diff options
Diffstat (limited to 'po/ru.po')
-rw-r--r-- | po/ru.po | 62 |
1 files changed, 30 insertions, 32 deletions
@@ -11,6 +11,7 @@ msgstr "" "PO-Revision-Date: 2012-08-24 17:16+0200\n" "Last-Translator: Maxim Britov <[email protected]>\n" "Language-Team: Russian <[email protected]>\n" +"Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -1080,10 +1081,6 @@ msgid "WARNING: unsafe ownership on configuration file `%s'\n" msgstr "ВНИМАНИЕ: небезопасный владелец файла конфигурации `%s'\n" #, c-format -msgid "WARNING: unsafe ownership on extension `%s'\n" -msgstr "ВНИМАНИЕ: небезопасный владелец файла модуля расширения `%s'\n" - -#, c-format msgid "WARNING: unsafe permissions on homedir `%s'\n" msgstr "ВНИМАНИЕ: небезопасные права доступа к домашнему каталогу `%s'\n" @@ -1092,10 +1089,6 @@ msgid "WARNING: unsafe permissions on configuration file `%s'\n" msgstr "ВНИМАНИЕ: небезопасные права доступа к файлу конфигурации `%s'\n" #, c-format -msgid "WARNING: unsafe permissions on extension `%s'\n" -msgstr "ВНИМАНИЕ: небезопасные права доступа к файлу модуля расширения `%s'\n" - -#, c-format msgid "WARNING: unsafe enclosing directory ownership on homedir `%s'\n" msgstr "" "ВНИМАНИЕ: небезопасный владелец каталога содержащего домашний каталог `%s'\n" @@ -1107,11 +1100,6 @@ msgstr "" "ВНИМАНИЕ: небезопасный владелец каталога содержащего файл конфигурации `%s'\n" #, c-format -msgid "WARNING: unsafe enclosing directory ownership on extension `%s'\n" -msgstr "" -"ВНИМАНИЕ: небезопасный владелец каталога содержащего модуль расширения `%s'\n" - -#, c-format msgid "WARNING: unsafe enclosing directory permissions on homedir `%s'\n" msgstr "" "ВНИМАНИЕ: небезопасные права доступа к каталогу содержащему домашний каталог " @@ -1125,12 +1113,6 @@ msgstr "" "конфигурации `%s'\n" #, c-format -msgid "WARNING: unsafe enclosing directory permissions on extension `%s'\n" -msgstr "" -"ВНИМАНИЕ: небезопасные права доступа к каталогу содержащему файл модуля " -"расширения `%s'\n" - -#, c-format msgid "unknown configuration item `%s'\n" msgstr "неизвестный параметр в файле конфигурации `%s'\n" @@ -1192,11 +1174,6 @@ msgid "NOTE: %s is not for normal use!\n" msgstr "ЗАМЕЧАНИЕ: %s не предназначен для нормального применения!\n" #, c-format -msgid "cipher extension `%s' not loaded due to unsafe permissions\n" -msgstr "" -"расширение шифра `%s' не загружено вследствие небезопасных прав доступа\n" - -#, c-format msgid "`%s' is not a valid signature expiration\n" msgstr "`%s' недопустимый срок действия подписи\n" @@ -3846,24 +3823,21 @@ msgstr "ВНИМАНИЕ: хеш-функция %s считается устар #, c-format msgid "WARNING: using experimental cipher algorithm %s\n" msgstr "" -"ВНИМАНИЕ: используется экспериментальный алгоритм симметричного шифрования %" -"s\n" +"ВНИМАНИЕ: используется экспериментальный алгоритм симметричного шифрования " +"%s\n" #, c-format msgid "WARNING: using experimental digest algorithm %s\n" msgstr "ВНИМАНИЕ: используется экспериментальная хеш-функция %s\n" -msgid "the IDEA cipher plugin is not present\n" -msgstr "модуль поддержки шифра IDEA не обнаружен\n" +#, c-format +msgid "WARNING: digest algorithm %s is deprecated\n" +msgstr "ВНИМАНИЕ: хеш-функция %s считается устаревшей\n" #, fuzzy, c-format msgid "please see %s for more information\n" msgstr "Для дополнительной информации см. http://www.gnupg.org/faq.html\n" -#, c-format -msgid "WARNING: digest algorithm %s is deprecated\n" -msgstr "ВНИМАНИЕ: хеш-функция %s считается устаревшей\n" - #, fuzzy, c-format msgid "NOTE: This feature is not available in %s\n" msgstr "ПРЕДУПРЕЖДАЮ: %s недоступен в данной версии\n" @@ -5124,6 +5098,30 @@ msgstr "" "(возможно, Вы используете неподходящее программное обеспечение\n" "для данной задачи)\n" +#~ msgid "WARNING: unsafe ownership on extension `%s'\n" +#~ msgstr "ВНИМАНИЕ: небезопасный владелец файла модуля расширения `%s'\n" + +#~ msgid "WARNING: unsafe permissions on extension `%s'\n" +#~ msgstr "" +#~ "ВНИМАНИЕ: небезопасные права доступа к файлу модуля расширения `%s'\n" + +#~ msgid "WARNING: unsafe enclosing directory ownership on extension `%s'\n" +#~ msgstr "" +#~ "ВНИМАНИЕ: небезопасный владелец каталога содержащего модуль расширения `" +#~ "%s'\n" + +#~ msgid "WARNING: unsafe enclosing directory permissions on extension `%s'\n" +#~ msgstr "" +#~ "ВНИМАНИЕ: небезопасные права доступа к каталогу содержащему файл модуля " +#~ "расширения `%s'\n" + +#~ msgid "cipher extension `%s' not loaded due to unsafe permissions\n" +#~ msgstr "" +#~ "расширение шифра `%s' не загружено вследствие небезопасных прав доступа\n" + +#~ msgid "the IDEA cipher plugin is not present\n" +#~ msgstr "модуль поддержки шифра IDEA не обнаружен\n" + #~ msgid "Command> " #~ msgstr "Команда> " |