aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/ru.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/ru.po')
-rw-r--r--po/ru.po62
1 files changed, 30 insertions, 32 deletions
diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po
index 9511310b6..c7ff2ce72 100644
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
@@ -11,6 +11,7 @@ msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2012-08-24 17:16+0200\n"
"Last-Translator: Maxim Britov <[email protected]>\n"
"Language-Team: Russian <[email protected]>\n"
+"Language: ru\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -1080,10 +1081,6 @@ msgid "WARNING: unsafe ownership on configuration file `%s'\n"
msgstr "ВНИМАНИЕ: небезопасный владелец файла конфигурации `%s'\n"
#, c-format
-msgid "WARNING: unsafe ownership on extension `%s'\n"
-msgstr "ВНИМАНИЕ: небезопасный владелец файла модуля расширения `%s'\n"
-
-#, c-format
msgid "WARNING: unsafe permissions on homedir `%s'\n"
msgstr "ВНИМАНИЕ: небезопасные права доступа к домашнему каталогу `%s'\n"
@@ -1092,10 +1089,6 @@ msgid "WARNING: unsafe permissions on configuration file `%s'\n"
msgstr "ВНИМАНИЕ: небезопасные права доступа к файлу конфигурации `%s'\n"
#, c-format
-msgid "WARNING: unsafe permissions on extension `%s'\n"
-msgstr "ВНИМАНИЕ: небезопасные права доступа к файлу модуля расширения `%s'\n"
-
-#, c-format
msgid "WARNING: unsafe enclosing directory ownership on homedir `%s'\n"
msgstr ""
"ВНИМАНИЕ: небезопасный владелец каталога содержащего домашний каталог `%s'\n"
@@ -1107,11 +1100,6 @@ msgstr ""
"ВНИМАНИЕ: небезопасный владелец каталога содержащего файл конфигурации `%s'\n"
#, c-format
-msgid "WARNING: unsafe enclosing directory ownership on extension `%s'\n"
-msgstr ""
-"ВНИМАНИЕ: небезопасный владелец каталога содержащего модуль расширения `%s'\n"
-
-#, c-format
msgid "WARNING: unsafe enclosing directory permissions on homedir `%s'\n"
msgstr ""
"ВНИМАНИЕ: небезопасные права доступа к каталогу содержащему домашний каталог "
@@ -1125,12 +1113,6 @@ msgstr ""
"конфигурации `%s'\n"
#, c-format
-msgid "WARNING: unsafe enclosing directory permissions on extension `%s'\n"
-msgstr ""
-"ВНИМАНИЕ: небезопасные права доступа к каталогу содержащему файл модуля "
-"расширения `%s'\n"
-
-#, c-format
msgid "unknown configuration item `%s'\n"
msgstr "неизвестный параметр в файле конфигурации `%s'\n"
@@ -1192,11 +1174,6 @@ msgid "NOTE: %s is not for normal use!\n"
msgstr "ЗАМЕЧАНИЕ: %s не предназначен для нормального применения!\n"
#, c-format
-msgid "cipher extension `%s' not loaded due to unsafe permissions\n"
-msgstr ""
-"расширение шифра `%s' не загружено вследствие небезопасных прав доступа\n"
-
-#, c-format
msgid "`%s' is not a valid signature expiration\n"
msgstr "`%s' недопустимый срок действия подписи\n"
@@ -3846,24 +3823,21 @@ msgstr "ВНИМАНИЕ: хеш-функция %s считается устар
#, c-format
msgid "WARNING: using experimental cipher algorithm %s\n"
msgstr ""
-"ВНИМАНИЕ: используется экспериментальный алгоритм симметричного шифрования %"
-"s\n"
+"ВНИМАНИЕ: используется экспериментальный алгоритм симметричного шифрования "
+"%s\n"
#, c-format
msgid "WARNING: using experimental digest algorithm %s\n"
msgstr "ВНИМАНИЕ: используется экспериментальная хеш-функция %s\n"
-msgid "the IDEA cipher plugin is not present\n"
-msgstr "модуль поддержки шифра IDEA не обнаружен\n"
+#, c-format
+msgid "WARNING: digest algorithm %s is deprecated\n"
+msgstr "ВНИМАНИЕ: хеш-функция %s считается устаревшей\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "please see %s for more information\n"
msgstr "Для дополнительной информации см. http://www.gnupg.org/faq.html\n"
-#, c-format
-msgid "WARNING: digest algorithm %s is deprecated\n"
-msgstr "ВНИМАНИЕ: хеш-функция %s считается устаревшей\n"
-
#, fuzzy, c-format
msgid "NOTE: This feature is not available in %s\n"
msgstr "ПРЕДУПРЕЖДАЮ: %s недоступен в данной версии\n"
@@ -5124,6 +5098,30 @@ msgstr ""
"(возможно, Вы используете неподходящее программное обеспечение\n"
"для данной задачи)\n"
+#~ msgid "WARNING: unsafe ownership on extension `%s'\n"
+#~ msgstr "ВНИМАНИЕ: небезопасный владелец файла модуля расширения `%s'\n"
+
+#~ msgid "WARNING: unsafe permissions on extension `%s'\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "ВНИМАНИЕ: небезопасные права доступа к файлу модуля расширения `%s'\n"
+
+#~ msgid "WARNING: unsafe enclosing directory ownership on extension `%s'\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "ВНИМАНИЕ: небезопасный владелец каталога содержащего модуль расширения `"
+#~ "%s'\n"
+
+#~ msgid "WARNING: unsafe enclosing directory permissions on extension `%s'\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "ВНИМАНИЕ: небезопасные права доступа к каталогу содержащему файл модуля "
+#~ "расширения `%s'\n"
+
+#~ msgid "cipher extension `%s' not loaded due to unsafe permissions\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "расширение шифра `%s' не загружено вследствие небезопасных прав доступа\n"
+
+#~ msgid "the IDEA cipher plugin is not present\n"
+#~ msgstr "модуль поддержки шифра IDEA не обнаружен\n"
+
#~ msgid "Command> "
#~ msgstr "Команда> "