diff options
author | Werner Koch <[email protected]> | 2012-12-14 17:24:02 +0000 |
---|---|---|
committer | Werner Koch <[email protected]> | 2012-12-14 17:24:02 +0000 |
commit | eb541e35b80e5864bf7264157091afee3c4a8bfd (patch) | |
tree | 318eaf024375c99ca7716c727d6eeef851731b88 | |
parent | Workaround for a gettext problem during "make distcheck". (diff) | |
download | gnupg-eb541e35b80e5864bf7264157091afee3c4a8bfd.tar.gz gnupg-eb541e35b80e5864bf7264157091afee3c4a8bfd.zip |
Update README and po files for a release
--
-rw-r--r-- | README | 11 | ||||
-rw-r--r-- | configure.ac | 4 | ||||
-rw-r--r-- | po/be.po | 28 | ||||
-rw-r--r-- | po/ca.po | 78 | ||||
-rw-r--r-- | po/cs.po | 67 | ||||
-rw-r--r-- | po/da.po | 30 | ||||
-rw-r--r-- | po/de.po | 87 | ||||
-rw-r--r-- | po/el.po | 70 | ||||
-rw-r--r-- | po/eo.po | 53 | ||||
-rw-r--r-- | po/es.po | 60 | ||||
-rw-r--r-- | po/et.po | 63 | ||||
-rw-r--r-- | po/fi.po | 60 | ||||
-rw-r--r-- | po/fr.po | 72 | ||||
-rw-r--r-- | po/gl.po | 65 | ||||
-rw-r--r-- | po/hu.po | 55 | ||||
-rw-r--r-- | po/id.po | 53 | ||||
-rw-r--r-- | po/it.po | 59 | ||||
-rw-r--r-- | po/ja.po | 48 | ||||
-rw-r--r-- | po/nb.po | 65 | ||||
-rw-r--r-- | po/nl.po | 88 | ||||
-rw-r--r-- | po/pl.po | 71 | ||||
-rw-r--r-- | po/pt.po | 67 | ||||
-rw-r--r-- | po/pt_BR.po | 46 | ||||
-rw-r--r-- | po/ro.po | 64 | ||||
-rw-r--r-- | po/ru.po | 62 | ||||
-rw-r--r-- | po/sk.po | 66 | ||||
-rw-r--r-- | po/sv.po | 60 | ||||
-rw-r--r-- | po/tr.po | 48 | ||||
-rw-r--r-- | po/uk.po | 88 | ||||
-rw-r--r-- | po/zh_CN.po | 48 | ||||
-rw-r--r-- | po/zh_TW.po | 48 |
31 files changed, 852 insertions, 932 deletions
@@ -5,7 +5,7 @@ Copyright 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, - 2010, 2012, 2013 Free Software Foundation, Inc. + 2010, 2012 Free Software Foundation, Inc. This file is free software; as a special exception the author gives unlimited permission to copy and/or distribute it, with or @@ -776,7 +776,7 @@ dependency on other modules at run and build time. The drawback of 1.4 is its much older code base and that only minimal maintainance is done. It is highly suggested to switch to 2.x - unless your system is not supported by 2.x + unless your system is not supported by 2.x. How to Get More Information @@ -826,3 +826,10 @@ Commercial grade support for GnuPG is available; please see http://www.gnupg.org/service.html . + + The driving force behind the development of GnuPG is the company + of its principal author, Werner Koch. Maintenance and improvement + of GnuPG and related software take up a most of their resources. + To continue the work they ask to either donate money, purchase a + support contract, or engage them for custom enhancements. See + http://g10code.com/gnupg-donation.html diff --git a/configure.ac b/configure.ac index 2ab7e55cc..ef0bb6e1e 100644 --- a/configure.ac +++ b/configure.ac @@ -25,8 +25,8 @@ min_automake_version="1.9.3" # Remember to change the version number immediately *after* a release. # Set my_issvn to "yes" for non-released code. Remember to run an # "svn up" and "autogen.sh --force" right before creating a distribution. -m4_define([my_version], [1.4.12]) -m4_define([my_issvn], [no]) +m4_define([my_version], [1.4.13]) +m4_define([my_issvn], [yes]) m4_define([svn_revision], m4_esyscmd([printf "%d" $(svn info 2>/dev/null \ | sed -n '/^Revision:/ s/[^0-9]//gp'|head -1)])) @@ -9,6 +9,7 @@ msgstr "" "PO-Revision-Date: 2012-08-24 17:19+0200\n" "Last-Translator: Ales Nyakhaychyk <[email protected]>\n" "Language-Team: Belarusian <[email protected]>\n" +"Language: be\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -1074,10 +1075,6 @@ msgid "WARNING: unsafe ownership on configuration file `%s'\n" msgstr "" #, c-format -msgid "WARNING: unsafe ownership on extension `%s'\n" -msgstr "" - -#, c-format msgid "WARNING: unsafe permissions on homedir `%s'\n" msgstr "" @@ -1086,10 +1083,6 @@ msgid "WARNING: unsafe permissions on configuration file `%s'\n" msgstr "" #, c-format -msgid "WARNING: unsafe permissions on extension `%s'\n" -msgstr "" - -#, c-format msgid "WARNING: unsafe enclosing directory ownership on homedir `%s'\n" msgstr "" @@ -1099,10 +1092,6 @@ msgid "" msgstr "" #, c-format -msgid "WARNING: unsafe enclosing directory ownership on extension `%s'\n" -msgstr "" - -#, c-format msgid "WARNING: unsafe enclosing directory permissions on homedir `%s'\n" msgstr "" @@ -1111,10 +1100,6 @@ msgid "" "WARNING: unsafe enclosing directory permissions on configuration file `%s'\n" msgstr "" -#, c-format -msgid "WARNING: unsafe enclosing directory permissions on extension `%s'\n" -msgstr "" - #, fuzzy, c-format msgid "unknown configuration item `%s'\n" msgstr "невядомая вэрсыя" @@ -1172,10 +1157,6 @@ msgstr "" msgid "NOTE: %s is not for normal use!\n" msgstr "" -#, c-format -msgid "cipher extension `%s' not loaded due to unsafe permissions\n" -msgstr "" - #, fuzzy, c-format msgid "`%s' is not a valid signature expiration\n" msgstr "%s - гэта недапушчальнае мноства знакаў\n" @@ -3659,7 +3640,8 @@ msgstr "" msgid "WARNING: using experimental digest algorithm %s\n" msgstr "нерэчаісны хэш-альгарытм \"%s\"\n" -msgid "the IDEA cipher plugin is not present\n" +#, c-format +msgid "WARNING: digest algorithm %s is deprecated\n" msgstr "" #, fuzzy, c-format @@ -3667,10 +3649,6 @@ msgid "please see %s for more information\n" msgstr "" "па больш падрабязныя зьвесткі шукайце на http://www.gnupg.org/faq.html\n" -#, c-format -msgid "WARNING: digest algorithm %s is deprecated\n" -msgstr "" - #, fuzzy, c-format msgid "NOTE: This feature is not available in %s\n" msgstr "сакрэтны ключ недаступны" @@ -30,6 +30,7 @@ msgstr "" "PO-Revision-Date: 2012-08-24 17:20+0200\n" "Last-Translator: Jordi Mallach <[email protected]>\n" "Language-Team: Catalan <[email protected]>\n" +"Language: ca\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -1171,11 +1172,6 @@ msgstr "AVÍS: el propietari és insegur en %s «%s»\n" msgid "WARNING: unsafe ownership on configuration file `%s'\n" msgstr "AVÍS: el propietari és insegur en %s «%s»\n" -# Indi. ivb -#, fuzzy, c-format -msgid "WARNING: unsafe ownership on extension `%s'\n" -msgstr "AVÍS: el propietari és insegur en %s «%s»\n" - #, fuzzy, c-format msgid "WARNING: unsafe permissions on homedir `%s'\n" msgstr "AVÍS: els permissos són insegurs en %s «%s»\n" @@ -1185,10 +1181,6 @@ msgid "WARNING: unsafe permissions on configuration file `%s'\n" msgstr "AVÍS: els permissos són insegurs en %s «%s»\n" #, fuzzy, c-format -msgid "WARNING: unsafe permissions on extension `%s'\n" -msgstr "AVÍS: els permissos són insegurs en %s «%s»\n" - -#, fuzzy, c-format msgid "WARNING: unsafe enclosing directory ownership on homedir `%s'\n" msgstr "AVÍS: el propietari del directori envoltant és insegur en %s «%s»\n" @@ -1198,10 +1190,6 @@ msgid "" msgstr "AVÍS: el propietari del directori envoltant és insegur en %s «%s»\n" #, fuzzy, c-format -msgid "WARNING: unsafe enclosing directory ownership on extension `%s'\n" -msgstr "AVÍS: el propietari del directori envoltant és insegur en %s «%s»\n" - -#, fuzzy, c-format msgid "WARNING: unsafe enclosing directory permissions on homedir `%s'\n" msgstr "AVÍS: els permissos del directori envoltant són insegurs en %s «%s»\n" @@ -1211,10 +1199,6 @@ msgid "" msgstr "AVÍS: els permissos del directori envoltant són insegurs en %s «%s»\n" #, fuzzy, c-format -msgid "WARNING: unsafe enclosing directory permissions on extension `%s'\n" -msgstr "AVÍS: els permissos del directori envoltant són insegurs en %s «%s»\n" - -#, fuzzy, c-format msgid "unknown configuration item `%s'\n" msgstr "s'ha creat el nou fitxer d'opcions «%s»\n" @@ -1276,11 +1260,6 @@ msgid "NOTE: %s is not for normal use!\n" msgstr "NOTA: %s no és per a ús normal!\n" #, fuzzy, c-format -msgid "cipher extension `%s' not loaded due to unsafe permissions\n" -msgstr "" -"la extensió de xifrat «%s» no s'ha carregat per tindre permissos insegurs\n" - -#, fuzzy, c-format msgid "`%s' is not a valid signature expiration\n" msgstr "%s no és un joc de caràcters vàlid\n" @@ -1803,7 +1782,8 @@ msgstr "" " Açò és útil per a la verificació d'un «rol», quan signeu la clau d'un\n" " usuari amb pseudònim.\n" "\n" -"«2» significa que heu fet algunes comprovacions de la clau. Per exemple, açò\n" +"«2» significa que heu fet algunes comprovacions de la clau. Per exemple, " +"açò\n" " pot significar que heu verificat la emprenta digital de la clau i " "verificat\n" " l'ID d'usuari en la clau amb el photo ID.\n" @@ -2226,8 +2206,8 @@ msgstr "clau %08lX: no hi ha ID per a la signatura\n" #, fuzzy, c-format msgid "key %s: unsupported public key algorithm on user ID \"%s\"\n" msgstr "" -"clau %08lX: l'algoritme de clau pública no es suporta sobre l'id d'usuari «%" -"s»\n" +"clau %08lX: l'algoritme de clau pública no es suporta sobre l'id d'usuari " +"«%s»\n" "\n" #, fuzzy, c-format @@ -2306,8 +2286,8 @@ msgstr "clau %08lX: s'ha detectat un ID d'usuari duplicat - es fusiona\n" #, fuzzy, c-format msgid "WARNING: key %s may be revoked: fetching revocation key %s\n" msgstr "" -"AVÍS: la clau %08lX pot estar revocada: s'adquireix la clau de revocació %" -"08lX\n" +"AVÍS: la clau %08lX pot estar revocada: s'adquireix la clau de revocació " +"%08lX\n" #, fuzzy, c-format msgid "WARNING: key %s may be revoked: revocation key %s not present.\n" @@ -4090,18 +4070,15 @@ msgstr "l'algoritme de xifratge no és implementat" msgid "WARNING: using experimental digest algorithm %s\n" msgstr "signatura %s, algorisme de resum %s\n" -msgid "the IDEA cipher plugin is not present\n" -msgstr "el mòdul de xifratge IDEA no està present\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "WARNING: digest algorithm %s is deprecated\n" +msgstr "AVÍS: %s és una opció desaconsellada.\n" #, fuzzy, c-format msgid "please see %s for more information\n" msgstr " i = mostra més informació\n" #, fuzzy, c-format -msgid "WARNING: digest algorithm %s is deprecated\n" -msgstr "AVÍS: %s és una opció desaconsellada.\n" - -#, fuzzy, c-format msgid "NOTE: This feature is not available in %s\n" msgstr "gpg-agent no està disponible en aquesta sessió\n" @@ -4868,8 +4845,8 @@ msgstr "es descarta: la clau secreta ja és present\n" #, fuzzy msgid "this is a PGP generated Elgamal key which is not secure for signatures!" msgstr "" -"es descarta «%s»: és una clau ElGamal generada per PGP que no és segura per a " -"signatures!\n" +"es descarta «%s»: és una clau ElGamal generada per PGP que no és segura per " +"a signatures!\n" #, c-format msgid "trust record %lu, type %d: write failed: %s\n" @@ -4921,8 +4898,8 @@ msgstr "reg de la base de dades de confiança %lu: ha fallat lseek: %s\n" #, c-format msgid "trustdb rec %lu: write failed (n=%d): %s\n" msgstr "" -"reg de la base de dades de confiança %lu: ha fallat la escriptura (n=%d): %" -"s\n" +"reg de la base de dades de confiança %lu: ha fallat la escriptura (n=%d): " +"%s\n" msgid "trustdb transaction too large\n" msgstr "la transacció de la base de dades de confiança és massa gran\n" @@ -5447,6 +5424,33 @@ msgstr "l'operació no és possible sense memòria segura inicialitzada\n" msgid "(you may have used the wrong program for this task)\n" msgstr "(potser heu utilitzat el programa erroni per a aquesta tasca)\n" +# Indi. ivb +#, fuzzy +#~ msgid "WARNING: unsafe ownership on extension `%s'\n" +#~ msgstr "AVÍS: el propietari és insegur en %s «%s»\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "WARNING: unsafe permissions on extension `%s'\n" +#~ msgstr "AVÍS: els permissos són insegurs en %s «%s»\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "WARNING: unsafe enclosing directory ownership on extension `%s'\n" +#~ msgstr "AVÍS: el propietari del directori envoltant és insegur en %s «%s»\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "WARNING: unsafe enclosing directory permissions on extension `%s'\n" +#~ msgstr "" +#~ "AVÍS: els permissos del directori envoltant són insegurs en %s «%s»\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "cipher extension `%s' not loaded due to unsafe permissions\n" +#~ msgstr "" +#~ "la extensió de xifrat «%s» no s'ha carregat per tindre permissos " +#~ "insegurs\n" + +#~ msgid "the IDEA cipher plugin is not present\n" +#~ msgstr "el mòdul de xifratge IDEA no està present\n" + #~ msgid "Command> " #~ msgstr "Ordre> " @@ -10,6 +10,7 @@ msgstr "" "PO-Revision-Date: 2012-08-24 17:20+0200\n" "Last-Translator: Roman Pavlik <[email protected]>\n" "Language-Team: Czech <[email protected]>\n" +"Language: cs\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-2\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -1090,11 +1091,6 @@ msgstr "" "VAROV�N�: vlastnictv� konfigura�n�ho souboru nen� nastaveno bezpe�n� `%s'\n" #, c-format -msgid "WARNING: unsafe ownership on extension `%s'\n" -msgstr "" -"VAROV�N�: vlastnictv� roz�i�uj�c�ho modulu nen� nastaveno bezpe�n� `%s'\n" - -#, c-format msgid "WARNING: unsafe permissions on homedir `%s'\n" msgstr "" "VAROV�N�: p��stupov� pr�va pro domovsk� adres��e nejsou bezpe�n� `%s'\n" @@ -1105,10 +1101,6 @@ msgstr "" "VAROV�N�: p��stupov� pr�va pro konfigura�n� soubor nejsou bezpe�n� `%s'\n" #, c-format -msgid "WARNING: unsafe permissions on extension `%s'\n" -msgstr "VAROV�N�: p��stupov� pr�va roz�i�uj�c�mu modulu nejsou bezpe�n� `%s'\n" - -#, c-format msgid "WARNING: unsafe enclosing directory ownership on homedir `%s'\n" msgstr "" "VAROV�N�: vlastnictv� adres��e s domovk�m adres��em nen� nastaveno " @@ -1122,12 +1114,6 @@ msgstr "" "nebezpe�n� `%s'\n" #, c-format -msgid "WARNING: unsafe enclosing directory ownership on extension `%s'\n" -msgstr "" -"VAROV�N�: vlastnictv� adres��e s roz�i�uj�c�m modulem nen� nastaveno " -"nebezpe�n� `%s'\n" - -#, c-format msgid "WARNING: unsafe enclosing directory permissions on homedir `%s'\n" msgstr "" "VAROV�N�: p��stupov� pr�va k adres��i s domovsk�m adres��em nejsou nastavena " @@ -1140,12 +1126,6 @@ msgstr "" "VAROV�N�: p��stupov� pr�va k aders��i s konfigura�n�m souborem nejsou " "nastavena bezpe�n� `%s'\n" -#, c-format -msgid "WARNING: unsafe enclosing directory permissions on extension `%s'\n" -msgstr "" -"VAROV�N�: p��stupov� pr�va k adres��i s roz�i�uj�c�m modulem nejsou " -"nastavena bezpe�n� `%s'\n" - # c-format #, c-format msgid "unknown configuration item `%s'\n" @@ -1209,12 +1189,6 @@ msgid "NOTE: %s is not for normal use!\n" msgstr "POZN�MKA: %s nen� pro norm�ln� pou�it�!\n" #, c-format -msgid "cipher extension `%s' not loaded due to unsafe permissions\n" -msgstr "" -"�ifra `%s' nebyla nahr�na, proto�e p��stupov� pr�va nejsou nastavena " -"bezpe�n�\n" - -#, c-format msgid "`%s' is not a valid signature expiration\n" msgstr "`%s' nen� platn� doba expirace podpisu\n" @@ -3873,17 +3847,14 @@ msgstr "VAROV�N�: pou��v�m experiment�ln� �ifrovac� algoritmus %s\n" msgid "WARNING: using experimental digest algorithm %s\n" msgstr "VAROV�N�: pou��v�m experiment�ln� hashovac� algoritmus %s\n" -msgid "the IDEA cipher plugin is not present\n" -msgstr "IDEA modul pro GnuPG nenalezen\n" +#, c-format +msgid "WARNING: digest algorithm %s is deprecated\n" +msgstr "VAROV�N�: vy��dan� algoritmus %s nen� doporu�en\n" #, fuzzy, c-format msgid "please see %s for more information\n" msgstr "V�ce informac� naleznete na adrese http://www.gnupg.cz/faq.html\n" -#, c-format -msgid "WARNING: digest algorithm %s is deprecated\n" -msgstr "VAROV�N�: vy��dan� algoritmus %s nen� doporu�en\n" - #, fuzzy, c-format msgid "NOTE: This feature is not available in %s\n" msgstr "POZN�MKA: %s nen� v t�to verzi dostupn�\n" @@ -4884,8 +4855,8 @@ msgstr "po�adov�no %d ��ste�n� d�v�ry a %d �pln� d�v�ry, model %s\n" msgid "" "depth: %d valid: %3d signed: %3d trust: %d-, %dq, %dn, %dm, %df, %du\n" msgstr "" -"hloubka: %d platn�ch: %3d podepsan�ch: %3d d�v�ra: %d-, %dq, %dn, %dm, %" -"df, %du\n" +"hloubka: %d platn�ch: %3d podepsan�ch: %3d d�v�ra: %d-, %dq, %dn, %dm, " +"%df, %du\n" #, c-format msgid "unable to update trustdb version record: write failed: %s\n" @@ -5135,6 +5106,32 @@ msgstr "prov�st operaci nen� mo�n� bez inicializovan� bezpe�n� pam�ti\n" msgid "(you may have used the wrong program for this task)\n" msgstr "(pravd�podobn� jste pro tento �kol pou�ili nespr�vn� program)\n" +#~ msgid "WARNING: unsafe ownership on extension `%s'\n" +#~ msgstr "" +#~ "VAROV�N�: vlastnictv� roz�i�uj�c�ho modulu nen� nastaveno bezpe�n� `%s'\n" + +#~ msgid "WARNING: unsafe permissions on extension `%s'\n" +#~ msgstr "" +#~ "VAROV�N�: p��stupov� pr�va roz�i�uj�c�mu modulu nejsou bezpe�n� `%s'\n" + +#~ msgid "WARNING: unsafe enclosing directory ownership on extension `%s'\n" +#~ msgstr "" +#~ "VAROV�N�: vlastnictv� adres��e s roz�i�uj�c�m modulem nen� nastaveno " +#~ "nebezpe�n� `%s'\n" + +#~ msgid "WARNING: unsafe enclosing directory permissions on extension `%s'\n" +#~ msgstr "" +#~ "VAROV�N�: p��stupov� pr�va k adres��i s roz�i�uj�c�m modulem nejsou " +#~ "nastavena bezpe�n� `%s'\n" + +#~ msgid "cipher extension `%s' not loaded due to unsafe permissions\n" +#~ msgstr "" +#~ "�ifra `%s' nebyla nahr�na, proto�e p��stupov� pr�va nejsou nastavena " +#~ "bezpe�n�\n" + +#~ msgid "the IDEA cipher plugin is not present\n" +#~ msgstr "IDEA modul pro GnuPG nenalezen\n" + #~ msgid "Command> " #~ msgstr "P��kaz> " @@ -11,6 +11,7 @@ msgstr "" "PO-Revision-Date: 2003-12-03 16:11+0100\n" "Last-Translator: Birger Langkjer <[email protected]>\n" "Language-Team: Danish <[email protected]>\n" +"Language: da\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -1113,10 +1114,6 @@ msgid "WARNING: unsafe ownership on configuration file `%s'\n" msgstr "" #, c-format -msgid "WARNING: unsafe ownership on extension `%s'\n" -msgstr "" - -#, c-format msgid "WARNING: unsafe permissions on homedir `%s'\n" msgstr "" @@ -1125,10 +1122,6 @@ msgid "WARNING: unsafe permissions on configuration file `%s'\n" msgstr "" #, c-format -msgid "WARNING: unsafe permissions on extension `%s'\n" -msgstr "" - -#, c-format msgid "WARNING: unsafe enclosing directory ownership on homedir `%s'\n" msgstr "" @@ -1138,10 +1131,6 @@ msgid "" msgstr "" #, c-format -msgid "WARNING: unsafe enclosing directory ownership on extension `%s'\n" -msgstr "" - -#, c-format msgid "WARNING: unsafe enclosing directory permissions on homedir `%s'\n" msgstr "" @@ -1150,10 +1139,6 @@ msgid "" "WARNING: unsafe enclosing directory permissions on configuration file `%s'\n" msgstr "" -#, c-format -msgid "WARNING: unsafe enclosing directory permissions on extension `%s'\n" -msgstr "" - #, fuzzy, c-format msgid "unknown configuration item `%s'\n" msgstr "ukendt standard modtager '%s'\n" @@ -1213,10 +1198,6 @@ msgstr "l�ser indstillinger fra `%s'\n" msgid "NOTE: %s is not for normal use!\n" msgstr "NOTITS: %s er ikke til normal brug!\n" -#, c-format -msgid "cipher extension `%s' not loaded due to unsafe permissions\n" -msgstr "" - #, fuzzy, c-format msgid "`%s' is not a valid signature expiration\n" msgstr "%s er ikke et gyldigt tegns�t\n" @@ -3788,18 +3769,15 @@ msgstr "uimplementeret cifferalgoritme" msgid "WARNING: using experimental digest algorithm %s\n" msgstr "%s signatur fra: %s\n" -msgid "the IDEA cipher plugin is not present\n" -msgstr "" +#, fuzzy, c-format +msgid "WARNING: digest algorithm %s is deprecated\n" +msgstr "ADVARSEL: '%s' er en tom fil\n" #, fuzzy, c-format msgid "please see %s for more information\n" msgstr "rev- forkert n�gletilbagekald\n" #, fuzzy, c-format -msgid "WARNING: digest algorithm %s is deprecated\n" -msgstr "ADVARSEL: '%s' er en tom fil\n" - -#, fuzzy, c-format msgid "NOTE: This feature is not available in %s\n" msgstr "RSA n�gle kan ikke bruges i denne version\n" @@ -11,6 +11,7 @@ msgstr "" "PO-Revision-Date: 2012-08-24 16:58+0200\n" "Last-Translator: Walter Koch <[email protected]>\n" "Language-Team: German <[email protected]>\n" +"Language: de\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -742,8 +743,8 @@ msgstr "" msgid "" "WARNING: forcing symmetric cipher %s (%d) violates recipient preferences\n" msgstr "" -"WARNUNG: Erzwungene Verwendung des symmetrischen Verschlüsselungsverfahren %" -"s (%d) verletzt die Empfängervoreinstellungen\n" +"WARNUNG: Erzwungene Verwendung des symmetrischen Verschlüsselungsverfahren " +"%s (%d) verletzt die Empfängervoreinstellungen\n" #, c-format msgid "" @@ -1101,10 +1102,6 @@ msgid "WARNING: unsafe ownership on configuration file `%s'\n" msgstr "WARNUNG: Unsicheres Besitzverhältnis der Konfigurationsdatei `%s'\n" #, c-format -msgid "WARNING: unsafe ownership on extension `%s'\n" -msgstr "WARNUNG: Unsicheres Besitzverhältnis auf die Erweiterung `%s'\n" - -#, c-format msgid "WARNING: unsafe permissions on homedir `%s'\n" msgstr "WARNUNG: Unsichere Zugriffsrechte des Home-Verzeichnis `%s'\n" @@ -1113,10 +1110,6 @@ msgid "WARNING: unsafe permissions on configuration file `%s'\n" msgstr "WARNUNG: Unsichere Zugriffsrechte der Konfigurationsdatei `%s'\n" #, c-format -msgid "WARNING: unsafe permissions on extension `%s'\n" -msgstr "WARNUNG: Unsichere Zugriffsrechte auf die Erweiterung `%s'\n" - -#, c-format msgid "WARNING: unsafe enclosing directory ownership on homedir `%s'\n" msgstr "" "WARNUNG: Unsicheres Besitzverhältnis des umgebenden Verzeichnisses für Home-" @@ -1130,11 +1123,6 @@ msgstr "" "Konfigurationsdatei `%s'\n" #, c-format -msgid "WARNING: unsafe enclosing directory ownership on extension `%s'\n" -msgstr "" -"WARNUNG: Unsicheres Besitzverhältnis des umgebenden Verzeichnisses `%s'\n" - -#, c-format msgid "WARNING: unsafe enclosing directory permissions on homedir `%s'\n" msgstr "" "WARNUNG: Unsichere Zugriffsrechte des umgebenden Verzeichnisses des Home-" @@ -1148,12 +1136,6 @@ msgstr "" "Konfigurationsdatei `%s'\n" #, c-format -msgid "WARNING: unsafe enclosing directory permissions on extension `%s'\n" -msgstr "" -"WARNUNG: Unsichere Zugriffsrechte des umgebenden Verzeichnisses auf " -"Erweiterung `%s'\n" - -#, c-format msgid "unknown configuration item `%s'\n" msgstr "Unbekanntes Konfigurationselement `%s'\n" @@ -1211,12 +1193,6 @@ msgid "NOTE: %s is not for normal use!\n" msgstr "Hinweis: %s ist nicht für den üblichen Gebrauch gedacht!\n" #, c-format -msgid "cipher extension `%s' not loaded due to unsafe permissions\n" -msgstr "" -"Verschlüsselungserweiterung `%s' wurde wegen unsicherer Zugriffsrechte nicht " -"geladen\n" - -#, c-format msgid "`%s' is not a valid signature expiration\n" msgstr "`%s' ist kein gültiges Unterschriftablaufdatum\n" @@ -3936,18 +3912,15 @@ msgstr "WARNING: Verwendung des experimentellen Verschlüsselungsverfahren %s\n" msgid "WARNING: using experimental digest algorithm %s\n" msgstr "WARNUNG: Verwendung des experimentellen Hashverfahrens %s\n" -msgid "the IDEA cipher plugin is not present\n" -msgstr "das IDEA-Verschlüsselungs-Plugin ist nicht vorhanden\n" +#, c-format +msgid "WARNING: digest algorithm %s is deprecated\n" +msgstr "WARNUNG: Die Verwendung des Hashverfahrens %s ist nicht ratsam\n" #, c-format msgid "please see %s for more information\n" msgstr "Siehe %s für weitere Infos\n" #, c-format -msgid "WARNING: digest algorithm %s is deprecated\n" -msgstr "WARNUNG: Die Verwendung des Hashverfahrens %s ist nicht ratsam\n" - -#, c-format msgid "NOTE: This feature is not available in %s\n" msgstr "HINWEIS: Diese Funktion ist in %s nicht vorhanden\n" @@ -4987,8 +4960,8 @@ msgstr "%d marginal-needed, %d complete-needed, %s Vertrauensmodell\n" msgid "" "depth: %d valid: %3d signed: %3d trust: %d-, %dq, %dn, %dm, %df, %du\n" msgstr "" -"Tiefe: %d gültig: %3d unterschrieben: %3d Vertrauen: %d-, %dq, %dn, %dm, %" -"df, %du\n" +"Tiefe: %d gültig: %3d unterschrieben: %3d Vertrauen: %d-, %dq, %dn, %dm, " +"%df, %du\n" #, c-format msgid "unable to update trustdb version record: write failed: %s\n" @@ -5240,6 +5213,29 @@ msgid "(you may have used the wrong program for this task)\n" msgstr "" "(möglicherweise haben Sie das falsche Programm für diese Aufgabe benutzt)\n" +#~ msgid "WARNING: unsafe ownership on extension `%s'\n" +#~ msgstr "WARNUNG: Unsicheres Besitzverhältnis auf die Erweiterung `%s'\n" + +#~ msgid "WARNING: unsafe permissions on extension `%s'\n" +#~ msgstr "WARNUNG: Unsichere Zugriffsrechte auf die Erweiterung `%s'\n" + +#~ msgid "WARNING: unsafe enclosing directory ownership on extension `%s'\n" +#~ msgstr "" +#~ "WARNUNG: Unsicheres Besitzverhältnis des umgebenden Verzeichnisses `%s'\n" + +#~ msgid "WARNING: unsafe enclosing directory permissions on extension `%s'\n" +#~ msgstr "" +#~ "WARNUNG: Unsichere Zugriffsrechte des umgebenden Verzeichnisses auf " +#~ "Erweiterung `%s'\n" + +#~ msgid "cipher extension `%s' not loaded due to unsafe permissions\n" +#~ msgstr "" +#~ "Verschlüsselungserweiterung `%s' wurde wegen unsicherer Zugriffsrechte " +#~ "nicht geladen\n" + +#~ msgid "the IDEA cipher plugin is not present\n" +#~ msgstr "das IDEA-Verschlüsselungs-Plugin ist nicht vorhanden\n" + #~ msgid "Command> " #~ msgstr "Befehl> " @@ -5326,8 +5322,8 @@ msgstr "" #~ msgstr "Bitte geben Sie die Passphrase noch einmal ein:" #~ msgid "" -#~ "Please enter a passphrase to protect the received secret key%%0A %s%%" -#~ "0Awithin gpg-agent's key storage" +#~ "Please enter a passphrase to protect the received secret key%%0A %s%" +#~ "%0Awithin gpg-agent's key storage" #~ msgstr "" #~ "Bitte geben Sie eine Passphrase ein, um den empfangenen geheimen Schlüssel" #~ "%%0A %s%%0A im Schlüsselspeicher des gpg-agenten zu schützen" @@ -5399,8 +5395,8 @@ msgstr "" #~ "erlaubt." #~ msgid "" -#~ "You have not entered a passphrase - this is in general a bad idea!%" -#~ "0APlease confirm that you do not want to have any protection on your key." +#~ "You have not entered a passphrase - this is in general a bad idea!" +#~ "%0APlease confirm that you do not want to have any protection on your key." #~ msgstr "" #~ "Sie möchten keine Passphrase - Dies ist *nicht* zu empfehlen!%0ABitte\n" #~ "bestätigen Sie, daß sie auf jeden Schutz Ihres privaten Schlüssels\n" @@ -5634,8 +5630,8 @@ msgstr "" #~ "Please verify that the certificate identified as:%%0A \"%s\"%%0Ahas the " #~ "fingerprint:%%0A %s" #~ msgstr "" -#~ "Bitte prüfen Sie, daß das Zertifikat mit dem Namen:%%0A \"%s\"%%" -#~ "0Afolgenden Fingerabdruck hat:%%0A %s" +#~ "Bitte prüfen Sie, daß das Zertifikat mit dem Namen:%%0A \"%s\"%" +#~ "%0Afolgenden Fingerabdruck hat:%%0A %s" #~ msgid "Correct" #~ msgstr "Korrekt" @@ -5644,8 +5640,9 @@ msgstr "" #~ "Do you ultimately trust%%0A \"%s\"%%0Ato correctly certify user " #~ "certificates?" #~ msgstr "" -#~ "Wenn Sie vollständiges Vertrauen haben, daß%%0A \"%s\"%%" -#~ "0ABenutzerzertifikate verläßlich zertifiziert, so antworten Sie mit \"Ja\"" +#~ "Wenn Sie vollständiges Vertrauen haben, daß%%0A \"%s\"%" +#~ "%0ABenutzerzertifikate verläßlich zertifiziert, so antworten Sie mit \"Ja" +#~ "\"" #~ msgid "Yes" #~ msgstr "Ja" @@ -5854,8 +5851,8 @@ msgstr "" #~ msgid "libgcrypt is too old (need %s, have %s)\n" #~ msgstr "" -#~ "Die Bibliothek \"libgcrypt\" is zu alt (benötigt wird %s, vorhanden ist %" -#~ "s)\n" +#~ "Die Bibliothek \"libgcrypt\" is zu alt (benötigt wird %s, vorhanden ist " +#~ "%s)\n" #~ msgid "" #~ "WARNING: key %s contains preferences for unavailable\n" @@ -9,6 +9,7 @@ msgstr "" "PO-Revision-Date: 2012-08-24 17:21+0200\n" "Last-Translator: Dokianakis Theofanis <[email protected]>\n" "Language-Team: Greek <[email protected]>\n" +"Language: el\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-7\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -1127,10 +1128,6 @@ msgid "WARNING: unsafe ownership on configuration file `%s'\n" msgstr "�������������: �� ������� ���������� ��� %s \"%s\"\n" #, fuzzy, c-format -msgid "WARNING: unsafe ownership on extension `%s'\n" -msgstr "�������������: �� ������� ���������� ��� %s \"%s\"\n" - -#, fuzzy, c-format msgid "WARNING: unsafe permissions on homedir `%s'\n" msgstr "�������������: �� �������� ������ ��� %s \"%s\"\n" @@ -1139,10 +1136,6 @@ msgid "WARNING: unsafe permissions on configuration file `%s'\n" msgstr "�������������: �� �������� ������ ��� %s \"%s\"\n" #, fuzzy, c-format -msgid "WARNING: unsafe permissions on extension `%s'\n" -msgstr "�������������: �� �������� ������ ��� %s \"%s\"\n" - -#, fuzzy, c-format msgid "WARNING: unsafe enclosing directory ownership on homedir `%s'\n" msgstr "" "�������������: �� ������� ��������������������� ������� ��� %s \"%s\"\n" @@ -1154,11 +1147,6 @@ msgstr "" "�������������: �� ������� ��������������������� ������� ��� %s \"%s\"\n" #, fuzzy, c-format -msgid "WARNING: unsafe enclosing directory ownership on extension `%s'\n" -msgstr "" -"�������������: �� ������� ��������������������� ������� ��� %s \"%s\"\n" - -#, fuzzy, c-format msgid "WARNING: unsafe enclosing directory permissions on homedir `%s'\n" msgstr "�������������: �� �������� ������ ����������� ������� ��� %s \"%s\"\n" @@ -1168,10 +1156,6 @@ msgid "" msgstr "�������������: �� �������� ������ ����������� ������� ��� %s \"%s\"\n" #, fuzzy, c-format -msgid "WARNING: unsafe enclosing directory permissions on extension `%s'\n" -msgstr "�������������: �� �������� ������ ����������� ������� ��� %s \"%s\"\n" - -#, fuzzy, c-format msgid "unknown configuration item `%s'\n" msgstr "������� ����������� ��������� \"%s\"\n" @@ -1233,12 +1217,6 @@ msgid "NOTE: %s is not for normal use!\n" msgstr "��������: �� %s ��� ����� ��� �������� �����!\n" #, fuzzy, c-format -msgid "cipher extension `%s' not loaded due to unsafe permissions\n" -msgstr "" -"� �������� ��� ��������������� \"%s\" ��� ��������� ������ ��������\n" -"���������� ������\n" - -#, fuzzy, c-format msgid "`%s' is not a valid signature expiration\n" msgstr "�� %s ��� ����� ������ ��� ����������\n" @@ -2177,8 +2155,8 @@ msgstr "������ %08lX: ��� ������� user ID ��� ��� ��������\n" #, fuzzy, c-format msgid "key %s: unsupported public key algorithm on user ID \"%s\"\n" msgstr "" -"������ %08lX: �� ��������������� ���������� �������� �������� ��� user id \"%" -"s\"\n" +"������ %08lX: �� ��������������� ���������� �������� �������� ��� user id " +"\"%s\"\n" #, fuzzy, c-format msgid "key %s: invalid self-signature on user ID \"%s\"\n" @@ -2253,8 +2231,8 @@ msgstr "������ %08lX: ����������� ����� user ID - ��������\n" #, fuzzy, c-format msgid "WARNING: key %s may be revoked: fetching revocation key %s\n" msgstr "" -"�������������: ������ %08lX ������ �� ���������: ���� �������� ��������� %" -"08lX\n" +"�������������: ������ %08lX ������ �� ���������: ���� �������� ��������� " +"%08lX\n" #, fuzzy, c-format msgid "WARNING: key %s may be revoked: revocation key %s not present.\n" @@ -4009,13 +3987,6 @@ msgstr "�� ������������ ���������� ��������������" msgid "WARNING: using experimental digest algorithm %s\n" msgstr "%s ��������, ���������� ��������� %s\n" -msgid "the IDEA cipher plugin is not present\n" -msgstr "�� ����� ��� ��������������� IDEA ��� �������\n" - -#, fuzzy, c-format -msgid "please see %s for more information\n" -msgstr " i = ���������� ������������ �����������\n" - #, fuzzy, c-format msgid "WARNING: digest algorithm %s is deprecated\n" msgstr "" @@ -4023,6 +3994,10 @@ msgstr "" "����������� ��� ���������\n" #, fuzzy, c-format +msgid "please see %s for more information\n" +msgstr " i = ���������� ������������ �����������\n" + +#, fuzzy, c-format msgid "NOTE: This feature is not available in %s\n" msgstr "� gpg-agent ��� ����� ���������� �� ���� �� ��������\n" @@ -5313,6 +5288,33 @@ msgstr "� ���������� ��� ����� ������ ����� �������������� ������ �����\n" msgid "(you may have used the wrong program for this task)\n" msgstr "(���� ��������������� ����� ��������� ��� ���� ��� �������)\n" +#, fuzzy +#~ msgid "WARNING: unsafe ownership on extension `%s'\n" +#~ msgstr "�������������: �� ������� ���������� ��� %s \"%s\"\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "WARNING: unsafe permissions on extension `%s'\n" +#~ msgstr "�������������: �� �������� ������ ��� %s \"%s\"\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "WARNING: unsafe enclosing directory ownership on extension `%s'\n" +#~ msgstr "" +#~ "�������������: �� ������� ��������������������� ������� ��� %s \"%s\"\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "WARNING: unsafe enclosing directory permissions on extension `%s'\n" +#~ msgstr "" +#~ "�������������: �� �������� ������ ����������� ������� ��� %s \"%s\"\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "cipher extension `%s' not loaded due to unsafe permissions\n" +#~ msgstr "" +#~ "� �������� ��� ��������������� \"%s\" ��� ��������� ������ ��������\n" +#~ "���������� ������\n" + +#~ msgid "the IDEA cipher plugin is not present\n" +#~ msgstr "�� ����� ��� ��������������� IDEA ��� �������\n" + #~ msgid "Command> " #~ msgstr "������> " @@ -9,6 +9,7 @@ msgstr "" "PO-Revision-Date: 2012-08-24 17:22+0200\n" "Last-Translator: Edmund GRIMLEY EVANS <[email protected]>\n" "Language-Team: Esperanto <[email protected]>\n" +"Language: eo\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-3\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -1111,10 +1112,6 @@ msgid "WARNING: unsafe ownership on configuration file `%s'\n" msgstr "Averto: malsekura posedeco sur %s \"%s\"\n" #, fuzzy, c-format -msgid "WARNING: unsafe ownership on extension `%s'\n" -msgstr "Averto: malsekura posedeco sur %s \"%s\"\n" - -#, fuzzy, c-format msgid "WARNING: unsafe permissions on homedir `%s'\n" msgstr "Averto: malsekuraj permesoj sur %s \"%s\"\n" @@ -1123,10 +1120,6 @@ msgid "WARNING: unsafe permissions on configuration file `%s'\n" msgstr "Averto: malsekuraj permesoj sur %s \"%s\"\n" #, fuzzy, c-format -msgid "WARNING: unsafe permissions on extension `%s'\n" -msgstr "Averto: malsekuraj permesoj sur %s \"%s\"\n" - -#, fuzzy, c-format msgid "WARNING: unsafe enclosing directory ownership on homedir `%s'\n" msgstr "Averto: malsekura posedeco sur %s \"%s\"\n" @@ -1136,10 +1129,6 @@ msgid "" msgstr "Averto: malsekura posedeco sur %s \"%s\"\n" #, fuzzy, c-format -msgid "WARNING: unsafe enclosing directory ownership on extension `%s'\n" -msgstr "Averto: malsekura posedeco sur %s \"%s\"\n" - -#, fuzzy, c-format msgid "WARNING: unsafe enclosing directory permissions on homedir `%s'\n" msgstr "Averto: malsekuraj permesoj sur %s \"%s\"\n" @@ -1149,10 +1138,6 @@ msgid "" msgstr "Averto: malsekuraj permesoj sur %s \"%s\"\n" #, fuzzy, c-format -msgid "WARNING: unsafe enclosing directory permissions on extension `%s'\n" -msgstr "Averto: malsekuraj permesoj sur %s \"%s\"\n" - -#, fuzzy, c-format msgid "unknown configuration item `%s'\n" msgstr "%s: nova opcio-dosiero kreita\n" @@ -1213,10 +1198,6 @@ msgstr "legas opciojn el '%s'\n" msgid "NOTE: %s is not for normal use!\n" msgstr "NOTO: %s ne estas por normala uzado!\n" -#, c-format -msgid "cipher extension `%s' not loaded due to unsafe permissions\n" -msgstr "" - #, fuzzy, c-format msgid "`%s' is not a valid signature expiration\n" msgstr "%s ne estas valida signaro\n" @@ -3968,18 +3949,15 @@ msgstr "nerealigita �ifrad-metodo" msgid "WARNING: using experimental digest algorithm %s\n" msgstr "%s-subskribo de: %s\n" -msgid "the IDEA cipher plugin is not present\n" -msgstr "la aldona�o por la �ifro IDEA en �eestas\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "WARNING: digest algorithm %s is deprecated\n" +msgstr "NOTO: �ifrad-metodo %d ne trovita en preferoj\n" #, fuzzy, c-format msgid "please see %s for more information\n" msgstr " i = bonvolu montri pli da informoj\n" #, fuzzy, c-format -msgid "WARNING: digest algorithm %s is deprecated\n" -msgstr "NOTO: �ifrad-metodo %d ne trovita en preferoj\n" - -#, fuzzy, c-format msgid "NOTE: This feature is not available in %s\n" msgstr "gpg-agent ne estas disponata en �i tiu sesio\n" @@ -5249,6 +5227,25 @@ msgstr "operacio ne eblas sen sekura memoro kun komenca valoro\n" msgid "(you may have used the wrong program for this task)\n" msgstr "(eble vi uzis la mal�ustan programon por �i tiu tasko)\n" +#, fuzzy +#~ msgid "WARNING: unsafe ownership on extension `%s'\n" +#~ msgstr "Averto: malsekura posedeco sur %s \"%s\"\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "WARNING: unsafe permissions on extension `%s'\n" +#~ msgstr "Averto: malsekuraj permesoj sur %s \"%s\"\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "WARNING: unsafe enclosing directory ownership on extension `%s'\n" +#~ msgstr "Averto: malsekura posedeco sur %s \"%s\"\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "WARNING: unsafe enclosing directory permissions on extension `%s'\n" +#~ msgstr "Averto: malsekuraj permesoj sur %s \"%s\"\n" + +#~ msgid "the IDEA cipher plugin is not present\n" +#~ msgstr "la aldona�o por la �ifro IDEA en �eestas\n" + #~ msgid "Command> " #~ msgstr "Komando> " @@ -5933,8 +5930,8 @@ msgstr "(eble vi uzis la mal�ustan programon por �i tiu tasko)\n" #~ msgid "checking at depth %d signed=%d ot(-/q/n/m/f/u)=%d/%d/%d/%d/%d/%d\n" #~ msgstr "" -#~ "kontrolas �e profundo %d subskribita=%d ot(-/q/n/m/f/u)=%d/%d/%d/%d/%d/%" -#~ "d\n" +#~ "kontrolas �e profundo %d subskribita=%d ot(-/q/n/m/f/u)=%d/%d/%d/%d/%d/" +#~ "%d\n" #~ msgid "" #~ "Select the algorithm to use.\n" @@ -13,6 +13,7 @@ msgstr "" "PO-Revision-Date: 2012-08-24 17:22+0200\n" "Last-Translator: Jaime Su�rez <[email protected]>\n" "Language-Team: Spanish <[email protected]>\n" +"Language: es\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -1104,10 +1105,6 @@ msgid "WARNING: unsafe ownership on configuration file `%s'\n" msgstr "AVISO: propiedad insegura del fichero de configuraci�n `%s'\n" #, c-format -msgid "WARNING: unsafe ownership on extension `%s'\n" -msgstr "AVISO: propiedad insegura de la extensi�n `%s'\n" - -#, c-format msgid "WARNING: unsafe permissions on homedir `%s'\n" msgstr "AVISO: permisos inseguros del directorio personal `%s'\n" @@ -1116,10 +1113,6 @@ msgid "WARNING: unsafe permissions on configuration file `%s'\n" msgstr "AVISO: permisos inseguros del fichero de configuraci�n `%s'\n" #, c-format -msgid "WARNING: unsafe permissions on extension `%s'\n" -msgstr "AVISO: permisos inseguros de la extensi�n `%s'\n" - -#, c-format msgid "WARNING: unsafe enclosing directory ownership on homedir `%s'\n" msgstr "AVISO: propiedad insegura del directorio contenedor de `%s'\n" @@ -1131,11 +1124,6 @@ msgstr "" "configuraci�n `%s'\n" #, c-format -msgid "WARNING: unsafe enclosing directory ownership on extension `%s'\n" -msgstr "" -"AVISO: propiedad insegura del directorio contenedor de la extensi�n `%s'\n" - -#, c-format msgid "WARNING: unsafe enclosing directory permissions on homedir `%s'\n" msgstr "AVISO: permisos inseguros del directorio contenedor de `%s'\n" @@ -1147,11 +1135,6 @@ msgstr "" "configuraci�n `%s'\n" #, c-format -msgid "WARNING: unsafe enclosing directory permissions on extension `%s'\n" -msgstr "" -"AVISO: permisos inseguros del directorio contenedor de la extensi�n `%s'\n" - -#, c-format msgid "unknown configuration item `%s'\n" msgstr "art�culo de configuraci�n desconocido `%s'\n" @@ -1212,10 +1195,6 @@ msgstr "leyendo opciones desde `%s'\n" msgid "NOTE: %s is not for normal use!\n" msgstr "NOTA: �%s no es para uso normal!\n" -#, c-format -msgid "cipher extension `%s' not loaded due to unsafe permissions\n" -msgstr "no se carga el cifrado de ampliaci�n `%s' por permisos inseguros\n" - #, fuzzy, c-format msgid "`%s' is not a valid signature expiration\n" msgstr "`%s' no es un juego de caracteres v�lido\n" @@ -3872,17 +3851,14 @@ msgstr "AVISO: usando algoritmo de cifrado experimental %s\n" msgid "WARNING: using experimental digest algorithm %s\n" msgstr "AVISO: usando algoritmo de resumen experimental %s\n" -msgid "the IDEA cipher plugin is not present\n" -msgstr "el plugin para el cifrado IDEA no est� presente\n" +#, c-format +msgid "WARNING: digest algorithm %s is deprecated\n" +msgstr "AVISO: el algoritmo de resumen %s es una opci�n desaconsejada\n" #, fuzzy, c-format msgid "please see %s for more information\n" msgstr " i = por favor mu�streme m�s informaci�n\n" -#, c-format -msgid "WARNING: digest algorithm %s is deprecated\n" -msgstr "AVISO: el algoritmo de resumen %s es una opci�n desaconsejada\n" - #, fuzzy, c-format msgid "NOTE: This feature is not available in %s\n" msgstr "el agente gpg no esta disponible en esta sesi�n\n" @@ -4890,8 +4866,8 @@ msgstr "" msgid "" "depth: %d valid: %3d signed: %3d trust: %d-, %dq, %dn, %dm, %df, %du\n" msgstr "" -"nivel: %d validez: %3d firmada: %3d confianza: %d-, %dq, %dn, %dm, %df, %" -"du\n" +"nivel: %d validez: %3d firmada: %3d confianza: %d-, %dq, %dn, %dm, %df, " +"%du\n" #, c-format msgid "unable to update trustdb version record: write failed: %s\n" @@ -5169,6 +5145,26 @@ msgstr "operaci�n imposible sin memoria segura inicializada\n" msgid "(you may have used the wrong program for this task)\n" msgstr "(es posible que haya usado el programa incorrecto para esta tarea)\n" +#~ msgid "WARNING: unsafe ownership on extension `%s'\n" +#~ msgstr "AVISO: propiedad insegura de la extensi�n `%s'\n" + +#~ msgid "WARNING: unsafe permissions on extension `%s'\n" +#~ msgstr "AVISO: permisos inseguros de la extensi�n `%s'\n" + +#~ msgid "WARNING: unsafe enclosing directory ownership on extension `%s'\n" +#~ msgstr "" +#~ "AVISO: propiedad insegura del directorio contenedor de la extensi�n `%s'\n" + +#~ msgid "WARNING: unsafe enclosing directory permissions on extension `%s'\n" +#~ msgstr "" +#~ "AVISO: permisos inseguros del directorio contenedor de la extensi�n `%s'\n" + +#~ msgid "cipher extension `%s' not loaded due to unsafe permissions\n" +#~ msgstr "no se carga el cifrado de ampliaci�n `%s' por permisos inseguros\n" + +#~ msgid "the IDEA cipher plugin is not present\n" +#~ msgstr "el plugin para el cifrado IDEA no est� presente\n" + #~ msgid "Command> " #~ msgstr "Orden> " @@ -5768,8 +5764,8 @@ msgstr "(es posible que haya usado el programa incorrecto para esta tarea)\n" #~ msgid "checking at depth %d signed=%d ot(-/q/n/m/f/u)=%d/%d/%d/%d/%d/%d\n" #~ msgstr "" -#~ "comprobando en profundidad %d firmado=%d ot(-/q/n/m/f/u)=%d/%d/%d/%d/%d/%" -#~ "d\n" +#~ "comprobando en profundidad %d firmado=%d ot(-/q/n/m/f/u)=%d/%d/%d/%d/%d/" +#~ "%d\n" #~ msgid "%s: can't create directory: %s\n" #~ msgstr "%s: no se puede crear el directorio: %s\n" @@ -9,6 +9,7 @@ msgstr "" "PO-Revision-Date: 2012-08-24 17:22+0200\n" "Last-Translator: Toomas Soome <[email protected]>\n" "Language-Team: Estonian <[email protected]>\n" +"Language: et\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-15\n" "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" @@ -1116,10 +1117,6 @@ msgid "WARNING: unsafe ownership on configuration file `%s'\n" msgstr "HOIATUS: ebaturvaline omanik %s \"%s\"\n" #, fuzzy, c-format -msgid "WARNING: unsafe ownership on extension `%s'\n" -msgstr "HOIATUS: ebaturvaline omanik %s \"%s\"\n" - -#, fuzzy, c-format msgid "WARNING: unsafe permissions on homedir `%s'\n" msgstr "HOIATUS: ebaturvalised �igused %s \"%s\"\n" @@ -1128,10 +1125,6 @@ msgid "WARNING: unsafe permissions on configuration file `%s'\n" msgstr "HOIATUS: ebaturvalised �igused %s \"%s\"\n" #, fuzzy, c-format -msgid "WARNING: unsafe permissions on extension `%s'\n" -msgstr "HOIATUS: ebaturvalised �igused %s \"%s\"\n" - -#, fuzzy, c-format msgid "WARNING: unsafe enclosing directory ownership on homedir `%s'\n" msgstr "HOIATUS: ebaturvaline kataloogi omanik %s \"%s\"\n" @@ -1141,10 +1134,6 @@ msgid "" msgstr "HOIATUS: ebaturvaline kataloogi omanik %s \"%s\"\n" #, fuzzy, c-format -msgid "WARNING: unsafe enclosing directory ownership on extension `%s'\n" -msgstr "HOIATUS: ebaturvaline kataloogi omanik %s \"%s\"\n" - -#, fuzzy, c-format msgid "WARNING: unsafe enclosing directory permissions on homedir `%s'\n" msgstr "Hoiatus: ebaturvalised kataloogi �igused %s \"%s\"\n" @@ -1154,10 +1143,6 @@ msgid "" msgstr "Hoiatus: ebaturvalised kataloogi �igused %s \"%s\"\n" #, fuzzy, c-format -msgid "WARNING: unsafe enclosing directory permissions on extension `%s'\n" -msgstr "Hoiatus: ebaturvalised kataloogi �igused %s \"%s\"\n" - -#, fuzzy, c-format msgid "unknown configuration item `%s'\n" msgstr "tundmatu seade \"%s\"\n" @@ -1219,10 +1204,6 @@ msgid "NOTE: %s is not for normal use!\n" msgstr "M�RKUS: %s ei ole tavap�raseks kasutamiseks!\n" #, fuzzy, c-format -msgid "cipher extension `%s' not loaded due to unsafe permissions\n" -msgstr "ebaturvaliste �iguste t�ttu ei laetud �ifri laiendust \"%s\"\n" - -#, fuzzy, c-format msgid "`%s' is not a valid signature expiration\n" msgstr "%s ei ole lubatud kooditabel\n" @@ -3938,19 +3919,16 @@ msgstr "realiseerimata �ifri algoritm" msgid "WARNING: using experimental digest algorithm %s\n" msgstr "%s allkiri, s�numil�hendi algoritm %s\n" -msgid "the IDEA cipher plugin is not present\n" -msgstr "IDEA �ifri lisandprogrammi pole\n" - -#, fuzzy, c-format -msgid "please see %s for more information\n" -msgstr " i = esita palun t�iendavat infot\n" - #, fuzzy, c-format msgid "WARNING: digest algorithm %s is deprecated\n" msgstr "" "s�numil�hendi algoritmi %s (%d) kasutamine on vastuolus saaja eelistustega\n" #, fuzzy, c-format +msgid "please see %s for more information\n" +msgstr " i = esita palun t�iendavat infot\n" + +#, fuzzy, c-format msgid "NOTE: This feature is not available in %s\n" msgstr "gpg-agent ei ole sesses sessioonis kasutatav\n" @@ -4547,8 +4525,8 @@ msgstr "loodi n�rk v�ti - proovin uuesti\n" #, c-format msgid "cannot avoid weak key for symmetric cipher; tried %d times!\n" msgstr "" -"s�mmeetrilises �ifris ei �nnestu v�ltida n�rga v�tme kasutamist; proovisin %" -"d korda!\n" +"s�mmeetrilises �ifris ei �nnestu v�ltida n�rga v�tme kasutamist; proovisin " +"%d korda!\n" msgid "DSA requires the hash length to be a multiple of 8 bits\n" msgstr "" @@ -5217,6 +5195,29 @@ msgstr "initsialiseerimata turvalise m�luta ei ole operatsioon v�imalik\n" msgid "(you may have used the wrong program for this task)\n" msgstr "(te kasutasite vahest selle t�� jaoks valet programmi)\n" +#, fuzzy +#~ msgid "WARNING: unsafe ownership on extension `%s'\n" +#~ msgstr "HOIATUS: ebaturvaline omanik %s \"%s\"\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "WARNING: unsafe permissions on extension `%s'\n" +#~ msgstr "HOIATUS: ebaturvalised �igused %s \"%s\"\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "WARNING: unsafe enclosing directory ownership on extension `%s'\n" +#~ msgstr "HOIATUS: ebaturvaline kataloogi omanik %s \"%s\"\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "WARNING: unsafe enclosing directory permissions on extension `%s'\n" +#~ msgstr "Hoiatus: ebaturvalised kataloogi �igused %s \"%s\"\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "cipher extension `%s' not loaded due to unsafe permissions\n" +#~ msgstr "ebaturvaliste �iguste t�ttu ei laetud �ifri laiendust \"%s\"\n" + +#~ msgid "the IDEA cipher plugin is not present\n" +#~ msgstr "IDEA �ifri lisandprogrammi pole\n" + #~ msgid "Command> " #~ msgstr "K�sklus> " @@ -5931,8 +5932,8 @@ msgstr "(te kasutasite vahest selle t�� jaoks valet programmi)\n" #~ msgid "checking at depth %d signed=%d ot(-/q/n/m/f/u)=%d/%d/%d/%d/%d/%d\n" #~ msgstr "" -#~ "kontrollin s�gavusel %d allkirjastatud=%d ot(-/q/n/m/f/u)=%d/%d/%d/%d/%d/%" -#~ "d\n" +#~ "kontrollin s�gavusel %d allkirjastatud=%d ot(-/q/n/m/f/u)=%d/%d/%d/%d/%d/" +#~ "%d\n" #~ msgid "" #~ "Select the algorithm to use.\n" @@ -25,6 +25,7 @@ msgstr "" "PO-Revision-Date: 2012-08-24 17:23+0200\n" "Last-Translator: Tommi Vainikainen <[email protected]>\n" "Language-Team: Finnish <[email protected]>\n" +"Language: fi\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -1136,10 +1137,6 @@ msgid "WARNING: unsafe ownership on configuration file `%s'\n" msgstr "VAROITUS: omistussuhde kohteessa %s \"%s\" ei ole turvallinen\"\n" #, fuzzy, c-format -msgid "WARNING: unsafe ownership on extension `%s'\n" -msgstr "VAROITUS: omistussuhde kohteessa %s \"%s\" ei ole turvallinen\"\n" - -#, fuzzy, c-format msgid "WARNING: unsafe permissions on homedir `%s'\n" msgstr "VAROITUS: oikeudet kohteessa %s \"%s\" eivät ole turvallisia\"\n" @@ -1148,10 +1145,6 @@ msgid "WARNING: unsafe permissions on configuration file `%s'\n" msgstr "VAROITUS: oikeudet kohteessa %s \"%s\" eivät ole turvallisia\"\n" #, fuzzy, c-format -msgid "WARNING: unsafe permissions on extension `%s'\n" -msgstr "VAROITUS: oikeudet kohteessa %s \"%s\" eivät ole turvallisia\"\n" - -#, fuzzy, c-format msgid "WARNING: unsafe enclosing directory ownership on homedir `%s'\n" msgstr "VAROITUS: %s \"%s\" hakemiston oikeudet eivät ole turvallisia\"\n" @@ -1161,10 +1154,6 @@ msgid "" msgstr "VAROITUS: %s \"%s\" hakemiston oikeudet eivät ole turvallisia\"\n" #, fuzzy, c-format -msgid "WARNING: unsafe enclosing directory ownership on extension `%s'\n" -msgstr "VAROITUS: %s \"%s\" hakemiston oikeudet eivät ole turvallisia\"\n" - -#, fuzzy, c-format msgid "WARNING: unsafe enclosing directory permissions on homedir `%s'\n" msgstr "VAROITUS: Hakemiston %s \"%s\" oikeudet eivät ole turvallisia\"\n" @@ -1174,10 +1163,6 @@ msgid "" msgstr "VAROITUS: Hakemiston %s \"%s\" oikeudet eivät ole turvallisia\"\n" #, fuzzy, c-format -msgid "WARNING: unsafe enclosing directory permissions on extension `%s'\n" -msgstr "VAROITUS: Hakemiston %s \"%s\" oikeudet eivät ole turvallisia\"\n" - -#, fuzzy, c-format msgid "unknown configuration item `%s'\n" msgstr "tuntematon asetus \"%s\"\n" @@ -1239,10 +1224,6 @@ msgid "NOTE: %s is not for normal use!\n" msgstr "HUOM: %s ei ole normaaliin käyttöön!\n" #, fuzzy, c-format -msgid "cipher extension `%s' not loaded due to unsafe permissions\n" -msgstr "Oikeudet eivät ole turvallisia, salainlaajennuksia \"%s\" ei ladattu\n" - -#, fuzzy, c-format msgid "`%s' is not a valid signature expiration\n" msgstr "%s ei kelpaa merkistöksi\n" @@ -3994,19 +3975,16 @@ msgstr "salausalgoritmi ei ole käytössä" msgid "WARNING: using experimental digest algorithm %s\n" msgstr "%sallekirjoitus, tiivistealgoritmi %s\n" -msgid "the IDEA cipher plugin is not present\n" -msgstr "IDEA-salaimen liitännäinen ei käytettävissä\n" - -#, fuzzy, c-format -msgid "please see %s for more information\n" -msgstr " i = näytä lisätietoja\n" - #, fuzzy, c-format msgid "WARNING: digest algorithm %s is deprecated\n" msgstr "" "valittua tiivistesalgoritmia %s (%d) ei löydy vastaanottajan valinnoista\n" #, fuzzy, c-format +msgid "please see %s for more information\n" +msgstr " i = näytä lisätietoja\n" + +#, fuzzy, c-format msgid "NOTE: This feature is not available in %s\n" msgstr "gpg-agent ei ole käytettävissä tässä istunnossa\n" @@ -5291,6 +5269,30 @@ msgstr "toiminto on mahdollinen vain, jos suojattu muisti alustetaan\n" msgid "(you may have used the wrong program for this task)\n" msgstr "(olet ehkä käyttänyt tehtävään väärää ohjelmaa)\n" +#, fuzzy +#~ msgid "WARNING: unsafe ownership on extension `%s'\n" +#~ msgstr "VAROITUS: omistussuhde kohteessa %s \"%s\" ei ole turvallinen\"\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "WARNING: unsafe permissions on extension `%s'\n" +#~ msgstr "VAROITUS: oikeudet kohteessa %s \"%s\" eivät ole turvallisia\"\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "WARNING: unsafe enclosing directory ownership on extension `%s'\n" +#~ msgstr "VAROITUS: %s \"%s\" hakemiston oikeudet eivät ole turvallisia\"\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "WARNING: unsafe enclosing directory permissions on extension `%s'\n" +#~ msgstr "VAROITUS: Hakemiston %s \"%s\" oikeudet eivät ole turvallisia\"\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "cipher extension `%s' not loaded due to unsafe permissions\n" +#~ msgstr "" +#~ "Oikeudet eivät ole turvallisia, salainlaajennuksia \"%s\" ei ladattu\n" + +#~ msgid "the IDEA cipher plugin is not present\n" +#~ msgstr "IDEA-salaimen liitännäinen ei käytettävissä\n" + #~ msgid "Command> " #~ msgstr "Komento> " @@ -6023,8 +6025,8 @@ msgstr "(olet ehkä käyttänyt tehtävään väärää ohjelmaa)\n" #~ msgid "checking at depth %d signed=%d ot(-/q/n/m/f/u)=%d/%d/%d/%d/%d/%d\n" #~ msgstr "" -#~ "tarkistetaan syvyyteen %d allekirjoitettu=%d ot(-/q/n/m/f/u)=%d/%d/%d/%d/%" -#~ "d/%d\n" +#~ "tarkistetaan syvyyteen %d allekirjoitettu=%d ot(-/q/n/m/f/u)=%d/%d/%d/%d/" +#~ "%d/%d\n" #~ msgid "" #~ "Select the algorithm to use.\n" @@ -10,10 +10,10 @@ msgstr "" "PO-Revision-Date: 2012-08-24 16:56+0200\n" "Last-Translator: David Prévot <[email protected]>\n" "Language-Team: French <[email protected]>\n" +"Language: fr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" -"Language: fr\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" "X-Generator: Lokalize 1.4\n" @@ -714,7 +714,8 @@ msgid "there is a secret key for public key \"%s\"!\n" msgstr "il y a une clef secrète pour la clef publique « %s ».\n" msgid "use option \"--delete-secret-keys\" to delete it first.\n" -msgstr "utiliser d'abord l'option « --delete-secret-keys » pour la supprimer.\n" +msgstr "" +"utiliser d'abord l'option « --delete-secret-keys » pour la supprimer.\n" #, c-format msgid "error creating passphrase: %s\n" @@ -1121,12 +1122,6 @@ msgstr "" " n'est pas sûr\n" #, c-format -msgid "WARNING: unsafe ownership on extension `%s'\n" -msgstr "" -"Attention : le propriétaire de l'extension « %s »\n" -" n'est pas sûr\n" - -#, c-format msgid "WARNING: unsafe permissions on homedir `%s'\n" msgstr "" "Attention : les droits du répertoire personnel « %s »\n" @@ -1139,12 +1134,6 @@ msgstr "" " ne sont pas sûrs\n" #, c-format -msgid "WARNING: unsafe permissions on extension `%s'\n" -msgstr "" -"Attention : les droits de l'extension « %s »\n" -" ne sont pas sûrs\n" - -#, c-format msgid "WARNING: unsafe enclosing directory ownership on homedir `%s'\n" msgstr "" "Attention : le propriétaire du répertoire contenant le répertoire personnel\n" @@ -1158,12 +1147,6 @@ msgstr "" " configuration « %s » n'est pas sûr\n" #, c-format -msgid "WARNING: unsafe enclosing directory ownership on extension `%s'\n" -msgstr "" -"Attention : le propriétaire du répertoire contenant l'extension\n" -" « %s » n'est pas sûr\n" - -#, c-format msgid "WARNING: unsafe enclosing directory permissions on homedir `%s'\n" msgstr "" "Attention : les droits du répertoire contenant le répertoire personnel\n" @@ -1177,12 +1160,6 @@ msgstr "" " « %s » ne sont pas sûrs\n" #, c-format -msgid "WARNING: unsafe enclosing directory permissions on extension `%s'\n" -msgstr "" -"Attention : les droits du répertoire contenant l'extension\n" -" « %s » ne sont pas sûrs\n" - -#, c-format msgid "unknown configuration item `%s'\n" msgstr "élément de configuration « %s » inconnu\n" @@ -1242,12 +1219,6 @@ msgid "NOTE: %s is not for normal use!\n" msgstr "Remarque : %s n'est pas pour une utilisation normale.\n" #, c-format -msgid "cipher extension `%s' not loaded due to unsafe permissions\n" -msgstr "" -"l'extension de chiffrement « %s » n'a pas été chargée car ses\n" -"droits ne sont pas sûrs\n" - -#, c-format msgid "`%s' is not a valid signature expiration\n" msgstr "« %s » n'est pas une date d'expiration de signature valable\n" @@ -3950,18 +3921,15 @@ msgstr "" msgid "WARNING: using experimental digest algorithm %s\n" msgstr "Attention : utilisation de l'algorithme expérimental de hachage %s\n" -msgid "the IDEA cipher plugin is not present\n" -msgstr "le module de chiffrement IDEA n'est pas présent\n" +#, c-format +msgid "WARNING: digest algorithm %s is deprecated\n" +msgstr "Attention : l'algorithme de hachage %s est déconseillé\n" #, c-format msgid "please see %s for more information\n" msgstr "veuillez consulter %s pour plus de renseignements\n" #, c-format -msgid "WARNING: digest algorithm %s is deprecated\n" -msgstr "Attention : l'algorithme de hachage %s est déconseillé\n" - -#, c-format msgid "NOTE: This feature is not available in %s\n" msgstr "Remarque : cette fonctionnalité n'est pas disponible dans %s\n" @@ -5256,3 +5224,31 @@ msgstr "" msgid "(you may have used the wrong program for this task)\n" msgstr "(vous avez peut-être utilisé un programme non adapté à cette fin)\n" + +#~ msgid "WARNING: unsafe ownership on extension `%s'\n" +#~ msgstr "" +#~ "Attention : le propriétaire de l'extension « %s »\n" +#~ " n'est pas sûr\n" + +#~ msgid "WARNING: unsafe permissions on extension `%s'\n" +#~ msgstr "" +#~ "Attention : les droits de l'extension « %s »\n" +#~ " ne sont pas sûrs\n" + +#~ msgid "WARNING: unsafe enclosing directory ownership on extension `%s'\n" +#~ msgstr "" +#~ "Attention : le propriétaire du répertoire contenant l'extension\n" +#~ " « %s » n'est pas sûr\n" + +#~ msgid "WARNING: unsafe enclosing directory permissions on extension `%s'\n" +#~ msgstr "" +#~ "Attention : les droits du répertoire contenant l'extension\n" +#~ " « %s » ne sont pas sûrs\n" + +#~ msgid "cipher extension `%s' not loaded due to unsafe permissions\n" +#~ msgstr "" +#~ "l'extension de chiffrement « %s » n'a pas été chargée car ses\n" +#~ "droits ne sont pas sûrs\n" + +#~ msgid "the IDEA cipher plugin is not present\n" +#~ msgstr "le module de chiffrement IDEA n'est pas présent\n" @@ -9,6 +9,7 @@ msgstr "" "PO-Revision-Date: 2012-08-24 17:23+0200\n" "Last-Translator: Jacobo Tarrio <[email protected]>\n" "Language-Team: Galician <[email protected]>\n" +"Language: gl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -1128,10 +1129,6 @@ msgid "WARNING: unsafe ownership on configuration file `%s'\n" msgstr "AVISO: propiedade insegura en %s \"%s\"\n" #, fuzzy, c-format -msgid "WARNING: unsafe ownership on extension `%s'\n" -msgstr "AVISO: propiedade insegura en %s \"%s\"\n" - -#, fuzzy, c-format msgid "WARNING: unsafe permissions on homedir `%s'\n" msgstr "AVISO: permisos inseguros en %s \"%s\"\n" @@ -1140,10 +1137,6 @@ msgid "WARNING: unsafe permissions on configuration file `%s'\n" msgstr "AVISO: permisos inseguros en %s \"%s\"\n" #, fuzzy, c-format -msgid "WARNING: unsafe permissions on extension `%s'\n" -msgstr "AVISO: permisos inseguros en %s \"%s\"\n" - -#, fuzzy, c-format msgid "WARNING: unsafe enclosing directory ownership on homedir `%s'\n" msgstr "AVISO: propiedade do directorio contedor insegura en %s \"%s\"\n" @@ -1153,10 +1146,6 @@ msgid "" msgstr "AVISO: propiedade do directorio contedor insegura en %s \"%s\"\n" #, fuzzy, c-format -msgid "WARNING: unsafe enclosing directory ownership on extension `%s'\n" -msgstr "AVISO: propiedade do directorio contedor insegura en %s \"%s\"\n" - -#, fuzzy, c-format msgid "WARNING: unsafe enclosing directory permissions on homedir `%s'\n" msgstr "AVISO: permisos do directorio contedor inseguros en %s \"%s\"\n" @@ -1166,10 +1155,6 @@ msgid "" msgstr "AVISO: permisos do directorio contedor inseguros en %s \"%s\"\n" #, fuzzy, c-format -msgid "WARNING: unsafe enclosing directory permissions on extension `%s'\n" -msgstr "AVISO: permisos do directorio contedor inseguros en %s \"%s\"\n" - -#, fuzzy, c-format msgid "unknown configuration item `%s'\n" msgstr " creouse un novo ficheiro de configuraci�n `%s'\n" @@ -1231,11 +1216,6 @@ msgid "NOTE: %s is not for normal use!\n" msgstr "NOTA: �%s non � para uso normal!\n" #, fuzzy, c-format -msgid "cipher extension `%s' not loaded due to unsafe permissions\n" -msgstr "" -"non se cargou a extensi�n de cifrado \"%s\" debido a permisos inseguros\n" - -#, fuzzy, c-format msgid "`%s' is not a valid signature expiration\n" msgstr "%s non � un xogo de caracteres v�lido\n" @@ -2240,8 +2220,8 @@ msgstr "chave %08lX: ID de usuario duplicado detectado - mesturado\n" #, fuzzy, c-format msgid "WARNING: key %s may be revoked: fetching revocation key %s\n" msgstr "" -"AVISO: a chave %08lX pode estar revocada: obtendo a chave de revocaci�n %" -"08lX\n" +"AVISO: a chave %08lX pode estar revocada: obtendo a chave de revocaci�n " +"%08lX\n" #, fuzzy, c-format msgid "WARNING: key %s may be revoked: revocation key %s not present.\n" @@ -3993,19 +3973,16 @@ msgstr "algoritmo de cifrado non implementado" msgid "WARNING: using experimental digest algorithm %s\n" msgstr "Sinatura %s, algoritmo de resumo %s\n" -msgid "the IDEA cipher plugin is not present\n" -msgstr "o plugin de cifra IDEA non est� presente\n" - -#, fuzzy, c-format -msgid "please see %s for more information\n" -msgstr " i = amosar m�is informaci�n\n" - #, fuzzy, c-format msgid "WARNING: digest algorithm %s is deprecated\n" msgstr "" "forza-lo algoritmo de resumo %s (%d) viola as preferencias do destinatario\n" #, fuzzy, c-format +msgid "please see %s for more information\n" +msgstr " i = amosar m�is informaci�n\n" + +#, fuzzy, c-format msgid "NOTE: This feature is not available in %s\n" msgstr "gpg-agent non est� dispo�ible nesta sesi�n\n" @@ -5289,6 +5266,30 @@ msgstr "a operaci�n non � posible sen memoria inicializada como segura\n" msgid "(you may have used the wrong program for this task)\n" msgstr "(pode que usara o programa equivocado para esta tarefa)\n" +#, fuzzy +#~ msgid "WARNING: unsafe ownership on extension `%s'\n" +#~ msgstr "AVISO: propiedade insegura en %s \"%s\"\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "WARNING: unsafe permissions on extension `%s'\n" +#~ msgstr "AVISO: permisos inseguros en %s \"%s\"\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "WARNING: unsafe enclosing directory ownership on extension `%s'\n" +#~ msgstr "AVISO: propiedade do directorio contedor insegura en %s \"%s\"\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "WARNING: unsafe enclosing directory permissions on extension `%s'\n" +#~ msgstr "AVISO: permisos do directorio contedor inseguros en %s \"%s\"\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "cipher extension `%s' not loaded due to unsafe permissions\n" +#~ msgstr "" +#~ "non se cargou a extensi�n de cifrado \"%s\" debido a permisos inseguros\n" + +#~ msgid "the IDEA cipher plugin is not present\n" +#~ msgstr "o plugin de cifra IDEA non est� presente\n" + #~ msgid "Command> " #~ msgstr "Comando> " @@ -6019,8 +6020,8 @@ msgstr "(pode que usara o programa equivocado para esta tarefa)\n" #~ msgid "checking at depth %d signed=%d ot(-/q/n/m/f/u)=%d/%d/%d/%d/%d/%d\n" #~ msgstr "" -#~ "comprobando con profundidade %d asinadas=%d ot(-/q/n/m/f/u)=%d/%d/%d/%d/%" -#~ "d/%d\n" +#~ "comprobando con profundidade %d asinadas=%d ot(-/q/n/m/f/u)=%d/%d/%d/%d/" +#~ "%d/%d\n" #~ msgid "" #~ "Select the algorithm to use.\n" @@ -9,6 +9,7 @@ msgstr "" "PO-Revision-Date: 2012-08-24 17:24+0200\n" "Last-Translator: Nagy Ferenc L�szl� <[email protected]>\n" "Language-Team: Hungarian <[email protected]>\n" +"Language: hu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-2\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -1114,10 +1115,6 @@ msgid "WARNING: unsafe ownership on configuration file `%s'\n" msgstr "FIGYELEM: Nem biztons�gos tulajdonos: %s \"%s\"\n" #, fuzzy, c-format -msgid "WARNING: unsafe ownership on extension `%s'\n" -msgstr "FIGYELEM: Nem biztons�gos tulajdonos: %s \"%s\"\n" - -#, fuzzy, c-format msgid "WARNING: unsafe permissions on homedir `%s'\n" msgstr "FIGYELEM: nem biztons�gos enged�lyek: %s \"%s\"\n" @@ -1126,10 +1123,6 @@ msgid "WARNING: unsafe permissions on configuration file `%s'\n" msgstr "FIGYELEM: nem biztons�gos enged�lyek: %s \"%s\"\n" #, fuzzy, c-format -msgid "WARNING: unsafe permissions on extension `%s'\n" -msgstr "FIGYELEM: nem biztons�gos enged�lyek: %s \"%s\"\n" - -#, fuzzy, c-format msgid "WARNING: unsafe enclosing directory ownership on homedir `%s'\n" msgstr "FIGYELEM: nem biztons�gos k�nyvt�rtulajdonos: %s \"%s\"\n" @@ -1139,10 +1132,6 @@ msgid "" msgstr "FIGYELEM: nem biztons�gos k�nyvt�rtulajdonos: %s \"%s\"\n" #, fuzzy, c-format -msgid "WARNING: unsafe enclosing directory ownership on extension `%s'\n" -msgstr "FIGYELEM: nem biztons�gos k�nyvt�rtulajdonos: %s \"%s\"\n" - -#, fuzzy, c-format msgid "WARNING: unsafe enclosing directory permissions on homedir `%s'\n" msgstr "FIGYELEM: nem biztons�gos k�nyvt�renged�lyek: %s \"%s\"\n" @@ -1152,10 +1141,6 @@ msgid "" msgstr "FIGYELEM: nem biztons�gos k�nyvt�renged�lyek: %s \"%s\"\n" #, fuzzy, c-format -msgid "WARNING: unsafe enclosing directory permissions on extension `%s'\n" -msgstr "FIGYELEM: nem biztons�gos k�nyvt�renged�lyek: %s \"%s\"\n" - -#, fuzzy, c-format msgid "unknown configuration item `%s'\n" msgstr "\"%s\": ismeretlen konfigur�ci�s elem.\n" @@ -1217,10 +1202,6 @@ msgid "NOTE: %s is not for normal use!\n" msgstr "MEGJEGYZ�S: %s nem norm�l haszn�latra van!\n" #, fuzzy, c-format -msgid "cipher extension `%s' not loaded due to unsafe permissions\n" -msgstr "A \"%s\" rejtjelez� b�v�t�st rossz enged�lyek miatt t�lt�m be.\n" - -#, fuzzy, c-format msgid "`%s' is not a valid signature expiration\n" msgstr "%s nem �rv�nyes karakterkioszt�s!\n" @@ -3965,13 +3946,6 @@ msgstr "nem megval�s�tott rejtjelez� algoritmus" msgid "WARNING: using experimental digest algorithm %s\n" msgstr "%s al��r�s, %s kivonatol� algoritmus.\n" -msgid "the IDEA cipher plugin is not present\n" -msgstr "Az IDEA rejtjelez� b�v�t�s nincs jelen!\n" - -#, fuzzy, c-format -msgid "please see %s for more information\n" -msgstr " i = tov�bbi inform�ci�kat k�rek\n" - #, fuzzy, c-format msgid "WARNING: digest algorithm %s is deprecated\n" msgstr "" @@ -3979,6 +3953,10 @@ msgstr "" "a c�mzett preferenci�ival.\n" #, fuzzy, c-format +msgid "please see %s for more information\n" +msgstr " i = tov�bbi inform�ci�kat k�rek\n" + +#, fuzzy, c-format msgid "NOTE: This feature is not available in %s\n" msgstr "GPG �gyn�k nem el�rhet� ebben a munkafolyamatban.\n" @@ -5261,6 +5239,29 @@ msgstr "A m�velet nem lehets�ges biztons�gos mem�ria n�lk�l.\n" msgid "(you may have used the wrong program for this task)\n" msgstr "(Lehet, hogy nem a megfelel� programot haszn�lja a feladatra.)\n" +#, fuzzy +#~ msgid "WARNING: unsafe ownership on extension `%s'\n" +#~ msgstr "FIGYELEM: Nem biztons�gos tulajdonos: %s \"%s\"\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "WARNING: unsafe permissions on extension `%s'\n" +#~ msgstr "FIGYELEM: nem biztons�gos enged�lyek: %s \"%s\"\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "WARNING: unsafe enclosing directory ownership on extension `%s'\n" +#~ msgstr "FIGYELEM: nem biztons�gos k�nyvt�rtulajdonos: %s \"%s\"\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "WARNING: unsafe enclosing directory permissions on extension `%s'\n" +#~ msgstr "FIGYELEM: nem biztons�gos k�nyvt�renged�lyek: %s \"%s\"\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "cipher extension `%s' not loaded due to unsafe permissions\n" +#~ msgstr "A \"%s\" rejtjelez� b�v�t�st rossz enged�lyek miatt t�lt�m be.\n" + +#~ msgid "the IDEA cipher plugin is not present\n" +#~ msgstr "Az IDEA rejtjelez� b�v�t�s nincs jelen!\n" + #~ msgid "Command> " #~ msgstr "Parancs> " @@ -10,6 +10,7 @@ msgstr "" "PO-Revision-Date: 2012-08-24 17:24+0200\n" "Last-Translator: Tedi Heriyanto <[email protected]>\n" "Language-Team: Indonesian <[email protected]>\n" +"Language: id\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -1118,10 +1119,6 @@ msgid "WARNING: unsafe ownership on configuration file `%s'\n" msgstr "Peringatan: kepemilikan tidak aman pada %s \"%s\"\n" #, fuzzy, c-format -msgid "WARNING: unsafe ownership on extension `%s'\n" -msgstr "Peringatan: kepemilikan tidak aman pada %s \"%s\"\n" - -#, fuzzy, c-format msgid "WARNING: unsafe permissions on homedir `%s'\n" msgstr "Peringatan: permisi tidak aman pada %s \"%s\"\n" @@ -1130,10 +1127,6 @@ msgid "WARNING: unsafe permissions on configuration file `%s'\n" msgstr "Peringatan: permisi tidak aman pada %s \"%s\"\n" #, fuzzy, c-format -msgid "WARNING: unsafe permissions on extension `%s'\n" -msgstr "Peringatan: permisi tidak aman pada %s \"%s\"\n" - -#, fuzzy, c-format msgid "WARNING: unsafe enclosing directory ownership on homedir `%s'\n" msgstr "Peringatan: kepemilikan direktori tidak aman pada %s \"%s\"\n" @@ -1143,10 +1136,6 @@ msgid "" msgstr "Peringatan: kepemilikan direktori tidak aman pada %s \"%s\"\n" #, fuzzy, c-format -msgid "WARNING: unsafe enclosing directory ownership on extension `%s'\n" -msgstr "Peringatan: kepemilikan direktori tidak aman pada %s \"%s\"\n" - -#, fuzzy, c-format msgid "WARNING: unsafe enclosing directory permissions on homedir `%s'\n" msgstr "Peringatan: permisi direktori tidak aman pada %s \"%s\"\n" @@ -1156,10 +1145,6 @@ msgid "" msgstr "Peringatan: permisi direktori tidak aman pada %s \"%s\"\n" #, fuzzy, c-format -msgid "WARNING: unsafe enclosing directory permissions on extension `%s'\n" -msgstr "Peringatan: permisi direktori tidak aman pada %s \"%s\"\n" - -#, fuzzy, c-format msgid "unknown configuration item `%s'\n" msgstr "Item Konfigurasi tidak dikenal \"%s\"\n" @@ -1221,10 +1206,6 @@ msgid "NOTE: %s is not for normal use!\n" msgstr "CATATAN: %s tidak untuk pemakaian normal!\n" #, fuzzy, c-format -msgid "cipher extension `%s' not loaded due to unsafe permissions\n" -msgstr "ekstensi cipher \"%s\" tidak dimuat karena permisi tidak aman\n" - -#, fuzzy, c-format msgid "`%s' is not a valid signature expiration\n" msgstr "%s bukanlah set karakter yang valid\n" @@ -3973,18 +3954,15 @@ msgstr "algoritma cipher belum diimplementasikan" msgid "WARNING: using experimental digest algorithm %s\n" msgstr "%s signature, algoritma digest %s\n" -msgid "the IDEA cipher plugin is not present\n" -msgstr "plugin cipher IDEA tidak tersedia\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "WARNING: digest algorithm %s is deprecated\n" +msgstr "memaksa algoritma digest %s (%d) melanggar preferensi penerima\n" #, fuzzy, c-format msgid "please see %s for more information\n" msgstr " i = beri saya informasi lebih banyak lagi\n" #, fuzzy, c-format -msgid "WARNING: digest algorithm %s is deprecated\n" -msgstr "memaksa algoritma digest %s (%d) melanggar preferensi penerima\n" - -#, fuzzy, c-format msgid "NOTE: This feature is not available in %s\n" msgstr "gpg-agent tidak tersedia untuk sesi ini\n" @@ -5260,6 +5238,29 @@ msgstr "operasi tidak mungkin tanpa menginisialisasi memori yang aman\n" msgid "(you may have used the wrong program for this task)\n" msgstr "(anda mungkin menggunakan program yang salah untuk tugas ini)\n" +#, fuzzy +#~ msgid "WARNING: unsafe ownership on extension `%s'\n" +#~ msgstr "Peringatan: kepemilikan tidak aman pada %s \"%s\"\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "WARNING: unsafe permissions on extension `%s'\n" +#~ msgstr "Peringatan: permisi tidak aman pada %s \"%s\"\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "WARNING: unsafe enclosing directory ownership on extension `%s'\n" +#~ msgstr "Peringatan: kepemilikan direktori tidak aman pada %s \"%s\"\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "WARNING: unsafe enclosing directory permissions on extension `%s'\n" +#~ msgstr "Peringatan: permisi direktori tidak aman pada %s \"%s\"\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "cipher extension `%s' not loaded due to unsafe permissions\n" +#~ msgstr "ekstensi cipher \"%s\" tidak dimuat karena permisi tidak aman\n" + +#~ msgid "the IDEA cipher plugin is not present\n" +#~ msgstr "plugin cipher IDEA tidak tersedia\n" + #~ msgid "Command> " #~ msgstr "Perintah> " @@ -9,6 +9,7 @@ msgstr "" "PO-Revision-Date: 2012-08-24 17:09+0200\n" "Last-Translator: Marco d'Itri <[email protected]>\n" "Language-Team: Italian <[email protected]>\n" +"Language: it\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -1129,10 +1130,6 @@ msgid "WARNING: unsafe ownership on configuration file `%s'\n" msgstr "ATTENZIONE: il proprietario \"%s\" di %s � insicuro\n" #, fuzzy, c-format -msgid "WARNING: unsafe ownership on extension `%s'\n" -msgstr "ATTENZIONE: il proprietario \"%s\" di %s � insicuro\n" - -#, fuzzy, c-format msgid "WARNING: unsafe permissions on homedir `%s'\n" msgstr "ATTENZIONE: i permessi \"%s\" di %s sono insicuri\n" @@ -1141,10 +1138,6 @@ msgid "WARNING: unsafe permissions on configuration file `%s'\n" msgstr "ATTENZIONE: i permessi \"%s\" di %s sono insicuri\n" #, fuzzy, c-format -msgid "WARNING: unsafe permissions on extension `%s'\n" -msgstr "ATTENZIONE: i permessi \"%s\" di %s sono insicuri\n" - -#, fuzzy, c-format msgid "WARNING: unsafe enclosing directory ownership on homedir `%s'\n" msgstr "ATTENZIONE: il proprietario \"%s\" di %s � insicuro\n" @@ -1154,10 +1147,6 @@ msgid "" msgstr "ATTENZIONE: il proprietario \"%s\" di %s � insicuro\n" #, fuzzy, c-format -msgid "WARNING: unsafe enclosing directory ownership on extension `%s'\n" -msgstr "ATTENZIONE: il proprietario \"%s\" di %s � insicuro\n" - -#, fuzzy, c-format msgid "WARNING: unsafe enclosing directory permissions on homedir `%s'\n" msgstr "ATTENZIONE: i permessi \"%s\" di %s sono insicuri\n" @@ -1167,10 +1156,6 @@ msgid "" msgstr "ATTENZIONE: i permessi \"%s\" di %s sono insicuri\n" #, fuzzy, c-format -msgid "WARNING: unsafe enclosing directory permissions on extension `%s'\n" -msgstr "ATTENZIONE: i permessi \"%s\" di %s sono insicuri\n" - -#, fuzzy, c-format msgid "unknown configuration item `%s'\n" msgstr "elemento della configurazione sconosciuto \"%s\"\n" @@ -1233,12 +1218,6 @@ msgid "NOTE: %s is not for normal use!\n" msgstr "NOTA: %s normalmente non deve essere usato!\n" #, fuzzy, c-format -msgid "cipher extension `%s' not loaded due to unsafe permissions\n" -msgstr "" -"l'estensione crittografica \"%s\" non � stata caricata a causa dei\n" -"permessi insicuri.\n" - -#, fuzzy, c-format msgid "`%s' is not a valid signature expiration\n" msgstr "%s non � un set di caratteri valido\n" @@ -3998,19 +3977,16 @@ msgstr "algoritmo di cifratura non implementato" msgid "WARNING: using experimental digest algorithm %s\n" msgstr "Firma %s, algoritmo di digest %s\n" -msgid "the IDEA cipher plugin is not present\n" -msgstr "il plugin per il cifrario IDEA non � presente\n" - -#, fuzzy, c-format -msgid "please see %s for more information\n" -msgstr " i = mostrami ulteriori informazioni\n" - #, fuzzy, c-format msgid "WARNING: digest algorithm %s is deprecated\n" msgstr "" "forzare l'algoritmo di digest %s (%d) viola le preferenze del destinatario\n" #, fuzzy, c-format +msgid "please see %s for more information\n" +msgstr " i = mostrami ulteriori informazioni\n" + +#, fuzzy, c-format msgid "NOTE: This feature is not available in %s\n" msgstr "gpg-agent non � disponibile in questa sessione\n" @@ -5309,6 +5285,31 @@ msgstr "l'operazione non � possibile senza memoria sicura inizializzata\n" msgid "(you may have used the wrong program for this task)\n" msgstr "(potresti avere usato il programma sbagliato per questa funzione)\n" +#, fuzzy +#~ msgid "WARNING: unsafe ownership on extension `%s'\n" +#~ msgstr "ATTENZIONE: il proprietario \"%s\" di %s � insicuro\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "WARNING: unsafe permissions on extension `%s'\n" +#~ msgstr "ATTENZIONE: i permessi \"%s\" di %s sono insicuri\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "WARNING: unsafe enclosing directory ownership on extension `%s'\n" +#~ msgstr "ATTENZIONE: il proprietario \"%s\" di %s � insicuro\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "WARNING: unsafe enclosing directory permissions on extension `%s'\n" +#~ msgstr "ATTENZIONE: i permessi \"%s\" di %s sono insicuri\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "cipher extension `%s' not loaded due to unsafe permissions\n" +#~ msgstr "" +#~ "l'estensione crittografica \"%s\" non � stata caricata a causa dei\n" +#~ "permessi insicuri.\n" + +#~ msgid "the IDEA cipher plugin is not present\n" +#~ msgstr "il plugin per il cifrario IDEA non � presente\n" + #~ msgid "Command> " #~ msgstr "Comando> " @@ -12,6 +12,7 @@ msgstr "" "PO-Revision-Date: 2012-08-24 17:25+0200\n" "Last-Translator: IIDA Yosiaki <[email protected]>\n" "Language-Team: Japanese <[email protected]>\n" +"Language: ja\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=EUC-JP\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -1083,10 +1084,6 @@ msgid "WARNING: unsafe ownership on configuration file `%s'\n" msgstr "�ٹ�: �����ե������%s�פΰ����Ǥʤ���ͭ��\n" #, c-format -msgid "WARNING: unsafe ownership on extension `%s'\n" -msgstr "�ٹ�: ��ĥ��%s�פΰ����Ǥʤ���ͭ��\n" - -#, c-format msgid "WARNING: unsafe permissions on homedir `%s'\n" msgstr "�ٹ�: homedir ��%s�פΰ����Ǥʤ�����\n" @@ -1095,10 +1092,6 @@ msgid "WARNING: unsafe permissions on configuration file `%s'\n" msgstr "�ٹ�: �����ե������%s�פΰ����Ǥʤ�����\n" #, c-format -msgid "WARNING: unsafe permissions on extension `%s'\n" -msgstr "�ٹ�: ��ĥ��%s�פΰ����Ǥʤ�����\n" - -#, c-format msgid "WARNING: unsafe enclosing directory ownership on homedir `%s'\n" msgstr "�ٹ�: homedir ��%s�פΰ����Ǥʤ���̥ǥ��쥯�ȥ��ͭ��\n" @@ -1108,10 +1101,6 @@ msgid "" msgstr "�ٹ�: �����ե������%s�פΰ����Ǥʤ���̥ǥ��쥯�ȥ��ͭ��\n" #, c-format -msgid "WARNING: unsafe enclosing directory ownership on extension `%s'\n" -msgstr "�ٹ�: ��ĥ��%s�פΰ����Ǥʤ���̥ǥ��쥯�ȥ��ͭ��\n" - -#, c-format msgid "WARNING: unsafe enclosing directory permissions on homedir `%s'\n" msgstr "�ٹ�: homedir ��%s�פΰ����Ǥʤ���̥ǥ��쥯�ȥ����\n" @@ -1121,10 +1110,6 @@ msgid "" msgstr "�ٹ�: �����ե������%s�פΰ����Ǥʤ���̥ǥ��쥯�ȥ����\n" #, c-format -msgid "WARNING: unsafe enclosing directory permissions on extension `%s'\n" -msgstr "�ٹ�: ��ĥ��%s�פΰ����Ǥʤ���̥ǥ��쥯�ȥ����\n" - -#, c-format msgid "unknown configuration item `%s'\n" msgstr "̤�Τι������ܡ�%s��\n" @@ -1185,10 +1170,6 @@ msgstr "��%s�פ��饪�ץ������ɤ߽Ф��ޤ�\n" msgid "NOTE: %s is not for normal use!\n" msgstr "����: ����%s�ϻȤ��ޤ���!\n" -#, c-format -msgid "cipher extension `%s' not loaded due to unsafe permissions\n" -msgstr "�����Ǥʤ����ĤΤ��ᡢ�Ź�ˡ��ĥ��%s�פ�����ɤ��ޤ���\n" - #, fuzzy, c-format msgid "`%s' is not a valid signature expiration\n" msgstr "��%s�פϡ�ͭ����ʸ������ǤϤ���ޤ���\n" @@ -3833,18 +3814,15 @@ msgstr "̤�����ΰŹ楢�르�ꥺ��Ǥ�" msgid "WARNING: using experimental digest algorithm %s\n" msgstr "%s��̾�����르�ꥺ�� %s\n" -msgid "the IDEA cipher plugin is not present\n" -msgstr "IDEA�Ź�ˡ�Υץ饰������ޤ���\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "WARNING: digest algorithm %s is deprecated\n" +msgstr "�ٹ�: ���르�ꥺ�� %s (%d) �ζ�����������ͤ���������Ω���ޤ�\n" #, fuzzy, c-format msgid "please see %s for more information\n" msgstr "�ܺ٤�http://www.gnupg.org/faq.html������������\n" #, fuzzy, c-format -msgid "WARNING: digest algorithm %s is deprecated\n" -msgstr "�ٹ�: ���르�ꥺ�� %s (%d) �ζ�����������ͤ���������Ω���ޤ�\n" - -#, fuzzy, c-format msgid "NOTE: This feature is not available in %s\n" msgstr "���Υ��å�����gpg-agent��̵���Ǥ�\n" @@ -5069,6 +5047,24 @@ msgstr "������Ѥߤΰ����ʥ�����ʤ����ˤ����Ǥ��ޤ���\n" msgid "(you may have used the wrong program for this task)\n" msgstr "(������Ū�ˤϸ��ä��ץ�������Ȥä��ΤǤ��礦)\n" +#~ msgid "WARNING: unsafe ownership on extension `%s'\n" +#~ msgstr "�ٹ�: ��ĥ��%s�פΰ����Ǥʤ���ͭ��\n" + +#~ msgid "WARNING: unsafe permissions on extension `%s'\n" +#~ msgstr "�ٹ�: ��ĥ��%s�פΰ����Ǥʤ�����\n" + +#~ msgid "WARNING: unsafe enclosing directory ownership on extension `%s'\n" +#~ msgstr "�ٹ�: ��ĥ��%s�פΰ����Ǥʤ���̥ǥ��쥯�ȥ��ͭ��\n" + +#~ msgid "WARNING: unsafe enclosing directory permissions on extension `%s'\n" +#~ msgstr "�ٹ�: ��ĥ��%s�פΰ����Ǥʤ���̥ǥ��쥯�ȥ����\n" + +#~ msgid "cipher extension `%s' not loaded due to unsafe permissions\n" +#~ msgstr "�����Ǥʤ����ĤΤ��ᡢ�Ź�ˡ��ĥ��%s�פ�����ɤ��ޤ���\n" + +#~ msgid "the IDEA cipher plugin is not present\n" +#~ msgstr "IDEA�Ź�ˡ�Υץ饰������ޤ���\n" + #~ msgid "Command> " #~ msgstr "���ޥ��> " @@ -13,6 +13,7 @@ msgstr "" "PO-Revision-Date: 2012-08-24 17:11+0200\n" "Last-Translator: Trond Endrest�l <[email protected]>\n" "Language-Team: Norwegian Bokm�l <[email protected]>\n" +"Language: nb\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -614,7 +615,8 @@ msgstr "hemmelig n�kkel er ikke tilgjengelig" msgid "Please insert the card and hit return or enter 'c' to cancel: " msgstr "" -"Vennligst sett inn kortet og trykk p� enter eller tast inn �c� for � avbryte: " +"Vennligst sett inn kortet og trykk p� enter eller tast inn �c� for � " +"avbryte: " #, fuzzy, c-format msgid "selecting openpgp failed: %s\n" @@ -1080,10 +1082,6 @@ msgid "WARNING: unsafe ownership on configuration file `%s'\n" msgstr "ADVARSEL: utrygt eierskap p� konfigurasjonsfilen �%s�\n" #, c-format -msgid "WARNING: unsafe ownership on extension `%s'\n" -msgstr "ADVARSEL: utrygt eierskap p� utvidelsen �%s�\n" - -#, c-format msgid "WARNING: unsafe permissions on homedir `%s'\n" msgstr "ADVARSEL: utrygge rettigheter p� hjemmekatalogen �%s�\n" @@ -1092,31 +1090,23 @@ msgid "WARNING: unsafe permissions on configuration file `%s'\n" msgstr "ADVARSEL: utrygge rettigheter p� konfigurasjonsfilen �%s�\n" #, c-format -msgid "WARNING: unsafe permissions on extension `%s'\n" -msgstr "ADVARSEL: utrygge rettigheter p� utvidelsen �%s�\n" - -#, c-format msgid "WARNING: unsafe enclosing directory ownership on homedir `%s'\n" msgstr "" -"ADVARSEL: utrygt eierskap p� katalogene p� niv�ene over hjemmekatalogen �%s�\n" +"ADVARSEL: utrygt eierskap p� katalogene p� niv�ene over hjemmekatalogen " +"�%s�\n" #, c-format msgid "" "WARNING: unsafe enclosing directory ownership on configuration file `%s'\n" msgstr "" -"ADVARSEL: utrygt eierskap p� katalogene p� niv�ene over konfigurasjonsfilen �%" -"s�\n" - -#, c-format -msgid "WARNING: unsafe enclosing directory ownership on extension `%s'\n" -msgstr "" -"ADVARSEL: utrygt eierskap p� katalogene p� niv�ene over utvidelsen �%s�\n" +"ADVARSEL: utrygt eierskap p� katalogene p� niv�ene over konfigurasjonsfilen " +"�%s�\n" #, c-format msgid "WARNING: unsafe enclosing directory permissions on homedir `%s'\n" msgstr "" -"ADVARSEL: utrygge rettigheter p� katalogene p� niv�ene over hjemmekatalogen �%" -"s�\n" +"ADVARSEL: utrygge rettigheter p� katalogene p� niv�ene over hjemmekatalogen " +"�%s�\n" #, c-format msgid "" @@ -1126,11 +1116,6 @@ msgstr "" "konfigurasjonsfilen �%s�\n" #, c-format -msgid "WARNING: unsafe enclosing directory permissions on extension `%s'\n" -msgstr "" -"ADVARSEL: utrygge rettigheter p� katalogene p� niv�ene over utvidelsen �%s�\n" - -#, c-format msgid "unknown configuration item `%s'\n" msgstr "ukjent konfigurasjonspunkt �%s�\n" @@ -1187,10 +1172,6 @@ msgstr "leser valg fra �%s�\n" msgid "NOTE: %s is not for normal use!\n" msgstr "MERK: %s er ikke for vanlig bruk!\n" -#, c-format -msgid "cipher extension `%s' not loaded due to unsafe permissions\n" -msgstr "cipherutvidelse �%s� ble ikke lastet p� grunn av utrygge rettigheter\n" - # Tenk litt p� denne du, Trond. #, c-format msgid "`%s' is not a valid signature expiration\n" @@ -3727,17 +3708,14 @@ msgstr "ADVARSEL: bruker eksperimentell cipheralgoritme %s\n" msgid "WARNING: using experimental digest algorithm %s\n" msgstr "ADVARSEL: bruker eksperimentell digest-algoritme %s\n" -msgid "the IDEA cipher plugin is not present\n" -msgstr "" +#, c-format +msgid "WARNING: digest algorithm %s is deprecated\n" +msgstr "ADVARSEL: digestalgoritmen �%s� er avlegs\n" #, c-format msgid "please see %s for more information\n" msgstr "vennligst se %s for mer informasjon\n" -#, c-format -msgid "WARNING: digest algorithm %s is deprecated\n" -msgstr "ADVARSEL: digestalgoritmen �%s� er avlegs\n" - #, fuzzy, c-format msgid "NOTE: This feature is not available in %s\n" msgstr "OpenPGP-kort er ikke tilgjengelig: %s\n" @@ -4954,6 +4932,25 @@ msgstr "operasjonen er ikke mulig uten initialisert sikkert minne\n" msgid "(you may have used the wrong program for this task)\n" msgstr "(du kan ha brukt feil program for denne oppgaven)\n" +#~ msgid "WARNING: unsafe ownership on extension `%s'\n" +#~ msgstr "ADVARSEL: utrygt eierskap p� utvidelsen �%s�\n" + +#~ msgid "WARNING: unsafe permissions on extension `%s'\n" +#~ msgstr "ADVARSEL: utrygge rettigheter p� utvidelsen �%s�\n" + +#~ msgid "WARNING: unsafe enclosing directory ownership on extension `%s'\n" +#~ msgstr "" +#~ "ADVARSEL: utrygt eierskap p� katalogene p� niv�ene over utvidelsen �%s�\n" + +#~ msgid "WARNING: unsafe enclosing directory permissions on extension `%s'\n" +#~ msgstr "" +#~ "ADVARSEL: utrygge rettigheter p� katalogene p� niv�ene over utvidelsen " +#~ "�%s�\n" + +#~ msgid "cipher extension `%s' not loaded due to unsafe permissions\n" +#~ msgstr "" +#~ "cipherutvidelse �%s� ble ikke lastet p� grunn av utrygge rettigheter\n" + #~ msgid "Command> " #~ msgstr "Kommando> " @@ -32,6 +32,7 @@ msgstr "" "PO-Revision-Date: 2012-08-24 17:25+0200\n" "Last-Translator: Ivar Snaaijer\n" "Language-Team: none\n" +"Language: nl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -1120,10 +1121,6 @@ msgstr "" "Waarschuwing: onveilige eigendomsinstellingen van configuratie bestand ‘%s’\n" #, c-format -msgid "WARNING: unsafe ownership on extension `%s'\n" -msgstr "Waarschuwing: onveilige eigendomsinstellingen van uitbreiding ‘%s’\n" - -#, c-format msgid "WARNING: unsafe permissions on homedir `%s'\n" msgstr "" "Waarschuwing: onveilige beveiligingsinstellingen van thuisdirectory ‘%s’\n" @@ -1131,13 +1128,8 @@ msgstr "" #, c-format msgid "WARNING: unsafe permissions on configuration file `%s'\n" msgstr "" -"Waarschuwing: onveilige beveiligingsinstellingen van configuratie bestand ‘%" -"s’\n" - -#, c-format -msgid "WARNING: unsafe permissions on extension `%s'\n" -msgstr "" -"Waarschuwing: onveilige beveiligingsinstellingen van uitbreiding ‘%s’\n" +"Waarschuwing: onveilige beveiligingsinstellingen van configuratie bestand " +"‘%s’\n" #, c-format msgid "WARNING: unsafe enclosing directory ownership on homedir `%s'\n" @@ -1148,19 +1140,14 @@ msgstr "" msgid "" "WARNING: unsafe enclosing directory ownership on configuration file `%s'\n" msgstr "" -"Waarschuwing: onveilige map eigendomsinstellingen van configuratie bestand ‘%" -"s’\n" - -#, c-format -msgid "WARNING: unsafe enclosing directory ownership on extension `%s'\n" -msgstr "" -"Waarschuwing: onveilige map eigendomsinstellingen van uitbreiding ‘%s’\n" +"Waarschuwing: onveilige map eigendomsinstellingen van configuratie bestand " +"‘%s’\n" #, c-format msgid "WARNING: unsafe enclosing directory permissions on homedir `%s'\n" msgstr "" -"Waarschuwing: onveilige map beveiligingsinstellingen van thuisdirectory ‘%" -"s’\n" +"Waarschuwing: onveilige map beveiligingsinstellingen van thuisdirectory " +"‘%s’\n" #, c-format msgid "" @@ -1170,11 +1157,6 @@ msgstr "" "bestand ‘%s’\n" #, c-format -msgid "WARNING: unsafe enclosing directory permissions on extension `%s'\n" -msgstr "" -"Waarschuwing: onveilige map beveiligingsinstellingen van uitbreiding ‘%s’\n" - -#, c-format msgid "unknown configuration item `%s'\n" msgstr "onbekend configuratie item ‘%s’\n" @@ -1232,12 +1214,6 @@ msgid "NOTE: %s is not for normal use!\n" msgstr "Noot: %s is niet voor normaal gebruik!\n" #, c-format -msgid "cipher extension `%s' not loaded due to unsafe permissions\n" -msgstr "" -"versleutelalgoritme uitbreiding ‘%s’ is niet geladen door onveilige\n" -"instellingen\n" - -#, c-format msgid "`%s' is not a valid signature expiration\n" msgstr "‘%s’ is geen geldige ondertekening vervaldatum\n" @@ -1573,8 +1549,8 @@ msgstr "geen geheime sub-sleutel voor publieke sub-sleutel %s - overgeslagen\n" #, c-format msgid "using subkey %s instead of primary key %s\n" msgstr "" -"er wordt gebruik gemaakt van sub-sleutel %s in plaats an primaire sleutel %" -"s\n" +"er wordt gebruik gemaakt van sub-sleutel %s in plaats an primaire sleutel " +"%s\n" #, c-format msgid "key %s: secret key without public key - skipped\n" @@ -2178,8 +2154,8 @@ msgstr "sleutel %s: geen Gebruikers ID voor ondertekening\n" #, c-format msgid "key %s: unsupported public key algorithm on user ID \"%s\"\n" msgstr "" -"sleutel %s: niet ondersteund publieke sleutel algoritme bij Gebruiker ID “%" -"s”\n" +"sleutel %s: niet ondersteund publieke sleutel algoritme bij Gebruiker ID " +"“%s”\n" #, c-format msgid "key %s: invalid self-signature on user ID \"%s\"\n" @@ -2254,8 +2230,8 @@ msgstr "sleutel %s: dubbele Gebruikers ID gevonden - samengevoegd\n" #, c-format msgid "WARNING: key %s may be revoked: fetching revocation key %s\n" msgstr "" -"Waarschuwing: sleutel %s kan ingetrokken zijn: ophalen intrekkingssleutel %" -"s\n" +"Waarschuwing: sleutel %s kan ingetrokken zijn: ophalen intrekkingssleutel " +"%s\n" #, c-format msgid "WARNING: key %s may be revoked: revocation key %s not present.\n" @@ -3949,8 +3925,8 @@ msgstr "fstat(%d) mislukt in %s: %s\n" #, c-format msgid "WARNING: using experimental public key algorithm %s\n" msgstr "" -"Waarschuwing: U gebruikt een expirimenteel algoritme voor publieke sleutel %" -"s\n" +"Waarschuwing: U gebruikt een expirimenteel algoritme voor publieke sleutel " +"%s\n" #, fuzzy msgid "WARNING: Elgamal sign+encrypt keys are deprecated\n" @@ -3965,17 +3941,14 @@ msgid "WARNING: using experimental digest algorithm %s\n" msgstr "" "Waarschuwing: U gebruikt een expirimenteel samenvattings algoritme %s\n" -msgid "the IDEA cipher plugin is not present\n" -msgstr "het IDEA versleutelalgoritme is niet beschikbaar\n" +#, c-format +msgid "WARNING: digest algorithm %s is deprecated\n" +msgstr "Waarschuwing: samenvattings algoritme %s wordt afgeraden\n" #, c-format msgid "please see %s for more information\n" msgstr "lees %s voor meer informatie\n" -#, c-format -msgid "WARNING: digest algorithm %s is deprecated\n" -msgstr "Waarschuwing: samenvattings algoritme %s wordt afgeraden\n" - #, fuzzy, c-format msgid "NOTE: This feature is not available in %s\n" msgstr "Noot: %s is niet beschikbaar in deze versie\n" @@ -5226,6 +5199,31 @@ msgstr "operation is not possible without initialized secure memory\n" msgid "(you may have used the wrong program for this task)\n" msgstr "(you may have used the wrong program for this task)\n" +#~ msgid "WARNING: unsafe ownership on extension `%s'\n" +#~ msgstr "" +#~ "Waarschuwing: onveilige eigendomsinstellingen van uitbreiding ‘%s’\n" + +#~ msgid "WARNING: unsafe permissions on extension `%s'\n" +#~ msgstr "" +#~ "Waarschuwing: onveilige beveiligingsinstellingen van uitbreiding ‘%s’\n" + +#~ msgid "WARNING: unsafe enclosing directory ownership on extension `%s'\n" +#~ msgstr "" +#~ "Waarschuwing: onveilige map eigendomsinstellingen van uitbreiding ‘%s’\n" + +#~ msgid "WARNING: unsafe enclosing directory permissions on extension `%s'\n" +#~ msgstr "" +#~ "Waarschuwing: onveilige map beveiligingsinstellingen van uitbreiding " +#~ "‘%s’\n" + +#~ msgid "cipher extension `%s' not loaded due to unsafe permissions\n" +#~ msgstr "" +#~ "versleutelalgoritme uitbreiding ‘%s’ is niet geladen door onveilige\n" +#~ "instellingen\n" + +#~ msgid "the IDEA cipher plugin is not present\n" +#~ msgstr "het IDEA versleutelalgoritme is niet beschikbaar\n" + #~ msgid "Command> " #~ msgstr "Commando> " @@ -10,6 +10,7 @@ msgstr "" "PO-Revision-Date: 2012-08-24 17:25+0200\n" "Last-Translator: Jakub Bogusz <[email protected]>\n" "Language-Team: Polish <[email protected]>\n" +"Language: pl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-2\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -1085,11 +1086,6 @@ msgstr "" "OSTRZE�ENIE: niebezpieczne prawa w�asno�ci do pliku konfiguracji ,,%s''.\n" #, c-format -msgid "WARNING: unsafe ownership on extension `%s'\n" -msgstr "" -"OSTRZE�ENIE: niebezpieczne prawa w�asno�ci do modu�u rozszerzenia ,,%s''.\n" - -#, c-format msgid "WARNING: unsafe permissions on homedir `%s'\n" msgstr "OSTRZE�ENIE: niebezpieczne prawa dost�pu do katalogu domowego ,,%s''\n" @@ -1099,11 +1095,6 @@ msgstr "" "OSTRZE�ENIE: niebezpieczne prawa dost�pu do pliku konfiguracji ,,%s''.\n" #, c-format -msgid "WARNING: unsafe permissions on extension `%s'\n" -msgstr "" -"OSTRZE�ENIE: niebezpieczne prawa dost�pu do modu�u rozszerzenia ,,%s''.\n" - -#, c-format msgid "WARNING: unsafe enclosing directory ownership on homedir `%s'\n" msgstr "" "OSTRZE�ENIE: niebezpieczne prawa w�asno�ci do katalogu nadrz�dnego do\n" @@ -1117,12 +1108,6 @@ msgstr "" " zawieraj�cego plik konfiguracji ,,%s''\n" #, c-format -msgid "WARNING: unsafe enclosing directory ownership on extension `%s'\n" -msgstr "" -"OSTRZE�ENIE: niebezpieczne prawa w�asno�ci do katalogu zawieraj�cego\n" -" modu� rozszerzenia ,,%s''\n" - -#, c-format msgid "WARNING: unsafe enclosing directory permissions on homedir `%s'\n" msgstr "" "OSTRZE�ENIE: niebezpieczne prawa dost�pu do katalogu nadrz�dnego do\n" @@ -1136,12 +1121,6 @@ msgstr "" " zawieraj�cego plik konfiguracji ,,%s''\n" #, c-format -msgid "WARNING: unsafe enclosing directory permissions on extension `%s'\n" -msgstr "" -"OSTRZE�ENIE: niebezpieczne prawa dost�pu do katalogu zawieraj�cego\n" -" modu� rozszerzenia ,,%s''\n" - -#, c-format msgid "unknown configuration item `%s'\n" msgstr "nieznana opcja konfiguracji ,,%s''\n" @@ -1199,11 +1178,6 @@ msgid "NOTE: %s is not for normal use!\n" msgstr "UWAGA: %s nie jest do normalnego u�ytku!\n" #, c-format -msgid "cipher extension `%s' not loaded due to unsafe permissions\n" -msgstr "" -"modu� szyfru ,,%s'' nie za�adowany z powodu niebezpiecznych praw dost�pu\n" - -#, c-format msgid "`%s' is not a valid signature expiration\n" msgstr ",,%s'' nie jest poprawn� dat� wygasania wa�no�ci podpisu\n" @@ -3611,8 +3585,8 @@ msgstr "brak polecenia dla serwera kluczy!\n" #, c-format msgid "WARNING: keyserver handler from a different version of GnuPG (%s)\n" msgstr "" -"OSTRZE�ENIE: program obs�ugi serwera kluczy pochodzi z innej wersji GnuPG (%" -"s)\n" +"OSTRZE�ENIE: program obs�ugi serwera kluczy pochodzi z innej wersji GnuPG " +"(%s)\n" msgid "keyserver did not send VERSION\n" msgstr "serwer kluczy nie wys�a� VERSION\n" @@ -3862,18 +3836,15 @@ msgstr "OSTRZE�ENIE: u�ywany jest eksperymentalny algorytm szyfruj�cy %s\n" msgid "WARNING: using experimental digest algorithm %s\n" msgstr "OSTRZE�ENIE: u�ywany jest eksperymentalny algorytm skr�tu %s\n" -msgid "the IDEA cipher plugin is not present\n" -msgstr "modu� szyfru IDEA nie jest dost�pny\n" +#, c-format +msgid "WARNING: digest algorithm %s is deprecated\n" +msgstr "OSTRZE�ENIE: algorytm skr�tu %s jest przestarza�y\n" #, c-format msgid "please see %s for more information\n" msgstr "wi�cej informacji mo�na znale�� w %s\n" #, c-format -msgid "WARNING: digest algorithm %s is deprecated\n" -msgstr "OSTRZE�ENIE: algorytm skr�tu %s jest przestarza�y\n" - -#, c-format msgid "NOTE: This feature is not available in %s\n" msgstr "UWAGA: Ta opcja nie jest dost�pna w %s\n" @@ -4877,8 +4848,8 @@ msgstr "potrzeba %d marginalny(ch), %d zupe�ny(ch), model zaufania %s\n" msgid "" "depth: %d valid: %3d signed: %3d trust: %d-, %dq, %dn, %dm, %df, %du\n" msgstr "" -"g��boko��: %d wa�nych: %3d podpisanych %3d zaufanych %d-, %dq, %dn, %dm, %" -"df, %du\n" +"g��boko��: %d wa�nych: %3d podpisanych %3d zaufanych %d-, %dq, %dn, %dm, " +"%df, %du\n" #, c-format msgid "unable to update trustdb version record: write failed: %s\n" @@ -5127,5 +5098,31 @@ msgstr "bez zabezpieczenia pami�ci nie mo�na wykona� tej operacji\n" msgid "(you may have used the wrong program for this task)\n" msgstr "(prawdopodobnie u�ywany program jest niew�a�ciwy dlatego zadania)\n" +#~ msgid "WARNING: unsafe ownership on extension `%s'\n" +#~ msgstr "" +#~ "OSTRZE�ENIE: niebezpieczne prawa w�asno�ci do modu�u rozszerzenia ,," +#~ "%s''.\n" + +#~ msgid "WARNING: unsafe permissions on extension `%s'\n" +#~ msgstr "" +#~ "OSTRZE�ENIE: niebezpieczne prawa dost�pu do modu�u rozszerzenia ,,%s''.\n" + +#~ msgid "WARNING: unsafe enclosing directory ownership on extension `%s'\n" +#~ msgstr "" +#~ "OSTRZE�ENIE: niebezpieczne prawa w�asno�ci do katalogu zawieraj�cego\n" +#~ " modu� rozszerzenia ,,%s''\n" + +#~ msgid "WARNING: unsafe enclosing directory permissions on extension `%s'\n" +#~ msgstr "" +#~ "OSTRZE�ENIE: niebezpieczne prawa dost�pu do katalogu zawieraj�cego\n" +#~ " modu� rozszerzenia ,,%s''\n" + +#~ msgid "cipher extension `%s' not loaded due to unsafe permissions\n" +#~ msgstr "" +#~ "modu� szyfru ,,%s'' nie za�adowany z powodu niebezpiecznych praw dost�pu\n" + +#~ msgid "the IDEA cipher plugin is not present\n" +#~ msgstr "modu� szyfru IDEA nie jest dost�pny\n" + #~ msgid "Command> " #~ msgstr "Polecenie> " @@ -12,6 +12,7 @@ msgstr "" "PO-Revision-Date: 2012-08-24 17:25+0200\n" "Last-Translator: Pedro Morais <[email protected]>\n" "Language-Team: pt <[email protected]>\n" +"Language: pt\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -1120,10 +1121,6 @@ msgid "WARNING: unsafe ownership on configuration file `%s'\n" msgstr "AVISO: dono pouco seguro em %s \"%s\"\n" #, fuzzy, c-format -msgid "WARNING: unsafe ownership on extension `%s'\n" -msgstr "AVISO: dono pouco seguro em %s \"%s\"\n" - -#, fuzzy, c-format msgid "WARNING: unsafe permissions on homedir `%s'\n" msgstr "AVISO: permiss�es pouco seguras em %s \"%s\"\n" @@ -1132,10 +1129,6 @@ msgid "WARNING: unsafe permissions on configuration file `%s'\n" msgstr "AVISO: permiss�es pouco seguras em %s \"%s\"\n" #, fuzzy, c-format -msgid "WARNING: unsafe permissions on extension `%s'\n" -msgstr "AVISO: permiss�es pouco seguras em %s \"%s\"\n" - -#, fuzzy, c-format msgid "WARNING: unsafe enclosing directory ownership on homedir `%s'\n" msgstr "AVISO: dono pouco seguro em %s \"%s\"\n" @@ -1145,10 +1138,6 @@ msgid "" msgstr "AVISO: dono pouco seguro em %s \"%s\"\n" #, fuzzy, c-format -msgid "WARNING: unsafe enclosing directory ownership on extension `%s'\n" -msgstr "AVISO: dono pouco seguro em %s \"%s\"\n" - -#, fuzzy, c-format msgid "WARNING: unsafe enclosing directory permissions on homedir `%s'\n" msgstr "AVISO: permiss�es pouco seguras em %s \"%s\"\n" @@ -1158,10 +1147,6 @@ msgid "" msgstr "AVISO: permiss�es pouco seguras em %s \"%s\"\n" #, fuzzy, c-format -msgid "WARNING: unsafe enclosing directory permissions on extension `%s'\n" -msgstr "AVISO: permiss�es pouco seguras em %s \"%s\"\n" - -#, fuzzy, c-format msgid "unknown configuration item `%s'\n" msgstr "criado um novo ficheiro de configura��o `%s'\n" @@ -1223,12 +1208,6 @@ msgid "NOTE: %s is not for normal use!\n" msgstr "NOTA: %s n�o � para uso normal!\n" #, fuzzy, c-format -msgid "cipher extension `%s' not loaded due to unsafe permissions\n" -msgstr "" -"a extens�o de cifra \"%s\" n�o foi carregada devido �s suas permiss�es " -"inseguras\n" - -#, fuzzy, c-format msgid "`%s' is not a valid signature expiration\n" msgstr "%s n�o � um conjunto de caracteres v�lido\n" @@ -2229,8 +2208,8 @@ msgstr "chave %08lX: detectado ID de utilizador duplicado - fundido\n" #, fuzzy, c-format msgid "WARNING: key %s may be revoked: fetching revocation key %s\n" msgstr "" -"AVISO: a chave %08lX pode estar revocada: a transferir a chave de revoca��o %" -"08lX\n" +"AVISO: a chave %08lX pode estar revocada: a transferir a chave de revoca��o " +"%08lX\n" #, fuzzy, c-format msgid "WARNING: key %s may be revoked: revocation key %s not present.\n" @@ -3973,13 +3952,6 @@ msgstr "algoritmo de criptografia n�o implementado" msgid "WARNING: using experimental digest algorithm %s\n" msgstr "assinatura %s de: \"%s\"\n" -msgid "the IDEA cipher plugin is not present\n" -msgstr "o 'plugin' com a cifra IDEA n�o est� presente\n" - -#, fuzzy, c-format -msgid "please see %s for more information\n" -msgstr " i = mostrar mais informa��es\n" - #, fuzzy, c-format msgid "WARNING: digest algorithm %s is deprecated\n" msgstr "" @@ -3987,6 +3959,10 @@ msgstr "" "destinat�rio\n" #, fuzzy, c-format +msgid "please see %s for more information\n" +msgstr " i = mostrar mais informa��es\n" + +#, fuzzy, c-format msgid "NOTE: This feature is not available in %s\n" msgstr "o gpg-agent n�o est� dispon�vel nesta sess�o\n" @@ -5263,6 +5239,31 @@ msgstr "a opera��o n�o � poss�vel sem mem�ria segura inicializada\n" msgid "(you may have used the wrong program for this task)\n" msgstr "(voc� pode ter usado o programa errado para esta tarefa)\n" +#, fuzzy +#~ msgid "WARNING: unsafe ownership on extension `%s'\n" +#~ msgstr "AVISO: dono pouco seguro em %s \"%s\"\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "WARNING: unsafe permissions on extension `%s'\n" +#~ msgstr "AVISO: permiss�es pouco seguras em %s \"%s\"\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "WARNING: unsafe enclosing directory ownership on extension `%s'\n" +#~ msgstr "AVISO: dono pouco seguro em %s \"%s\"\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "WARNING: unsafe enclosing directory permissions on extension `%s'\n" +#~ msgstr "AVISO: permiss�es pouco seguras em %s \"%s\"\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "cipher extension `%s' not loaded due to unsafe permissions\n" +#~ msgstr "" +#~ "a extens�o de cifra \"%s\" n�o foi carregada devido �s suas permiss�es " +#~ "inseguras\n" + +#~ msgid "the IDEA cipher plugin is not present\n" +#~ msgstr "o 'plugin' com a cifra IDEA n�o est� presente\n" + #~ msgid "Command> " #~ msgstr "Comando> " @@ -5976,8 +5977,8 @@ msgstr "(voc� pode ter usado o programa errado para esta tarefa)\n" #~ msgid "checking at depth %d signed=%d ot(-/q/n/m/f/u)=%d/%d/%d/%d/%d/%d\n" #~ msgstr "" -#~ "a verificar � profundidade %d assinado=%d ot(-/q/n/m/f/u)=%d/%d/%d/%d/%d/%" -#~ "d\n" +#~ "a verificar � profundidade %d assinado=%d ot(-/q/n/m/f/u)=%d/%d/%d/%d/%d/" +#~ "%d\n" #~ msgid "" #~ "Select the algorithm to use.\n" diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po index 24128caa1..d7d4a42ff 100644 --- a/po/pt_BR.po +++ b/po/pt_BR.po @@ -16,6 +16,7 @@ msgstr "" "PO-Revision-Date: 2012-08-24 17:14+0200\n" "Last-Translator:\n" "Language-Team: ?\n" +"Language: pt_BR\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -1131,10 +1132,6 @@ msgid "WARNING: unsafe ownership on configuration file `%s'\n" msgstr "%s: novo arquivo de op��es criado\n" #, fuzzy, c-format -msgid "WARNING: unsafe ownership on extension `%s'\n" -msgstr "%s: novo arquivo de op��es criado\n" - -#, fuzzy, c-format msgid "WARNING: unsafe permissions on homedir `%s'\n" msgstr "%s: novo arquivo de op��es criado\n" @@ -1143,10 +1140,6 @@ msgid "WARNING: unsafe permissions on configuration file `%s'\n" msgstr "%s: novo arquivo de op��es criado\n" #, fuzzy, c-format -msgid "WARNING: unsafe permissions on extension `%s'\n" -msgstr "%s: novo arquivo de op��es criado\n" - -#, fuzzy, c-format msgid "WARNING: unsafe enclosing directory ownership on homedir `%s'\n" msgstr "%s: novo arquivo de op��es criado\n" @@ -1156,10 +1149,6 @@ msgid "" msgstr "%s: novo arquivo de op��es criado\n" #, fuzzy, c-format -msgid "WARNING: unsafe enclosing directory ownership on extension `%s'\n" -msgstr "%s: novo arquivo de op��es criado\n" - -#, fuzzy, c-format msgid "WARNING: unsafe enclosing directory permissions on homedir `%s'\n" msgstr "%s: novo arquivo de op��es criado\n" @@ -1169,10 +1158,6 @@ msgid "" msgstr "%s: novo arquivo de op��es criado\n" #, fuzzy, c-format -msgid "WARNING: unsafe enclosing directory permissions on extension `%s'\n" -msgstr "%s: novo arquivo de op��es criado\n" - -#, fuzzy, c-format msgid "unknown configuration item `%s'\n" msgstr "%s: novo arquivo de op��es criado\n" @@ -1233,10 +1218,6 @@ msgstr "lendo op��es de `%s'\n" msgid "NOTE: %s is not for normal use!\n" msgstr "NOTA: %s n�o � para uso normal!\n" -#, c-format -msgid "cipher extension `%s' not loaded due to unsafe permissions\n" -msgstr "" - #, fuzzy, c-format msgid "`%s' is not a valid signature expiration\n" msgstr "%s n�o � um conjunto de caracteres v�lido\n" @@ -3925,18 +3906,15 @@ msgstr "algoritmo de criptografia n�o implementado" msgid "WARNING: using experimental digest algorithm %s\n" msgstr "assinatura %s de: %s\n" -msgid "the IDEA cipher plugin is not present\n" -msgstr "" +#, fuzzy, c-format +msgid "WARNING: digest algorithm %s is deprecated\n" +msgstr "NOTA: algoritmo de criptografia %d n�o encontrado nas prefer�ncias\n" #, fuzzy, c-format msgid "please see %s for more information\n" msgstr "rev- revoga��es de chaves incorreta\n" #, fuzzy, c-format -msgid "WARNING: digest algorithm %s is deprecated\n" -msgstr "NOTA: algoritmo de criptografia %d n�o encontrado nas prefer�ncias\n" - -#, fuzzy, c-format msgid "NOTE: This feature is not available in %s\n" msgstr "chave RSA n�o pode ser usada nesta vers�o\n" @@ -5215,6 +5193,22 @@ msgstr "a opera��o n�o � poss�vel sem mem�ria segura inicializada\n" msgid "(you may have used the wrong program for this task)\n" msgstr "(voc� pode ter usado o programa errado para esta tarefa)\n" +#, fuzzy +#~ msgid "WARNING: unsafe ownership on extension `%s'\n" +#~ msgstr "%s: novo arquivo de op��es criado\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "WARNING: unsafe permissions on extension `%s'\n" +#~ msgstr "%s: novo arquivo de op��es criado\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "WARNING: unsafe enclosing directory ownership on extension `%s'\n" +#~ msgstr "%s: novo arquivo de op��es criado\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "WARNING: unsafe enclosing directory permissions on extension `%s'\n" +#~ msgstr "%s: novo arquivo de op��es criado\n" + #~ msgid "Command> " #~ msgstr "Comando> " @@ -12,6 +12,7 @@ msgstr "" "PO-Revision-Date: 2012-08-24 17:15+0200\n" "Last-Translator: Laurențiu Buzdugan <[email protected]>\n" "Language-Team: Romanian <[email protected]>\n" +"Language: ro\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -1090,10 +1091,6 @@ msgstr "" "AVERTISMENT: proprietate nesigură (unsafe) pentru fișier configurare `%s'\n" #, c-format -msgid "WARNING: unsafe ownership on extension `%s'\n" -msgstr "AVERTISMENT: proprietate nesigură (unsafe) pentru extensia `%s'\n" - -#, c-format msgid "WARNING: unsafe permissions on homedir `%s'\n" msgstr "" "AVERTISMENT: permisiuni nesigure (unsafe) pentru directorul home `%s'\n" @@ -1104,10 +1101,6 @@ msgstr "" "AVERTISMENT: permisiuni nesigure (unsafe) pentru fișier configurare `%s'\n" #, c-format -msgid "WARNING: unsafe permissions on extension `%s'\n" -msgstr "AVERTISMENT: permisiuni nesigure (unsafe) pentru extensia `%s'\n" - -#, c-format msgid "WARNING: unsafe enclosing directory ownership on homedir `%s'\n" msgstr "" "AVERTISMENT: proprietate director incluziuni nesigur (unsafe) pentru " @@ -1121,12 +1114,6 @@ msgstr "" "configurare `%s'\n" #, c-format -msgid "WARNING: unsafe enclosing directory ownership on extension `%s'\n" -msgstr "" -"AVERTISMENT: proprietate director incluziuni nesigur (unsafe) pentru " -"extensia `%s'\n" - -#, c-format msgid "WARNING: unsafe enclosing directory permissions on homedir `%s'\n" msgstr "" "AVERTISMENT: permisiuni director incluziuni nesigure (unsafe) pentru " @@ -1140,12 +1127,6 @@ msgstr "" "configurare `%s'\n" #, c-format -msgid "WARNING: unsafe enclosing directory permissions on extension `%s'\n" -msgstr "" -"AVERTISMENT: permisiuni director incluziuni nesigure (unsafe) pentru " -"extensia `%s'\n" - -#, c-format msgid "unknown configuration item `%s'\n" msgstr "articol configurare necunoscut `%s'\n" @@ -1204,12 +1185,6 @@ msgid "NOTE: %s is not for normal use!\n" msgstr "NOTĂ: %s nu este pentru o folosire normală!\n" #, c-format -msgid "cipher extension `%s' not loaded due to unsafe permissions\n" -msgstr "" -"extensie cifru `%s' nu a fost încărcat din cauza permisiunilor nesigure " -"(unsafe)\n" - -#, c-format msgid "`%s' is not a valid signature expiration\n" msgstr "`%s' nu este expirare de semnătură validă\n" @@ -3628,8 +3603,8 @@ msgstr "nici o acțiune pentru serverul de chei!\n" #, c-format msgid "WARNING: keyserver handler from a different version of GnuPG (%s)\n" msgstr "" -"AVERTISMENT: manipulator server de chei dintr-o versiune diferită de GnuPG (%" -"s)\n" +"AVERTISMENT: manipulator server de chei dintr-o versiune diferită de GnuPG " +"(%s)\n" msgid "keyserver did not send VERSION\n" msgstr "serverul de chei nu a trimis VERSION (versiune)\n" @@ -3878,18 +3853,15 @@ msgstr "AVERTISMENT: folosesc algoritmul de cifrare experimental %s\n" msgid "WARNING: using experimental digest algorithm %s\n" msgstr "AVERTISMENT: folosesc algoritmul rezumat experimental %s\n" -msgid "the IDEA cipher plugin is not present\n" -msgstr "plugin-ul pentru cifrare IDEA nu este prezent\n" +#, c-format +msgid "WARNING: digest algorithm %s is deprecated\n" +msgstr "AVERTISMENT: algoritmul rezumat %s este prea vechi (deprecated)\n" #, c-format msgid "please see %s for more information\n" msgstr "vă rugăm vedeți %s pentru informații suplimentare\n" #, c-format -msgid "WARNING: digest algorithm %s is deprecated\n" -msgstr "AVERTISMENT: algoritmul rezumat %s este prea vechi (deprecated)\n" - -#, c-format msgid "NOTE: This feature is not available in %s\n" msgstr "NOTĂ: Această capabilitate nu este disponibil în %s\n" @@ -5152,6 +5124,30 @@ msgstr "" msgid "(you may have used the wrong program for this task)\n" msgstr "(ați folosit probabil un program nepotrivit pentru această sarcină)\n" +#~ msgid "WARNING: unsafe ownership on extension `%s'\n" +#~ msgstr "AVERTISMENT: proprietate nesigură (unsafe) pentru extensia `%s'\n" + +#~ msgid "WARNING: unsafe permissions on extension `%s'\n" +#~ msgstr "AVERTISMENT: permisiuni nesigure (unsafe) pentru extensia `%s'\n" + +#~ msgid "WARNING: unsafe enclosing directory ownership on extension `%s'\n" +#~ msgstr "" +#~ "AVERTISMENT: proprietate director incluziuni nesigur (unsafe) pentru " +#~ "extensia `%s'\n" + +#~ msgid "WARNING: unsafe enclosing directory permissions on extension `%s'\n" +#~ msgstr "" +#~ "AVERTISMENT: permisiuni director incluziuni nesigure (unsafe) pentru " +#~ "extensia `%s'\n" + +#~ msgid "cipher extension `%s' not loaded due to unsafe permissions\n" +#~ msgstr "" +#~ "extensie cifru `%s' nu a fost încărcat din cauza permisiunilor nesigure " +#~ "(unsafe)\n" + +#~ msgid "the IDEA cipher plugin is not present\n" +#~ msgstr "plugin-ul pentru cifrare IDEA nu este prezent\n" + #~ msgid "Command> " #~ msgstr "Comandă> " @@ -11,6 +11,7 @@ msgstr "" "PO-Revision-Date: 2012-08-24 17:16+0200\n" "Last-Translator: Maxim Britov <[email protected]>\n" "Language-Team: Russian <[email protected]>\n" +"Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -1080,10 +1081,6 @@ msgid "WARNING: unsafe ownership on configuration file `%s'\n" msgstr "ВНИМАНИЕ: небезопасный владелец файла конфигурации `%s'\n" #, c-format -msgid "WARNING: unsafe ownership on extension `%s'\n" -msgstr "ВНИМАНИЕ: небезопасный владелец файла модуля расширения `%s'\n" - -#, c-format msgid "WARNING: unsafe permissions on homedir `%s'\n" msgstr "ВНИМАНИЕ: небезопасные права доступа к домашнему каталогу `%s'\n" @@ -1092,10 +1089,6 @@ msgid "WARNING: unsafe permissions on configuration file `%s'\n" msgstr "ВНИМАНИЕ: небезопасные права доступа к файлу конфигурации `%s'\n" #, c-format -msgid "WARNING: unsafe permissions on extension `%s'\n" -msgstr "ВНИМАНИЕ: небезопасные права доступа к файлу модуля расширения `%s'\n" - -#, c-format msgid "WARNING: unsafe enclosing directory ownership on homedir `%s'\n" msgstr "" "ВНИМАНИЕ: небезопасный владелец каталога содержащего домашний каталог `%s'\n" @@ -1107,11 +1100,6 @@ msgstr "" "ВНИМАНИЕ: небезопасный владелец каталога содержащего файл конфигурации `%s'\n" #, c-format -msgid "WARNING: unsafe enclosing directory ownership on extension `%s'\n" -msgstr "" -"ВНИМАНИЕ: небезопасный владелец каталога содержащего модуль расширения `%s'\n" - -#, c-format msgid "WARNING: unsafe enclosing directory permissions on homedir `%s'\n" msgstr "" "ВНИМАНИЕ: небезопасные права доступа к каталогу содержащему домашний каталог " @@ -1125,12 +1113,6 @@ msgstr "" "конфигурации `%s'\n" #, c-format -msgid "WARNING: unsafe enclosing directory permissions on extension `%s'\n" -msgstr "" -"ВНИМАНИЕ: небезопасные права доступа к каталогу содержащему файл модуля " -"расширения `%s'\n" - -#, c-format msgid "unknown configuration item `%s'\n" msgstr "неизвестный параметр в файле конфигурации `%s'\n" @@ -1192,11 +1174,6 @@ msgid "NOTE: %s is not for normal use!\n" msgstr "ЗАМЕЧАНИЕ: %s не предназначен для нормального применения!\n" #, c-format -msgid "cipher extension `%s' not loaded due to unsafe permissions\n" -msgstr "" -"расширение шифра `%s' не загружено вследствие небезопасных прав доступа\n" - -#, c-format msgid "`%s' is not a valid signature expiration\n" msgstr "`%s' недопустимый срок действия подписи\n" @@ -3846,24 +3823,21 @@ msgstr "ВНИМАНИЕ: хеш-функция %s считается устар #, c-format msgid "WARNING: using experimental cipher algorithm %s\n" msgstr "" -"ВНИМАНИЕ: используется экспериментальный алгоритм симметричного шифрования %" -"s\n" +"ВНИМАНИЕ: используется экспериментальный алгоритм симметричного шифрования " +"%s\n" #, c-format msgid "WARNING: using experimental digest algorithm %s\n" msgstr "ВНИМАНИЕ: используется экспериментальная хеш-функция %s\n" -msgid "the IDEA cipher plugin is not present\n" -msgstr "модуль поддержки шифра IDEA не обнаружен\n" +#, c-format +msgid "WARNING: digest algorithm %s is deprecated\n" +msgstr "ВНИМАНИЕ: хеш-функция %s считается устаревшей\n" #, fuzzy, c-format msgid "please see %s for more information\n" msgstr "Для дополнительной информации см. http://www.gnupg.org/faq.html\n" -#, c-format -msgid "WARNING: digest algorithm %s is deprecated\n" -msgstr "ВНИМАНИЕ: хеш-функция %s считается устаревшей\n" - #, fuzzy, c-format msgid "NOTE: This feature is not available in %s\n" msgstr "ПРЕДУПРЕЖДАЮ: %s недоступен в данной версии\n" @@ -5124,6 +5098,30 @@ msgstr "" "(возможно, Вы используете неподходящее программное обеспечение\n" "для данной задачи)\n" +#~ msgid "WARNING: unsafe ownership on extension `%s'\n" +#~ msgstr "ВНИМАНИЕ: небезопасный владелец файла модуля расширения `%s'\n" + +#~ msgid "WARNING: unsafe permissions on extension `%s'\n" +#~ msgstr "" +#~ "ВНИМАНИЕ: небезопасные права доступа к файлу модуля расширения `%s'\n" + +#~ msgid "WARNING: unsafe enclosing directory ownership on extension `%s'\n" +#~ msgstr "" +#~ "ВНИМАНИЕ: небезопасный владелец каталога содержащего модуль расширения `" +#~ "%s'\n" + +#~ msgid "WARNING: unsafe enclosing directory permissions on extension `%s'\n" +#~ msgstr "" +#~ "ВНИМАНИЕ: небезопасные права доступа к каталогу содержащему файл модуля " +#~ "расширения `%s'\n" + +#~ msgid "cipher extension `%s' not loaded due to unsafe permissions\n" +#~ msgstr "" +#~ "расширение шифра `%s' не загружено вследствие небезопасных прав доступа\n" + +#~ msgid "the IDEA cipher plugin is not present\n" +#~ msgstr "модуль поддержки шифра IDEA не обнаружен\n" + #~ msgid "Command> " #~ msgstr "Команда> " @@ -8,6 +8,7 @@ msgstr "" "PO-Revision-Date: 2012-08-24 17:16+0200\n" "Last-Translator: Michal Majer <[email protected]>\n" "Language-Team: Slovak <[email protected]>\n" +"Language: sk\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-2\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -1121,10 +1122,6 @@ msgid "WARNING: unsafe ownership on configuration file `%s'\n" msgstr "VAROVANIE: vlastn�ctvo pre %s nastaven� nebezpe�ne \"%s\"\n" #, fuzzy, c-format -msgid "WARNING: unsafe ownership on extension `%s'\n" -msgstr "VAROVANIE: vlastn�ctvo pre %s nastaven� nebezpe�ne \"%s\"\n" - -#, fuzzy, c-format msgid "WARNING: unsafe permissions on homedir `%s'\n" msgstr "VAROVANIE: pr�stupov� pr�va pre %s nie s� nastaven� bezpe�ne \"%s\"\n" @@ -1133,10 +1130,6 @@ msgid "WARNING: unsafe permissions on configuration file `%s'\n" msgstr "VAROVANIE: pr�stupov� pr�va pre %s nie s� nastaven� bezpe�ne \"%s\"\n" #, fuzzy, c-format -msgid "WARNING: unsafe permissions on extension `%s'\n" -msgstr "VAROVANIE: pr�stupov� pr�va pre %s nie s� nastaven� bezpe�ne \"%s\"\n" - -#, fuzzy, c-format msgid "WARNING: unsafe enclosing directory ownership on homedir `%s'\n" msgstr "VAROVANIE: vlastn�ctvo adres�ra %s nastaven� nebezpe�ne \"%s\"\n" @@ -1146,10 +1139,6 @@ msgid "" msgstr "VAROVANIE: vlastn�ctvo adres�ra %s nastaven� nebezpe�ne \"%s\"\n" #, fuzzy, c-format -msgid "WARNING: unsafe enclosing directory ownership on extension `%s'\n" -msgstr "VAROVANIE: vlastn�ctvo adres�ra %s nastaven� nebezpe�ne \"%s\"\n" - -#, fuzzy, c-format msgid "WARNING: unsafe enclosing directory permissions on homedir `%s'\n" msgstr "" "VAROVANIE: pr�stupov� pr�va adres�ra %s nie s� nastaven� bezpe�ne \"%s\"\n" @@ -1161,11 +1150,6 @@ msgstr "" "VAROVANIE: pr�stupov� pr�va adres�ra %s nie s� nastaven� bezpe�ne \"%s\"\n" #, fuzzy, c-format -msgid "WARNING: unsafe enclosing directory permissions on extension `%s'\n" -msgstr "" -"VAROVANIE: pr�stupov� pr�va adres�ra %s nie s� nastaven� bezpe�ne \"%s\"\n" - -#, fuzzy, c-format msgid "unknown configuration item `%s'\n" msgstr "nezn�ma polo�ka konfigur�cie \"%s\"\n" @@ -1227,12 +1211,6 @@ msgid "NOTE: %s is not for normal use!\n" msgstr "POZN�MKA: %s nie je pre norm�lne pou�itie!\n" #, fuzzy, c-format -msgid "cipher extension `%s' not loaded due to unsafe permissions\n" -msgstr "" -"�ifra \"%s\" nebola nahran�, preto�e pr�stupov� pr�va nie s� nastaven� " -"bezpe�ne\n" - -#, fuzzy, c-format msgid "`%s' is not a valid signature expiration\n" msgstr "%s nie je platn� znakov� sada\n" @@ -2240,8 +2218,8 @@ msgstr "k��� %08lX: zisten� duplikovan� identifik�tor u��vate�a - zl��en�\n" #, fuzzy, c-format msgid "WARNING: key %s may be revoked: fetching revocation key %s\n" msgstr "" -"VAROVANIE: k��� %08lX m��e by� revokovan�: sk��am z�ska� revoka�n� k��� %" -"08lX\n" +"VAROVANIE: k��� %08lX m��e by� revokovan�: sk��am z�ska� revoka�n� k��� " +"%08lX\n" #, fuzzy, c-format msgid "WARNING: key %s may be revoked: revocation key %s not present.\n" @@ -3980,19 +3958,16 @@ msgstr "�ifrovac� algoritmus nie je implementovan�" msgid "WARNING: using experimental digest algorithm %s\n" msgstr "%s podpis, hashovac� algoritmus %s\n" -msgid "the IDEA cipher plugin is not present\n" -msgstr "IDEA modul pre GnuPG nen�jden�\n" - -#, fuzzy, c-format -msgid "please see %s for more information\n" -msgstr " i = pros�m o viac inform�c�i\n" - #, fuzzy, c-format msgid "WARNING: digest algorithm %s is deprecated\n" msgstr "" "vy�iadan� hashovac� algoritmus %s (%d) nevyhovuje predvo�b�m pr�jemcu\n" #, fuzzy, c-format +msgid "please see %s for more information\n" +msgstr " i = pros�m o viac inform�c�i\n" + +#, fuzzy, c-format msgid "NOTE: This feature is not available in %s\n" msgstr "gpg-agent nie je v tomto seden� dostupn�\n" @@ -5272,6 +5247,33 @@ msgstr "vykonanie oper�cie nie je mo�n� bez inicializovanej bezpe�nej pam�te\n" msgid "(you may have used the wrong program for this task)\n" msgstr "(pravdepodobne ste na t�to �lohu pou�ili nespr�vny program)\n" +#, fuzzy +#~ msgid "WARNING: unsafe ownership on extension `%s'\n" +#~ msgstr "VAROVANIE: vlastn�ctvo pre %s nastaven� nebezpe�ne \"%s\"\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "WARNING: unsafe permissions on extension `%s'\n" +#~ msgstr "" +#~ "VAROVANIE: pr�stupov� pr�va pre %s nie s� nastaven� bezpe�ne \"%s\"\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "WARNING: unsafe enclosing directory ownership on extension `%s'\n" +#~ msgstr "VAROVANIE: vlastn�ctvo adres�ra %s nastaven� nebezpe�ne \"%s\"\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "WARNING: unsafe enclosing directory permissions on extension `%s'\n" +#~ msgstr "" +#~ "VAROVANIE: pr�stupov� pr�va adres�ra %s nie s� nastaven� bezpe�ne \"%s\"\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "cipher extension `%s' not loaded due to unsafe permissions\n" +#~ msgstr "" +#~ "�ifra \"%s\" nebola nahran�, preto�e pr�stupov� pr�va nie s� nastaven� " +#~ "bezpe�ne\n" + +#~ msgid "the IDEA cipher plugin is not present\n" +#~ msgstr "IDEA modul pre GnuPG nen�jden�\n" + #~ msgid "Command> " #~ msgstr "Pr�kaz> " @@ -27,6 +27,7 @@ msgstr "" "PO-Revision-Date: 2012-08-24 17:17+0200\n" "Last-Translator: Daniel Nylander <[email protected]>\n" "Language-Team: Swedish <[email protected]>\n" +"Language: sv\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -1114,10 +1115,6 @@ msgid "WARNING: unsafe ownership on configuration file `%s'\n" msgstr "VARNING: osäkert ägarskap på konfigurationsfilen \"%s\"\n" #, c-format -msgid "WARNING: unsafe ownership on extension `%s'\n" -msgstr "VARNING: osäkert ägarskap på tillägget \"%s\"\n" - -#, c-format msgid "WARNING: unsafe permissions on homedir `%s'\n" msgstr "VARNING: osäkra rättigheter på hemkatalogen \"%s\"\n" @@ -1125,11 +1122,6 @@ msgstr "VARNING: osäkra rättigheter på hemkatalogen \"%s\"\n" msgid "WARNING: unsafe permissions on configuration file `%s'\n" msgstr "VARNING: osäkra rättigheter på konfigurationsfilen \"%s\"\n" -# Extension är vad? FIXME -#, c-format -msgid "WARNING: unsafe permissions on extension `%s'\n" -msgstr "VARNING: osäkra rättigheter på tillägget \"%s\"\n" - #, c-format msgid "WARNING: unsafe enclosing directory ownership on homedir `%s'\n" msgstr "" @@ -1139,13 +1131,8 @@ msgstr "" msgid "" "WARNING: unsafe enclosing directory ownership on configuration file `%s'\n" msgstr "" -"VARNING: osäkert ägarskap på inneslutande katalog för konfigurationsfilen \"%" -"s\"\n" - -#, c-format -msgid "WARNING: unsafe enclosing directory ownership on extension `%s'\n" -msgstr "" -"VARNING: osäkert ägarskap på inneslutande katalog för tillägget \"%s\"\n" +"VARNING: osäkert ägarskap på inneslutande katalog för konfigurationsfilen " +"\"%s\"\n" #, c-format msgid "WARNING: unsafe enclosing directory permissions on homedir `%s'\n" @@ -1160,11 +1147,6 @@ msgstr "" "\"%s\"\n" #, c-format -msgid "WARNING: unsafe enclosing directory permissions on extension `%s'\n" -msgstr "" -"VARNING: osäkra rättigheter på inneslutande katalog för tillägget \"%s\"\n" - -#, c-format msgid "unknown configuration item `%s'\n" msgstr "okänd konfigurationspost \"%s\"\n" @@ -1222,11 +1204,6 @@ msgid "NOTE: %s is not for normal use!\n" msgstr "OBS: %s är inte för normal användning!\n" #, c-format -msgid "cipher extension `%s' not loaded due to unsafe permissions\n" -msgstr "" -"chiffertillägget \"%s\" lästes inte in på grund av osäkra rättigheter\n" - -#, c-format msgid "`%s' is not a valid signature expiration\n" msgstr "\"%s\" är inte ett giltigt utgångsdatum för en signatur\n" @@ -3940,17 +3917,14 @@ msgstr "VARNING: använder experimentella chifferalgoritmen %s\n" msgid "WARNING: using experimental digest algorithm %s\n" msgstr "VARNING: använder experimentella sammandragsalgoritmen %s\n" -msgid "the IDEA cipher plugin is not present\n" -msgstr "insticksmodul för IDEA-kryptering är inte installerat\n" +#, c-format +msgid "WARNING: digest algorithm %s is deprecated\n" +msgstr "VARNING: sammandragsalgoritmen %s är föråldrad\n" #, c-format msgid "please see %s for more information\n" msgstr "se %s för mer information\n" -#, c-format -msgid "WARNING: digest algorithm %s is deprecated\n" -msgstr "VARNING: sammandragsalgoritmen %s är föråldrad\n" - #, fuzzy, c-format msgid "NOTE: This feature is not available in %s\n" msgstr "OBSERVERA: %s är inte tillgänglig i den här versionen\n" @@ -5249,6 +5223,28 @@ msgstr "åtgärden är inte möjlig utan initierat säkert minne\n" msgid "(you may have used the wrong program for this task)\n" msgstr "(du kanske använder fel program för den här uppgiften)\n" +#~ msgid "WARNING: unsafe ownership on extension `%s'\n" +#~ msgstr "VARNING: osäkert ägarskap på tillägget \"%s\"\n" + +# Extension är vad? FIXME +#~ msgid "WARNING: unsafe permissions on extension `%s'\n" +#~ msgstr "VARNING: osäkra rättigheter på tillägget \"%s\"\n" + +#~ msgid "WARNING: unsafe enclosing directory ownership on extension `%s'\n" +#~ msgstr "" +#~ "VARNING: osäkert ägarskap på inneslutande katalog för tillägget \"%s\"\n" + +#~ msgid "WARNING: unsafe enclosing directory permissions on extension `%s'\n" +#~ msgstr "" +#~ "VARNING: osäkra rättigheter på inneslutande katalog för tillägget \"%s\"\n" + +#~ msgid "cipher extension `%s' not loaded due to unsafe permissions\n" +#~ msgstr "" +#~ "chiffertillägget \"%s\" lästes inte in på grund av osäkra rättigheter\n" + +#~ msgid "the IDEA cipher plugin is not present\n" +#~ msgstr "insticksmodul för IDEA-kryptering är inte installerat\n" + #~ msgid "Command> " #~ msgstr "Kommando> " @@ -9,6 +9,7 @@ msgstr "" "PO-Revision-Date: 2012-08-24 17:17+0200\n" "Last-Translator: Nilgün Belma Bugüner <[email protected]>\n" "Language-Team: Turkish <[email protected]>\n" +"Language: tr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -1085,10 +1086,6 @@ msgid "WARNING: unsafe ownership on configuration file `%s'\n" msgstr "UYARI: '%s' yapılandırma dosyasında güvensiz iyelik\n" #, c-format -msgid "WARNING: unsafe ownership on extension `%s'\n" -msgstr "UYARI: '%s' eklentisinde güvensiz iyelik\n" - -#, c-format msgid "WARNING: unsafe permissions on homedir `%s'\n" msgstr "UYARI: UYARI: '%s' evdizininde güvensiz izinler\n" @@ -1097,10 +1094,6 @@ msgid "WARNING: unsafe permissions on configuration file `%s'\n" msgstr "UYARI: '%s' yapılandırma dosyasında güvensiz izinler\n" #, c-format -msgid "WARNING: unsafe permissions on extension `%s'\n" -msgstr "UYARI: '%s' eklentisinde güvensiz izinler\n" - -#, c-format msgid "WARNING: unsafe enclosing directory ownership on homedir `%s'\n" msgstr "UYARI: '%s' evdizinindeki ilgili dizinin iyeliği güvensiz\n" @@ -1110,10 +1103,6 @@ msgid "" msgstr "UYARI: '%s' yapılandırma dosyasını içeren dizinin iyeliği güvensiz\n" #, c-format -msgid "WARNING: unsafe enclosing directory ownership on extension `%s'\n" -msgstr "UYARI: '%s' eklentisini içeren dizinin iyeliği güvensiz\n" - -#, c-format msgid "WARNING: unsafe enclosing directory permissions on homedir `%s'\n" msgstr "UYARI: '%s' evdizinindeki ilgili dizinin izinleri güvensiz\n" @@ -1123,10 +1112,6 @@ msgid "" msgstr "UYARI: '%s' yapılandırma dosyasını içeren dizinin izinleri güvensiz\n" #, c-format -msgid "WARNING: unsafe enclosing directory permissions on extension `%s'\n" -msgstr "UYARI: '%s' eklentisini içeren dizinin izinleri güvensiz\n" - -#, c-format msgid "unknown configuration item `%s'\n" msgstr "yapılandırma öğesi '%s' bilinmiyor\n" @@ -1187,10 +1172,6 @@ msgstr "\"%s\"den seçenekler okunuyor\n" msgid "NOTE: %s is not for normal use!\n" msgstr "BİLGİ: %s normal kullanım için değil!\n" -#, c-format -msgid "cipher extension `%s' not loaded due to unsafe permissions\n" -msgstr "şifre eklentisi '%s' güvensiz izinlerden dolayı yüklenmedi\n" - #, fuzzy, c-format msgid "`%s' is not a valid signature expiration\n" msgstr "'%s' geçerli bir karakter kümesi değil\n" @@ -3874,17 +3855,14 @@ msgstr "UYARI: deneysel %s şifreleme algoritması kullanılıyor\n" msgid "WARNING: using experimental digest algorithm %s\n" msgstr "UYARI: deneysel %s özümleme algoritması kullanılıyor\n" -msgid "the IDEA cipher plugin is not present\n" -msgstr "IDEA şifre eklentisi yok\n" +#, c-format +msgid "WARNING: digest algorithm %s is deprecated\n" +msgstr "UYARI: %s özümleme algoritması artık önerilmiyor.\n" #, fuzzy, c-format msgid "please see %s for more information\n" msgstr " b = Daha fazla bilgi gerekli\n" -#, c-format -msgid "WARNING: digest algorithm %s is deprecated\n" -msgstr "UYARI: %s özümleme algoritması artık önerilmiyor.\n" - #, fuzzy, c-format msgid "NOTE: This feature is not available in %s\n" msgstr "gpg-agent bu oturumda kullanılamaz\n" @@ -5148,6 +5126,24 @@ msgstr "güvenli bellek hazırlanmadan işlem yapmak mümkün değil\n" msgid "(you may have used the wrong program for this task)\n" msgstr "(bu görev için yanlış program kullanmış olabilirsiniz)\n" +#~ msgid "WARNING: unsafe ownership on extension `%s'\n" +#~ msgstr "UYARI: '%s' eklentisinde güvensiz iyelik\n" + +#~ msgid "WARNING: unsafe permissions on extension `%s'\n" +#~ msgstr "UYARI: '%s' eklentisinde güvensiz izinler\n" + +#~ msgid "WARNING: unsafe enclosing directory ownership on extension `%s'\n" +#~ msgstr "UYARI: '%s' eklentisini içeren dizinin iyeliği güvensiz\n" + +#~ msgid "WARNING: unsafe enclosing directory permissions on extension `%s'\n" +#~ msgstr "UYARI: '%s' eklentisini içeren dizinin izinleri güvensiz\n" + +#~ msgid "cipher extension `%s' not loaded due to unsafe permissions\n" +#~ msgstr "şifre eklentisi '%s' güvensiz izinlerden dolayı yüklenmedi\n" + +#~ msgid "the IDEA cipher plugin is not present\n" +#~ msgstr "IDEA şifre eklentisi yok\n" + #~ msgid "Command> " #~ msgstr "Komut> " @@ -10,10 +10,10 @@ msgstr "" "PO-Revision-Date: 2012-08-24 17:18+0200\n" "Last-Translator: Yuri Chornoivan <[email protected]>\n" "Language-Team: Ukrainian <[email protected]>\n" +"Language: uk\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: uk\n" "X-Generator: Lokalize 1.2\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" @@ -1103,10 +1103,6 @@ msgid "WARNING: unsafe ownership on configuration file `%s'\n" msgstr "УВАГА: визначення власника у файлі налаштувань «%s» не є безпечним\n" #, c-format -msgid "WARNING: unsafe ownership on extension `%s'\n" -msgstr "УВАГА: визначення власника додатка «%s» не є безпечним\n" - -#, c-format msgid "WARNING: unsafe permissions on homedir `%s'\n" msgstr "" "УВАГА: визначення прав доступу до домашнього каталогу «%s» не є безпечним\n" @@ -1117,10 +1113,6 @@ msgstr "" "УВАГА: визначення прав доступу до файла налаштувань «%s» не є безпечним\n" #, c-format -msgid "WARNING: unsafe permissions on extension `%s'\n" -msgstr "УВАГА: визначення прав доступу до додатка «%s» не є безпечним\n" - -#, c-format msgid "WARNING: unsafe enclosing directory ownership on homedir `%s'\n" msgstr "" "УВАГА: визначення власника підлеглого каталогу домашнього каталогу «%s» не є " @@ -1134,15 +1126,10 @@ msgstr "" "налаштувань «%s», не є безпечним\n" #, c-format -msgid "WARNING: unsafe enclosing directory ownership on extension `%s'\n" -msgstr "" -"УВАГА: визначення власника підлеглого каталогу у додатку «%s» не є безпечним\n" - -#, c-format msgid "WARNING: unsafe enclosing directory permissions on homedir `%s'\n" msgstr "" -"УВАГА: визначення прав доступу до підлеглого каталогу домашнього каталогу «%" -"s» не є безпечним\n" +"УВАГА: визначення прав доступу до підлеглого каталогу домашнього каталогу " +"«%s» не є безпечним\n" #, c-format msgid "" @@ -1152,12 +1139,6 @@ msgstr "" "налаштувань «%s», не є безпечним\n" #, c-format -msgid "WARNING: unsafe enclosing directory permissions on extension `%s'\n" -msgstr "" -"УВАГА: визначення прав доступу до підлеглого каталогу у додатку «%s» не є " -"безпечним\n" - -#, c-format msgid "unknown configuration item `%s'\n" msgstr "невідомий пункт налаштувань «%s»\n" @@ -1217,10 +1198,6 @@ msgid "NOTE: %s is not for normal use!\n" msgstr "ЗАУВАЖЕННЯ: %s не призначено для звичайного використання!\n" #, c-format -msgid "cipher extension `%s' not loaded due to unsafe permissions\n" -msgstr "додаток шифрування «%s» не завантажено через небезпечні права доступу\n" - -#, c-format msgid "`%s' is not a valid signature expiration\n" msgstr "«%s» не є коректним записом завершення строку дії підпису\n" @@ -1412,7 +1389,8 @@ msgstr "не можна використовувати алгоритм шифр #, c-format msgid "you may not use digest algorithm `%s' while in %s mode\n" msgstr "" -"не можна використовувати алгоритм створення контрольних сум «%s» у режимі %s\n" +"не можна використовувати алгоритм створення контрольних сум «%s» у режимі " +"%s\n" #, c-format msgid "you may not use compression algorithm `%s' while in %s mode\n" @@ -1470,8 +1448,8 @@ msgstr "" #, c-format msgid "you cannot use --symmetric --sign --encrypt while in %s mode\n" msgstr "" -"не можна використовувати комбінацію --symmetric --sign --encrypt у режимі %" -"s\n" +"не можна використовувати комбінацію --symmetric --sign --encrypt у режимі " +"%s\n" msgid "--sign --symmetric [filename]" msgstr "--sign --symmetric [назва файла]" @@ -3725,8 +3703,8 @@ msgstr "зашифрований %s ключ сеансу\n" #, c-format msgid "passphrase generated with unknown digest algorithm %d\n" msgstr "" -"пароль створено за допомогою невідомого алгоритму створення контрольних сум %" -"d\n" +"пароль створено за допомогою невідомого алгоритму створення контрольних сум " +"%d\n" #, c-format msgid "public key is %s\n" @@ -3738,8 +3716,8 @@ msgstr "зашифровані відкритим ключем дані: нал� #, c-format msgid "encrypted with %u-bit %s key, ID %s, created %s\n" msgstr "" -"зашифровано за допомогою %u-бітового %s ключа, ідентифікатор %s, створено %" -"s\n" +"зашифровано за допомогою %u-бітового %s ключа, ідентифікатор %s, створено " +"%s\n" #, c-format msgid " \"%s\"\n" @@ -3895,8 +3873,8 @@ msgstr "помилка fstat(%d) у %s: %s\n" #, c-format msgid "WARNING: using experimental public key algorithm %s\n" msgstr "" -"УВАГА: використовуємо експериментальний алгоритм створення відкритого ключа %" -"s\n" +"УВАГА: використовуємо експериментальний алгоритм створення відкритого ключа " +"%s\n" msgid "WARNING: Elgamal sign+encrypt keys are deprecated\n" msgstr "" @@ -3909,21 +3887,18 @@ msgstr "УВАГА: використовуємо експериментальн� #, c-format msgid "WARNING: using experimental digest algorithm %s\n" msgstr "" -"УВАГА: використовуємо експериментальний алгоритм обчислення контрольних сум %" -"s\n" +"УВАГА: використовуємо експериментальний алгоритм обчислення контрольних сум " +"%s\n" -msgid "the IDEA cipher plugin is not present\n" -msgstr "не виявлено додатка шифрування IDEA\n" +#, c-format +msgid "WARNING: digest algorithm %s is deprecated\n" +msgstr "УВАГА: алгоритм обчислення контрольних сум %s вважається застарілим\n" #, c-format msgid "please see %s for more information\n" msgstr "будь ласка, ознайомтеся з %s, щоб дізнатися більше\n" #, c-format -msgid "WARNING: digest algorithm %s is deprecated\n" -msgstr "УВАГА: алгоритм обчислення контрольних сум %s вважається застарілим\n" - -#, c-format msgid "NOTE: This feature is not available in %s\n" msgstr "ЗАУВАЖЕННЯ: ця можливість є недоступною у %s\n" @@ -4934,8 +4909,8 @@ msgstr "потрібно %d обмежених, потрібно %d повних msgid "" "depth: %d valid: %3d signed: %3d trust: %d-, %dq, %dn, %dm, %df, %du\n" msgstr "" -"глибина: %d чинність: %3d підписано: %3d надійність: %d-, %dq, %dn, %dm, %" -"df, %du\n" +"глибина: %d чинність: %3d підписано: %3d надійність: %d-, %dq, %dn, %dm, " +"%df, %du\n" #, c-format msgid "unable to update trustdb version record: write failed: %s\n" @@ -5183,3 +5158,26 @@ msgstr "дію не можна виконувати без ініціаліза� msgid "(you may have used the wrong program for this task)\n" msgstr "(ймовірно, ви скористалися помилковою програмою для цього завдання)\n" + +#~ msgid "WARNING: unsafe ownership on extension `%s'\n" +#~ msgstr "УВАГА: визначення власника додатка «%s» не є безпечним\n" + +#~ msgid "WARNING: unsafe permissions on extension `%s'\n" +#~ msgstr "УВАГА: визначення прав доступу до додатка «%s» не є безпечним\n" + +#~ msgid "WARNING: unsafe enclosing directory ownership on extension `%s'\n" +#~ msgstr "" +#~ "УВАГА: визначення власника підлеглого каталогу у додатку «%s» не є " +#~ "безпечним\n" + +#~ msgid "WARNING: unsafe enclosing directory permissions on extension `%s'\n" +#~ msgstr "" +#~ "УВАГА: визначення прав доступу до підлеглого каталогу у додатку «%s» не є " +#~ "безпечним\n" + +#~ msgid "cipher extension `%s' not loaded due to unsafe permissions\n" +#~ msgstr "" +#~ "додаток шифрування «%s» не завантажено через небезпечні права доступу\n" + +#~ msgid "the IDEA cipher plugin is not present\n" +#~ msgstr "не виявлено додатка шифрування IDEA\n" diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po index c45398fd4..86310169b 100644 --- a/po/zh_CN.po +++ b/po/zh_CN.po @@ -11,6 +11,7 @@ msgstr "" "Last-Translator: Meng Jie <[email protected]>\n" "Language-Team: Chinese (simplified) <translation-team-zh-cn@lists." "sourceforge.net >\n" +"Language: zh_CN\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -1070,10 +1071,6 @@ msgid "WARNING: unsafe ownership on configuration file `%s'\n" msgstr "警告:配置文件‘%s’所有权不安全\n" #, c-format -msgid "WARNING: unsafe ownership on extension `%s'\n" -msgstr "警告:扩展模块‘%s’所有权不安全\n" - -#, c-format msgid "WARNING: unsafe permissions on homedir `%s'\n" msgstr "警告:用户目录‘%s’权限不安全\n" @@ -1082,10 +1079,6 @@ msgid "WARNING: unsafe permissions on configuration file `%s'\n" msgstr "警告:配置文件‘%s’权限不安全\n" #, c-format -msgid "WARNING: unsafe permissions on extension `%s'\n" -msgstr "警告:扩展模块‘%s’权限不安全\n" - -#, c-format msgid "WARNING: unsafe enclosing directory ownership on homedir `%s'\n" msgstr "警告:用户目录‘%s’的关闭目录所有权不安全\n" @@ -1095,10 +1088,6 @@ msgid "" msgstr "警告:配置文件‘%s’的关闭目录所有权不安全\n" #, c-format -msgid "WARNING: unsafe enclosing directory ownership on extension `%s'\n" -msgstr "警告:扩展模块‘%s’的关闭目录所有权不安全\n" - -#, c-format msgid "WARNING: unsafe enclosing directory permissions on homedir `%s'\n" msgstr "警告:用户目录‘%s’的关闭目录权限不安全\n" @@ -1108,10 +1097,6 @@ msgid "" msgstr "警告:配置文件‘%s’的关闭目录权限不安全\n" #, c-format -msgid "WARNING: unsafe enclosing directory permissions on extension `%s'\n" -msgstr "警告:扩展模块‘%s’的关闭目录权限不安全\n" - -#, c-format msgid "unknown configuration item `%s'\n" msgstr "未知的配置项‘%s’\n" @@ -1169,10 +1154,6 @@ msgid "NOTE: %s is not for normal use!\n" msgstr "注意:一般情况下不会用到 %s!\n" #, c-format -msgid "cipher extension `%s' not loaded due to unsafe permissions\n" -msgstr "对称加算密法扩展模块‘%s’因为权限不安全而未被载入\n" - -#, c-format msgid "`%s' is not a valid signature expiration\n" msgstr "‘%s’不是一个有效的签名过期日期\n" @@ -3745,17 +3726,14 @@ msgstr "警告:使用试验性质的对称加密算法 %s\n" msgid "WARNING: using experimental digest algorithm %s\n" msgstr "警告:使用试验性质的散列算法 %s\n" -msgid "the IDEA cipher plugin is not present\n" -msgstr "IDEA 算法插件不存在\n" +#, c-format +msgid "WARNING: digest algorithm %s is deprecated\n" +msgstr "警告:不建议使用散列算法 %s\n" #, c-format msgid "please see %s for more information\n" msgstr "请参见 %s 以得到更多信息。\n" -#, c-format -msgid "WARNING: digest algorithm %s is deprecated\n" -msgstr "警告:不建议使用散列算法 %s\n" - #, fuzzy, c-format msgid "NOTE: This feature is not available in %s\n" msgstr "注意:%s 本版本中不可用\n" @@ -4967,6 +4945,24 @@ msgstr "安全内存未初始化,不能进行操作\n" msgid "(you may have used the wrong program for this task)\n" msgstr "(您可能使用了错误的程序来完成此项任务)\n" +#~ msgid "WARNING: unsafe ownership on extension `%s'\n" +#~ msgstr "警告:扩展模块‘%s’所有权不安全\n" + +#~ msgid "WARNING: unsafe permissions on extension `%s'\n" +#~ msgstr "警告:扩展模块‘%s’权限不安全\n" + +#~ msgid "WARNING: unsafe enclosing directory ownership on extension `%s'\n" +#~ msgstr "警告:扩展模块‘%s’的关闭目录所有权不安全\n" + +#~ msgid "WARNING: unsafe enclosing directory permissions on extension `%s'\n" +#~ msgstr "警告:扩展模块‘%s’的关闭目录权限不安全\n" + +#~ msgid "cipher extension `%s' not loaded due to unsafe permissions\n" +#~ msgstr "对称加算密法扩展模块‘%s’因为权限不安全而未被载入\n" + +#~ msgid "the IDEA cipher plugin is not present\n" +#~ msgstr "IDEA 算法插件不存在\n" + #~ msgid "Command> " #~ msgstr "命令> " diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po index 4431663ff..4fdebca79 100644 --- a/po/zh_TW.po +++ b/po/zh_TW.po @@ -12,6 +12,7 @@ msgstr "" "PO-Revision-Date: 2012-08-24 17:19+0200\n" "Last-Translator: Jedi <[email protected]>\n" "Language-Team: Chinese (traditional) <[email protected]>\n" +"Language: zh_TW\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -1065,10 +1066,6 @@ msgid "WARNING: unsafe ownership on configuration file `%s'\n" msgstr "警告: 組態檔案 `%s' 的所有權並不安全\n" #, c-format -msgid "WARNING: unsafe ownership on extension `%s'\n" -msgstr "警告: 延伸模組 `%s' 的所有權並不安全\n" - -#, c-format msgid "WARNING: unsafe permissions on homedir `%s'\n" msgstr "警告: 家目錄 `%s' 的權限並不安全\n" @@ -1077,10 +1074,6 @@ msgid "WARNING: unsafe permissions on configuration file `%s'\n" msgstr "警告: 組態檔案 `%s' 的權限並不安全\n" #, c-format -msgid "WARNING: unsafe permissions on extension `%s'\n" -msgstr "警告: 延伸模組 `%s' 的權限並不安全\n" - -#, c-format msgid "WARNING: unsafe enclosing directory ownership on homedir `%s'\n" msgstr "警告: 家目錄 `%s' 的封入目錄所有權並不安全\n" @@ -1090,10 +1083,6 @@ msgid "" msgstr "警告: 組態檔案 `%s' 的封入目錄所有權並不安全\n" #, c-format -msgid "WARNING: unsafe enclosing directory ownership on extension `%s'\n" -msgstr "警告: 延伸模組 `%s' 的封入目錄所有權並不安全\n" - -#, c-format msgid "WARNING: unsafe enclosing directory permissions on homedir `%s'\n" msgstr "警告: 家目錄 `%s' 的封入目錄權限並不安全\n" @@ -1103,10 +1092,6 @@ msgid "" msgstr "警告: 組態檔案 `%s' 的封入目錄權限並不安全\n" #, c-format -msgid "WARNING: unsafe enclosing directory permissions on extension `%s'\n" -msgstr "警告: 延伸模組 `%s' 的封入目錄權限並不安全\n" - -#, c-format msgid "unknown configuration item `%s'\n" msgstr "未知的組態項目 `%s'\n" @@ -1164,10 +1149,6 @@ msgid "NOTE: %s is not for normal use!\n" msgstr "請注意: 一般情況下不會用到 %s!\n" #, c-format -msgid "cipher extension `%s' not loaded due to unsafe permissions\n" -msgstr "編密法延伸模組 `%s' 因為權限不安全而未載入\n" - -#, c-format msgid "`%s' is not a valid signature expiration\n" msgstr "`%s' 不是個有效的簽章使用期限\n" @@ -3755,18 +3736,15 @@ msgstr "警告: 正在使用實驗性的 %s 編密演算法\n" msgid "WARNING: using experimental digest algorithm %s\n" msgstr "警告: 正在使用實驗性的 %s 摘要演算法\n" -msgid "the IDEA cipher plugin is not present\n" -msgstr "IDEA 編密法外掛模組不存在\n" +#, c-format +msgid "WARNING: digest algorithm %s is deprecated\n" +msgstr "警告: 已不建議使用 %s 摘要演算法\n" #, c-format msgid "please see %s for more information\n" msgstr "請參考 %s 上進一步的資訊\n" #, c-format -msgid "WARNING: digest algorithm %s is deprecated\n" -msgstr "警告: 已不建議使用 %s 摘要演算法\n" - -#, c-format msgid "NOTE: This feature is not available in %s\n" msgstr "請注意: %s 功能在本版中無法使用\n" @@ -4979,6 +4957,24 @@ msgstr "尚未啟用安全的記憶體時, 不可能進行操作\n" msgid "(you may have used the wrong program for this task)\n" msgstr "(也許你選錯程式來做這件事了)\n" +#~ msgid "WARNING: unsafe ownership on extension `%s'\n" +#~ msgstr "警告: 延伸模組 `%s' 的所有權並不安全\n" + +#~ msgid "WARNING: unsafe permissions on extension `%s'\n" +#~ msgstr "警告: 延伸模組 `%s' 的權限並不安全\n" + +#~ msgid "WARNING: unsafe enclosing directory ownership on extension `%s'\n" +#~ msgstr "警告: 延伸模組 `%s' 的封入目錄所有權並不安全\n" + +#~ msgid "WARNING: unsafe enclosing directory permissions on extension `%s'\n" +#~ msgstr "警告: 延伸模組 `%s' 的封入目錄權限並不安全\n" + +#~ msgid "cipher extension `%s' not loaded due to unsafe permissions\n" +#~ msgstr "編密法延伸模組 `%s' 因為權限不安全而未載入\n" + +#~ msgid "the IDEA cipher plugin is not present\n" +#~ msgstr "IDEA 編密法外掛模組不存在\n" + #~ msgid "Command> " #~ msgstr "指令> " |