diff options
Diffstat (limited to 'po/pt_PT.po')
-rw-r--r-- | po/pt_PT.po | 350 |
1 files changed, 152 insertions, 198 deletions
diff --git a/po/pt_PT.po b/po/pt_PT.po index 41eddc504..6199bd172 100644 --- a/po/pt_PT.po +++ b/po/pt_PT.po @@ -1,19 +1,20 @@ -# PT_pt messages for gnupg -# Pedro Morais <[email protected]> +# pt_PT messages for gnupg +# Copyright (C) 1999, 2000, 2001 Free Software Foundation, Inc. +# Pedro Morais <[email protected]> # -# Based on PT_br work done by: -# Thiago Jung Bauermann <[email protected]>, 1999. -# Rafael Caetano dos Santos <[email protected]>. +# Based on pt_PT work done by: +# Thiago Jung Bauermann <[email protected]> +# Rafael Caetano dos Santos <[email protected]> msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnupg\n" -"POT-Creation-Date: 2001-04-06 10:29+0200\n" -"PO-Revision-Date: 1999-09-09 20:28+0000\n" -"Last-Translator: Pedro Morais <[email protected]>\n" -"Language-Team: pt\n" -"MIME-Version:\n" -"Content-Type:\n" -"Content-Transfer-Encoding:\n" +"POT-Creation-Date: 2001-04-17 11:40+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2001-04-08 16:28+00:00\n" +"Last-Translator: Pedro Morais <[email protected]>\n" +"Language-Team: pt <[email protected]>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=iso-latin-1\n" +"Content-Transfer-Encoding: none\n" #: util/secmem.c:79 msgid "Warning: using insecure memory!\n" @@ -43,7 +44,6 @@ msgstr "n�o" msgid "nN" msgstr "nN" -# INICIO MENU #: g10/keyedit.c:581 util/miscutil.c:308 msgid "quit" msgstr "sair" @@ -250,14 +250,12 @@ msgstr "n�o processado" #. the key cannot be used for a specific usage #: util/errors.c:105 -#, fuzzy msgid "unusable public key" -msgstr "chave p�blica incorrecta" +msgstr "chave p�blica n�o utiliz�vel" #: util/errors.c:106 -#, fuzzy msgid "unusable secret key" -msgstr "chave secreta incorrecta" +msgstr "chave secreta n�o utiliz�vel" #: util/logger.c:224 #, c-format @@ -275,51 +273,52 @@ msgid "can't open `%s': %s\n" msgstr "imposs�vel abrir `%s': %s\n" #: cipher/random.c:324 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "can't stat `%s': %s\n" -msgstr "imposs�vel abrir `%s': %s\n" +msgstr "imposs�vel 'stat' a `%s': %s\n" #: cipher/random.c:329 #, c-format msgid "`%s' is not a regular file - ignored\n" -msgstr "" +msgstr "`%s' n�o � um ficheiro normal - ignorado\n" #: cipher/random.c:334 msgid "note: random_seed file is empty\n" -msgstr "" +msgstr "nota: random_seed est� vazia\n" #: cipher/random.c:340 msgid "warning: invalid size of random_seed file - not used\n" msgstr "" +"aviso: o ficheiro random_seed tem um tamanho inv�lido - n�o utilizado\n" #: cipher/random.c:348 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "can't read `%s': %s\n" -msgstr "imposs�vel abrir `%s': %s\n" +msgstr "imposs�vel ler `%s': %s\n" #: cipher/random.c:386 msgid "note: random_seed file not updated\n" -msgstr "" +msgstr "nota: ficheiro random_seed n�o actualizado\n" #: cipher/random.c:406 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "can't create `%s': %s\n" -msgstr "imposs�vel criar %s: %s\n" +msgstr "imposs�vel criar `%s': %s\n" #: cipher/random.c:413 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "can't write `%s': %s\n" -msgstr "imposs�vel abrir `%s': %s\n" +msgstr "imposs�vel escrever `%s': %s\n" #: cipher/random.c:416 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "can't close `%s': %s\n" -msgstr "imposs�vel abrir `%s': %s\n" +msgstr "imposs�vel fechar `%s': %s\n" #: cipher/random.c:427 #, c-format msgid "too many random bits requested; the limit is %d\n" -msgstr "" +msgstr "demasiados bits alet�rios pedidos; o limite s�o %d\n" #: cipher/random.c:659 msgid "WARNING: using insecure random number generator!!\n" @@ -458,7 +457,6 @@ msgstr "importar/fundir chaves" msgid "list only the sequence of packets" msgstr "listar apenas as sequ�ncias de pacotes" -# ownertrust ??? #: g10/g10.c:251 msgid "export the ownertrust values" msgstr "exportar os valores de confian�a" @@ -564,7 +562,7 @@ msgstr "n�o fazer altera��es" #. { oInteractive, "interactive", 0, N_("prompt before overwriting") }, #: g10/g10.c:292 msgid "use the gpg-agent" -msgstr "" +msgstr "utilizar o gpg-agent" #: g10/g10.c:293 msgid "batch mode: never ask" @@ -614,7 +612,7 @@ msgstr "" #: g10/g10.c:310 msgid "|KEYID|ulimately trust this key" -msgstr "" +msgstr "|KEYID|confiar totalmente nesta chave" #: g10/g10.c:311 msgid "|FILE|load extension module FILE" @@ -672,6 +670,8 @@ msgid "" "@\n" "(See the man page for a complete listing of all commands and options)\n" msgstr "" +"@\n" +"(Veja a p�gina man para uma lista completa de comandos e op��es)\n" #: g10/g10.c:329 msgid "" @@ -857,9 +857,8 @@ msgid "--delete-key user-id" msgstr "--delete-key id-utilizador" #: g10/g10.c:1305 -#, fuzzy msgid "--delete-secret-and-public-key user-id" -msgstr "--delete-secret-key id-utilizador" +msgstr "--delete-secret-and-public-key id-utilizador" #: g10/encode.c:268 g10/g10.c:1342 g10/sign.c:410 #, c-format @@ -880,11 +879,10 @@ msgstr "retirada de armadura falhou: %s\n" msgid "enarmoring failed: %s\n" msgstr "cria��o de armadura falhou: %s\n" -# "hash" poderia ser "espalhamento", mas n�o fica claro #: g10/g10.c:1502 #, c-format msgid "invalid hash algorithm `%s'\n" -msgstr "algoritmo de hash inv�lido `%s'\n" +msgstr "algoritmo de dispers�o inv�lido `%s'\n" #: g10/g10.c:1589 msgid "[filename]" @@ -980,11 +978,11 @@ msgstr "fim de ficheiro prematuro (no \"Trailer\")\n" #: g10/armor.c:776 msgid "error in trailer line\n" -msgstr "erro na linha \"trailer\"\n" +msgstr "erro na �ltima linha\n" #: g10/armor.c:922 msgid "For info see http://www.gnupg.org" -msgstr "" +msgstr "Para mais informa��es veja http://www.gnupg.org" #: g10/armor.c:1050 msgid "no valid OpenPGP data found.\n" @@ -1014,33 +1012,31 @@ msgstr "Impress�o digital:" #: g10/pkclist.c:116 msgid "No reason specified" -msgstr "" +msgstr "Nenhum motivo especificado" #: g10/pkclist.c:118 -#, fuzzy msgid "Key is superseded" -msgstr "A chave � protegida.\n" +msgstr "A chave foi substitu�da" #: g10/pkclist.c:120 -#, fuzzy msgid "Key has been compromised" -msgstr "Esta chave foi desactivada" +msgstr "A chave foi comprometida" #: g10/pkclist.c:122 msgid "Key is no longer used" -msgstr "" +msgstr "A chave j� n�o � utilizada" #: g10/pkclist.c:124 msgid "User ID is no longer valid" -msgstr "" +msgstr "O identificador do utilizador j� n�o � v�lido" #: g10/pkclist.c:128 msgid "Reason for revocation: " -msgstr "" +msgstr "Motivo da revoca��o: " #: g10/pkclist.c:145 msgid "Revocation comment: " -msgstr "" +msgstr "Coment�rio da revoca��o: " #. a string with valid answers #: g10/pkclist.c:303 @@ -1295,20 +1291,19 @@ msgstr "nenhum endere�o v�lido\n" msgid "writing self signature\n" msgstr "escrevendo auto-assinatura\n" -# key binding ??? #: g10/keygen.c:217 msgid "writing key binding signature\n" msgstr "escrevendo assinatura ligada a uma chave\n" #: g10/keygen.c:269 g10/keygen.c:353 g10/keygen.c:445 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "keysize invalid; using %u bits\n" -msgstr "O tamanho de chave pedido � %u bits\n" +msgstr "tamanho de chave inv�lido; a utilizar %u bits\n" #: g10/keygen.c:274 g10/keygen.c:358 g10/keygen.c:450 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "keysize rounded up to %u bits\n" -msgstr "arredondado para %u bits\n" +msgstr "tamanho da chave arredondado para %u bits\n" #: g10/keygen.c:549 msgid "Please select what kind of key you want:\n" @@ -1327,17 +1322,17 @@ msgstr " (%d) DSA (apenas assinatura)\n" #: g10/keygen.c:554 #, c-format msgid " (%d) ElGamal (encrypt only)\n" -msgstr " (%d) ElGamal (apenas encrip��o)\n" +msgstr " (%d) ElGamal (apenas cifragem)\n" #: g10/keygen.c:555 #, c-format msgid " (%d) ElGamal (sign and encrypt)\n" -msgstr " (%d) ElGamal (assinatura e encripta��o)\n" +msgstr " (%d) ElGamal (assinatura e cifragem)\n" #: g10/keygen.c:557 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " (%d) RSA (sign and encrypt)\n" -msgstr " (%d) ElGamal (assinatura e encripta��o)\n" +msgstr " (%d) RSA (assinatura e cifragem)\n" #: g10/keygen.c:561 msgid "Your selection? " @@ -1349,7 +1344,7 @@ msgstr "Voc� quer realmente criar uma chave para assinatura e criptografia? " #: g10/keygen.c:580 msgid "The use of this algorithm is deprecated - create anyway? " -msgstr "" +msgstr "A utiliza��o destes algoritmos est� desactualizada - criar na mesma?" #: g10/keygen.c:594 msgid "Invalid selection.\n" @@ -1381,9 +1376,8 @@ msgid "keysize too small; 768 is smallest value allowed.\n" msgstr "tamanho muito pequeno; 768 � o valor m�nimo permitido.\n" #: g10/keygen.c:622 -#, fuzzy msgid "keysize too small; 1024 is smallest value allowed for RSA.\n" -msgstr "tamanho muito pequeno; 768 � o valor m�nimo permitido.\n" +msgstr "tamanho muito pequeno; 1024 � o valor m�nimo permitido para RSA.\n" #. It is ridiculous and an annoyance to use larger key sizes! #. * GnuPG can handle much larger sizes; but it takes an eternity @@ -1546,15 +1540,16 @@ msgstr "" #: g10/keygen.c:883 msgid "Please don't put the email address into the real name or the comment\n" msgstr "" +"Por favor n�o coloque o endere�o de email no nome verdadeiro ou no " +"coment�rio\n" #: g10/keygen.c:888 msgid "NnCcEeOoQq" msgstr "NnCcEeOoSs" #: g10/keygen.c:898 -#, fuzzy msgid "Change (N)ame, (C)omment, (E)mail or (Q)uit? " -msgstr "Mudar (N)ome, (C)oment�rio, (E)ndere�o ou (O)k/(S)air? " +msgstr "Mudar (N)ome, (C)oment�rio, (E)mail ou (S)air? " #: g10/keygen.c:899 msgid "Change (N)ame, (C)omment, (E)mail or (O)kay/(Q)uit? " @@ -1562,7 +1557,7 @@ msgstr "Mudar (N)ome, (C)oment�rio, (E)ndere�o ou (O)k/(S)air? " #: g10/keygen.c:918 msgid "Please correct the error first\n" -msgstr "" +msgstr "Por favor corrija primeiro o erro\n" #: g10/keygen.c:956 msgid "" @@ -1609,14 +1604,14 @@ msgid "Key generation canceled.\n" msgstr "Gera��o de chave cancelada.\n" #: g10/keygen.c:1581 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "writing public key to `%s'\n" -msgstr "escrevendo certificado p�blico para `%s'\n" +msgstr "a escrever chave p�blica para `%s'\n" #: g10/keygen.c:1582 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "writing secret key to `%s'\n" -msgstr "escrevendo certificado privado para `%s'\n" +msgstr "a escrever chave privada para `%s'\n" #: g10/keygen.c:1679 msgid "public and secret key created and signed.\n" @@ -1697,9 +1692,9 @@ msgid "key %08lX: not a rfc2440 key - skipped\n" msgstr "chave %08lX: n�o � uma chave rfc2440 - ignorada\n" #: g10/export.c:182 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "key %08lX: not protected - skipped\n" -msgstr "chave %08lX: n�o � uma chave rfc2440 - ignorada\n" +msgstr "chave %08lX: n�o est� protegida - ignorada\n" #: g10/export.c:236 msgid "WARNING: nothing exported\n" @@ -1713,20 +1708,19 @@ msgstr "entradas demais no cache pk - desactivado\n" msgid "too many entries in unk cache - disabled\n" msgstr "entradas demais no cache unk - desactivado\n" -#: g10/getkey.c:2169 +#: g10/getkey.c:2203 #, c-format msgid "using secondary key %08lX instead of primary key %08lX\n" msgstr "usando chave secund�ria %08lX ao inv�s de chave prim�ria %08lX\n" -#: g10/getkey.c:2211 g10/trustdb.c:577 +#: g10/getkey.c:2245 g10/trustdb.c:577 #, c-format msgid "key %08lX: secret key without public key - skipped\n" msgstr "chave %08lX: chave secreta sem chave p�blica - ignorada\n" -#: g10/getkey.c:2499 -#, fuzzy +#: g10/getkey.c:2532 msgid "[User id not found]" -msgstr "%s: utilizador n�o encontrado\n" +msgstr "[Utilizador n�o encontrado]" #: g10/import.c:184 #, c-format @@ -1749,9 +1743,9 @@ msgid "Total number processed: %lu\n" msgstr "N�mero total processado: %lu\n" #: g10/import.c:208 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " skipped new keys: %lu\n" -msgstr " novas subchaves: %lu\n" +msgstr " ignorei novas chaves: %lu\n" #: g10/import.c:211 #, c-format @@ -1823,9 +1817,9 @@ msgid "key %08lX: public key not found: %s\n" msgstr "chave %08lX: chave p�blica n�o encontrada: %s\n" #: g10/import.c:440 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "key %08lX: new key - skipped\n" -msgstr "chave %08lX: n�o � uma chave rfc2440 - ignorada\n" +msgstr "chave %08lX: chave nova - ignorada\n" #: g10/import.c:448 msgid "no default public keyring\n" @@ -1904,7 +1898,7 @@ msgstr "chave %08lX: n�o modificada\n" #: g10/import.c:610 #, c-format msgid "secret key %08lX not imported (use %s to allow for it)\n" -msgstr "" +msgstr "chave secreta %08lX n�o foi importada (utilize %s para o permitir)\n" #: g10/import.c:640 #, c-format @@ -2104,9 +2098,8 @@ msgid "This key is not protected.\n" msgstr "Esta chave n�o � protegida.\n" #: g10/keyedit.c:432 -#, fuzzy msgid "Secret parts of primary key are not available.\n" -msgstr "chave secreta n�o dispon�vel" +msgstr "Componentes secretas da chave prim�ria n�o dispon�veis.\n" #: g10/keyedit.c:436 msgid "Key is protected.\n" @@ -2373,7 +2366,7 @@ msgstr "A chave secreta � necess�ria para fazer isto.\n" #: g10/keyedit.c:733 msgid "Please use the command \"toggle\" first.\n" -msgstr "" +msgstr "Por favor utilize o comando \"toggle\" primeiro.\n" #: g10/keyedit.c:780 msgid "Really sign all user IDs? " @@ -2446,7 +2439,6 @@ msgstr "actualiza��o da chave secreta falhou: %s\n" msgid "Key not changed so no update needed.\n" msgstr "Chave n�o alterada, nenhuma actualiza��o � necess�ria.\n" -# help ou ajuda ??? #: g10/keyedit.c:1002 msgid "Invalid command (try \"help\")\n" msgstr "Comando inv�lido (tente \"help\")\n" @@ -2454,31 +2446,30 @@ msgstr "Comando inv�lido (tente \"help\")\n" #: g10/keyedit.c:1082 g10/keyedit.c:1108 #, c-format msgid "%s%c %4u%c/%08lX created: %s expires: %s" -msgstr "" +msgstr "%s%c %4u%c/%08lX criada: %s expira: %s" #: g10/keyedit.c:1091 #, c-format msgid " trust: %c/%c" -msgstr "" +msgstr " confian�a: %c/%c" #: g10/keyedit.c:1095 msgid "This key has been disabled" msgstr "Esta chave foi desactivada" #: g10/keyedit.c:1124 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "rev! subkey has been revoked: %s\n" -msgstr "chave %08lX: a subchave foi revogada!\n" +msgstr "rev! subchave foi revogada: %s\n" #: g10/keyedit.c:1127 -#, fuzzy msgid "rev- faked revocation found\n" -msgstr " novas revoga��es de chaves: %lu\n" +msgstr "rev- revoga��o falsa encontrada\n" #: g10/keyedit.c:1129 #, c-format msgid "rev? problem checking revocation: %s\n" -msgstr "" +msgstr "rev? problema ao verificar revoga��o: %s\n" #: g10/keyedit.c:1367 msgid "Delete this good signature? (y/N/q)" @@ -2590,9 +2581,9 @@ msgstr "nenhuma chave secreta\n" #. of subkey #: g10/keylist.c:279 g10/mainproc.c:851 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " [expires: %s]" -msgstr "A chave expira em %s\n" +msgstr "[expira: %s]" #: g10/mainproc.c:269 #, c-format @@ -2662,9 +2653,8 @@ msgstr "verifica��o de assinatura suprimida\n" #. plaintext before signatures but no one-pass packets #: g10/mainproc.c:1235 g10/mainproc.c:1245 -#, fuzzy msgid "can't handle these multiple signatures\n" -msgstr "fazer uma assinatura separada" +msgstr "n�o consigo tratar estas assinaturas m�ltiplas\n" #: g10/mainproc.c:1256 #, c-format @@ -2690,9 +2680,8 @@ msgid "Can't check signature: %s\n" msgstr "Imposs�vel verificar assinatura: %s\n" #: g10/mainproc.c:1427 g10/mainproc.c:1443 g10/mainproc.c:1505 -#, fuzzy msgid "not a detached signature\n" -msgstr "fazer uma assinatura separada" +msgstr "n�o � uma assinatura separada\n" #: g10/mainproc.c:1454 #, c-format @@ -2717,11 +2706,10 @@ msgid "Experimental algorithms should not be used!\n" msgstr "Algoritmos experimentais n�o devem ser usados!\n" #: g10/misc.c:238 -#, fuzzy msgid "this cipher algorithm is deprecated; please use a more standard one!x\n" msgstr "" -"este algoritmo de criptografia n�o � recomendado;\n" -"por favor use um algoritmo mais standard!\n" +"este algoritmo de criptografia est� desctualizado; por favor use um " +"algoritmo mais standard!x\n" #: g10/parse-packet.c:119 #, c-format @@ -2735,16 +2723,16 @@ msgstr "subpacote do tipo %d tem bit cr�tico ligado\n" #: g10/passphrase.c:223 msgid "gpg-agent is not available in this session\n" -msgstr "" +msgstr "o gpg-agent n�o est� dispon�vel nesta sess�o\n" #: g10/passphrase.c:229 msgid "malformed GPG_AGENT_INFO environment variable\n" -msgstr "" +msgstr "vari�vel de ambiente GPG_AGENT_INFO inv�lida\n" #: g10/hkp.c:147 g10/passphrase.c:248 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "can't connect to `%s': %s\n" -msgstr "imposs�vel abrir `%s': %s\n" +msgstr "imposs�vel ligar a `%s': %s\n" #: g10/passphrase.c:313 g10/passphrase.c:576 #, c-format @@ -2752,42 +2740,42 @@ msgid " (main key ID %08lX)" msgstr " (ID principal da chave %08lX)" #: g10/passphrase.c:323 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "You need a passphrase to unlock the secret key for user:\n" "\"%.*s\"\n" "%u-bit %s key, ID %08lX, created %s%s\n" msgstr "" +"Precisa de uma frase secreta para desbloquear a chave secreta do " +"utilizador:\n" "\n" -"Voc� precisa de uma frase secreta para desbloquear a chave secreta do\n" -"utilizador: \"" +"\"%.*s\"\n" +"chave %u bits %s, ID %08lx, criada %s%s\n" #: g10/passphrase.c:344 -#, fuzzy msgid "Enter passphrase\n" -msgstr "Digite a frase secreta: " +msgstr "Insira a frase secreta\n" #: g10/passphrase.c:346 -#, fuzzy msgid "Repeat passphrase\n" -msgstr "Repita a frase secreta: " +msgstr "Repita a frase secreta\n" #: g10/passphrase.c:384 msgid "passphrase too long\n" -msgstr "" +msgstr "frase secreta demasiado longa\n" #: g10/passphrase.c:396 msgid "invalid response from agent\n" -msgstr "" +msgstr "resposta do agente inv�lida\n" #: g10/passphrase.c:405 msgid "cancelled by user\n" -msgstr "" +msgstr "cancelado pelo utilizador\n" #: g10/passphrase.c:408 g10/passphrase.c:477 #, c-format msgid "problem with the agent: agent returns 0x%lx\n" -msgstr "" +msgstr "problema com o agente: o agente returnou 0x%lx\n" #: g10/passphrase.c:562 msgid "" @@ -2833,9 +2821,8 @@ msgid "reading stdin ...\n" msgstr "lendo do \"stdin\" ...\n" #: g10/plaintext.c:391 -#, fuzzy msgid "no signed data\n" -msgstr "imposs�vel abrir dados assinados `%s'\n" +msgstr "n�o h� dados assinados\n" #: g10/plaintext.c:399 #, c-format @@ -2856,9 +2843,9 @@ msgid "old encoding of the DEK is not supported\n" msgstr "codifica��o antiga do DEK n�o suportada\n" #: g10/pubkey-enc.c:153 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "cipher algorithm %d is unknown or disabled\n" -msgstr "algoritmo de protec��o %d n�o � suportado\n" +msgstr "algoritmo de cifra %d � desconhecido ou foi desactivado\n" #: g10/pubkey-enc.c:192 #, c-format @@ -2866,48 +2853,47 @@ msgid "NOTE: cipher algorithm %d not found in preferences\n" msgstr "NOTA: algoritmo de cifragem %d n�o encontrado nas prefer�ncias\n" #: g10/pubkey-enc.c:198 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "NOTE: secret key %08lX expired at %s\n" -msgstr "NOTA: chave de assinatura expirou %s\n" +msgstr "NOTA: chave secreta %08lX expirou em %s\n" #: g10/hkp.c:59 #, c-format msgid "requesting key %08lX from %s ...\n" -msgstr "" +msgstr "a pedir chave %08lX de %s ...\n" #: g10/hkp.c:72 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "can't get key from keyserver: %s\n" -msgstr "importar chaves de um servidor" +msgstr "n�o consigo obterr chave do servidor: %s\n" #: g10/hkp.c:91 g10/hkp.c:125 msgid "no keyserver known (use option --keyserver)\n" -msgstr "" +msgstr "nenhum servidor de chaves conhecido (utilize a op��o --keyserver)\n" #: g10/hkp.c:99 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s: not a valid key ID\n" -msgstr "%s n�o � um conjunto de caracteres v�lido\n" +msgstr "%s: n�o � um identificador de chave v�lido\n" #: g10/hkp.c:171 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "error sending to `%s': %s\n" -msgstr "erro na leitura de `%s': %s\n" +msgstr "erro ao enviar para `%s': %s\n" #: g10/hkp.c:183 #, c-format msgid "success sending to `%s' (status=%u)\n" -msgstr "" +msgstr "sucesso ao enviar para `%s' (estado=%u)\n" #: g10/hkp.c:186 #, c-format msgid "failed sending to `%s': status=%u\n" -msgstr "" +msgstr "erro ao enviar para `%s': estado=%u\n" #: g10/seckey-cert.c:53 -#, fuzzy msgid "secret key parts are not available\n" -msgstr "chave secreta n�o dispon�vel" +msgstr "partes da chave secreta n�o dispon�veis\n" #: g10/seckey-cert.c:59 #, c-format @@ -2944,18 +2930,18 @@ msgid "public key is %lu seconds newer than the signature\n" msgstr "a chave p�blica � %lu segundos mais nova que a assinatura\n" #: g10/sig-check.c:328 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "NOTE: signature key %08lX expired %s\n" -msgstr "NOTA: chave de assinatura expirou %s\n" +msgstr "NOTA: chave de assinatura %08lx expirou %s\n" #: g10/sig-check.c:398 msgid "assuming bad signature due to an unknown critical bit\n" msgstr "assumindo assinatura incorrecta devido a um bit cr�tico desconhecido\n" #: g10/sign.c:152 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "checking created signature failed: %s\n" -msgstr "Imposs�vel verificar assinatura: %s\n" +msgstr "verifica��o da assinatura criada falhou: %s\n" #: g10/sign.c:161 #, c-format @@ -3043,7 +3029,7 @@ msgstr "%s: base de dados de confian�a inv�lida\n" #: g10/tdbio.c:550 #, c-format msgid "%s: failed to create hashtable: %s\n" -msgstr "%s: falha ao criar tabela de \"hash\": %s\n" +msgstr "%s: falha ao criar tabela de dispers�o: %s\n" #: g10/tdbio.c:558 #, c-format @@ -3158,9 +3144,9 @@ msgid "get_dir_record: search_record failed: %s\n" msgstr "get_dir_record: search_record falhou: %s\n" #: g10/trustdb.c:474 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "'%s' is not a valid long keyID\n" -msgstr "%s n�o � um conjunto de caracteres v�lido\n" +msgstr "'%s' n�o � um identificador de chave longo v�lido\n" #: g10/trustdb.c:501 #, c-format @@ -3183,9 +3169,11 @@ msgid "key %08lX: accepted as trusted key.\n" msgstr "chave %08lX: aceite como chave confi�vel.\n" #: g10/trustdb.c:546 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "key %08lX: no public key for trusted key - skipped\n" -msgstr "chave %08lX: n�o � uma chave rfc2440 - ignorada\n" +msgstr "" +"chave %08lX: nenhuma chave p�blica para chave de confian�a - ignorada\n" +"\n" #: g10/trustdb.c:565 #, c-format @@ -3451,9 +3439,9 @@ msgstr "" "a chave n�o est� marcada insegura - imposs�vel us�-la com o RNG falso!\n" #: g10/skclist.c:138 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "skipped `%s': duplicated\n" -msgstr "ignorado `%s': %s\n" +msgstr "ignorado `%s': duplicada\n" #: g10/skclist.c:145 g10/skclist.c:153 #, c-format @@ -3461,9 +3449,8 @@ msgid "skipped `%s': %s\n" msgstr "ignorado `%s': %s\n" #: g10/skclist.c:149 -#, fuzzy msgid "skipped: secret key already present\n" -msgstr "%s: ignorado: a chave p�blica j� est� presente\n" +msgstr "ignorado: a chave secreta j� est� presente\n" #: g10/skclist.c:160 #, c-format @@ -3539,9 +3526,8 @@ msgstr "" "sim�trica.\n" #: g10/encr-data.c:97 -#, fuzzy msgid "problem handling encrypted packet\n" -msgstr "eliminar campo keyid dos pacotes encriptados" +msgstr "problema ao tratar pacote encriptado\n" #: g10/seskey.c:52 msgid "weak key created - retrying\n" @@ -3692,7 +3678,7 @@ msgid "" msgstr "" "N para mudar o nome.\n" "C para mudar o coment�rio.\n" -"E para mudar o endere�o de correio eletr�nico.\n" +"E para mudar o endere�o de email\n" "O para continuar a gera��o da chave.\n" "S para interromper a gera��o da chave." @@ -3761,7 +3747,7 @@ msgstr "" msgid "" "Please enter the passhrase; this is a secret sentence \n" " Blurb, blurb,.... " -msgstr "Por favor digite a FRASE secreta" +msgstr "Por favor digite a frase secreta" #: g10/helptext.c:209 msgid "Please repeat the last passphrase, so you are sure what you typed in." @@ -3799,6 +3785,19 @@ msgid "" " Use this to state that the user ID should not longer be used;\n" " this is normally used to mark an email address invalid.\n" msgstr "" +"Deve especificar uma raz�o para a emiss�o do certificado. Dependendo no\n" +"contexto, pode escolher as seguintes op��es desta lista:\n" +" \"A chave foi comprometida\"\n" +" Utilize esta op��o se tem raz�es para acreditar que indiv�duos n�o\n" +" autorizados obtiveram acesso � sua chave secreta.\n" +" \"A chave foi substituida\"\n" +" Utilize esta op��o se substituiu esta chave com uma mais recente.\n" +" \"A chave j� n�o � utilizada\"\n" +" Utilize esta op��o se j� n�o utiliza a chave.\n" +" \"O identificador do utilizador j� n�o � v�lido\"\n" +" Utilize esta op��o para comunicar que o identificador do utilizador\n" +" n�o deve ser mais utilizado; normalmente utilizada para indicar\n" +" que um endere�o de email � inv�lido.\n" #: g10/helptext.c:245 msgid "" @@ -3806,6 +3805,9 @@ msgid "" "revocation certificate. Please keep this text concise.\n" "An empty line ends the text.\n" msgstr "" +"Se desejar, pode inserir uma texto descrevendo a raz�o pela qual criou\n" +"este certificado de revoga��o. Por favor mantenha este texto conciso.\n" +"Uma linha vazia termina o texto.\n" #: g10/helptext.c:260 msgid "No help available" @@ -3815,51 +3817,3 @@ msgstr "Nenhuma ajuda dispon�vel" #, c-format msgid "No help available for `%s'" msgstr "Nenhuma ajuda dispon�vel para `%s'" - -#, fuzzy -#~ msgid "invalid" -#~ msgstr "armadura inv�lida" - -#, fuzzy -#~ msgid "revoked" -#~ msgstr "revkey" - -#~ msgid "RSA key cannot be used in this version\n" -#~ msgstr "chave RSA n�o pode ser usada nesta vers�o\n" - -#~ msgid "No key for user ID\n" -#~ msgstr "Nenhuma chave para identificador de utilizador\n" - -#~ msgid "No user ID for key\n" -#~ msgstr "Nenhum identificador de utilizador para chave\n" - -#~ msgid "no secret key for decryption available\n" -#~ msgstr "nenhuma chave secreta para desencripta��o dispon�vel\n" - -#~ msgid "" -#~ "RSA keys are deprecated; please consider creating a new key and use this key " -#~ "in the future\n" -#~ msgstr "" -#~ "Chaves RSA n�o s�o recomend�veis; por favor considere criar uma nova chave e " -#~ "us�-la no futuro\n" - -#~ msgid "set debugging flags" -#~ msgstr "definir par�metros de depura��o" - -#~ msgid "enable full debugging" -#~ msgstr "habilitar depura��o completa" - -#~ msgid "do not write comment packets" -#~ msgstr "n�o escrever pacotes de coment�rio" - -#~ msgid "(default is 1)" -#~ msgstr "(por omiss�o 1)" - -#~ msgid "(default is 3)" -#~ msgstr "(por omiss�o 3)" - -#~ msgid " (%d) ElGamal in a v3 packet\n" -#~ msgstr " (%d) ElGamal num pacote v3\n" - -#~ msgid "Key generation can only be used in interactive mode\n" -#~ msgstr "A gera��o de chaves s� pode ser feita em modo interactivo\n" |