diff options
-rw-r--r-- | release/ts/gpg4usb_zh_tw.qm | bin | 32860 -> 32743 bytes | |||
-rw-r--r-- | release/ts/gpg4usb_zh_tw.ts | 736 |
2 files changed, 368 insertions, 368 deletions
diff --git a/release/ts/gpg4usb_zh_tw.qm b/release/ts/gpg4usb_zh_tw.qm Binary files differindex 8b875bb..c5038b1 100644 --- a/release/ts/gpg4usb_zh_tw.qm +++ b/release/ts/gpg4usb_zh_tw.qm diff --git a/release/ts/gpg4usb_zh_tw.ts b/release/ts/gpg4usb_zh_tw.ts index c34c3e6..55ed9a6 100644 --- a/release/ts/gpg4usb_zh_tw.ts +++ b/release/ts/gpg4usb_zh_tw.ts @@ -6,12 +6,12 @@ <message> <location filename="../../settingsdialog.cpp" line="448"/> <source>Show Steganography Options [Advanced]</source> - <translation type="unfinished">顯示資訊偽裝選項 [進階]</translation> + <translation>顯示資訊偽裝選項 [進階]</translation> </message> <message> <location filename="../../settingsdialog.cpp" line="450"/> <source>Show Steganographic Options.</source> - <translation type="unfinished">顯示資訊偽裝選項。</translation> + <translation>顯示資訊偽裝選項。</translation> </message> </context> <context> @@ -19,52 +19,52 @@ <message> <location filename="../../settingsdialog.cpp" line="279"/> <source>Iconsize</source> - <translation type="unfinished">圖示尺寸</translation> + <translation>圖示尺寸</translation> </message> <message> <location filename="../../settingsdialog.cpp" line="281"/> <source>small</source> - <translation type="unfinished">小</translation> + <translation>小</translation> </message> <message> <location filename="../../settingsdialog.cpp" line="282"/> <source>medium</source> - <translation type="unfinished">中</translation> + <translation>中</translation> </message> <message> <location filename="../../settingsdialog.cpp" line="283"/> <source>large</source> - <translation type="unfinished">大</translation> + <translation>大</translation> </message> <message> <location filename="../../settingsdialog.cpp" line="299"/> <source>Iconstyle</source> - <translation type="unfinished">圖示樣式</translation> + <translation>圖示樣式</translation> </message> <message> <location filename="../../settingsdialog.cpp" line="301"/> <source>just text</source> - <translation type="unfinished">僅文字</translation> + <translation>僅文字</translation> </message> <message> <location filename="../../settingsdialog.cpp" line="302"/> <source>just icons</source> - <translation type="unfinished">僅圖示</translation> + <translation>僅圖示</translation> </message> <message> <location filename="../../settingsdialog.cpp" line="303"/> <source>text and icons</source> - <translation type="unfinished">文字與圖示</translation> + <translation>文字與圖示</translation> </message> <message> <location filename="../../settingsdialog.cpp" line="319"/> <source>Windowstate</source> - <translation type="unfinished">視窗狀態</translation> + <translation>視窗狀態</translation> </message> <message> <location filename="../../settingsdialog.cpp" line="321"/> <source>Save window size and position on exit.</source> - <translation type="unfinished">離開時儲存視窗尺寸及位置。</translation> + <translation>離開時儲存視窗尺寸及位置。</translation> </message> </context> <context> @@ -72,12 +72,12 @@ <message> <location filename="../../attachmenttablemodel.cpp" line="128"/> <source>Filename</source> - <translation type="unfinished">檔案名稱</translation> + <translation>檔案名稱</translation> </message> <message> <location filename="../../attachmenttablemodel.cpp" line="131"/> <source>Contenttype</source> - <translation type="unfinished">內容類型</translation> + <translation>內容類型</translation> </message> </context> <context> @@ -86,35 +86,35 @@ <location filename="../../attachments.cpp" line="78"/> <location filename="../../attachments.cpp" line="115"/> <source>Save File</source> - <translation type="unfinished">儲存檔案</translation> + <translation>儲存檔案</translation> </message> <message> <location filename="../../attachments.cpp" line="79"/> <source>Save this file</source> - <translation type="unfinished">儲存此檔案</translation> + <translation>儲存此檔案</translation> </message> <message> <location filename="../../attachments.cpp" line="83"/> <source>Open File</source> - <translation type="unfinished">開啟檔案</translation> + <translation>開啟檔案</translation> </message> <message> <location filename="../../attachments.cpp" line="84"/> <source>Open this file</source> - <translation type="unfinished">開啟此檔案</translation> + <translation>開啟此檔案</translation> </message> <message> <location filename="../../attachments.cpp" line="121"/> <location filename="../../attachments.cpp" line="166"/> <source>File</source> - <translation type="unfinished">檔案</translation> + <translation>檔案</translation> </message> <message> <location filename="../../attachments.cpp" line="122"/> <location filename="../../attachments.cpp" line="167"/> <source>Cannot write file %1: %2.</source> - <translation type="unfinished">無法寫入檔案 %1: + <translation>無法寫入檔案 %1: %2。</translation> </message> </context> @@ -123,42 +123,42 @@ <message> <location filename="../../wizard.cpp" line="159"/> <source>Choose your action...</source> - <translation type="unfinished">請選擇你的行動...</translation> + <translation>請選擇你的行動...</translation> </message> <message> <location filename="../../wizard.cpp" line="160"/> - <source>...點擊相對應的連結。</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <source>...by clicking on the apropriate link.</source> + <translation>...點擊相對應的連結。</translation> </message> <message> <location filename="../../wizard.cpp" line="162"/> <source>If you have never used gpg4usb before and also don't own a gpg key yet you may possibly want to </source> - <translation type="unfinished">如果你從未使用過 gpg4usb,也還沒有任何 gpg 金鑰,你可能會想要</translation> + <translation>如果你從未使用過 gpg4usb,也還沒有任何 gpg 金鑰,你可能會想要</translation> </message> <message> <location filename="../../wizard.cpp" line="164"/> <source>create a new keypair</source> - <translation type="unfinished">打造新的金鑰對</translation> + <translation>打造新的金鑰對</translation> </message> <message> <location filename="../../wizard.cpp" line="168"/> <source>If you upgrade from an older version of gpg4usb you may want to </source> - <translation type="unfinished">如果你是從舊版的 gpg4usb 升級上來,你可能會想要</translation> + <translation>如果你是從舊版的 gpg4usb 升級上來,你可能會想要</translation> </message> <message> <location filename="../../wizard.cpp" line="170"/> <source>import settings and/or keys from gpg4usb</source> - <translation type="unfinished">匯入 gpg4usb 的設定和金鑰</translation> + <translation>匯入 gpg4usb 的設定和金鑰</translation> </message> <message> <location filename="../../wizard.cpp" line="174"/> <source>If you are already using GnuPG you may want to </source> - <translation type="unfinished">如果你已經在使用 GnuPG,你可能會想要</translation> + <translation>如果你已經在使用 GnuPG,你可能會想要</translation> </message> <message> <location filename="../../wizard.cpp" line="176"/> <source>import keys from GnuPG</source> - <translation type="unfinished">匯入 GnuPG 的金鑰</translation> + <translation>匯入 GnuPG 的金鑰</translation> </message> </context> <context> @@ -166,27 +166,27 @@ <message> <location filename="../../wizard.cpp" line="391"/> <source>Ready.</source> - <translation type="unfinished">準備就緒。</translation> + <translation>準備就緒。</translation> </message> <message> <location filename="../../wizard.cpp" line="392"/> <source>Have fun with gpg4usb!</source> - <translation type="unfinished">祝你 gpg4usb 用得愉快!</translation> + <translation>祝你 gpg4usb 用得愉快!</translation> </message> <message> <location filename="../../wizard.cpp" line="394"/> <source>You are ready to use gpg4usb now.<br><br>The offline help will get you started with gpg4usb. It will open in the main window.<br></source> - <translation type="unfinished">你已經準備好開始使用 gpg4usb 了。<br><br>離線說明文件將帶領你開始使用 gpg4usb。該說明文件將開啟於主視窗。<br></translation> + <translation>你已經準備好開始使用 gpg4usb 了。<br><br>離線說明文件將帶領你開始使用 gpg4usb。該說明文件將開啟於主視窗。<br></translation> </message> <message> <location filename="../../wizard.cpp" line="399"/> <source>Open offline help.</source> - <translation type="unfinished">開啟離線說明文件。</translation> + <translation>開啟離線說明文件。</translation> </message> <message> <location filename="../../wizard.cpp" line="402"/> <source>Dont show the wizard again.</source> - <translation type="unfinished">不要再顯示這個精靈。</translation> + <translation>不要再顯示這個精靈。</translation> </message> </context> <context> @@ -194,76 +194,76 @@ <message> <location filename="../../fileencryptiondialog.cpp" line="36"/> <source>Encrypt / Decrypt File</source> - <translation type="unfinished">檔案加密/解密</translation> + <translation>檔案加密/解密</translation> </message> <message> <location filename="../../fileencryptiondialog.cpp" line="46"/> <location filename="../../fileencryptiondialog.cpp" line="170"/> <location filename="../../fileencryptiondialog.cpp" line="179"/> <source>File</source> - <translation type="unfinished">檔案</translation> + <translation>檔案</translation> </message> <message> <location filename="../../fileencryptiondialog.cpp" line="47"/> <source>Action</source> - <translation type="unfinished">行動</translation> + <translation>行動</translation> </message> <message> <location filename="../../fileencryptiondialog.cpp" line="31"/> <source>Decrypt File</source> - <translation type="unfinished">檔案解密</translation> + <translation>檔案解密</translation> </message> <message> <location filename="../../fileencryptiondialog.cpp" line="33"/> <source>Encrypt File</source> - <translation type="unfinished">檔案加密</translation> + <translation>檔案加密</translation> </message> <message> <location filename="../../fileencryptiondialog.cpp" line="53"/> <source>Input</source> - <translation type="unfinished">輸入</translation> + <translation>輸入</translation> </message> <message> <location filename="../../fileencryptiondialog.cpp" line="59"/> <source>Output</source> - <translation type="unfinished">輸出</translation> + <translation>輸出</translation> </message> <message> <location filename="../../fileencryptiondialog.cpp" line="78"/> <source>&Encrypt</source> - <translation type="unfinished">加密 (&E)</translation> + <translation>加密 (&E)</translation> </message> <message> <location filename="../../fileencryptiondialog.cpp" line="80"/> <source>&Decrypt</source> - <translation type="unfinished">解密 (&D)</translation> + <translation>解密 (&D)</translation> </message> <message> <location filename="../../fileencryptiondialog.cpp" line="116"/> <source>Open File</source> - <translation type="unfinished">開啟檔案</translation> + <translation>開啟檔案</translation> </message> <message> <location filename="../../fileencryptiondialog.cpp" line="142"/> <source>Save File</source> - <translation type="unfinished">儲存檔案</translation> + <translation>儲存檔案</translation> </message> <message> <location filename="../../fileencryptiondialog.cpp" line="153"/> <source>Couldn't Open file: </source> - <translation type="unfinished">無法開啟檔案: </translation> + <translation>無法開啟檔案: </translation> </message> <message> <location filename="../../fileencryptiondialog.cpp" line="180"/> <source>Cannot write file %1: %2.</source> - <translation type="unfinished">無法寫入檔案 %1: + <translation>無法寫入檔案 %1: %2。</translation> </message> <message> <location filename="../../fileencryptiondialog.cpp" line="171"/> <source>File exists! Do you want to overwrite it?</source> - <translation type="unfinished">檔案已存在!請問你是否想要覆蓋掉原本的檔案?</translation> + <translation>檔案已存在!請問你是否想要覆蓋掉原本的檔案?</translation> </message> </context> <context> @@ -271,37 +271,37 @@ <message> <location filename="../../settingsdialog.cpp" line="105"/> <source>Remember Password</source> - <translation type="unfinished">記住密碼</translation> + <translation>記住密碼</translation> </message> <message> <location filename="../../settingsdialog.cpp" line="107"/> <source>Remember password until closing gpg4usb</source> - <translation type="unfinished">關閉 gpg4usb 前記住密碼</translation> + <translation>記住密碼直到 gpg4usb 關閉</translation> </message> <message> <location filename="../../settingsdialog.cpp" line="114"/> <source>Save Checked Keys</source> - <translation type="unfinished">儲存已核選的金鑰</translation> + <translation>儲存已核選的金鑰</translation> </message> <message> <location filename="../../settingsdialog.cpp" line="116"/> <source>Save checked private keys on exit and restore them on next start.</source> - <translation type="unfinished">離開時儲存已核選的私鑰,並於下次執行時加以還原。</translation> + <translation>離開時儲存已核選的私鑰,並於下次執行時加以還原。</translation> </message> <message> <location filename="../../settingsdialog.cpp" line="123"/> <source>Confirm drag'n'drop key import</source> - <translation type="unfinished">確認拖曳金鑰匯入的動作</translation> + <translation>確認拖曳金鑰匯入的動作</translation> </message> <message> <location filename="../../settingsdialog.cpp" line="125"/> <source>Import files dropped on the keylist without confirmation.</source> - <translation type="unfinished">將檔案拖曳至金鑰清單時,不另確認即匯入</translation> + <translation>將檔案拖曳至金鑰清單時,不另確認即匯入。</translation> </message> <message> <location filename="../../settingsdialog.cpp" line="132"/> <source>Language</source> - <translation type="unfinished">語言</translation> + <translation>語言</translation> </message> </context> <context> @@ -309,52 +309,52 @@ <message> <location filename="../../gpgcontext.cpp" line="312"/> <source>No Key Selected</source> - <translation type="unfinished">未選擇任何金鑰</translation> + <translation>未選擇任何金鑰</translation> </message> <message> <location filename="../../gpgcontext.cpp" line="384"/> <source><br>No private key with id %1 present in keyring</source> - <translation type="unfinished"><br>金鑰鑰匙圈中沒有 ID 為 %1 的私鑰</translation> + <translation><br>金鑰鑰匙圈中沒有 ID 為 %1 的私鑰</translation> </message> <message> <location filename="../../gpgcontext.cpp" line="392"/> <source>Unsupported algorithm</source> - <translation type="unfinished">未支援的演算法</translation> + <translation>未支援的演算法</translation> </message> <message> <location filename="../../gpgcontext.cpp" line="402"/> <source>Error decrypting:</source> - <translation type="unfinished">解密時出錯:</translation> + <translation>解密時出錯:</translation> </message> <message> <location filename="../../gpgcontext.cpp" line="476"/> <source>Wrong password</source> - <translation type="unfinished">密碼錯誤</translation> + <translation>密碼錯誤</translation> </message> <message> <location filename="../../gpgcontext.cpp" line="484"/> <source>Enter Password for</source> - <translation type="unfinished">請輸入密碼: </translation> + <translation>請輸入密碼: </translation> </message> <message> <location filename="../../gpgcontext.cpp" line="488"/> <source>Enter Password</source> - <translation type="unfinished">輸入密碼</translation> + <translation>輸入密碼</translation> </message> <message> <location filename="../../gpgcontext.cpp" line="649"/> <source>Key Selection</source> - <translation type="unfinished">金鑰選擇</translation> + <translation>金鑰選擇</translation> </message> <message> <location filename="../../gpgcontext.cpp" line="649"/> <source>No Private Key Selected</source> - <translation type="unfinished">未選擇任何私鑰</translation> + <translation>未選擇任何私鑰</translation> </message> <message> <location filename="../../gpgcontext.cpp" line="697"/> <source>Error signing:</source> - <translation type="unfinished">簽署時出錯:</translation> + <translation>簽署時出錯:</translation> </message> </context> <context> @@ -362,32 +362,32 @@ <message> <location filename="../../wizard.cpp" line="288"/> <source>Import keys...</source> - <translation type="unfinished">匯入金鑰...</translation> + <translation>匯入金鑰...</translation> </message> <message> <location filename="../../wizard.cpp" line="289"/> <source>...from existing GnuPG installation</source> - <translation type="unfinished">...從既有安裝的 GnuPG</translation> + <translation>...自原已安裝的 GnuPG</translation> </message> <message> <location filename="../../wizard.cpp" line="291"/> <source>You can import keys from a locally installed GnuPG.<br><br> The location is read from registry in Windows or assumed to be the .gnupg folder in the your home directory in Linux.<br></source> - <translation type="unfinished">你可以從本地既有安裝的 GnuPG 匯入金鑰。<br><br>其安裝路徑會從 Windows 的登錄中讀取,或者假定為目前 Linux 使用者家目錄的 .gnupg 子目錄。<br></translation> + <translation>你可以從本地原已安裝的 GnuPG 匯入金鑰。<br><br>其安裝路徑會從 Windows 的登錄中讀取,或者假定為目前 Linux 使用者家目錄的 .gnupg 子目錄。<br></translation> </message> <message> <location filename="../../wizard.cpp" line="295"/> <source>Import keys from GnuPG</source> - <translation type="unfinished">從 GnuPG 匯入金鑰</translation> + <translation>從 GnuPG 匯入金鑰</translation> </message> <message> <location filename="../../wizard.cpp" line="310"/> <source>Import Error</source> - <translation type="unfinished">匯入出錯</translation> + <translation>匯入出錯</translation> </message> <message> <location filename="../../wizard.cpp" line="310"/> <source>Couldn't locate GnuPG home directory</source> - <translation type="unfinished">無法找出 GnuPG 的家目錄</translation> + <translation>無法找出 GnuPG 的家目錄</translation> </message> </context> <context> @@ -395,47 +395,47 @@ <message> <location filename="../../wizard.cpp" line="208"/> <source>Import from...</source> - <translation type="unfinished">由此匯入...</translation> + <translation>匯入自...</translation> </message> <message> <location filename="../../wizard.cpp" line="209"/> <source>...existing gpg4usb</source> - <translation type="unfinished">....從既有的 gpg4usb</translation> + <translation>....原有的 gpg4usb</translation> </message> <message> <location filename="../../wizard.cpp" line="211"/> <source>You can import keys and/or settings from existing gpg4usb. <br><br>Just check what you want to import, click the import button and choose the directory of your other gpg4usb in the appearing file dialog.</source> - <translation type="unfinished">你可以從既有的 gpg4usb 匯入金鑰和設定。<br><br>只要核選想匯入的東西,按下匯入按鈕,然後從接下來出現的檔案對話框中,選擇其他 gpg4usb 目錄即可。</translation> + <translation>你可以從原有的 gpg4usb 匯入金鑰和設定。<br><br>只要核選想匯入的東西,按下匯入按鈕,然後從接下來出現的檔案對話框中,選擇其他 gpg4usb 目錄即可。</translation> </message> <message> <location filename="../../wizard.cpp" line="218"/> <source>Keys</source> - <translation type="unfinished">金鑰</translation> + <translation>金鑰</translation> </message> <message> <location filename="../../wizard.cpp" line="222"/> <source>Configuration</source> - <translation type="unfinished">組態設定</translation> + <translation>組態設定</translation> </message> <message> <location filename="../../wizard.cpp" line="224"/> <source>Import from gpg4usb</source> - <translation type="unfinished">從 gpg4usb 匯入</translation> + <translation>從 gpg4usb 匯入</translation> </message> <message> <location filename="../../wizard.cpp" line="240"/> <source>Other gpg4usb directory</source> - <translation type="unfinished">其他的 gpg4usb 目錄</translation> + <translation>其他的 gpg4usb 目錄</translation> </message> <message> <location filename="../../wizard.cpp" line="260"/> <source>Configuration Imported</source> - <translation type="unfinished">已匯入組態設定</translation> + <translation>已匯入組態設定</translation> </message> <message> <location filename="../../wizard.cpp" line="260"/> <source>Imported Configuration from old gpg4usb.<br>Will now restart to activate the configuration.</source> - <translation type="unfinished">已匯入舊有 gpg4usb 的組態設定。<br>現在將重新啟動以啟用這些組態設定。</translation> + <translation>已匯入舊有 gpg4usb 的組態設定。<br>現在將重新啟動以啟用這些組態設定。</translation> </message> </context> <context> @@ -443,22 +443,22 @@ <message> <location filename="../../wizard.cpp" line="106"/> <source>Getting started...</source> - <translation type="unfinished">入門使用....</translation> + <translation>入門使用....</translation> </message> <message> <location filename="../../wizard.cpp" line="107"/> <source>... with gpg4usb</source> - <translation type="unfinished">...gpg4usb</translation> + <translation>...gpg4usb</translation> </message> <message> <location filename="../../wizard.cpp" line="109"/> <source>To use gpg4usb for decrypting and signing messages, you need a private key. The next page will help you with key generation or import.<br><br>For more information have a look at the <a href='docu_concepts.html'>concepts</a> (by clicking the link, the page will open in the main window). <br></source> - <translation type="unfinished">如欲使用 gpg4usb 解密和簽署訊息,將需要用到私鑰。下一頁將協助你產生或匯入金鑰。<br><br>更多資訊請參見<a href='docu_concepts.html'>概念說明文件</a>(按下連結後將在主視窗開出該頁面)。<br></translation> + <translation>如欲使用 gpg4usb 解密和簽署訊息,將需要用到私鑰。下一頁將協助你產生或匯入金鑰。<br><br>更多資訊請參見<a href='docu_concepts.html'>概念說明文件</a>(按下連結後將在主視窗開出該頁面)。<br></translation> </message> <message> <location filename="../../wizard.cpp" line="118"/> <source>Choose a Language</source> - <translation type="unfinished">選擇語言</translation> + <translation>選擇語言</translation> </message> </context> <context> @@ -466,136 +466,136 @@ <message> <location filename="../../keydetailsdialog.cpp" line="30"/> <source>Owner details</source> - <translation type="unfinished">持有人詳細資訊</translation> + <translation>持有人詳細資訊</translation> </message> <message> <location filename="../../keydetailsdialog.cpp" line="31"/> <source>Key details</source> - <translation type="unfinished">金鑰詳細資訊</translation> + <translation>金鑰詳細資訊</translation> </message> <message> <location filename="../../keydetailsdialog.cpp" line="32"/> <source>Fingerprint</source> - <translation type="unfinished">指紋</translation> + <translation>指紋</translation> </message> <message> <location filename="../../keydetailsdialog.cpp" line="33"/> <source>Additional Uids</source> - <translation type="unfinished">附加的 UID</translation> + <translation>附加的 UID</translation> </message> <message> <location filename="../../keydetailsdialog.cpp" line="81"/> <source>Name:</source> - <translation type="unfinished">姓名:</translation> + <translation>姓名:</translation> </message> <message> <location filename="../../keydetailsdialog.cpp" line="82"/> <source>E-Mailaddress:</source> - <translation type="unfinished">電子郵件地址:</translation> + <translation>電子郵件地址:</translation> </message> <message> <location filename="../../keydetailsdialog.cpp" line="83"/> <source>Comment:</source> - <translation type="unfinished">註解:</translation> + <translation>註解:</translation> </message> <message> <location filename="../../keydetailsdialog.cpp" line="89"/> <source>Expires on: </source> - <translation type="unfinished">有效期限: </translation> + <translation>有效期限: </translation> </message> <message> <location filename="../../keydetailsdialog.cpp" line="91"/> <source>Created on: </source> - <translation type="unfinished">打造日期: </translation> + <translation>打造日期: </translation> </message> <message> <location filename="../../keydetailsdialog.cpp" line="92"/> <source>Key ID: </source> - <translation type="unfinished">金鑰 ID: </translation> + <translation>金鑰 ID: </translation> </message> <message> <location filename="../../keydetailsdialog.cpp" line="116"/> <source>copy fingerprint to clipboard</source> - <translation type="unfinished">將指紋複製到剪貼簿</translation> + <translation>將指紋複製到剪貼簿</translation> </message> <message> <location filename="../../keydetailsdialog.cpp" line="158"/> <source>Warning: Key expired</source> - <translation type="unfinished">警告:金鑰已過期</translation> + <translation>警告:金鑰已過期</translation> </message> <message> <location filename="../../keydetailsdialog.cpp" line="161"/> <source>Warning: Key revoked</source> - <translation type="unfinished">警告:金鑰已撤銷</translation> + <translation>警告:金鑰已撤銷</translation> </message> <message> <location filename="../../keydetailsdialog.cpp" line="176"/> <source>Keydetails</source> - <translation type="unfinished">金鑰詳細資訊</translation> + <translation>金鑰詳細資訊</translation> </message> <message> <location filename="../../keydetailsdialog.cpp" line="187"/> <source>You are about to export your private key. This is NOT your public key, so don't give it away. Make sure you keep it save.Do you really want to export your private key?</source> - <translation type="unfinished">你正要匯出私鑰。 + <translation>你正要匯出私鑰。 私鑰可不是公鑰,請千萬不要交給任何其他人。 請確保私鑰安全。請問你是否真的想要匯出私鑰?</translation> </message> <message> <location filename="../../keydetailsdialog.cpp" line="199"/> <source>Key Files</source> - <translation type="unfinished">金鑰檔案</translation> + <translation>金鑰檔案</translation> </message> <message> <location filename="../../keydetailsdialog.cpp" line="202"/> <source>Export error</source> - <translation type="unfinished">匯出出錯</translation> + <translation>匯出出錯</translation> </message> <message> <location filename="../../keydetailsdialog.cpp" line="202"/> <source>Couldn't open %1 for writing</source> - <translation type="unfinished">無法開啟 %1 寫入</translation> + <translation>無法開啟 %1 寫入</translation> </message> <message> <location filename="../../keydetailsdialog.cpp" line="88"/> <source>Key size:</source> - <translation type="unfinished">金鑰尺寸:</translation> + <translation>金鑰尺寸:</translation> </message> <message> <location filename="../../keydetailsdialog.cpp" line="90"/> <source>Algorithm: </source> - <translation type="unfinished">演算法: </translation> + <translation>演算法: </translation> </message> <message> <location filename="../../keydetailsdialog.cpp" line="50"/> <source>Never</source> - <translation type="unfinished">永遠不過期</translation> + <translation>永遠不過期</translation> </message> <message> <location filename="../../keydetailsdialog.cpp" line="62"/> <source> / Never</source> - <translation type="unfinished"> / 永遠不過期</translation> + <translation> / 永遠不過期</translation> </message> <message> <location filename="../../keydetailsdialog.cpp" line="139"/> <source>Private Key</source> - <translation type="unfinished">私鑰</translation> + <translation>私鑰</translation> </message> <message> <location filename="../../keydetailsdialog.cpp" line="142"/> <source>Export Private Key</source> - <translation type="unfinished">匯出私鑰</translation> + <translation>匯出私鑰</translation> </message> <message> <location filename="../../keydetailsdialog.cpp" line="186"/> <source>Exporting private Key</source> - <translation type="unfinished">正在匯出私鑰</translation> + <translation>正在匯出私鑰</translation> </message> <message> <location filename="../../keydetailsdialog.cpp" line="199"/> <source>Export Key To File</source> - <translation type="unfinished">匯出金鑰至檔案</translation> + <translation>匯出金鑰至檔案</translation> </message> </context> <context> @@ -603,76 +603,76 @@ Make sure you keep it save.Do you really want to export your private key?</sourc <message> <location filename="../../keygendialog.cpp" line="31"/> <source>Generate Key</source> - <translation type="unfinished">產生金鑰</translation> + <translation>產生金鑰</translation> </message> <message> <location filename="../../keygendialog.cpp" line="68"/> <source>Password Strength</source> - <translation type="unfinished">密碼強度</translation> + <translation>密碼強度</translation> </message> <message> <location filename="../../keygendialog.cpp" line="73"/> <source>Name:</source> - <translation type="unfinished">姓名:</translation> + <translation>姓名:</translation> </message> <message> <location filename="../../keygendialog.cpp" line="74"/> <source>E-Mailaddress:</source> - <translation type="unfinished">電子郵件地址:</translation> + <translation>電子郵件地址:</translation> </message> <message> <location filename="../../keygendialog.cpp" line="75"/> <source>Comment:</source> - <translation type="unfinished">註解:</translation> + <translation>註解:</translation> </message> <message> <location filename="../../keygendialog.cpp" line="76"/> <source>Expiration Date:</source> - <translation type="unfinished">有效期限:</translation> + <translation>有效期限:</translation> </message> <message> <location filename="../../keygendialog.cpp" line="77"/> <source>Never Expire</source> - <translation type="unfinished">永遠不會過期</translation> + <translation>永遠不會過期</translation> </message> <message> <location filename="../../keygendialog.cpp" line="78"/> <source>KeySize (in Bit):</source> - <translation type="unfinished">金鑰尺寸 (位元):</translation> + <translation>金鑰尺寸 (位元):</translation> </message> <message> <location filename="../../keygendialog.cpp" line="79"/> <source>Password:</source> - <translation type="unfinished">密碼:</translation> + <translation>密碼:</translation> </message> <message> <location filename="../../keygendialog.cpp" line="80"/> <source>Password: Strength Weak -> Strong</source> - <translation type="unfinished">密碼: 強度 + <translation>密碼: 強度 弱 -> 強</translation> </message> <message> <location filename="../../keygendialog.cpp" line="81"/> <source>Repeat Password:</source> - <translation type="unfinished">再輸入一次密碼:</translation> + <translation>再輸入一次密碼:</translation> </message> <message> <location filename="../../keygendialog.cpp" line="117"/> <source> Name must contain at least five characters. </source> - <translation type="unfinished"> 姓名至少要包含五個字符。 + <translation> 姓名至少要包含五個字符。 </translation> </message> <message> <location filename="../../keygendialog.cpp" line="120"/> <source> Password and Repeat don't match. </source> - <translation type="unfinished"> 兩次輸入的密碼不相符合。 </translation> + <translation> 兩次輸入的密碼不相符合。 </translation> </message> <message> <location filename="../../keygendialog.cpp" line="157"/> <source>Generating Key...</source> - <translation type="unfinished">正在產生金鑰...</translation> + <translation>正在產生金鑰...</translation> </message> <message> <location filename="../../keygendialog.cpp" line="159"/> @@ -680,7 +680,7 @@ Weak -> Strong</source> This may take a while. To speed up the process use your computer (e.g. browse the net, listen to music,...)</source> - <translation type="unfinished">正在蒐集隨機資料以便產生金鑰。 + <translation>正在蒐集隨機資料以便產生金鑰。 這可能會花上一段時間。 如欲加速進行,請隨意使用電腦 (例如瀏覽網頁、聽音樂等)</translation> @@ -688,12 +688,12 @@ Weak -> Strong</source> <message> <location filename="../../keygendialog.cpp" line="175"/> <source>Success</source> - <translation type="unfinished">成功</translation> + <translation>成功</translation> </message> <message> <location filename="../../keygendialog.cpp" line="175"/> <source>New key created</source> - <translation type="unfinished">已建立新的金鑰</translation> + <translation>已建立新的金鑰</translation> </message> </context> <context> @@ -701,27 +701,27 @@ Weak -> Strong</source> <message> <location filename="../../wizard.cpp" line="348"/> <source>Create a keypair...</source> - <translation type="unfinished">建立金鑰對...</translation> + <translation>建立金鑰對...</translation> </message> <message> <location filename="../../wizard.cpp" line="349"/> <source>...for decrypting and signing messages</source> - <translation type="unfinished">...以便解密和簽署訊息</translation> + <translation>...以便解密和簽署訊息</translation> </message> <message> <location filename="../../wizard.cpp" line="350"/> <source>You should create a new keypair.The pair consists of a public and a private key.<br>Other users can use the public key to encrypt messages for you and verify messages signed by you.You can use the private key to decrypt and sign messages.<br>For more information have a look at the offline tutorial (which then is shown in the main window):</source> - <translation type="unfinished">你應該建立新的金鑰對。金鑰對由公鑰及私鑰組成。<br>其他使用者可以用你的公鑰,將訊息加密給你,並驗證由你所簽署的訊息;你則可以使用私鑰來解密及簽署訊息。<br>更多資訊請查看離線教學文件(會顯示在主視窗):</translation> + <translation>你應該建立新的金鑰對。金鑰對由公鑰及私鑰組成。<br>其他使用者可以用你的公鑰,將訊息加密給你,並驗證由你所簽署的訊息;你則可以使用私鑰來解密及簽署訊息。<br>更多資訊請查看離線教學文件(會顯示在主視窗):</translation> </message> <message> <location filename="../../wizard.cpp" line="357"/> <source>Offline tutorial</source> - <translation type="unfinished">離線教學</translation> + <translation>離線教學</translation> </message> <message> <location filename="../../wizard.cpp" line="364"/> <source>Create New Key</source> - <translation type="unfinished">建立新的金鑰</translation> + <translation>建立新的金鑰</translation> </message> </context> <context> @@ -730,107 +730,107 @@ Weak -> Strong</source> <location filename="../../keyimportdetaildialog.cpp" line="31"/> <location filename="../../keyimportdetaildialog.cpp" line="47"/> <source>Key import details</source> - <translation type="unfinished">金鑰匯入詳細資訊</translation> + <translation>金鑰匯入詳細資訊</translation> </message> <message> <location filename="../../keyimportdetaildialog.cpp" line="31"/> <source>No keys found to import</source> - <translation type="unfinished">找不到可匯入的金鑰</translation> + <translation>找不到可匯入的金鑰</translation> </message> <message> <location filename="../../keyimportdetaildialog.cpp" line="56"/> <source>Genral key import info</source> - <translation type="unfinished">一般金鑰匯入資訊</translation> + <translation>一般金鑰匯入資訊</translation> </message> <message> <location filename="../../keyimportdetaildialog.cpp" line="59"/> <source>Considered:</source> - <translation type="unfinished">已處理:</translation> + <translation>已處理:</translation> </message> <message> <location filename="../../keyimportdetaildialog.cpp" line="63"/> <source>Public unchanged:</source> - <translation type="unfinished">公鑰未變更:</translation> + <translation>公鑰未變更:</translation> </message> <message> <location filename="../../keyimportdetaildialog.cpp" line="68"/> <source>Imported:</source> - <translation type="unfinished">已匯入:</translation> + <translation>已匯入:</translation> </message> <message> <location filename="../../keyimportdetaildialog.cpp" line="73"/> <source>Not imported:</source> - <translation type="unfinished">未匯入:</translation> + <translation>未匯入:</translation> </message> <message> <location filename="../../keyimportdetaildialog.cpp" line="78"/> <source>Private read:</source> - <translation type="unfinished">私鑰已讀取:</translation> + <translation>私鑰已讀取:</translation> </message> <message> <location filename="../../keyimportdetaildialog.cpp" line="83"/> <source>Private imported:</source> - <translation type="unfinished">私鑰已匯入:</translation> + <translation>私鑰已匯入:</translation> </message> <message> <location filename="../../keyimportdetaildialog.cpp" line="88"/> <source>Private unchanged:</source> - <translation type="unfinished">私鑰未變更:</translation> + <translation>私鑰未變更:</translation> </message> <message> <location filename="../../keyimportdetaildialog.cpp" line="104"/> <source>Name</source> - <translation type="unfinished">姓名</translation> + <translation>姓名</translation> </message> <message> <location filename="../../keyimportdetaildialog.cpp" line="104"/> <source>Email</source> - <translation type="unfinished">電子郵件</translation> + <translation>電子郵件</translation> </message> <message> <location filename="../../keyimportdetaildialog.cpp" line="104"/> <source>Status</source> - <translation type="unfinished">狀態</translation> + <translation>狀態</translation> </message> <message> <location filename="../../keyimportdetaildialog.cpp" line="104"/> <source>Fingerprint</source> - <translation type="unfinished">指紋</translation> + <translation>指紋</translation> </message> <message> <location filename="../../keyimportdetaildialog.cpp" line="128"/> <source>private</source> - <translation type="unfinished">私鑰</translation> + <translation>私鑰</translation> </message> <message> <location filename="../../keyimportdetaildialog.cpp" line="131"/> <source>public</source> - <translation type="unfinished">公鑰</translation> + <translation>公鑰</translation> </message> <message> <location filename="../../keyimportdetaildialog.cpp" line="134"/> <source>unchanged</source> - <translation type="unfinished">未變更</translation> + <translation>未變更</translation> </message> <message> <location filename="../../keyimportdetaildialog.cpp" line="137"/> <source>new key</source> - <translation type="unfinished">新金鑰</translation> + <translation>新金鑰</translation> </message> <message> <location filename="../../keyimportdetaildialog.cpp" line="140"/> <source>new subkey</source> - <translation type="unfinished">新子鑰</translation> + <translation>新子鑰</translation> </message> <message> <location filename="../../keyimportdetaildialog.cpp" line="144"/> <source>new signature</source> - <translation type="unfinished">新簽章</translation> + <translation>新簽章</translation> </message> <message> <location filename="../../keyimportdetaildialog.cpp" line="148"/> <source>new uid</source> - <translation type="unfinished">新 UID</translation> + <translation>新 UID</translation> </message> </context> <context> @@ -838,34 +838,34 @@ Weak -> Strong</source> <message> <location filename="../../keylist.cpp" line="50"/> <source>Name</source> - <translation type="unfinished">姓名</translation> + <translation>姓名</translation> </message> <message> <location filename="../../keylist.cpp" line="50"/> <source>EMail</source> - <translation type="unfinished">電子郵件</translation> + <translation>電子郵件</translation> </message> <message> <location filename="../../keylist.cpp" line="193"/> <source>Import Keys</source> - <translation type="unfinished">匯入金鑰</translation> + <translation>匯入金鑰</translation> </message> <message> <location filename="../../keylist.cpp" line="195"/> <source>You've dropped something on the keylist. gpg4usb will now try to import key(s).</source> - <translation type="unfinished">你拖曳了某些東西到金鑰清單上。 + <translation>你拖曳了某些東西到金鑰清單上。 現在 gpg4usb 將嘗試匯入金鑰。</translation> </message> <message> <location filename="../../keylist.cpp" line="198"/> <source>Always import without bothering.</source> - <translation type="unfinished">以後都直接匯入,別再煩我。</translation> + <translation>以後都直接匯入,別再煩我。</translation> </message> <message> <location filename="../../keylist.cpp" line="234"/> <source>Couldn't Open File: </source> - <translation type="unfinished">無法開啟檔案: </translation> + <translation>無法開啟檔案: </translation> </message> </context> <context> @@ -873,184 +873,184 @@ Weak -> Strong</source> <message> <location filename="../../keymgmt.cpp" line="61"/> <source>Keymanagement</source> - <translation type="unfinished">金鑰管理</translation> + <translation>金鑰管理</translation> </message> <message> <location filename="../../keymgmt.cpp" line="68"/> <source>&Close Key Management</source> - <translation type="unfinished">關閉金鑰管理 (&C)</translation> + <translation>關閉金鑰管理 (&C)</translation> </message> <message> <location filename="../../keymgmt.cpp" line="69"/> <source>Ctrl+Q</source> - <translation type="unfinished">Ctrl+Q</translation> + <translation>Ctrl+Q</translation> </message> <message> <location filename="../../keymgmt.cpp" line="71"/> <source>Close Key Management</source> - <translation type="unfinished">關閉金鑰管理</translation> + <translation>關閉金鑰管理</translation> </message> <message> <location filename="../../keymgmt.cpp" line="76"/> <source>Import New Key From File</source> - <translation type="unfinished">從檔案匯入新的金鑰</translation> + <translation>從檔案匯入新的金鑰</translation> </message> <message> <location filename="../../keymgmt.cpp" line="81"/> <source>Import New Key From Clipboard</source> - <translation type="unfinished">從剪貼簿匯入新的金鑰</translation> + <translation>從剪貼簿匯入新的金鑰</translation> </message> <message> <location filename="../../keymgmt.cpp" line="84"/> <source>&Keyserver</source> - <translation type="unfinished">金鑰伺服器 (&K)</translation> + <translation>金鑰伺服器 (&K)</translation> </message> <message> <location filename="../../keymgmt.cpp" line="86"/> <source>Import New Key From Keyserver</source> - <translation type="unfinished">從金鑰伺服器匯入新的金鑰</translation> + <translation>從金鑰伺服器匯入新的金鑰</translation> </message> <message> <location filename="../../keymgmt.cpp" line="89"/> <source>Export To &Clipboard</source> - <translation type="unfinished">匯出至剪貼簿 (&C)</translation> + <translation>匯出至剪貼簿 (&C)</translation> </message> <message> <location filename="../../keymgmt.cpp" line="91"/> <source>Export Selected Key(s) To Clipboard</source> - <translation type="unfinished">匯出所選的金鑰至剪貼簿</translation> + <translation>匯出所選的金鑰至剪貼簿</translation> </message> <message> <location filename="../../keymgmt.cpp" line="94"/> <source>Export To &File</source> - <translation type="unfinished">匯出至檔案 (&F)</translation> + <translation>匯出至檔案 (&F)</translation> </message> <message> <location filename="../../keymgmt.cpp" line="96"/> <source>Export Selected Key(s) To File</source> - <translation type="unfinished">匯出所選的金鑰至檔案</translation> + <translation>匯出所選的金鑰至檔案</translation> </message> <message> <location filename="../../keymgmt.cpp" line="99"/> <source>Delete Selected Key(s)</source> - <translation type="unfinished">刪除所選的金鑰</translation> + <translation>刪除所選的金鑰</translation> </message> <message> <location filename="../../keymgmt.cpp" line="100"/> <source>Delete the Selected keys</source> - <translation type="unfinished">刪除所選的金鑰</translation> + <translation>刪除所選的金鑰</translation> </message> <message> <location filename="../../keymgmt.cpp" line="103"/> <source>Delete Checked Key(s)</source> - <translation type="unfinished">刪除已核選的金鑰</translation> + <translation>刪除已核選的金鑰</translation> </message> <message> <location filename="../../keymgmt.cpp" line="104"/> <source>Delete the Checked keys</source> - <translation type="unfinished">刪除已核選的金鑰</translation> + <translation>刪除已核選的金鑰</translation> </message> <message> <location filename="../../keymgmt.cpp" line="108"/> <source>Generate Key</source> - <translation type="unfinished">產生金鑰</translation> + <translation>產生金鑰</translation> </message> <message> <location filename="../../keymgmt.cpp" line="109"/> <source>Generate New Key</source> - <translation type="unfinished">產生新的金鑰</translation> + <translation>產生新的金鑰</translation> </message> <message> <location filename="../../keymgmt.cpp" line="113"/> <source>Show Keydetails</source> - <translation type="unfinished">顯示金鑰詳細資訊</translation> + <translation>顯示金鑰詳細資訊</translation> </message> <message> <location filename="../../keymgmt.cpp" line="114"/> <source>Show Details for this Key</source> - <translation type="unfinished">顯示此金鑰的詳細資訊</translation> + <translation>顯示此金鑰的詳細資訊</translation> </message> <message> <location filename="../../keymgmt.cpp" line="145"/> <source>Import key</source> - <translation type="unfinished">匯入金鑰</translation> + <translation>匯入金鑰</translation> </message> <message> <location filename="../../keymgmt.cpp" line="146"/> <source>Import key from</source> - <translation type="unfinished">由此匯入金鑰:</translation> + <translation>匯入金鑰自</translation> </message> <message> <location filename="../../keymgmt.cpp" line="260"/> <source>key(s) exported</source> - <translation type="unfinished">把金鑰已匯出</translation> + <translation>把金鑰已匯出</translation> </message> <message> <location filename="../../keymgmt.cpp" line="74"/> <location filename="../../keymgmt.cpp" line="120"/> <source>&File</source> - <translation type="unfinished">檔案 (&F)</translation> + <translation>檔案 (&F)</translation> </message> <message> <location filename="../../keymgmt.cpp" line="79"/> <source>&Clipboard</source> - <translation type="unfinished">剪貼簿 (&C)</translation> + <translation>剪貼簿 (&C)</translation> </message> <message> <location filename="../../keymgmt.cpp" line="123"/> <source>&Key</source> - <translation type="unfinished">金鑰 (&K)</translation> + <translation>金鑰 (&K)</translation> </message> <message> <location filename="../../keymgmt.cpp" line="124"/> <source>&Import Key From...</source> - <translation type="unfinished">由此匯入金鑰 (&I)...</translation> + <translation>匯入金鑰自 (&I)...</translation> </message> <message> <location filename="../../keymgmt.cpp" line="137"/> <source>Key</source> - <translation type="unfinished">金鑰</translation> + <translation>金鑰</translation> </message> <message> <location filename="../../keymgmt.cpp" line="167"/> <source>Open Key</source> - <translation type="unfinished">開放金鑰</translation> + <translation>開啟金鑰</translation> </message> <message> <location filename="../../keymgmt.cpp" line="167"/> <location filename="../../keymgmt.cpp" line="252"/> <source>Key Files</source> - <translation type="unfinished">金鑰檔案</translation> + <translation>金鑰檔案</translation> </message> <message> <location filename="../../keymgmt.cpp" line="167"/> <source>Keyring files</source> - <translation type="unfinished">金鑰鑰匙圈檔案</translation> + <translation>金鑰鑰匙圈檔案</translation> </message> <message> <location filename="../../keymgmt.cpp" line="172"/> <source>Couldn't Open File: </source> - <translation type="unfinished">無法開啟檔案: </translation> + <translation>無法開啟檔案: </translation> </message> <message> <location filename="../../keymgmt.cpp" line="221"/> <source>Deleting Keys</source> - <translation type="unfinished">正在刪除金鑰</translation> + <translation>正在刪除金鑰</translation> </message> <message> <location filename="../../keymgmt.cpp" line="222"/> <source><b>Are you sure that you want to delete the following keys?.</b><br/><br/></source> - <translation type="unfinished"><b>請問你是否確定要刪除下列金鑰?</b><br/><br/></translation> + <translation><b>請問你是否確定要刪除下列金鑰?</b><br/><br/></translation> </message> <message> <location filename="../../keymgmt.cpp" line="223"/> <source><br/>The action can not be undone.</source> - <translation type="unfinished"><br/>這項操作的結果將無可挽回。</translation> + <translation><br/>這項操作的結果將無可挽回。</translation> </message> <message> <location filename="../../keymgmt.cpp" line="252"/> <source>Export Key To File</source> - <translation type="unfinished">匯出金鑰至檔案</translation> + <translation>匯出金鑰至檔案</translation> </message> </context> <context> @@ -1058,102 +1058,102 @@ Weak -> Strong</source> <message> <location filename="../../keyserverimportdialog.cpp" line="31"/> <source>&Close</source> - <translation type="unfinished">關閉 (&C)</translation> + <translation>關閉 (&C)</translation> </message> <message> <location filename="../../keyserverimportdialog.cpp" line="32"/> <source>&Import</source> - <translation type="unfinished">匯入 (&I)</translation> + <translation>匯入 (&I)</translation> </message> <message> <location filename="../../keyserverimportdialog.cpp" line="33"/> <source>&Search</source> - <translation type="unfinished">搜尋 (&S)</translation> + <translation>搜尋 (&S)</translation> </message> <message> <location filename="../../keyserverimportdialog.cpp" line="36"/> <source>Search string:</source> - <translation type="unfinished">搜尋字串:</translation> + <translation>搜尋字串:</translation> </message> <message> <location filename="../../keyserverimportdialog.cpp" line="40"/> <source>Keyserver:</source> - <translation type="unfinished">金鑰伺服器:</translation> + <translation>金鑰伺服器:</translation> </message> <message> <location filename="../../keyserverimportdialog.cpp" line="71"/> <source>Import Keys from Keyserver</source> - <translation type="unfinished">從金鑰伺服器匯入金鑰</translation> + <translation>從金鑰伺服器匯入金鑰</translation> </message> <message> <location filename="../../keyserverimportdialog.cpp" line="112"/> <source>UID</source> - <translation type="unfinished">UID</translation> + <translation>UID</translation> </message> <message> <location filename="../../keyserverimportdialog.cpp" line="112"/> <source>Creation date</source> - <translation type="unfinished">建立日期</translation> + <translation>建立日期</translation> </message> <message> <location filename="../../keyserverimportdialog.cpp" line="112"/> <source>KeyID</source> - <translation type="unfinished">金鑰 ID</translation> + <translation>金鑰 ID</translation> </message> <message> <location filename="../../keyserverimportdialog.cpp" line="112"/> <source>Tag</source> - <translation type="unfinished">標籤</translation> + <translation>標籤</translation> </message> <message> <location filename="../../keyserverimportdialog.cpp" line="154"/> <source>Couldn't contact keyserver!</source> - <translation type="unfinished">無法連上金鑰伺服器!</translation> + <translation>無法連上金鑰伺服器!</translation> </message> <message> <location filename="../../keyserverimportdialog.cpp" line="162"/> <source>Too many responses from keyserver!</source> - <translation type="unfinished">金鑰伺服器傳回太多回應!</translation> + <translation>金鑰伺服器傳回太多回應!</translation> </message> <message> <location filename="../../keyserverimportdialog.cpp" line="168"/> <source>No keys found, input may be kexId, retrying search with 0x.</source> - <translation type="unfinished">找不到金鑰,也許輸入值為金鑰 ID,正以 0x 開頭重新嘗試。</translation> + <translation>找不到金鑰,也許輸入值為金鑰 ID,正以 0x 開頭重新嘗試。</translation> </message> <message> <location filename="../../keyserverimportdialog.cpp" line="172"/> <source>No keys found containing the search string!</source> - <translation type="unfinished">找不到含有搜尋字串的金鑰!</translation> + <translation>找不到含有搜尋字串的金鑰!</translation> </message> <message> <location filename="../../keyserverimportdialog.cpp" line="175"/> <source>Insufficiently specific search string!</source> - <translation type="unfinished">指定的搜尋字串不足!</translation> + <translation>指定的搜尋字串不足!</translation> </message> <message> <location filename="../../keyserverimportdialog.cpp" line="203"/> <source>revoked</source> - <translation type="unfinished">已撤銷</translation> + <translation>已撤銷</translation> </message> <message> <location filename="../../keyserverimportdialog.cpp" line="206"/> <source>disabled</source> - <translation type="unfinished">已停用</translation> + <translation>已停用</translation> </message> <message> <location filename="../../keyserverimportdialog.cpp" line="245"/> <source>%1 keys found. Doubleclick a key to import it.</source> - <translation type="unfinished">找到 %1 把金鑰。雙擊金鑰即可匯入。</translation> + <translation>找到 %1 把金鑰。雙擊金鑰即可匯入。</translation> </message> <message> <location filename="../../keyserverimportdialog.cpp" line="291"/> <source>Error while contacting keyserver!</source> - <translation type="unfinished">聯繫金鑰伺服器時出錯!</translation> + <translation>聯繫金鑰伺服器時出錯!</translation> </message> <message> <location filename="../../keyserverimportdialog.cpp" line="295"/> <source>Key imported</source> - <translation type="unfinished">已匯入金鑰</translation> + <translation>已匯入金鑰</translation> </message> </context> <context> @@ -1161,7 +1161,7 @@ Weak -> Strong</source> <message> <location filename="../../settingsdialog.cpp" line="404"/> <source>Default Keyserver for import:</source> - <translation type="unfinished">預設用來匯入的金鑰伺服器:</translation> + <translation>預設用來匯入的金鑰伺服器:</translation> </message> </context> <context> @@ -1169,488 +1169,488 @@ Weak -> Strong</source> <message> <location filename="../../mainwindow.cpp" line="152"/> <source>&New</source> - <translation type="unfinished">新增 (&N)</translation> + <translation>新增 (&N)</translation> </message> <message> <location filename="../../mainwindow.cpp" line="158"/> <source>Open a new file</source> - <translation type="unfinished">開啟新檔</translation> + <translation>開啟新檔</translation> </message> <message> <location filename="../../mainwindow.cpp" line="161"/> <source>&Open...</source> - <translation type="unfinished">開啟 (&O)...</translation> + <translation>開啟 (&O)...</translation> </message> <message> <location filename="../../mainwindow.cpp" line="164"/> <source>Open an existing file</source> - <translation type="unfinished">開啟既有的檔案</translation> + <translation>開啟既有的檔案</translation> </message> <message> <location filename="../../mainwindow.cpp" line="167"/> <source>&Save</source> - <translation type="unfinished">儲存 (&S)</translation> + <translation>儲存 (&S)</translation> </message> <message> <location filename="../../mainwindow.cpp" line="170"/> <source>Save the current File</source> - <translation type="unfinished">儲存目前的檔案</translation> + <translation>儲存目前的檔案</translation> </message> <message> <location filename="../../mainwindow.cpp" line="173"/> <source>Save &As</source> - <translation type="unfinished">另存新檔 (&A)</translation> + <translation>另存新檔 (&A)</translation> </message> <message> <location filename="../../mainwindow.cpp" line="176"/> <source>Save the current File as...</source> - <translation type="unfinished">將目前的檔案另存為...</translation> + <translation>將目前的檔案另存為...</translation> </message> <message> <location filename="../../mainwindow.cpp" line="179"/> <source>&Print</source> - <translation type="unfinished">列印 (&P)</translation> + <translation>列印 (&P)</translation> </message> <message> <location filename="../../mainwindow.cpp" line="182"/> <source>Print Document</source> - <translation type="unfinished">列印文件</translation> + <translation>列印文件</translation> </message> <message> <location filename="../../mainwindow.cpp" line="185"/> <location filename="../../mainwindow.cpp" line="640"/> <source>&Close</source> - <translation type="unfinished">關閉 (&C)</translation> + <translation>關閉 (&C)</translation> </message> <message> <location filename="../../mainwindow.cpp" line="187"/> <source>Close file</source> - <translation type="unfinished">關閉檔案</translation> + <translation>關閉檔案</translation> </message> <message> <location filename="../../mainwindow.cpp" line="190"/> <source>&Quit</source> - <translation type="unfinished">離開 (&Q)</translation> + <translation>離開 (&Q)</translation> </message> <message> <location filename="../../mainwindow.cpp" line="193"/> <source>Quit Program</source> - <translation type="unfinished">離開程式</translation> + <translation>離開程式</translation> </message> <message> <location filename="../../mainwindow.cpp" line="198"/> <source>&Undo</source> - <translation type="unfinished">還原 (&U)</translation> + <translation>還原 (&U)</translation> </message> <message> <location filename="../../mainwindow.cpp" line="200"/> <source>Undo Last Edit Action</source> - <translation type="unfinished">還原最後的編輯動作</translation> + <translation>還原最後的編輯動作</translation> </message> <message> <location filename="../../mainwindow.cpp" line="203"/> <source>&Redo</source> - <translation type="unfinished">重做 (&R)</translation> + <translation>重做 (&R)</translation> </message> <message> <location filename="../../mainwindow.cpp" line="205"/> <source>Redo Last Edit Action</source> - <translation type="unfinished">重做一次最後的編輯動作</translation> + <translation>重做一次最後的編輯動作</translation> </message> <message> <location filename="../../mainwindow.cpp" line="208"/> <source>Zoom In</source> - <translation type="unfinished">拉近</translation> + <translation>拉近</translation> </message> <message> <location filename="../../mainwindow.cpp" line="212"/> <source>Zoom Out</source> - <translation type="unfinished">拉遠</translation> + <translation>拉遠</translation> </message> <message> <location filename="../../mainwindow.cpp" line="216"/> <source>&Paste</source> - <translation type="unfinished">貼上 (&P)</translation> + <translation>貼上 (&P)</translation> </message> <message> <location filename="../../mainwindow.cpp" line="219"/> <source>Paste Text From Clipboard</source> - <translation type="unfinished">從剪貼簿貼上文字</translation> + <translation>從剪貼簿貼上文字</translation> </message> <message> <location filename="../../mainwindow.cpp" line="222"/> <source>Cu&t</source> - <translation type="unfinished">剪下 (&t)</translation> + <translation>剪下 (&t)</translation> </message> <message> <location filename="../../mainwindow.cpp" line="225"/> <source>Cut the current selection's contents to the clipboard</source> - <translation type="unfinished">將目前選取的內容剪下並存放至剪貼簿</translation> + <translation>將目前選取的內容剪下並存放至剪貼簿</translation> </message> <message> <location filename="../../mainwindow.cpp" line="229"/> <source>&Copy</source> - <translation type="unfinished">複製 (&C)</translation> + <translation>複製 (&C)</translation> </message> <message> <location filename="../../mainwindow.cpp" line="232"/> <source>Copy the current selection's contents to the clipboard</source> - <translation type="unfinished">將目前選取的內容複製到剪貼簿</translation> + <translation>將目前選取的內容複製到剪貼簿</translation> </message> <message> <location filename="../../mainwindow.cpp" line="236"/> <source>&Quote</source> - <translation type="unfinished">引用 (&Q)</translation> + <translation>引用 (&Q)</translation> </message> <message> <location filename="../../mainwindow.cpp" line="238"/> <source>Quote whole text</source> - <translation type="unfinished">引用整段文字</translation> + <translation>引用整段文字</translation> </message> <message> <location filename="../../mainwindow.cpp" line="241"/> <source>Select &All</source> - <translation type="unfinished">全選 (&A)</translation> + <translation>全選 (&A)</translation> </message> <message> <location filename="../../mainwindow.cpp" line="244"/> <source>Select the whole text</source> - <translation type="unfinished">選取整段文字</translation> + <translation>選取整段文字</translation> </message> <message> <location filename="../../mainwindow.cpp" line="247"/> <source>Remove &spacing</source> - <translation type="unfinished">移除空行 (&s)</translation> + <translation>移除空行 (&s)</translation> </message> <message> <location filename="../../mainwindow.cpp" line="250"/> <source>Remove double linebreaks, e.g. in pasted text from webmailer</source> - <translation type="unfinished">移除連續兩次的換列,可用於從網頁郵件服務貼上文字的時機</translation> + <translation>移除連續兩次的換列,可用於從網頁郵件服務貼上文字的時機</translation> </message> <message> <location filename="../../mainwindow.cpp" line="253"/> <source>Se&ttings</source> - <translation type="unfinished">設定 (&t)</translation> + <translation>設定 (&t)</translation> </message> <message> <location filename="../../mainwindow.cpp" line="254"/> <source>Open settings dialog</source> - <translation type="unfinished">開啟設定對話框</translation> + <translation>開啟設定對話框</translation> </message> <message> <location filename="../../mainwindow.cpp" line="260"/> <source>&Encrypt</source> - <translation type="unfinished">加密 (&E)</translation> + <translation>加密 (&E)</translation> </message> <message> <location filename="../../mainwindow.cpp" line="263"/> <source>Encrypt Message</source> - <translation type="unfinished">訊息加密</translation> + <translation>訊息加密</translation> </message> <message> <location filename="../../mainwindow.cpp" line="266"/> <source>&Decrypt</source> - <translation type="unfinished">解密 (&D)</translation> + <translation>解密 (&D)</translation> </message> <message> <location filename="../../mainwindow.cpp" line="269"/> <source>Decrypt Message</source> - <translation type="unfinished">訊息解密</translation> + <translation>訊息解密</translation> </message> <message> <location filename="../../mainwindow.cpp" line="272"/> <source>&File Encryption</source> - <translation type="unfinished">檔案加密 (&F)</translation> + <translation>檔案加密 (&F)</translation> </message> <message> <location filename="../../mainwindow.cpp" line="274"/> <source>Encrypt/Decrypt File</source> - <translation type="unfinished">檔案加密/解密</translation> + <translation>檔案加密/解密</translation> </message> <message> <location filename="../../mainwindow.cpp" line="280"/> <source>&Encrypt File</source> - <translation type="unfinished">檔案加密 (&E)</translation> + <translation>檔案加密 (&E)</translation> </message> <message> <location filename="../../mainwindow.cpp" line="282"/> <source>Encrypt File</source> - <translation type="unfinished">檔案加密</translation> + <translation>檔案加密</translation> </message> <message> <location filename="../../mainwindow.cpp" line="285"/> <source>&Decrypt File</source> - <translation type="unfinished">檔案解密 (&D)</translation> + <translation>檔案解密 (&D)</translation> </message> <message> <location filename="../../mainwindow.cpp" line="287"/> <source>Decrypt File</source> - <translation type="unfinished">檔案解密</translation> + <translation>檔案解密</translation> </message> <message> <location filename="../../mainwindow.cpp" line="290"/> <source>&Sign</source> - <translation type="unfinished">簽署 (&S)</translation> + <translation>簽署 (&S)</translation> </message> <message> <location filename="../../mainwindow.cpp" line="293"/> <source>Sign Message</source> - <translation type="unfinished">簽署訊息</translation> + <translation>簽署訊息</translation> </message> <message> <location filename="../../mainwindow.cpp" line="296"/> <source>&Verify</source> - <translation type="unfinished">驗證 (&V)</translation> + <translation>驗證 (&V)</translation> </message> <message> <location filename="../../mainwindow.cpp" line="299"/> <source>Verify Message</source> - <translation type="unfinished">驗證訊息</translation> + <translation>驗證訊息</translation> </message> <message> <location filename="../../mainwindow.cpp" line="305"/> <source>&Editor</source> - <translation type="unfinished">編輯器 (&E)</translation> + <translation>編輯器 (&E)</translation> </message> <message> <location filename="../../mainwindow.cpp" line="307"/> <source>Import New Key From Editor</source> - <translation type="unfinished">從編輯器匯入新的金鑰</translation> + <translation>從編輯器匯入新的金鑰</translation> </message> <message> <location filename="../../mainwindow.cpp" line="310"/> <source>Manage &keys</source> - <translation type="unfinished">管理金鑰 (&k)</translation> + <translation>管理金鑰 (&k)</translation> </message> <message> <location filename="../../mainwindow.cpp" line="312"/> <source>Open Keymanagement</source> - <translation type="unfinished">開啟金鑰管理</translation> + <translation>開啟金鑰管理</translation> </message> <message> <location filename="../../mainwindow.cpp" line="317"/> <source>&About</source> - <translation type="unfinished">關於 (&A)</translation> + <translation>關於 (&A)</translation> </message> <message> <location filename="../../mainwindow.cpp" line="319"/> <source>Show the application's About box</source> - <translation type="unfinished">顯示應用程式的「關於」對話方塊</translation> + <translation>顯示應用程式的「關於」對話方塊</translation> </message> <message> <location filename="../../mainwindow.cpp" line="322"/> <source>Integrated Help</source> - <translation type="unfinished">內建說明文件</translation> + <translation>內建說明文件</translation> </message> <message> <location filename="../../mainwindow.cpp" line="323"/> <source>Open integrated Help</source> - <translation type="unfinished">開啟內建說明文件</translation> + <translation>開啟內建說明文件</translation> </message> <message> <location filename="../../mainwindow.cpp" line="326"/> <source>Online &Tutorials</source> - <translation type="unfinished">線上教學文件 (&T)</translation> + <translation>線上教學文件 (&T)</translation> </message> <message> <location filename="../../mainwindow.cpp" line="327"/> <source>Open Online Tutorials</source> - <translation type="unfinished">開啟線上教學文件</translation> + <translation>開啟線上教學文件</translation> </message> <message> <location filename="../../mainwindow.cpp" line="330"/> <source>Translate gpg4usb</source> - <translation type="unfinished">翻譯 gpg4usb</translation> + <translation>翻譯 gpg4usb</translation> </message> <message> <location filename="../../mainwindow.cpp" line="331"/> <source>Translate gpg4usb yourself</source> - <translation type="unfinished">自行翻譯 gpg4usb</translation> + <translation>自行翻譯 gpg4usb</translation> </message> <message> <location filename="../../mainwindow.cpp" line="334"/> <source>Open &Wizard</source> - <translation type="unfinished">開啟精靈 (&W)</translation> + <translation>開啟精靈 (&W)</translation> </message> <message> <location filename="../../mainwindow.cpp" line="335"/> <source>Open the wizard</source> - <translation type="unfinished">開啟精靈</translation> + <translation>開啟精靈</translation> </message> <message> <location filename="../../mainwindow.cpp" line="340"/> <source>Append Selected Key(s) To Text</source> - <translation type="unfinished">將所選的金鑰附加至文字後</translation> + <translation>將所選的金鑰附加至文字後</translation> </message> <message> <location filename="../../mainwindow.cpp" line="341"/> <source>Append The Selected Keys To Text in Editor</source> - <translation type="unfinished">在編輯器中,將所選的金鑰附加至文字後</translation> + <translation>在編輯器中,將所選的金鑰附加至文字後</translation> </message> <message> <location filename="../../mainwindow.cpp" line="344"/> <source>Copy EMail-address</source> - <translation type="unfinished">複製電子郵件地址</translation> + <translation>複製電子郵件地址</translation> </message> <message> <location filename="../../mainwindow.cpp" line="345"/> <source>Copy selected EMailaddress to clipboard</source> - <translation type="unfinished">將所選的電子郵件地址複製到剪貼簿</translation> + <translation>將所選的電子郵件地址複製到剪貼簿</translation> </message> <message> <location filename="../../mainwindow.cpp" line="349"/> <source>Show Keydetails</source> - <translation type="unfinished">顯示金鑰詳細資訊</translation> + <translation>顯示金鑰詳細資訊</translation> </message> <message> <location filename="../../mainwindow.cpp" line="350"/> <source>Show Details for this Key</source> - <translation type="unfinished">顯示此金鑰的詳細資訊</translation> + <translation>顯示此金鑰的詳細資訊</translation> </message> <message> <location filename="../../mainwindow.cpp" line="410"/> <source>&File</source> - <translation type="unfinished">檔案 (&F)</translation> + <translation>檔案 (&F)</translation> </message> <message> <location filename="../../mainwindow.cpp" line="422"/> <source>&Edit</source> - <translation type="unfinished">編輯 (&E)</translation> + <translation>編輯 (&E)</translation> </message> <message> <location filename="../../mainwindow.cpp" line="438"/> <source>&Crypt</source> - <translation type="unfinished">編密 (&C)</translation> + <translation>編密 (&C)</translation> </message> <message> <location filename="../../mainwindow.cpp" line="448"/> <source>&Keys</source> - <translation type="unfinished">金鑰 (&K)</translation> + <translation>金鑰 (&K)</translation> </message> <message> <location filename="../../mainwindow.cpp" line="449"/> <source>&Import Key From...</source> - <translation type="unfinished">由此匯入金鑰 (&I)...</translation> + <translation>匯入金鑰自 (&I)...</translation> </message> <message> <location filename="../../mainwindow.cpp" line="458"/> <source>&Steganography</source> - <translation type="unfinished">資訊偽裝 (&S)</translation> + <translation>資訊偽裝 (&S)</translation> </message> <message> <location filename="../../mainwindow.cpp" line="365"/> <source>Remove PGP Header</source> - <translation type="unfinished">移除 PGP 標頭</translation> + <translation>移除 PGP 標頭</translation> </message> <message> <location filename="../../mainwindow.cpp" line="368"/> <source>Add PGP Header</source> - <translation type="unfinished">加上 PGP 標頭</translation> + <translation>加上 PGP 標頭</translation> </message> <message> <location filename="../../mainwindow.cpp" line="467"/> <source>&View</source> - <translation type="unfinished">檢視 (&V)</translation> + <translation>檢視 (&V)</translation> </message> <message> <location filename="../../mainwindow.cpp" line="469"/> <source>&Help</source> - <translation type="unfinished">說明 (&H)</translation> + <translation>說明 (&H)</translation> </message> <message> <location filename="../../mainwindow.cpp" line="482"/> <source>File</source> - <translation type="unfinished">檔案</translation> + <translation>檔案</translation> </message> <message> <location filename="../../mainwindow.cpp" line="490"/> <source>Crypt</source> - <translation type="unfinished">編密</translation> + <translation>編密</translation> </message> <message> <location filename="../../mainwindow.cpp" line="499"/> <source>Key</source> - <translation type="unfinished">金鑰</translation> + <translation>金鑰</translation> </message> <message> <location filename="../../mainwindow.cpp" line="504"/> <source>Edit</source> - <translation type="unfinished">編輯</translation> + <translation>編輯</translation> </message> <message> <location filename="../../mainwindow.cpp" line="511"/> <source>Special edit</source> - <translation type="unfinished">特殊編輯</translation> + <translation>特殊編輯</translation> </message> <message> <location filename="../../mainwindow.cpp" line="522"/> <source>Import key from...</source> - <translation type="unfinished">由此匯入金鑰...</translation> + <translation>匯入金鑰自...</translation> </message> <message> <location filename="../../mainwindow.cpp" line="523"/> <source>Import key</source> - <translation type="unfinished">匯入金鑰</translation> + <translation>匯入金鑰</translation> </message> <message> <location filename="../../mainwindow.cpp" line="534"/> <source>Encrypt or decrypt File</source> - <translation type="unfinished">檔案加密或解密</translation> + <translation>檔案加密或解密</translation> </message> <message> <location filename="../../mainwindow.cpp" line="535"/> <source>File..</source> - <translation type="unfinished">檔案...</translation> + <translation>檔案..</translation> </message> <message> <location filename="../../mainwindow.cpp" line="553"/> <source>Ready</source> - <translation type="unfinished">就緒</translation> + <translation>就緒</translation> </message> <message> <location filename="../../mainwindow.cpp" line="561"/> <source>Encrypt for:</source> - <translation type="unfinished">加密對象:</translation> + <translation>加密對象:</translation> </message> <message> <location filename="../../mainwindow.cpp" line="580"/> <source>Attached files:</source> - <translation type="unfinished">附加檔案:</translation> + <translation>附加檔案:</translation> </message> <message> <location filename="../../mainwindow.cpp" line="620"/> <source>About </source> - <translation type="unfinished">關於 </translation> + <translation>關於 </translation> </message> <message> <location filename="../../mainwindow.cpp" line="623"/> <source><center>This application allows simple encryption <br>and decryption of text messages or files.<br>It's licensed under the GPL v3<br><br><b>Developer:</b><br>Bene, Heimer, Juergen, Nils, Ubbo<br><br><b>Translation:</b><br>Viriato/Phol (es), <br>Serse (it), Russell (my),<br>Alessandro (pt_br), Kirill (ru), Tom (vi)<br><br>If you have any questions or suggestions have a look<br/>at our <a href="http://gpg4usb.cpunk.de/contact.php">contact page</a> or send a mail to our<br/> mailing list at <a href="mailto:[email protected]">[email protected]</a>.</source> - <translation type="unfinished"><center>本應用程式讓你能夠輕鬆地對文字訊息和檔案<br>予以加密和解密。<br>本程式係採用 GPL v3 授權<br><br><b>開發者:</b><br>Bene, Heimer, Juergen, Nils, Ubbo<br><br><b>Translation:</b><br>Viriato/Phol (es), <br>Serse (it), Russell (my),<br>Alessandro (pt_br), Kirill (ru), Tom (vi), Jedi (zh_TW)<br><br>如果你有任何疑問或建議事項,請至我們的<br/><a href="http://gpg4usb.cpunk.de/contact.php">聯絡頁面</a>或寫信至我們的郵遞論壇: <br/><a href="mailto:[email protected]">[email protected]</a><br/>繁體中文翻譯方面的建議或更正事項,請直接<br/>與 Jedi 聯繫: <a href="mailto:[email protected]">[email protected]</a></translation> + <translation><center>本應用程式讓你能夠輕鬆地對文字訊息和檔案<br>予以加密和解密。<br>本程式係採用 GPL v3 授權<br><br><b>開發者:</b><br>Bene, Heimer, Juergen, Nils, Ubbo<br><br><b>正體中文翻譯:</b><br>Jedi Lin<br><br>如果你有任何疑問或建議事項,請至我們的<br/><a href="http://gpg4usb.cpunk.de/contact.php">聯絡頁面</a>或寫信至我們的郵遞論壇: <br/><a href="mailto:[email protected]">[email protected]</a><br/>繁體中文翻譯方面的建議或更正事項,請直接<br/>與 Jedi 聯繫: <a href="mailto:[email protected]">[email protected]</a></translation> </message> <message> <location filename="../../mainwindow.cpp" line="635"/> <source><br><br> Built with Qt </source> - <translation type="unfinished"><br><br> 建造工具: Qt </translation> + <translation><br><br> 建造工具: Qt </translation> </message> <message> <location filename="../../mainwindow.cpp" line="636"/> <source> and GPGME </source> - <translation type="unfinished"> 及 GPGME </translation> + <translation> 及 GPGME </translation> </message> <message> <location filename="../../mainwindow.cpp" line="741"/> <source>There is one unencrypted file in attachment folder</source> - <translation type="unfinished">在附加檔案資料夾內有個未加密的檔案</translation> + <translation>在附加檔案資料夾內有個未加密的檔案</translation> </message> <message> <location filename="../../mainwindow.cpp" line="743"/> <source>There are </source> - <translation type="unfinished">在附加檔案資料夾內有 </translation> + <translation>在附加檔案資料夾內有 </translation> </message> <message> <location filename="../../mainwindow.cpp" line="743"/> <source> unencrypted files in attachment folder</source> - <translation type="unfinished"> 個未加密的檔案</translation> + <translation> 個未加密的檔案</translation> </message> </context> <context> @@ -1658,37 +1658,37 @@ Weak -> Strong</source> <message> <location filename="../../settingsdialog.cpp" line="204"/> <source>Decode quoted printable</source> - <translation type="unfinished">QP 解碼</translation> + <translation>QP 解碼</translation> </message> <message> <location filename="../../settingsdialog.cpp" line="206"/> <source>Try to recognize quoted printable.</source> - <translation type="unfinished">嘗試辨認 QP 編碼過的內容。</translation> + <translation>嘗試辨認 QP 編碼過的內容。</translation> </message> <message> <location filename="../../settingsdialog.cpp" line="210"/> <source>Parse PGP/MIME (Experimental)</source> - <translation type="unfinished">剖析 PGP/MIME (實驗性功能)</translation> + <translation>剖析 PGP/MIME (實驗性功能)</translation> </message> <message> <location filename="../../settingsdialog.cpp" line="212"/> <source>Try to split attachments from PGP-MIME ecrypted messages.</source> - <translation type="unfinished">嘗試將附加檔案從 PGP/MIME 加密過的訊息中分離出來</translation> + <translation>嘗試將附加檔案從 PGP/MIME 加密過的訊息中分離出來。</translation> </message> <message> <location filename="../../settingsdialog.cpp" line="216"/> <source>Open with external application (Experimental)</source> - <translation type="unfinished">以外部應用程式開啟 (實驗性功能)</translation> + <translation>以外部應用程式開啟 (實驗性功能)</translation> </message> <message> <location filename="../../settingsdialog.cpp" line="218"/> <source>Open attachments with default application for the filetype.<br> There are at least two possible problems with this behaviour:<ol><li>File needs to be saved unencrypted to attachments folder.<br> Its your job to clean this folder.</li><li>The external application may have its own temp files.</li></ol></source> - <translation type="unfinished">按照附加檔案的檔案型別,以預設的應用程式開啟。<br>這個行為至少有兩種可能的問題:<ol><li>檔案需要先以未加密的型態儲存於附加檔案資料夾。<br>你必須要自己手動清理這個資料夾。</li><li>外部應用程式可能會自己產生暫存檔。</li></ol></translation> + <translation>按照附加檔案的檔案型別,以預設的應用程式開啟。<br>這個行為至少有兩種可能的問題:<ol><li>檔案需要先以未加密的型態儲存於附加檔案資料夾。<br>你必須要自己手動清理這個資料夾。</li><li>外部應用程式可能會自己產生暫存檔。</li></ol></translation> </message> <message> <location filename="../../settingsdialog.cpp" line="225"/> <source>Enable opening with external applications.</source> - <translation type="unfinished">啟用以外部應用程式開啟檔案的功能。</translation> + <translation>啟用以外部應用程式開啟檔案的功能。</translation> </message> </context> <context> @@ -1696,22 +1696,22 @@ Weak -> Strong</source> <message> <location filename="../../quitdialog.cpp" line="28"/> <source>Unsaved files</source> - <translation type="unfinished">未儲存的檔案</translation> + <translation>未儲存的檔案</translation> </message> <message> <location filename="../../quitdialog.cpp" line="74"/> <source><h3>%1 files contain unsaved information.<br/>Save the changes before closing?</h3></source> - <translation type="unfinished"><h3>%1 個檔案含有未儲存的資訊。<br/>請問是否要在關閉前儲存這些變更?</h3></translation> + <translation><h3>%1 個檔案含有未儲存的資訊。<br/>請問是否要在關閉前儲存這些變更?</h3></translation> </message> <message> <location filename="../../quitdialog.cpp" line="85"/> <source>Check the files you want to save:</source> - <translation type="unfinished">請核選欲儲存的檔案:</translation> + <translation>請核選欲儲存的檔案:</translation> </message> <message> <location filename="../../quitdialog.cpp" line="86"/> <source><b>Note:</b> If you don't save these files, all changes are lost.<br/></source> - <translation type="unfinished"><b>注意:</b> 如果你不儲存這些檔案,將失去所有的變動。<br/></translation> + <translation><b>注意:</b> 如果你不儲存這些檔案,將失去所有的變動。<br/></translation> </message> </context> <context> @@ -1719,37 +1719,37 @@ Weak -> Strong</source> <message> <location filename="../../settingsdialog.cpp" line="34"/> <source>General</source> - <translation type="unfinished">一般</translation> + <translation>一般</translation> </message> <message> <location filename="../../settingsdialog.cpp" line="35"/> <source>Appearance</source> - <translation type="unfinished">外觀</translation> + <translation>外觀</translation> </message> <message> <location filename="../../settingsdialog.cpp" line="36"/> <source>PGP/Mime</source> - <translation type="unfinished">PGP/MIME</translation> + <translation>PGP/MIME</translation> </message> <message> <location filename="../../settingsdialog.cpp" line="37"/> <source>Keyserver</source> - <translation type="unfinished">金鑰伺服器</translation> + <translation>金鑰伺服器</translation> </message> <message> <location filename="../../settingsdialog.cpp" line="38"/> <source>Advanced</source> - <translation type="unfinished">進階</translation> + <translation>進階</translation> </message> <message> <location filename="../../settingsdialog.cpp" line="51"/> <source>Settings</source> - <translation type="unfinished">設定</translation> + <translation>設定</translation> </message> <message> <location filename="../../settingsdialog.cpp" line="72"/> <source>System Default</source> - <translation type="unfinished">系統預設</translation> + <translation>系統預設</translation> </message> </context> <context> @@ -1757,58 +1757,58 @@ Weak -> Strong</source> <message> <location filename="../../textedit.cpp" line="45"/> <source>untitled</source> - <translation type="unfinished">未命名</translation> + <translation>未命名</translation> </message> <message> <location filename="../../textedit.cpp" line="66"/> <source>Open file</source> - <translation type="unfinished">開啟檔案</translation> + <translation>開啟檔案</translation> </message> <message> <location filename="../../textedit.cpp" line="90"/> <location filename="../../textedit.cpp" line="378"/> <source>Application</source> - <translation type="unfinished">應用程式</translation> + <translation>應用程式</translation> </message> <message> <location filename="../../textedit.cpp" line="91"/> <location filename="../../textedit.cpp" line="379"/> <source>Cannot read file %1: %2.</source> - <translation type="unfinished">無法讀取檔案 %1: + <translation>無法讀取檔案 %1: %2。</translation> </message> <message> <location filename="../../textedit.cpp" line="142"/> <source>File</source> - <translation type="unfinished">檔案</translation> + <translation>檔案</translation> </message> <message> <location filename="../../textedit.cpp" line="143"/> <source>Cannot write file %1: %2.</source> - <translation type="unfinished">無法寫入檔案 %1: + <translation>無法寫入檔案 %1: %2。</translation> </message> <message> <location filename="../../textedit.cpp" line="165"/> <source>Save file </source> - <translation type="unfinished">儲存檔案 </translation> + <translation>儲存檔案 </translation> </message> <message> <location filename="../../textedit.cpp" line="231"/> <source>Unsaved document</source> - <translation type="unfinished">未儲存的文件</translation> + <translation>未儲存的文件</translation> </message> <message> <location filename="../../textedit.cpp" line="232"/> <source><h3>The document "%1" has been modified.<br/>Do you want to save your changes?</h3></source> - <translation type="unfinished"><h3>此文件 "%1" 業已更動。<br/>請問你是否想要儲存你所做的變更?</h3></translation> + <translation><h3>此文件 "%1" 業已更動。<br/>請問你是否想要儲存你所做的變更?</h3></translation> </message> <message> <location filename="../../textedit.cpp" line="233"/> <source><b>Note:</b> If you don't save these files, all changes are lost.<br/></source> - <translation type="unfinished"><b>注意:</b> 如果你不儲存這些檔案,將失去所有的變動。<br/></translation> + <translation><b>注意:</b> 如果你不儲存這些檔案,將失去所有的變動。<br/></translation> </message> </context> <context> @@ -1816,19 +1816,19 @@ Weak -> Strong</source> <message> <location filename="../../verifydetailsdialog.cpp" line="30"/> <source>Signaturedetails</source> - <translation type="unfinished">簽章詳細資訊</translation> + <translation>簽章詳細資訊</translation> </message> <message> <location filename="../../verifydetailsdialog.cpp" line="61"/> <source>Error Validating signature</source> - <translation type="unfinished">驗證簽章時出錯</translation> + <translation>驗證簽章時出錯</translation> </message> <message> <location filename="../../verifydetailsdialog.cpp" line="67"/> <source>Text was completely signed on %1 by: </source> - <translation type="unfinished">文字係經完整簽署於 + <translation>文字係經完整簽署於 %1 由: </translation> </message> @@ -1837,7 +1837,7 @@ Weak -> Strong</source> <source>Text was partially signed on %1 by: </source> - <translation type="unfinished">文字係經部分簽署於 + <translation>文字係經部分簽署於 %1 由: </translation> </message> @@ -1847,52 +1847,52 @@ Weak -> Strong</source> <message> <location filename="../../verifykeydetailbox.cpp" line="37"/> <source>Import from keyserver</source> - <translation type="unfinished">從金鑰伺服器匯入</translation> + <translation>從金鑰伺服器匯入</translation> </message> <message> <location filename="../../verifykeydetailbox.cpp" line="42"/> <location filename="../../verifykeydetailbox.cpp" line="57"/> <location filename="../../verifykeydetailbox.cpp" line="72"/> <source>Status:</source> - <translation type="unfinished">狀態:</translation> + <translation>狀態:</translation> </message> <message> <location filename="../../verifykeydetailbox.cpp" line="56"/> <location filename="../../verifykeydetailbox.cpp" line="73"/> <source>Fingerprint:</source> - <translation type="unfinished">指紋:</translation> + <translation>指紋:</translation> </message> <message> <location filename="../../verifykeydetailbox.cpp" line="44"/> <source>Key not present in keylist</source> - <translation type="unfinished">金鑰不存在於金鑰清單</translation> + <translation>金鑰不存在於金鑰清單</translation> </message> <message> <location filename="../../verifykeydetailbox.cpp" line="40"/> <source>Key not present with id 0x</source> - <translation type="unfinished">具此 ID 的金鑰不存在: 0x</translation> + <translation>具此 ID 的金鑰不存在: 0x</translation> </message> <message> <location filename="../../verifykeydetailbox.cpp" line="54"/> <location filename="../../verifykeydetailbox.cpp" line="70"/> <source>Name:</source> - <translation type="unfinished">姓名:</translation> + <translation>姓名:</translation> </message> <message> <location filename="../../verifykeydetailbox.cpp" line="55"/> <location filename="../../verifykeydetailbox.cpp" line="71"/> <source>EMail:</source> - <translation type="unfinished">電子郵件:</translation> + <translation>電子郵件:</translation> </message> <message> <location filename="../../verifykeydetailbox.cpp" line="62"/> <source>OK</source> - <translation type="unfinished">OK</translation> + <translation>OK</translation> </message> <message> <location filename="../../verifykeydetailbox.cpp" line="69"/> <source>Error for key with id 0x</source> - <translation type="unfinished">具此 ID 的金鑰出錯: 0x</translation> + <translation>具此 ID 的金鑰出錯: 0x</translation> </message> </context> <context> @@ -1900,42 +1900,42 @@ Weak -> Strong</source> <message> <location filename="../../verifynotification.cpp" line="35"/> <source>Import missing key from Keyserver</source> - <translation type="unfinished">從金鑰伺服器匯入缺少的金鑰</translation> + <translation>從金鑰伺服器匯入缺少的金鑰</translation> </message> <message> <location filename="../../verifynotification.cpp" line="38"/> <source>Show detailed verify information</source> - <translation type="unfinished">顯示詳細的驗證資訊</translation> + <translation>顯示詳細的驗證資訊</translation> </message> <message> <location filename="../../verifynotification.cpp" line="47"/> <source>Details</source> - <translation type="unfinished">詳細資訊</translation> + <translation>詳細資訊</translation> </message> <message> <location filename="../../verifynotification.cpp" line="117"/> <source>Key not present with id 0x</source> - <translation type="unfinished">具此 ID 之金鑰不存在: 0x</translation> + <translation>具此 ID 之金鑰不存在: 0x</translation> </message> <message> <location filename="../../verifynotification.cpp" line="159"/> <source>Error validating signature by: </source> - <translation type="unfinished">驗證以下簽章時出錯: </translation> + <translation>驗證以下簽章時出錯: </translation> </message> <message> <location filename="../../verifynotification.cpp" line="164"/> <source>Text was completely signed by: </source> - <translation type="unfinished">文字係經此人完整簽署: </translation> + <translation>文字係經此人完整簽署: </translation> </message> <message> <location filename="../../verifynotification.cpp" line="169"/> <source>Text was partially signed by: </source> - <translation type="unfinished">文字係經此人部分簽署: </translation> + <translation>文字係經此人部分簽署: </translation> </message> <message> <location filename="../../verifynotification.cpp" line="147"/> <source>Error for key with fingerprint </source> - <translation type="unfinished">具此指紋之金鑰出錯: </translation> + <translation>具此指紋之金鑰出錯: </translation> </message> </context> <context> @@ -1943,33 +1943,33 @@ Weak -> Strong</source> <message> <location filename="../../wizard.cpp" line="40"/> <source>First Start Wizard</source> - <translation type="unfinished">初次啟動精靈</translation> + <translation>初次啟動精靈</translation> </message> <message> <location filename="../../wizard.cpp" line="73"/> <source>Import Error</source> - <translation type="unfinished">匯入出錯</translation> + <translation>匯入出錯</translation> </message> <message> <location filename="../../wizard.cpp" line="73"/> <source>Couldn't locate any keyring file in %1</source> - <translation type="unfinished">無法在 %1 找到任何金鑰鑰匙圈</translation> + <translation>無法在 %1 找到任何金鑰鑰匙圈</translation> </message> <message> <location filename="../../wizard.cpp" line="81"/> <location filename="../../wizard.cpp" line="91"/> <source>Import error</source> - <translation type="unfinished">匯入出錯</translation> + <translation>匯入出錯</translation> </message> <message> <location filename="../../wizard.cpp" line="81"/> <source>Couldn't open private keyringfile: %1</source> - <translation type="unfinished">無法開啟私鑰鑰匙圈檔案: %1</translation> + <translation>無法開啟私鑰鑰匙圈檔案: %1</translation> </message> <message> <location filename="../../wizard.cpp" line="91"/> <source>Couldn't open public keyringfile: %1</source> - <translation type="unfinished">無法開啟公鑰鑰匙圈檔案: %1</translation> + <translation>無法開啟公鑰鑰匙圈檔案: %1</translation> </message> </context> </TS> |