s\n" +msgstr "trustdb kirje %lu: lseek eba�nnestus: %s\n" + +#: g10/tdbio.c:122 g10/tdbio.c:1630 +#, c-format +msgid "trustdb rec %lu: write failed (n=%d): %s\n" +msgstr "trustdb rec %lu: write failed (n=%d): %s\n" + +#: g10/tdbio.c:232 +msgid "trustdb transaction too large\n" +msgstr "trustdb transaktsioon on liiga suur\n" + +#: g10/tdbio.c:424 +#, c-format +msgid "%s: can't access: %s\n" +msgstr "%s: ei saa kasutada: %s\n" + +#: g10/tdbio.c:438 +#, c-format +msgid "%s: directory does not exist!\n" +msgstr "%s: kataloogi ei ole!\n" + +#: g10/openfile.c:240 g10/openfile.c:307 g10/ringedit.c:1371 g10/tdbio.c:444 +#, c-format +msgid "%s: can't create: %s\n" +msgstr "%s: ei saa luua: %s\n" + +#: g10/tdbio.c:459 g10/tdbio.c:508 +#, c-format +msgid "%s: can't create lock\n" +msgstr "%s: lukku ei �nnestu luua\n" + +#: g10/tdbio.c:473 +#, c-format +msgid "%s: failed to create version record: %s" +msgstr "%s: versioonikirje loomine ei �nnestu: %s" + +#: g10/tdbio.c:477 +#, c-format +msgid "%s: invalid trustdb created\n" +msgstr "%s: loodi vigane usalduse andmebaas\n" + +#: g10/tdbio.c:480 +#, c-format +msgid "%s: trustdb created\n" +msgstr "%s: trustdb on loodud\n" + +#: g10/tdbio.c:517 +#, c-format +msgid "%s: invalid trustdb\n" +msgstr "%s: vigane trustdb\n" + +#: g10/tdbio.c:550 +#, c-format +msgid "%s: failed to create hashtable: %s\n" +msgstr "%s: paisktabeli loomine eba�nnestus: %s\n" + +#: g10/tdbio.c:558 +#, c-format +msgid "%s: error updating version record: %s\n" +msgstr "%s: viga versioonikirje uuendamisel: %s\n" + +#: g10/tdbio.c:574 g10/tdbio.c:613 g10/tdbio.c:635 g10/tdbio.c:665 +#: g10/tdbio.c:690 g10/tdbio.c:1556 g10/tdbio.c:1583 +#, c-format +msgid "%s: error reading version record: %s\n" +msgstr "%s: viga versioonikirje lugemisel: %s\n" + +#: g10/tdbio.c:587 g10/tdbio.c:646 +#, c-format +msgid "%s: error writing version record: %s\n" +msgstr "%s: viga versioonikirje kirjutamisel: %s\n" + +#: g10/tdbio.c:1235 +#, c-format +msgid "trustdb: lseek failed: %s\n" +msgstr "trustdb: lseek eba�nnestus: %s\n" + +#: g10/tdbio.c:1243 +#, c-format +msgid "trustdb: read failed (n=%d): %s\n" +msgstr "trustdb: lugemine eba�nnestus (n=%d): %s\n" + +#: g10/tdbio.c:1264 +#, c-format +msgid "%s: not a trustdb file\n" +msgstr "%s: ei ole trustdb fail\n" + +#: g10/tdbio.c:1280 +#, c-format +msgid "%s: version record with recnum %lu\n" +msgstr "%s: versioonikirje kirje numbriga %lu\n" + +#: g10/tdbio.c:1285 +#, c-format +msgid "%s: invalid file version %d\n" +msgstr "%s: vigane faili versioon %d\n" + +#: g10/tdbio.c:1589 +#, c-format +msgid "%s: error reading free record: %s\n" +msgstr "%s: viga vaba kirje lugemisel: %s\n" + +#: g10/tdbio.c:1597 +#, c-format +msgid "%s: error writing dir record: %s\n" +msgstr "%s: viga kataloogikirje kirjutamisel: %s\n" + +#: g10/tdbio.c:1607 +#, c-format +msgid "%s: failed to zero a record: %s\n" +msgstr "%s: kirje nullimine eba�nnestus: %s\n" + +#: g10/tdbio.c:1637 +#, c-format +msgid "%s: failed to append a record: %s\n" +msgstr "%s: kirje lisamine eba�nnestus: %s\n" + +#: g10/tdbio.c:1748 +msgid "the trustdb is corrupted; please run \"gpg --fix-trustdb\".\n" +msgstr "trustdb on vigane; palun k�ivitage \"gpg --fix-trustdb\".\n" + +#: g10/trustdb.c:169 +#, c-format +msgid "trust record %lu, req type %d: read failed: %s\n" +msgstr "usalduse kirje %lu, p�ringu t��p %d: lugemine eba�nnestus: %s\n" + +#: g10/trustdb.c:184 +#, c-format +msgid "trust record %lu, type %d: write failed: %s\n" +msgstr "usalduse kirje %lu, t��p %d: kirjutamine eba�nnestus: %s\n" + +#: g10/trustdb.c:198 +#, c-format +msgid "trust record %lu: delete failed: %s\n" +msgstr "usalduse kirje %lu: kustutamine eba�nnestus: %s\n" + +#: g10/trustdb.c:212 +#, c-format +msgid "trustdb: sync failed: %s\n" +msgstr "trustdb: sync eba�nnestus: %s\n" + +#: g10/trustdb.c:377 +#, c-format +msgid "error reading dir record for LID %lu: %s\n" +msgstr "viga LID %lu kataloogikirje lugemisel: %s\n" + +#: g10/trustdb.c:384 +#, c-format +msgid "lid %lu: expected dir record, got type %d\n" +msgstr "lid %lu: ootasin kataloogikirjet, sain t��bi %d\n" + +#: g10/trustdb.c:389 +#, c-format +msgid "no primary key for LID %lu\n" +msgstr "LID %lu primaarne v�ti puudub\n" + +#: g10/trustdb.c:394 +#, c-format +msgid "error reading primary key for LID %lu: %s\n" +msgstr "viga LID %lu primaarse v�tme lugemisel: %s\n" + +#: g10/trustdb.c:433 +#, c-format +msgid "get_dir_record: search_record failed: %s\n" +msgstr "get_dir_record: search_record eba�nnestus: %s\n" + +#: g10/trustdb.c:474 +#, c-format +msgid "'%s' is not a valid long keyID\n" +msgstr "'%s' ei ole kehtiv pikk v�tmeID\n" + +#: g10/trustdb.c:501 +#, c-format +msgid "key %08lX: can't put it into the trustdb\n" +msgstr "v�ti %08lX: trustdb faili lisamine ei �nnestu\n" + +#: g10/trustdb.c:507 +#, c-format +msgid "key %08lX: query record failed\n" +msgstr "v�ti %08lX: kirje otsing eba�nnestus\n" + +#: g10/trustdb.c:516 +#, c-format +msgid "key %08lX: already in trusted key table\n" +msgstr "v�ti %08lX: on juba usaldatavate v�tmete tabelis\n" + +#: g10/trustdb.c:519 +#, c-format +msgid "key %08lX: accepted as trusted key.\n" +msgstr "v�ti %08lX: aktsepteerin usaldusv��rse v�tmena.\n" + +#: g10/trustdb.c:546 +#, c-format +msgid "key %08lX: no public key for trusted key - skipped\n" +msgstr "v�ti %08lX: usaldataval v�tmel pole avalikku v�tit - j�tsin vahele\n" + +#: g10/trustdb.c:565 +#, c-format +msgid "NOTE: secret key %08lX is NOT protected.\n" +msgstr "M�RKUS: salajane v�ti %08lX EI OLE kaitstud.\n" + +#: g10/trustdb.c:584 +#, c-format +msgid "key %08lX: secret and public key don't match\n" +msgstr "v�ti %08lX: salajane ja avalik v�ti ei sobi\n" + +#: g10/trustdb.c:597 +#, c-format +msgid "enumerate secret keys failed: %s\n" +msgstr "salajaste v�tmete loendamine eba�nnestus: %s\n" + +#: g10/trustdb.c:987 +#, c-format +msgid "key %08lX.%lu: Good subkey binding\n" +msgstr "v�ti %08lX.%lu: Hea alamv�tme seos\n" + +#: g10/trustdb.c:993 g10/trustdb.c:1028 +#, c-format +msgid "key %08lX.%lu: Invalid subkey binding: %s\n" +msgstr "v�ti %08lX.%lu: Vigane alamv�tme seos: %s\n" + +#: g10/trustdb.c:1005 +#, c-format +msgid "key %08lX.%lu: Valid key revocation\n" +msgstr "v�ti %08lX.%lu: kehtiv v�tme t�histamine\n" + +#: g10/trustdb.c:1011 +#, c-format +msgid "key %08lX.%lu: Invalid key revocation: %s\n" +msgstr "v�ti %08lX.%lu: Vigane v�tme t�histamine: %s\n" + +#: g10/trustdb.c:1022 +#, c-format +msgid "key %08lX.%lu: Valid subkey revocation\n" +msgstr "v�ti %08lX.%lu: Kehtiv alamv�tme t�histamine\n" + +#: g10/trustdb.c:1133 +msgid "Good self-signature" +msgstr "Hea iseenda allkiri" + +#: g10/trustdb.c:1143 +msgid "Invalid self-signature" +msgstr "Vigane iseenda allkiri" + +#: g10/trustdb.c:1170 +msgid "Valid user ID revocation skipped due to a newer self signature" +msgstr "" +"J�tsin kehtiva kasutaja ID t�histuse vahele, kuna leidub uuem iseenda allkiri" + +#: g10/trustdb.c:1176 +msgid "Valid user ID revocation" +msgstr "Kehtiv kasutaja ID t�histamine" + +#: g10/trustdb.c:1181 +msgid "Invalid user ID revocation" +msgstr "Vigane kasutaja ID t�histamine" + +#: g10/trustdb.c:1223 +msgid "Valid certificate revocation" +msgstr "Kehtiv sertifikaadi t�histus" + +#: g10/trustdb.c:1224 +msgid "Good certificate" +msgstr "Hea sertifikaat" + +#: g10/trustdb.c:1252 +msgid "Invalid certificate revocation" +msgstr "Vigane sertifikaadi t�histus" + +#: g10/trustdb.c:1253 +msgid "Invalid certificate" +msgstr "Vigane sertifikaat" + +#: g10/trustdb.c:1270 g10/trustdb.c:1274 +#, c-format +msgid "sig record %lu[%d] points to wrong record.\n" +msgstr "allkirjakirje %lu[%d] viitab valele kirjele.\n" + +#: g10/trustdb.c:1333 +msgid "duplicated certificate - deleted" +msgstr "duplikaat sertifikaat - kustutasin" + +#: g10/trustdb.c:1650 +#, c-format +msgid "tdbio_search_dir failed: %s\n" +msgstr "tdbio_search_dir eba�nnestus: %s\n" + +#: g10/trustdb.c:1784 +#, c-format +msgid "lid ?: insert failed: %s\n" +msgstr "lid ?: lisamine eba�nnestus: %s\n" + +#: g10/trustdb.c:1789 +#, c-format +msgid "lid %lu: insert failed: %s\n" +msgstr "lid %lu: lisamine eba�nnestus: %s\n" + +#: g10/trustdb.c:1795 +#, c-format +msgid "lid %lu: inserted\n" +msgstr "lid %lu: lisatud\n" + +#: g10/trustdb.c:1800 +#, c-format +msgid "error reading dir record: %s\n" +msgstr "viga kataloogikirje lugemisel: %s\n" + +#: g10/trustdb.c:1808 g10/trustdb.c:1871 +#, c-format +msgid "%lu keys processed\n" +msgstr "%lu v�tit on t��deldud\n" + +#: g10/trustdb.c:1810 g10/trustdb.c:1877 +#, c-format +msgid "\t%lu keys with errors\n" +msgstr "\t%lu vigadega v�tit\n" + +#: g10/trustdb.c:1812 +#, c-format +msgid "\t%lu keys inserted\n" +msgstr "\t%lu v�tit lisatud\n" + +#: g10/trustdb.c:1815 +#, c-format +msgid "enumerate keyblocks failed: %s\n" +msgstr "v�tmeblokkide loendamine eba�nnestus: %s\n" + +#: g10/trustdb.c:1863 +#, c-format +msgid "lid %lu: dir record w/o key - skipped\n" +msgstr "lid %lu: kataloogikirje ilma v�tmeta - j�tsin vahele\n" + +#: g10/trustdb.c:1873 +#, c-format +msgid "\t%lu due to new pubkeys\n" +msgstr "\t%lu uut avalikku v�tit\n" + +#: g10/trustdb.c:1875 +#, c-format +msgid "\t%lu keys skipped\n" +msgstr "\t%lu v�tit j�etud vahele\n" + +#: g10/trustdb.c:1879 +#, c-format +msgid "\t%lu keys updated\n" +msgstr "\t%lu v�tit uuendatud\n" + +#: g10/trustdb.c:2224 +msgid "Ooops, no keys\n" +msgstr "Ooops, v�tmeid pole\n" + +#: g10/trustdb.c:2228 +msgid "Ooops, no user IDs\n" +msgstr "Ooops, puudub kasutaja ID\n" + +#: g10/trustdb.c:2386 +#, c-format +msgid "check_trust: search dir record failed: %s\n" +msgstr "check_trust: kataloogikirje otsimine eba�nnestus: %s\n" + +#: g10/trustdb.c:2395 +#, c-format +msgid "key %08lX: insert trust record failed: %s\n" +msgstr "v�ti %08lX: usalduse kirje lisamine eba�nnestus: %s\n" + +#: g10/trustdb.c:2399 +#, c-format +msgid "key %08lX.%lu: inserted into trustdb\n" +msgstr "v�ti %08lX.%lu: lisatud trustdb faili\n" + +#: g10/trustdb.c:2407 +#, c-format +msgid "key %08lX.%lu: created in future (time warp or clock problem)\n" +msgstr "v�ti %08lX.%lu: loodud tulevikus (aja h�pe v�i kella probleem)\n" + +#: g10/trustdb.c:2422 +#, c-format +msgid "key %08lX.%lu: expired at %s\n" +msgstr "v�ti %08lX.%lu: aegus %s\n" + +#: g10/trustdb.c:2430 +#, c-format +msgid "key %08lX.%lu: trust check failed: %s\n" +msgstr "v�ti %08lX.%lu: usalduse kontroll eba�nnestus: %s\n" + +#: g10/trustdb.c:2581 +#, c-format +msgid "user '%s' not found: %s\n" +msgstr "kasutajat '%s' ei leitud: %s\n" + +#: g10/trustdb.c:2583 +#, c-format +msgid "problem finding '%s' in trustdb: %s\n" +msgstr "probleem '%s' trustdbst leidmisel: %s\n" + +#: g10/trustdb.c:2586 +#, c-format +msgid "user '%s' not in trustdb - inserting\n" +msgstr "kasutaja '%s' puudub trustdb failis - lisan\n" + +#: g10/trustdb.c:2589 +#, c-format +msgid "failed to put '%s' into trustdb: %s\n" +msgstr "'%s' trustdb faili lisamine eba�nnestus: %s\n" + +#: g10/trustdb.c:2775 g10/trustdb.c:2805 +msgid "WARNING: can't yet handle long pref records\n" +msgstr "HOIATUS: ei k�sitle veel pikki eelistuste kirjeid\n" + +#: g10/verify.c:108 +msgid "" +"the signature could not be verified.\n" +"Please remember that the signature file (.sig or .asc)\n" +"should be the first file given on the command line.\n" +msgstr "" +"allkirja ei �nnestu kontrollida.\n" +"Palun pidage meeles, et allkirja fail (.sig v�i .asc)\n" +"peab olema k�sureal esimene fail.\n" + +#: g10/verify.c:173 +#, c-format +msgid "input line %u too long or missing LF\n" +msgstr "sisendrida %u on liiga pikk v�i seavahetus puudub\n" + +#: g10/ringedit.c:302 +#, c-format +msgid "%s: can't create keyring: %s\n" +msgstr "%s: v�tmehoidlat ei �nnestu luua: %s\n" + +#: g10/ringedit.c:319 g10/ringedit.c:1376 +#, c-format +msgid "%s: keyring created\n" +msgstr "%s: v�tmehoidla on loodud\n" + +#: g10/ringedit.c:1557 +msgid "WARNING: 2 files with confidential information exists.\n" +msgstr "HOIATUS: on olemas 2 faili konfidentsiaalse infoga.\n" + +#: g10/ringedit.c:1558 +#, c-format +msgid "%s is the unchanged one\n" +msgstr "%s ei ole muudetud\n" + +#: g10/ringedit.c:1559 +#, c-format +msgid "%s is the new one\n" +msgstr "%s on uus\n" + +#: g10/ringedit.c:1560 +msgid "Please fix this possible security flaw\n" +msgstr "Palun parandage see v�imalik turvaprobleem\n" + +#: g10/skclist.c:110 g10/skclist.c:166 +msgid "key is not flagged as insecure - can't use it with the faked RNG!\n" +msgstr "" +"v�ti ei ole m�rgitud ebaturvaliseks - sellega ei saa v�lts RNGd kasutada!\n" + +#: g10/skclist.c:138 +#, fuzzy, c-format +msgid "skipped `%s': duplicated\n" +msgstr "`%s' j�i vahele: %s\n" + +#: g10/skclist.c:145 g10/skclist.c:153 +#, c-format +msgid "skipped `%s': %s\n" +msgstr "`%s' j�i vahele: %s\n" + +#: g10/skclist.c:149 +#, fuzzy +msgid "skipped: secret key already present\n" +msgstr "%s: j�tsin vahele: avalik v�ti on juba olemas\n" + +#: g10/skclist.c:160 +#, c-format +msgid "" +"skipped `%s': this is a PGP generated ElGamal key which is not secure for " +"signatures!\n" +msgstr "" +"j�tsin `%s' vahele: see on PGP genereeritud ElGamal v�ti,\n" +"mis ei ole allkirjades kasutamiseks turvaline!\n" + +#. do not overwrite +#: g10/openfile.c:84 +#, c-format +msgid "File `%s' exists. " +msgstr "Fail `%s' on olemas. " + +#: g10/openfile.c:86 +msgid "Overwrite (y/N)? " +msgstr "Kirjutan �le (j/E)? " + +#: g10/openfile.c:119 +#, c-format +msgid "%s: unknown suffix\n" +msgstr "%s: tundmatu suffiks\n" + +#: g10/openfile.c:141 +msgid "Enter new filename" +msgstr "Sisestage uus failinimi" + +#: g10/openfile.c:184 +msgid "writing to stdout\n" +msgstr "kirjutan standardv�ljundisse\n" + +#: g10/openfile.c:273 +#, c-format +msgid "assuming signed data in `%s'\n" +msgstr "eeldan allkirjastatud andmeid failis `%s'\n" + +#: g10/openfile.c:323 +#, c-format +msgid "%s: new options file created\n" +msgstr "%s: uus omaduste fail on loodud\n" + +#: g10/openfile.c:350 +#, c-format +msgid "%s: can't create directory: %s\n" +msgstr "%s: kataloogi ei saa luua: %s\n" + +#: g10/openfile.c:353 +#, c-format +msgid "%s: directory created\n" +msgstr "%s: kataloog on loodud\n" + +#: g10/openfile.c:355 +msgid "you have to start GnuPG again, so it can read the new options file\n" +msgstr "te peate GnuPG uuesti k�ivitama, siis v�etakse uued v�tmed arvesse\n" + +#: g10/encr-data.c:66 +#, c-format +msgid "%s encrypted data\n" +msgstr "%s kr�ptitud andmed\n" + +#: g10/encr-data.c:68 +#, c-format +msgid "encrypted with unknown algorithm %d\n" +msgstr "kr�ptitud tundmatu algoritmiga %d\n" + +#: g10/encr-data.c:90 +msgid "" +"WARNING: message was encrypted with a weak key in the symmetric cipher.\n" +msgstr "HOIATUS: teade on kr�ptitud s�mmeetrilise �iffri n�rga v�tmega.\n" + +#: g10/encr-data.c:97 +#, fuzzy +msgid "problem handling encrypted packet\n" +msgstr "�ra lisa kr�ptimisel v�tme id" + +#: g10/seskey.c:52 +msgid "weak key created - retrying\n" +msgstr "loodi n�rk v�ti - proovin uuesti\n" + +#: g10/seskey.c:57 +#, c-format +msgid "cannot avoid weak key for symmetric cipher; tried %d times!\n" +msgstr "" +"s�mmeetrilises �iffris ei �nnestu v�ltida n�rka v�tit; proovisin %d korda!\n" + +#: g10/delkey.c:114 +msgid "can't do that in batchmode without \"--yes\"\n" +msgstr "pakettmoodis ei saa seda teha ilma v�tmeta \"--yes\"\n" + +#: g10/delkey.c:136 +msgid "Delete this key from the keyring? " +msgstr "Kustutan selle v�tme v�tmehoidlast? " + +#: g10/delkey.c:144 +msgid "This is a secret key! - really delete? " +msgstr "See on salajane v�ti! - kas kustutan t�esti? " + +#: g10/delkey.c:181 +msgid "there is a secret key for this public key!\n" +msgstr "selle avaliku v�tme jaoks on salajane v�ti!\n" + +#: g10/delkey.c:183 +msgid "use option \"--delete-secret-key\" to delete it first.\n" +msgstr "selle kustutamiseks kasutage v�tit \"--delete-secret-key\".\n" + +#: g10/helptext.c:47 +msgid "" +"It's up to you to assign a value here; this value will never be exported\n" +"to any 3rd party. We need it to implement the web-of-trust; it has nothing\n" +"to do with the (implicitly created) web-of-certificates." +msgstr "" +"Teie �lesanne on sisestada n��d v��rtus; seda v��rtust ei avalikustata\n" +"kolmandatele pooltele. Seda v��rtust on vaja et realiseerida usaldusv�rk." + +#: g10/helptext.c:53 +msgid "If you want to use this revoked key anyway, answer \"yes\"." +msgstr "Kui te ikkagi soovite kasutada seda kehtetut v�tit, vastake \"jah\"." + +#: g10/helptext.c:57 +msgid "If you want to use this untrusted key anyway, answer \"yes\"." +msgstr "" +"Kui te ikkagi soovite kasutada seda mitteusaldatavat v�tit, vastake \"jah\"." + +#: g10/helptext.c:61 +msgid "" +"Enter the user ID of the addressee to whom you want to send the message." +msgstr "Sisestage kasutaja ID aadressile, kellele te soovite teadet saata." + +#: g10/helptext.c:65 +msgid "" +"Select the algorithm to use.\n" +"\n" +"DSA (aka DSS) is the digital signature algorithm which can only be used\n" +"for signatures. This is the suggested algorithm because verification of\n" +"DSA signatures are much faster than those of ElGamal.\n" +"\n" +"ElGamal is an algorithm which can be used for signatures and encryption.\n" +"OpenPGP distinguishs between two flavors of this algorithms: an encrypt " +"only\n" +"and a sign+encrypt; actually it is the same, but some parameters must be\n" +"selected in a special way to create a safe key for signatures: this program\n" +"does this but other OpenPGP implementations are not required to understand\n" +"the signature+encryption flavor.\n" +"\n" +"The first (primary) key must always be a key which is capable of signing;\n" +"this is the reason why the encryption only ElGamal key is not available in\n" +"this menu." +msgstr "" +"Valige algoritmi, mida kasutada.\n" +"\n" +"DSA (ka DSS) on digitaalallkirja algoritm, mida saab kasutada ainult\n" +"allkirjades. See on soovitatav algoritm, kuna DSA allkirjade kontroll\n" +"on oluliselt kiirem ElGamal allkirjade kontrollimisest.\n" +"\n" +"ElGamal on algoritm, mida saab kasutada nii allkirjastamisel, kui ka\n" +"kr�ptimisel. OpenPGP eristab selle algoritmi kahte varianti: ainult\n" +"kr�ptivat ja kr�ptivat ning allkirjastavat. Algoritm on sama, aga\n" +"turvaliseks allkirjastamiseks on vaja valida sobivad parameetrid. See\n" +"programm toetab m�lemat varianti, aga teised OpenPGP realisatsioonid\n" +"ei pruugi kr�ptivat ning allkirjastavat v�imalust tunda.\n" +"\n" +"Esimene (primaarne) v�ti peab alati olema selline, mida saab kasutada\n" +"allkirjastamisel; see on ka p�hjus, miks selles men��s ei lubata valida\n" +"ainult kr�ptivat ElGamal v�tit." + +#: g10/helptext.c:85 +msgid "" +"Although these keys are defined in RFC2440 they are not suggested\n" +"because they are not supported by all programs and signatures created\n" +"with them are quite large and very slow to verify." +msgstr "" +"Kuigi need v�tmed on kirjeldatud dokumendis RFC2440, ei ole nende\n" +"kasutamine soovitatav, kuna mitte k�ik programmid ei toeta neid\n" +"ja nendega loodud allkirjad on suured ning kontrollimine aeglane." + +#: g10/helptext.c:92 +msgid "Enter the size of the key" +msgstr "Sisestage v�tmepikkus" + +#: g10/helptext.c:96 g10/helptext.c:101 g10/helptext.c:113 g10/helptext.c:145 +#: g10/helptext.c:150 g10/helptext.c:155 g10/helptext.c:160 +msgid "Answer \"yes\" or \"no\"" +msgstr "Vastake \"jah\" v�i \"ei\"" + +#: g10/helptext.c:106 +msgid "" +"Enter the required value as shown in the prompt.\n" +"It is possible to enter a ISO date (YYYY-MM-DD) but you won't\n" +"get a good error response - instead the system tries to interpret\n" +"the given value as an interval." +msgstr "" +"Sisestage n�utav v��rtus, nagu viibal n�idati.\n" +"V�imalik on ka sisestada ISO kuup�ev (AAAA-KK-PP), aga te ei\n" +"saa korrektset veateadet, kuna s�steem �ritab antud v��rtust\n" +"t�lgendada vahemikuna." + +#: g10/helptext.c:118 +msgid "Enter the name of the key holder" +msgstr "Sisestage v�tmehoidja nimi" + +#: g10/helptext.c:123 +msgid "please enter an optional but highly suggested email address" +msgstr "palun e-posti aadress, aadress ei ole kohustuslik, aga v�ga soovitav" + +#: g10/helptext.c:127 +msgid "Please enter an optional comment" +msgstr "Te s�ite n��d sisestada kommentaari" + +#: g10/helptext.c:132 +msgid "" +"N to change the name.\n" +"C to change the comment.\n" +"E to change the email address.\n" +"O to continue with key generation.\n" +"Q to to quit the key generation." +msgstr "" +"N et muuta nime.\n" +"K et muuta kommentaari.\n" +"E et muuta e-posti aadressi.\n" +"O et j�tkata v�tme loomist.\n" +"V et l�petada v�tme loomine." + +#: g10/helptext.c:141 +msgid "Answer \"yes\" (or just \"y\") if it is okay to generate the sub key." +msgstr "Vastake \"jah\" (v�i \"j\"), kui v�ib alustada alamv�tme loomisega." + +#: g10/helptext.c:164 +msgid "Answer \"yes\" is you want to sign ALL the user IDs" +msgstr "Kui te soovite allkirjastada K�IK kasutaja IDd, vastake \"jah\"" + +#: g10/helptext.c:168 +msgid "" +"Answer \"yes\" if you really want to delete this user ID.\n" +"All certificates are then also lost!" +msgstr "" +"Kui te t�esti soovite seda kasutaja IDd kustutada, vastake \"jah\".\n" +"Sertifikaadid kustutatakse samuti!" + +#: g10/helptext.c:173 +msgid "Answer \"yes\" if it is okay to delete the subkey" +msgstr "Kui selle alamv�tme v�ib kustutada, vastake \"jah\"" + +#: g10/helptext.c:178 +msgid "" +"This is a valid signature on the key; you normally don't want\n" +"to delete this signature because it may be important to establish a\n" +"trust connection to the key or another key certified by this key." +msgstr "" +"See on v�tme kehtiv allkiri; tavaliselt seda ei soovita kustutada,\n" +"kuna see allkiri v�ib olla vajalik, et kirjeldada antud v�tme v�i\n" +"antud v�tmega sertifitseeritud teise v�tme usaldatavust." + +#: g10/helptext.c:183 +msgid "" +"This signature can't be checked because you don't have the\n" +"corresponding key. You should postpone its deletion until you\n" +"know which key was used because this signing key might establish\n" +"a trust connection through another already certified key." +msgstr "" +"Seda allkirja ei saa kontrollida, kuna puudub allkirjale vastav v�ti.\n" +"Te peaksite peatama kustutamise, kuni on teada, millist v�tit see\n" +"kasutab, sest see v�ti v�ib moodustada usaldussuhte l�bi m�ne juba\n" +"sertifitseeritud v�tme." + +#: g10/helptext.c:189 +msgid "" +"The signature is not valid. It does make sense to remove it from\n" +"your keyring." +msgstr "Allkiri ei ole kehtiv. Oleks m�istlik see v�tmehoidlast kustutada." + +#: g10/helptext.c:193 +msgid "" +"This is a signature which binds the user ID to the key. It is\n" +"usually not a good idea to remove such a signature. Actually\n" +"GnuPG might not be able to use this key anymore. So do this\n" +"only if this self-signature is for some reason not valid and\n" +"a second one is available." +msgstr "" +"See allkiri seob kasutaja ID v�tmega. Sellist allkirja ei ole\n" +"�ldiselt soovitatav eemaldada. Peale selle kustutamist ei pruugi\n" +"GnuPG enam olla v�imeline seda v�tit leidma. Kustutada v�iks\n" +"vaid siis, kui see allkiri ei ole miskip�rast kehtiv ja on\n" +"olemas ka teine allkiri, mis kasutajat v�tmega seob." + +#: g10/helptext.c:202 +msgid "" +"Please enter the passhrase; this is a secret sentence \n" +" Blurb, blurb,.... " +msgstr "" +"Palun sisestage parool; see on salajane tekst\n" +" Bl��, bl��,.... " + +#: g10/helptext.c:209 +msgid "Please repeat the last passphrase, so you are sure what you typed in." +msgstr "Palun korrake parooli, siis saate oma kirjutatus kindel olla." + +#: g10/helptext.c:213 +msgid "Give the name of the file to which the signature applies" +msgstr "Sisestage palun failinimi, mida allkirjastada" + +#: g10/helptext.c:218 +msgid "Answer \"yes\" if it is okay to overwrite the file" +msgstr "Vastake \"jah\", kui faili v�ib �le kirjutada" + +#: g10/helptext.c:223 +msgid "" +"Please enter a new filename. If you just hit RETURN the default\n" +"file (which is shown in brackets) will be used." +msgstr "" +"Palun sisestage uus failinimi. Kui te vajutate lihtsalt reavahetust,\n" +"kasutatakse vaikimisi faili (nimi on nurksulgudes)." + +#: g10/helptext.c:229 +msgid "" +"You should specify a reason for the certification. Depending on the\n" +"context you have the ability to choose from this list:\n" +" \"Key has been compromised\"\n" +" Use this if you have a reason to believe that unauthorized persons\n" +" got access to your secret key.\n" +" \"Key is superseded\"\n" +" Use this if you have replaced this key with a newer one.\n" +" \"Key is no longer used\"\n" +" Use this if you have retired this key.\n" +" \"User ID is no longer valid\"\n" +" Use this to state that the user ID should not longer be used;\n" +" this is normally used to mark an email address invalid.\n" +msgstr "" +"Te peate m��rama sertifitseerimise p�hjuse. S�ltuvalt kontekstist on\n" +"teil v�imalus valida �ks j�rgnevaist:\n" +" \"V�ti on kompromiteeritud\"\n" +" Kasutage seda, kui teil on p�hjust uskuda, et autoriseerimata\n" +" isikud on saanud juurdep��su teie salajasele v�tmele.\n" +" \"V�ti on asendatud\"\n" +" Kasutage seda, kui te olete selle v�tme asendanud uuemaga.\n" +" \"V�ti ei ole enam kasutusel\"\n" +" Kasutage seda, kui te ei kasuta enam seda v�tit.\n" +" \"Kasutaja ID ei ole enam kehtiv\"\n" +" Kasutage seda m�rkimaks, et konkreetser kasutaja ID ei peaks enam\n" +" kasutama; seda kasutatakse tavaliselt m�rkimaks vigast e-posti " +"aadressi.\n" + +#: g10/helptext.c:245 +msgid "" +"If you like, you can enter a text describing why you issue this\n" +"revocation certificate. Please keep this text concise.\n" +"An empty line ends the text.\n" +msgstr "" +"Kui te soovite, v�ite n��d sisestada p�hjenduse, miks te\n" +"soovite seda t�histamise sertifikaati esitada. Palun kirjutage\n" +"l�hidalt. T�hi rida l�petab teksti.\n" + +#: g10/helptext.c:260 +msgid "No help available" +msgstr "Abiinfo puudub" + +#: g10/helptext.c:268 +#, c-format +msgid "No help available for `%s'" +msgstr "`%s' kohta abiinfo puudub" + +#~ msgid "RSA key cannot be used in this version\n" +#~ msgstr "selles versioonis ei saa RSA v�tit kasutada\n" + +#~ msgid "No key for user ID\n" +#~ msgstr "See kasutaja ID ei oma v�tit\n" + +#~ msgid "No user ID for key\n" +#~ msgstr "Sel v�tmel ei ole kasutaja ID\n" + +#~ msgid "invalid" +#~ msgstr "vigane" + +#~ msgid "revoked" +#~ msgstr "t�histatud" + +#~ msgid "no secret key for decryption available\n" +#~ msgstr "lahtikr�ptimiseks puudub salajane v�ti\n" @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnupg 1.0.1h\n" -"POT-Creation-Date: 2001-04-06 10:29+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2001-04-17 11:40+0200\n" "PO-Revision-Date: 2000-06-28 18:41+02:00\n" "Last-Translator: Ga�l Qu�ri <[email protected]>\n" "Language-Team: French <[email protected]>\n" @@ -1712,19 +1712,19 @@ msgstr "trop d'entr�es dans le cache pk - d�sactiv�\n" msgid "too many entries in unk cache - disabled\n" msgstr "trop d'entr�es dans le cache unk - d�sactiv�\n" -#: g10/getkey.c:2169 +#: g10/getkey.c:2203 #, c-format msgid "using secondary key %08lX instead of primary key %08lX\n" msgstr "" "utilisation de la cl� secondaire %08lX � la place de la cl�\n" "principale %08lX\n" -#: g10/getkey.c:2211 g10/trustdb.c:577 +#: g10/getkey.c:2245 g10/trustdb.c:577 #, c-format msgid "key %08lX: secret key without public key - skipped\n" msgstr "cl� %08lX: cl� secr�te sans cl� publique - non prise en compte\n" -#: g10/getkey.c:2499 +#: g10/getkey.c:2532 msgid "[User id not found]" msgstr "[Nom utilisateur introuvable]" @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: GNU Privacy Guard 1.0.1\n" -"POT-Creation-Date: 2001-04-06 10:29+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2001-04-17 11:40+0200\n" "PO-Revision-Date: 2000-02-06 18:04+07:00\n" "Last-Translator: Tedi Heriyanto <[email protected]>\n" "Language-Team: Indonesia <[email protected]>\n" @@ -1679,17 +1679,17 @@ msgstr "terlalu banyak masukan dalam pk cache - ditiadakan\n" msgid "too many entries in unk cache - disabled\n" msgstr "terlalu banyak masukan di unk cache - ditiadakan\n" -#: g10/getkey.c:2169 +#: g10/getkey.c:2203 #, c-format msgid "using secondary key %08lX instead of primary key %08lX\n" msgstr "menggunakan kunci sekunder %08lX selain kunci primer %08lX\n" -#: g10/getkey.c:2211 g10/trustdb.c:577 +#: g10/getkey.c:2245 g10/trustdb.c:577 #, c-format msgid "key %08lX: secret key without public key - skipped\n" msgstr "kunci %08lX: kunci rahasia tanpa kunci publik - dilewati\n" -#: g10/getkey.c:2499 +#: g10/getkey.c:2532 #, fuzzy msgid "[User id not found]" msgstr "%s: user tidak ditemukan\n" @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnupg-1.0.0h\n" -"POT-Creation-Date: 2001-04-06 10:29+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2001-04-17 11:40+0200\n" "PO-Revision-Date: 1999-12-08 15:51+02:00\n" "Last-Translator: Marco d'Itri <[email protected]>\n" "Language-Team: Italian <[email protected]>\n" @@ -1693,17 +1693,17 @@ msgstr "troppe voci nella pk cache - disabilitata\n" msgid "too many entries in unk cache - disabled\n" msgstr "troppe voci nella unk cache - disabilitata\n" -#: g10/getkey.c:2169 +#: g10/getkey.c:2203 #, c-format msgid "using secondary key %08lX instead of primary key %08lX\n" msgstr "uso la chiave secondaria %08lX invece della chiave primaria %08lX\n" -#: g10/getkey.c:2211 g10/trustdb.c:577 +#: g10/getkey.c:2245 g10/trustdb.c:577 #, c-format msgid "key %08lX: secret key without public key - skipped\n" msgstr "chiave %08lX: chiave segreta senza chiave pubblica - saltata\n" -#: g10/getkey.c:2499 +#: g10/getkey.c:2532 #, fuzzy msgid "[User id not found]" msgstr "%s: utente non trovato\n" @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnupg 1.0.4\n" -"POT-Creation-Date: 2001-04-06 10:29+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2001-04-17 11:40+0200\n" "PO-Revision-Date: 2000-10-19 23:08+09:00\n" "Last-Translator: IIDA Yosiaki <[email protected]>\n" "Language-Team: Japanese <[email protected]>\n" @@ -1717,17 +1717,17 @@ msgstr "pk����å���Υ���ȥ��¿�����ޤ� - ���Ѷػ�\n" msgid "too many entries in unk cache - disabled\n" msgstr "unk����å���Υ���ȥ��¿�����ޤ� - ���Ѷػ�\n" -#: g10/getkey.c:2169 +#: g10/getkey.c:2203 #, c-format msgid "using secondary key %08lX instead of primary key %08lX\n" msgstr "����%08lX��縰%08lX�����Ѥ��ޤ�\n" -#: g10/getkey.c:2211 g10/trustdb.c:577 +#: g10/getkey.c:2245 g10/trustdb.c:577 #, c-format msgid "key %08lX: secret key without public key - skipped\n" msgstr "��%08lX: �������Τʤ���̩���Ǥ��������å�\n" -#: g10/getkey.c:2499 +#: g10/getkey.c:2532 msgid "[User id not found]" msgstr "[�桼����id�����Ĥ���ޤ���]" @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnupg 1.0.0h\n" -"POT-Creation-Date: 2001-04-06 10:29+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2001-04-17 11:40+0200\n" "PO-Revision-Date: 2000-02-20 21:30+01:00\n" "Last-Translator: Ivo Timmermans <[email protected]>\n" "Language-Team: Dutch <[email protected]>\n" @@ -1705,18 +1705,18 @@ msgstr "te veel ingangen in de pk cache - uitgezet\n" msgid "too many entries in unk cache - disabled\n" msgstr "te veel ingangen in de unk cache - uitgezet\n" -#: g10/getkey.c:2169 +#: g10/getkey.c:2203 #, c-format msgid "using secondary key %08lX instead of primary key %08lX\n" msgstr "gebruik secundaire sleutel %08lx in plaats van de primaire %08lx\n" -#: g10/getkey.c:2211 g10/trustdb.c:577 +#: g10/getkey.c:2245 g10/trustdb.c:577 #, c-format msgid "key %08lX: secret key without public key - skipped\n" msgstr "" "sleutel %08lX: geheime sleutel zonder openbare sleutel - overgeslagen\n" -#: g10/getkey.c:2499 +#: g10/getkey.c:2532 #, fuzzy msgid "[User id not found]" msgstr "%s: gebruiker niet gevonden\n" @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnupg-1.0.4\n" -"POT-Creation-Date: 2001-04-06 10:29+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2001-04-17 11:40+0200\n" "PO-Revision-Date: 2000-10-18 22:54+02:00\n" "Last-Translator: Janusz A. Urbanowicz <[email protected]>\n" "Language-Team: Polish <[email protected]>\n" @@ -1713,17 +1713,17 @@ msgstr "zbyt wiele wpis�w w buforze kluczy publicznych - wy��czony\n" msgid "too many entries in unk cache - disabled\n" msgstr "zbyt wiele wpis�w w buforze nieznanych kluczy - wy��czony\n" -#: g10/getkey.c:2169 +#: g10/getkey.c:2203 #, c-format msgid "using secondary key %08lX instead of primary key %08lX\n" msgstr "u�ywany jest podklucz %08lX zamiast klucza g��wnego %08lX\n" -#: g10/getkey.c:2211 g10/trustdb.c:577 +#: g10/getkey.c:2245 g10/trustdb.c:577 #, c-format msgid "key %08lX: secret key without public key - skipped\n" msgstr "klucz %08lX: klucz tajny bez klucza jawnego - pomini�ty\n" -#: g10/getkey.c:2499 +#: g10/getkey.c:2532 msgid "[User id not found]" msgstr "[brak identyfikatora u�ytkownika]" diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po index b26342576..94b94278b 100644 --- a/po/pt_BR.po +++ b/po/pt_BR.po @@ -5,7 +5,7 @@ # msgid "" msgstr "" -"POT-Creation-Date: 2001-04-06 10:29+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2001-04-17 11:40+0200\n" "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n" "Date: 1998-11-20 23:46:36-0200\n" "From: Thiago Jung Bauermann <[email protected]>\n" @@ -1719,17 +1719,17 @@ msgstr "entradas demais no cache pk - desativado\n" msgid "too many entries in unk cache - disabled\n" msgstr "entradas demais no cache unk - desativado\n" -#: g10/getkey.c:2169 +#: g10/getkey.c:2203 #, c-format msgid "using secondary key %08lX instead of primary key %08lX\n" msgstr "usando chave secund�ria %08lX ao inv�s de chave prim�ria %08lX\n" -#: g10/getkey.c:2211 g10/trustdb.c:577 +#: g10/getkey.c:2245 g10/trustdb.c:577 #, c-format msgid "key %08lX: secret key without public key - skipped\n" msgstr "chave %08lX: chave secreta sem chave p�blica - ignorada\n" -#: g10/getkey.c:2499 +#: g10/getkey.c:2532 #, fuzzy msgid "[User id not found]" msgstr "%s: usu�rio n�o encontrado\n" diff --git a/po/pt_PT.po b/po/pt_PT.po index 41eddc504..6199bd172 100644 --- a/po/pt_PT.po +++ b/po/pt_PT.po @@ -1,19 +1,20 @@ -# PT_pt messages for gnupg -# Pedro Morais <[email protected]> +# pt_PT messages for gnupg +# Copyright (C) 1999, 2000, 2001 Free Software Foundation, Inc. +# Pedro Morais <[email protected]> # -# Based on PT_br work done by: -# Thiago Jung Bauermann <[email protected]>, 1999. -# Rafael Caetano dos Santos <[email protected]>. +# Based on pt_PT work done by: +# Thiago Jung Bauermann <[email protected]> +# Rafael Caetano dos Santos <[email protected]> msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnupg\n" -"POT-Creation-Date: 2001-04-06 10:29+0200\n" -"PO-Revision-Date: 1999-09-09 20:28+0000\n" -"Last-Translator: Pedro Morais <[email protected]>\n" -"Language-Team: pt\n" -"MIME-Version:\n" -"Content-Type:\n" -"Content-Transfer-Encoding:\n" +"POT-Creation-Date: 2001-04-17 11:40+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2001-04-08 16:28+00:00\n" +"Last-Translator: Pedro Morais <[email protected]>\n" +"Language-Team: pt <[email protected]>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=iso-latin-1\n" +"Content-Transfer-Encoding: none\n" #: util/secmem.c:79 msgid "Warning: using insecure memory!\n" @@ -43,7 +44,6 @@ msgstr "n�o" msgid "nN" msgstr "nN" -# INICIO MENU #: g10/keyedit.c:581 util/miscutil.c:308 msgid "quit" msgstr "sair" @@ -250,14 +250,12 @@ msgstr "n�o processado" #. the key cannot be used for a specific usage #: util/errors.c:105 -#, fuzzy msgid "unusable public key" -msgstr "chave p�blica incorrecta" +msgstr "chave p�blica n�o utiliz�vel" #: util/errors.c:106 -#, fuzzy msgid "unusable secret key" -msgstr "chave secreta incorrecta" +msgstr "chave secreta n�o utiliz�vel" #: util/logger.c:224 #, c-format @@ -275,51 +273,52 @@ msgid "can't open `%s': %s\n" msgstr "imposs�vel abrir `%s': %s\n" #: cipher/random.c:324 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "can't stat `%s': %s\n" -msgstr "imposs�vel abrir `%s': %s\n" +msgstr "imposs�vel 'stat' a `%s': %s\n" #: cipher/random.c:329 #, c-format msgid "`%s' is not a regular file - ignored\n" -msgstr "" +msgstr "`%s' n�o � um ficheiro normal - ignorado\n" #: cipher/random.c:334 msgid "note: random_seed file is empty\n" -msgstr "" +msgstr "nota: random_seed est� vazia\n" #: cipher/random.c:340 msgid "warning: invalid size of random_seed file - not used\n" msgstr "" +"aviso: o ficheiro random_seed tem um tamanho inv�lido - n�o utilizado\n" #: cipher/random.c:348 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "can't read `%s': %s\n" -msgstr "imposs�vel abrir `%s': %s\n" +msgstr "imposs�vel ler `%s': %s\n" #: cipher/random.c:386 msgid "note: random_seed file not updated\n" -msgstr "" +msgstr "nota: ficheiro random_seed n�o actualizado\n" #: cipher/random.c:406 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "can't create `%s': %s\n" -msgstr "imposs�vel criar %s: %s\n" +msgstr "imposs�vel criar `%s': %s\n" #: cipher/random.c:413 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "can't write `%s': %s\n" -msgstr "imposs�vel abrir `%s': %s\n" +msgstr "imposs�vel escrever `%s': %s\n" #: cipher/random.c:416 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "can't close `%s': %s\n" -msgstr "imposs�vel abrir `%s': %s\n" +msgstr "imposs�vel fechar `%s': %s\n" #: cipher/random.c:427 #, c-format msgid "too many random bits requested; the limit is %d\n" -msgstr "" +msgstr "demasiados bits alet�rios pedidos; o limite s�o %d\n" #: cipher/random.c:659 msgid "WARNING: using insecure random number generator!!\n" @@ -458,7 +457,6 @@ msgstr "importar/fundir chaves" msgid "list only the sequence of packets" msgstr "listar apenas as sequ�ncias de pacotes" -# ownertrust ??? #: g10/g10.c:251 msgid "export the ownertrust values" msgstr "exportar os valores de confian�a" @@ -564,7 +562,7 @@ msgstr "n�o fazer altera��es" #. { oInteractive, "interactive", 0, N_("prompt before overwriting") }, #: g10/g10.c:292 msgid "use the gpg-agent" -msgstr "" +msgstr "utilizar o gpg-agent" #: g10/g10.c:293 msgid "batch mode: never ask" @@ -614,7 +612,7 @@ msgstr "" #: g10/g10.c:310 msgid "|KEYID|ulimately trust this key" -msgstr "" +msgstr "|KEYID|confiar totalmente nesta chave" #: g10/g10.c:311 msgid "|FILE|load extension module FILE" @@ -672,6 +670,8 @@ msgid "" "@\n" "(See the man page for a complete listing of all commands and options)\n" msgstr "" +"@\n" +"(Veja a p�gina man para uma lista completa de comandos e op��es)\n" #: g10/g10.c:329 msgid "" @@ -857,9 +857,8 @@ msgid "--delete-key user-id" msgstr "--delete-key id-utilizador" #: g10/g10.c:1305 -#, fuzzy msgid "--delete-secret-and-public-key user-id" -msgstr "--delete-secret-key id-utilizador" +msgstr "--delete-secret-and-public-key id-utilizador" #: g10/encode.c:268 g10/g10.c:1342 g10/sign.c:410 #, c-format @@ -880,11 +879,10 @@ msgstr "retirada de armadura falhou: %s\n" msgid "enarmoring failed: %s\n" msgstr "cria��o de armadura falhou: %s\n" -# "hash" poderia ser "espalhamento", mas n�o fica claro #: g10/g10.c:1502 #, c-format msgid "invalid hash algorithm `%s'\n" -msgstr "algoritmo de hash inv�lido `%s'\n" +msgstr "algoritmo de dispers�o inv�lido `%s'\n" #: g10/g10.c:1589 msgid "[filename]" @@ -980,11 +978,11 @@ msgstr "fim de ficheiro prematuro (no \"Trailer\")\n" #: g10/armor.c:776 msgid "error in trailer line\n" -msgstr "erro na linha \"trailer\"\n" +msgstr "erro na �ltima linha\n" #: g10/armor.c:922 msgid "For info see http://www.gnupg.org" -msgstr "" +msgstr "Para mais informa��es veja http://www.gnupg.org" #: g10/armor.c:1050 msgid "no valid OpenPGP data found.\n" @@ -1014,33 +1012,31 @@ msgstr "Impress�o digital:" #: g10/pkclist.c:116 msgid "No reason specified" -msgstr "" +msgstr "Nenhum motivo especificado" #: g10/pkclist.c:118 -#, fuzzy msgid "Key is superseded" -msgstr "A chave � protegida.\n" +msgstr "A chave foi substitu�da" #: g10/pkclist.c:120 -#, fuzzy msgid "Key has been compromised" -msgstr "Esta chave foi desactivada" +msgstr "A chave foi comprometida" #: g10/pkclist.c:122 msgid "Key is no longer used" -msgstr "" +msgstr "A chave j� n�o � utilizada" #: g10/pkclist.c:124 msgid "User ID is no longer valid" -msgstr "" +msgstr "O identificador do utilizador j� n�o � v�lido" #: g10/pkclist.c:128 msgid "Reason for revocation: " -msgstr "" +msgstr "Motivo da revoca��o: " #: g10/pkclist.c:145 msgid "Revocation comment: " -msgstr "" +msgstr "Coment�rio da revoca��o: " #. a string with valid answers #: g10/pkclist.c:303 @@ -1295,20 +1291,19 @@ msgstr "nenhum endere�o v�lido\n" msgid "writing self signature\n" msgstr "escrevendo auto-assinatura\n" -# key binding ??? #: g10/keygen.c:217 msgid "writing key binding signature\n" msgstr "escrevendo assinatura ligada a uma chave\n" #: g10/keygen.c:269 g10/keygen.c:353 g10/keygen.c:445 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "keysize invalid; using %u bits\n" -msgstr "O tamanho de chave pedido � %u bits\n" +msgstr "tamanho de chave inv�lido; a utilizar %u bits\n" #: g10/keygen.c:274 g10/keygen.c:358 g10/keygen.c:450 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "keysize rounded up to %u bits\n" -msgstr "arredondado para %u bits\n" +msgstr "tamanho da chave arredondado para %u bits\n" #: g10/keygen.c:549 msgid "Please select what kind of key you want:\n" @@ -1327,17 +1322,17 @@ msgstr " (%d) DSA (apenas assinatura)\n" #: g10/keygen.c:554 #, c-format msgid " (%d) ElGamal (encrypt only)\n" -msgstr " (%d) ElGamal (apenas encrip��o)\n" +msgstr " (%d) ElGamal (apenas cifragem)\n" #: g10/keygen.c:555 #, c-format msgid " (%d) ElGamal (sign and encrypt)\n" -msgstr " (%d) ElGamal (assinatura e encripta��o)\n" +msgstr " (%d) ElGamal (assinatura e cifragem)\n" #: g10/keygen.c:557 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " (%d) RSA (sign and encrypt)\n" -msgstr " (%d) ElGamal (assinatura e encripta��o)\n" +msgstr " (%d) RSA (assinatura e cifragem)\n" #: g10/keygen.c:561 msgid "Your selection? " @@ -1349,7 +1344,7 @@ msgstr "Voc� quer realmente criar uma chave para assinatura e criptografia? " #: g10/keygen.c:580 msgid "The use of this algorithm is deprecated - create anyway? " -msgstr "" +msgstr "A utiliza��o destes algoritmos est� desactualizada - criar na mesma?" #: g10/keygen.c:594 msgid "Invalid selection.\n" @@ -1381,9 +1376,8 @@ msgid "keysize too small; 768 is smallest value allowed.\n" msgstr "tamanho muito pequeno; 768 � o valor m�nimo permitido.\n" #: g10/keygen.c:622 -#, fuzzy msgid "keysize too small; 1024 is smallest value allowed for RSA.\n" -msgstr "tamanho muito pequeno; 768 � o valor m�nimo permitido.\n" +msgstr "tamanho muito pequeno; 1024 � o valor m�nimo permitido para RSA.\n" #. It is ridiculous and an annoyance to use larger key sizes! #. * GnuPG can handle much larger sizes; but it takes an eternity @@ -1546,15 +1540,16 @@ msgstr "" #: g10/keygen.c:883 msgid "Please don't put the email address into the real name or the comment\n" msgstr "" +"Por favor n�o coloque o endere�o de email no nome verdadeiro ou no " +"coment�rio\n" #: g10/keygen.c:888 msgid "NnCcEeOoQq" msgstr "NnCcEeOoSs" #: g10/keygen.c:898 -#, fuzzy msgid "Change (N)ame, (C)omment, (E)mail or (Q)uit? " -msgstr "Mudar (N)ome, (C)oment�rio, (E)ndere�o ou (O)k/(S)air? " +msgstr "Mudar (N)ome, (C)oment�rio, (E)mail ou (S)air? " #: g10/keygen.c:899 msgid "Change (N)ame, (C)omment, (E)mail or (O)kay/(Q)uit? " @@ -1562,7 +1557,7 @@ msgstr "Mudar (N)ome, (C)oment�rio, (E)ndere�o ou (O)k/(S)air? " #: g10/keygen.c:918 msgid "Please correct the error first\n" -msgstr "" +msgstr "Por favor corrija primeiro o erro\n" #: g10/keygen.c:956 msgid "" @@ -1609,14 +1604,14 @@ msgid "Key generation canceled.\n" msgstr "Gera��o de chave cancelada.\n" #: g10/keygen.c:1581 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "writing public key to `%s'\n" -msgstr "escrevendo certificado p�blico para `%s'\n" +msgstr "a escrever chave p�blica para `%s'\n" #: g10/keygen.c:1582 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "writing secret key to `%s'\n" -msgstr "escrevendo certificado privado para `%s'\n" +msgstr "a escrever chave privada para `%s'\n" #: g10/keygen.c:1679 msgid "public and secret key created and signed.\n" @@ -1697,9 +1692,9 @@ msgid "key %08lX: not a rfc2440 key - skipped\n" msgstr "chave %08lX: n�o � uma chave rfc2440 - ignorada\n" #: g10/export.c:182 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "key %08lX: not protected - skipped\n" -msgstr "chave %08lX: n�o � uma chave rfc2440 - ignorada\n" +msgstr "chave %08lX: n�o est� protegida - ignorada\n" #: g10/export.c:236 msgid "WARNING: nothing exported\n" @@ -1713,20 +1708,19 @@ msgstr "entradas demais no cache pk - desactivado\n" msgid "too many entries in unk cache - disabled\n" msgstr "entradas demais no cache unk - desactivado\n" -#: g10/getkey.c:2169 +#: g10/getkey.c:2203 #, c-format msgid "using secondary key %08lX instead of primary key %08lX\n" msgstr "usando chave secund�ria %08lX ao inv�s de chave prim�ria %08lX\n" -#: g10/getkey.c:2211 g10/trustdb.c:577 +#: g10/getkey.c:2245 g10/trustdb.c:577 #, c-format msgid "key %08lX: secret key without public key - skipped\n" msgstr "chave %08lX: chave secreta sem chave p�blica - ignorada\n" -#: g10/getkey.c:2499 -#, fuzzy +#: g10/getkey.c:2532 msgid "[User id not found]" -msgstr "%s: utilizador n�o encontrado\n" +msgstr "[Utilizador n�o encontrado]" #: g10/import.c:184 #, c-format @@ -1749,9 +1743,9 @@ msgid "Total number processed: %lu\n" msgstr "N�mero total processado: %lu\n" #: g10/import.c:208 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " skipped new keys: %lu\n" -msgstr " novas subchaves: %lu\n" +msgstr " ignorei novas chaves: %lu\n" #: g10/import.c:211 #, c-format @@ -1823,9 +1817,9 @@ msgid "key %08lX: public key not found: %s\n" msgstr "chave %08lX: chave p�blica n�o encontrada: %s\n" #: g10/import.c:440 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "key %08lX: new key - skipped\n" -msgstr "chave %08lX: n�o � uma chave rfc2440 - ignorada\n" +msgstr "chave %08lX: chave nova - ignorada\n" #: g10/import.c:448 msgid "no default public keyring\n" @@ -1904,7 +1898,7 @@ msgstr "chave %08lX: n�o modificada\n" #: g10/import.c:610 #, c-format msgid "secret key %08lX not imported (use %s to allow for it)\n" -msgstr "" +msgstr "chave secreta %08lX n�o foi importada (utilize %s para o permitir)\n" #: g10/import.c:640 #, c-format @@ -2104,9 +2098,8 @@ msgid "This key is not protected.\n" msgstr "Esta chave n�o � protegida.\n" #: g10/keyedit.c:432 -#, fuzzy msgid "Secret parts of primary key are not available.\n" -msgstr "chave secreta n�o dispon�vel" +msgstr "Componentes secretas da chave prim�ria n�o dispon�veis.\n" #: g10/keyedit.c:436 msgid "Key is protected.\n" @@ -2373,7 +2366,7 @@ msgstr "A chave secreta � necess�ria para fazer isto.\n" #: g10/keyedit.c:733 msgid "Please use the command \"toggle\" first.\n" -msgstr "" +msgstr "Por favor utilize o comando \"toggle\" primeiro.\n" #: g10/keyedit.c:780 msgid "Really sign all user IDs? " @@ -2446,7 +2439,6 @@ msgstr "actualiza��o da chave secreta falhou: %s\n" msgid "Key not changed so no update needed.\n" msgstr "Chave n�o alterada, nenhuma actualiza��o � necess�ria.\n" -# help ou ajuda ??? #: g10/keyedit.c:1002 msgid "Invalid command (try \"help\")\n" msgstr "Comando inv�lido (tente \"help\")\n" @@ -2454,31 +2446,30 @@ msgstr "Comando inv�lido (tente \"help\")\n" #: g10/keyedit.c:1082 g10/keyedit.c:1108 #, c-format msgid "%s%c %4u%c/%08lX created: %s expires: %s" -msgstr "" +msgstr "%s%c %4u%c/%08lX criada: %s expira: %s" #: g10/keyedit.c:1091 #, c-format msgid " trust: %c/%c" -msgstr "" +msgstr " confian�a: %c/%c" #: g10/keyedit.c:1095 msgid "This key has been disabled" msgstr "Esta chave foi desactivada" #: g10/keyedit.c:1124 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "rev! subkey has been revoked: %s\n" -msgstr "chave %08lX: a subchave foi revogada!\n" +msgstr "rev! subchave foi revogada: %s\n" #: g10/keyedit.c:1127 -#, fuzzy msgid "rev- faked revocation found\n" -msgstr " novas revoga��es de chaves: %lu\n" +msgstr "rev- revoga��o falsa encontrada\n" #: g10/keyedit.c:1129 #, c-format msgid "rev? problem checking revocation: %s\n" -msgstr "" +msgstr "rev? problema ao verificar revoga��o: %s\n" #: g10/keyedit.c:1367 msgid "Delete this good signature? (y/N/q)" @@ -2590,9 +2581,9 @@ msgstr "nenhuma chave secreta\n" #. of subkey #: g10/keylist.c:279 g10/mainproc.c:851 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " [expires: %s]" -msgstr "A chave expira em %s\n" +msgstr "[expira: %s]" #: g10/mainproc.c:269 #, c-format @@ -2662,9 +2653,8 @@ msgstr "verifica��o de assinatura suprimida\n" #. plaintext before signatures but no one-pass packets #: g10/mainproc.c:1235 g10/mainproc.c:1245 -#, fuzzy msgid "can't handle these multiple signatures\n" -msgstr "fazer uma assinatura separada" +msgstr "n�o consigo tratar estas assinaturas m�ltiplas\n" #: g10/mainproc.c:1256 #, c-format @@ -2690,9 +2680,8 @@ msgid "Can't check signature: %s\n" msgstr "Imposs�vel verificar assinatura: %s\n" #: g10/mainproc.c:1427 g10/mainproc.c:1443 g10/mainproc.c:1505 -#, fuzzy msgid "not a detached signature\n" -msgstr "fazer uma assinatura separada" +msgstr "n�o � uma assinatura separada\n" #: g10/mainproc.c:1454 #, c-format @@ -2717,11 +2706,10 @@ msgid "Experimental algorithms should not be used!\n" msgstr "Algoritmos experimentais n�o devem ser usados!\n" #: g10/misc.c:238 -#, fuzzy msgid "this cipher algorithm is deprecated; please use a more standard one!x\n" msgstr "" -"este algoritmo de criptografia n�o � recomendado;\n" -"por favor use um algoritmo mais standard!\n" +"este algoritmo de criptografia est� desctualizado; por favor use um " +"algoritmo mais standard!x\n" #: g10/parse-packet.c:119 #, c-format @@ -2735,16 +2723,16 @@ msgstr "subpacote do tipo %d tem bit cr�tico ligado\n" #: g10/passphrase.c:223 msgid "gpg-agent is not available in this session\n" -msgstr "" +msgstr "o gpg-agent n�o est� dispon�vel nesta sess�o\n" #: g10/passphrase.c:229 msgid "malformed GPG_AGENT_INFO environment variable\n" -msgstr "" +msgstr "vari�vel de ambiente GPG_AGENT_INFO inv�lida\n" #: g10/hkp.c:147 g10/passphrase.c:248 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "can't connect to `%s': %s\n" -msgstr "imposs�vel abrir `%s': %s\n" +msgstr "imposs�vel ligar a `%s': %s\n" #: g10/passphrase.c:313 g10/passphrase.c:576 #, c-format @@ -2752,42 +2740,42 @@ msgid " (main key ID %08lX)" msgstr " (ID principal da chave %08lX)" #: g10/passphrase.c:323 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "You need a passphrase to unlock the secret key for user:\n" "\"%.*s\"\n" "%u-bit %s key, ID %08lX, created %s%s\n" msgstr "" +"Precisa de uma frase secreta para desbloquear a chave secreta do " +"utilizador:\n" "\n" -"Voc� precisa de uma frase secreta para desbloquear a chave secreta do\n" -"utilizador: \"" +"\"%.*s\"\n" +"chave %u bits %s, ID %08lx, criada %s%s\n" #: g10/passphrase.c:344 -#, fuzzy msgid "Enter passphrase\n" -msgstr "Digite a frase secreta: " +msgstr "Insira a frase secreta\n" #: g10/passphrase.c:346 -#, fuzzy msgid "Repeat passphrase\n" -msgstr "Repita a frase secreta: " +msgstr "Repita a frase secreta\n" #: g10/passphrase.c:384 msgid "passphrase too long\n" -msgstr "" +msgstr "frase secreta demasiado longa\n" #: g10/passphrase.c:396 msgid "invalid response from agent\n" -msgstr "" +msgstr "resposta do agente inv�lida\n" #: g10/passphrase.c:405 msgid "cancelled by user\n" -msgstr "" +msgstr "cancelado pelo utilizador\n" #: g10/passphrase.c:408 g10/passphrase.c:477 #, c-format msgid "problem with the agent: agent returns 0x%lx\n" -msgstr "" +msgstr "problema com o agente: o agente returnou 0x%lx\n" #: g10/passphrase.c:562 msgid "" @@ -2833,9 +2821,8 @@ msgid "reading stdin ...\n" msgstr "lendo do \"stdin\" ...\n" #: g10/plaintext.c:391 -#, fuzzy msgid "no signed data\n" -msgstr "imposs�vel abrir dados assinados `%s'\n" +msgstr "n�o h� dados assinados\n" #: g10/plaintext.c:399 #, c-format @@ -2856,9 +2843,9 @@ msgid "old encoding of the DEK is not supported\n" msgstr "codifica��o antiga do DEK n�o suportada\n" #: g10/pubkey-enc.c:153 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "cipher algorithm %d is unknown or disabled\n" -msgstr "algoritmo de protec��o %d n�o � suportado\n" +msgstr "algoritmo de cifra %d � desconhecido ou foi desactivado\n" #: g10/pubkey-enc.c:192 #, c-format @@ -2866,48 +2853,47 @@ msgid "NOTE: cipher algorithm %d not found in preferences\n" msgstr "NOTA: algoritmo de cifragem %d n�o encontrado nas prefer�ncias\n" #: g10/pubkey-enc.c:198 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "NOTE: secret key %08lX expired at %s\n" -msgstr "NOTA: chave de assinatura expirou %s\n" +msgstr "NOTA: chave secreta %08lX expirou em %s\n" #: g10/hkp.c:59 #, c-format msgid "requesting key %08lX from %s ...\n" -msgstr "" +msgstr "a pedir chave %08lX de %s ...\n" #: g10/hkp.c:72 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "can't get key from keyserver: %s\n" -msgstr "importar chaves de um servidor" +msgstr "n�o consigo obterr chave do servidor: %s\n" #: g10/hkp.c:91 g10/hkp.c:125 msgid "no keyserver known (use option --keyserver)\n" -msgstr "" +msgstr "nenhum servidor de chaves conhecido (utilize a op��o --keyserver)\n" #: g10/hkp.c:99 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s: not a valid key ID\n" -msgstr "%s n�o � um conjunto de caracteres v�lido\n" +msgstr "%s: n�o � um identificador de chave v�lido\n" #: g10/hkp.c:171 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "error sending to `%s': %s\n" -msgstr "erro na leitura de `%s': %s\n" +msgstr "erro ao enviar para `%s': %s\n" #: g10/hkp.c:183 #, c-format msgid "success sending to `%s' (status=%u)\n" -msgstr "" +msgstr "sucesso ao enviar para `%s' (estado=%u)\n" #: g10/hkp.c:186 #, c-format msgid "failed sending to `%s': status=%u\n" -msgstr "" +msgstr "erro ao enviar para `%s': estado=%u\n" #: g10/seckey-cert.c:53 -#, fuzzy msgid "secret key parts are not available\n" -msgstr "chave secreta n�o dispon�vel" +msgstr "partes da chave secreta n�o dispon�veis\n" #: g10/seckey-cert.c:59 #, c-format @@ -2944,18 +2930,18 @@ msgid "public key is %lu seconds newer than the signature\n" msgstr "a chave p�blica � %lu segundos mais nova que a assinatura\n" #: g10/sig-check.c:328 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "NOTE: signature key %08lX expired %s\n" -msgstr "NOTA: chave de assinatura expirou %s\n" +msgstr "NOTA: chave de assinatura %08lx expirou %s\n" #: g10/sig-check.c:398 msgid "assuming bad signature due to an unknown critical bit\n" msgstr "assumindo assinatura incorrecta devido a um bit cr�tico desconhecido\n" #: g10/sign.c:152 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "checking created signature failed: %s\n" -msgstr "Imposs�vel verificar assinatura: %s\n" +msgstr "verifica��o da assinatura criada falhou: %s\n" #: g10/sign.c:161 #, c-format @@ -3043,7 +3029,7 @@ msgstr "%s: base de dados de confian�a inv�lida\n" #: g10/tdbio.c:550 #, c-format msgid "%s: failed to create hashtable: %s\n" -msgstr "%s: falha ao criar tabela de \"hash\": %s\n" +msgstr "%s: falha ao criar tabela de dispers�o: %s\n" #: g10/tdbio.c:558 #, c-format @@ -3158,9 +3144,9 @@ msgid "get_dir_record: search_record failed: %s\n" msgstr "get_dir_record: search_record falhou: %s\n" #: g10/trustdb.c:474 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "'%s' is not a valid long keyID\n" -msgstr "%s n�o � um conjunto de caracteres v�lido\n" +msgstr "'%s' n�o � um identificador de chave longo v�lido\n" #: g10/trustdb.c:501 #, c-format @@ -3183,9 +3169,11 @@ msgid "key %08lX: accepted as trusted key.\n" msgstr "chave %08lX: aceite como chave confi�vel.\n" #: g10/trustdb.c:546 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "key %08lX: no public key for trusted key - skipped\n" -msgstr "chave %08lX: n�o � uma chave rfc2440 - ignorada\n" +msgstr "" +"chave %08lX: nenhuma chave p�blica para chave de confian�a - ignorada\n" +"\n" #: g10/trustdb.c:565 #, c-format @@ -3451,9 +3439,9 @@ msgstr "" "a chave n�o est� marcada insegura - imposs�vel us�-la com o RNG falso!\n" #: g10/skclist.c:138 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "skipped `%s': duplicated\n" -msgstr "ignorado `%s': %s\n" +msgstr "ignorado `%s': duplicada\n" #: g10/skclist.c:145 g10/skclist.c:153 #, c-format @@ -3461,9 +3449,8 @@ msgid "skipped `%s': %s\n" msgstr "ignorado `%s': %s\n" #: g10/skclist.c:149 -#, fuzzy msgid "skipped: secret key already present\n" -msgstr "%s: ignorado: a chave p�blica j� est� presente\n" +msgstr "ignorado: a chave secreta j� est� presente\n" #: g10/skclist.c:160 #, c-format @@ -3539,9 +3526,8 @@ msgstr "" "sim�trica.\n" #: g10/encr-data.c:97 -#, fuzzy msgid "problem handling encrypted packet\n" -msgstr "eliminar campo keyid dos pacotes encriptados" +msgstr "problema ao tratar pacote encriptado\n" #: g10/seskey.c:52 msgid "weak key created - retrying\n" @@ -3692,7 +3678,7 @@ msgid "" msgstr "" "N para mudar o nome.\n" "C para mudar o coment�rio.\n" -"E para mudar o endere�o de correio eletr�nico.\n" +"E para mudar o endere�o de email\n" "O para continuar a gera��o da chave.\n" "S para interromper a gera��o da chave." @@ -3761,7 +3747,7 @@ msgstr "" msgid "" "Please enter the passhrase; this is a secret sentence \n" " Blurb, blurb,.... " -msgstr "Por favor digite a FRASE secreta" +msgstr "Por favor digite a frase secreta" #: g10/helptext.c:209 msgid "Please repeat the last passphrase, so you are sure what you typed in." @@ -3799,6 +3785,19 @@ msgid "" " Use this to state that the user ID should not longer be used;\n" " this is normally used to mark an email address invalid.\n" msgstr "" +"Deve especificar uma raz�o para a emiss�o do certificado. Dependendo no\n" +"contexto, pode escolher as seguintes op��es desta lista:\n" +" \"A chave foi comprometida\"\n" +" Utilize esta op��o se tem raz�es para acreditar que indiv�duos n�o\n" +" autorizados obtiveram acesso � sua chave secreta.\n" +" \"A chave foi substituida\"\n" +" Utilize esta op��o se substituiu esta chave com uma mais recente.\n" +" \"A chave j� n�o � utilizada\"\n" +" Utilize esta op��o se j� n�o utiliza a chave.\n" +" \"O identificador do utilizador j� n�o � v�lido\"\n" +" Utilize esta op��o para comunicar que o identificador do utilizador\n" +" n�o deve ser mais utilizado; normalmente utilizada para indicar\n" +" que um endere�o de email � inv�lido.\n" #: g10/helptext.c:245 msgid "" @@ -3806,6 +3805,9 @@ msgid "" "revocation certificate. Please keep this text concise.\n" "An empty line ends the text.\n" msgstr "" +"Se desejar, pode inserir uma texto descrevendo a raz�o pela qual criou\n" +"este certificado de revoga��o. Por favor mantenha este texto conciso.\n" +"Uma linha vazia termina o texto.\n" #: g10/helptext.c:260 msgid "No help available" @@ -3815,51 +3817,3 @@ msgstr "Nenhuma ajuda dispon�vel" #, c-format msgid "No help available for `%s'" msgstr "Nenhuma ajuda dispon�vel para `%s'" - -#, fuzzy -#~ msgid "invalid" -#~ msgstr "armadura inv�lida" - -#, fuzzy -#~ msgid "revoked" -#~ msgstr "revkey" - -#~ msgid "RSA key cannot be used in this version\n" -#~ msgstr "chave RSA n�o pode ser usada nesta vers�o\n" - -#~ msgid "No key for user ID\n" -#~ msgstr "Nenhuma chave para identificador de utilizador\n" - -#~ msgid "No user ID for key\n" -#~ msgstr "Nenhum identificador de utilizador para chave\n" - -#~ msgid "no secret key for decryption available\n" -#~ msgstr "nenhuma chave secreta para desencripta��o dispon�vel\n" - -#~ msgid "" -#~ "RSA keys are deprecated; please consider creating a new key and use this key " -#~ "in the future\n" -#~ msgstr "" -#~ "Chaves RSA n�o s�o recomend�veis; por favor considere criar uma nova chave e " -#~ "us�-la no futuro\n" - -#~ msgid "set debugging flags" -#~ msgstr "definir par�metros de depura��o" - -#~ msgid "enable full debugging" -#~ msgstr "habilitar depura��o completa" - -#~ msgid "do not write comment packets" -#~ msgstr "n�o escrever pacotes de coment�rio" - -#~ msgid "(default is 1)" -#~ msgstr "(por omiss�o 1)" - -#~ msgid "(default is 3)" -#~ msgstr "(por omiss�o 3)" - -#~ msgid " (%d) ElGamal in a v3 packet\n" -#~ msgstr " (%d) ElGamal num pacote v3\n" - -#~ msgid "Key generation can only be used in interactive mode\n" -#~ msgstr "A gera��o de chaves s� pode ser feita em modo interactivo\n" @@ -9,7 +9,7 @@ # QingLong <qinglong@Bolizm> (couldn't send an email to let you know) msgid "" msgstr "" -"POT-Creation-Date: 2001-04-06 10:29+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2001-04-17 11:40+0200\n" "Content-Type: text/plain; charset=\n" "Date: 1998-01-26 22:08:36+0100\n" "From: Gregory Steuck <[email protected]>\n" @@ -1781,17 +1781,17 @@ msgstr "" msgid "too many entries in unk cache - disabled\n" msgstr "" -#: g10/getkey.c:2169 +#: g10/getkey.c:2203 #, c-format msgid "using secondary key %08lX instead of primary key %08lX\n" msgstr "������������ �������������� ���� %09lX ������ ��������� %08lX%\n" -#: g10/getkey.c:2211 g10/trustdb.c:577 +#: g10/getkey.c:2245 g10/trustdb.c:577 #, fuzzy, c-format msgid "key %08lX: secret key without public key - skipped\n" msgstr "��������� ���� %08lX: �� ����� ���������������� ��������� �����.\n" -#: g10/getkey.c:2499 +#: g10/getkey.c:2532 #, fuzzy msgid "[User id not found]" msgstr "%s: ������������ �� ������\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnupg 1.0.1e\n" -"POT-Creation-Date: 2001-04-06 10:29+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2001-04-17 11:40+0200\n" "PO-Revision-Date: 2000-04-23 16:43+02:00\n" "Last-Translator: Daniel Resare <[email protected]>\n" "Language-Team: Swedish <[email protected]>\n" @@ -1723,17 +1723,17 @@ msgstr "f�r m�nga poster i pk-cachen - inaktiverad\n" msgid "too many entries in unk cache - disabled\n" msgstr "f�r m�nga poster i unk-cachen - inaktiverad\n" -#: g10/getkey.c:2169 +#: g10/getkey.c:2203 #, c-format msgid "using secondary key %08lX instead of primary key %08lX\n" msgstr "anv�nder sekund�ra nyckeln %08lX ist�llet f�r prim�rnyckeln %08lX\n" -#: g10/getkey.c:2211 g10/trustdb.c:577 +#: g10/getkey.c:2245 g10/trustdb.c:577 #, c-format msgid "key %08lX: secret key without public key - skipped\n" msgstr "nyckel %08lX: hemlig nyckel utan publik nyckel - hoppade �ver\n" -#: g10/getkey.c:2499 +#: g10/getkey.c:2532 #, fuzzy msgid "[User id not found]" msgstr "%s: hittade inte anv�ndaren\n" @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnupg-1.0.4\n" -"POT-Creation-Date: 2001-04-06 10:29+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2001-04-17 11:40+0200\n" "PO-Revision-Date: 2000-11-01 05:20+300\n" "Last-Translator: Nilg�n Belma Bug�ner <[email protected]>\n" "Language-Team: Turkish <[email protected]>\n" @@ -1688,17 +1688,17 @@ msgstr "pk belle�inde �ok fazla girdi - iptal edildi\n" msgid "too many entries in unk cache - disabled\n" msgstr "unk belle�inde �ok fazla girdi - iptal edildi\n" -#: g10/getkey.c:2169 +#: g10/getkey.c:2203 #, c-format msgid "using secondary key %08lX instead of primary key %08lX\n" msgstr "yard�mc� anahtar %08lX, as�l anahtar %08lX yerine kullan�l�yor\n" -#: g10/getkey.c:2211 g10/trustdb.c:577 +#: g10/getkey.c:2245 g10/trustdb.c:577 #, c-format msgid "key %08lX: secret key without public key - skipped\n" msgstr "%08lX anahtar�: genel anahtars�z gizli anahtar - atland�\n" -#: g10/getkey.c:2499 +#: g10/getkey.c:2532 msgid "[User id not found]" msgstr "[�zg�n dizi bulunamad�]" |