aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/it.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/it.po')
-rw-r--r--po/it.po84
1 files changed, 59 insertions, 25 deletions
diff --git a/po/it.po b/po/it.po
index 39faf5469..412140e08 100644
--- a/po/it.po
+++ b/po/it.po
@@ -717,7 +717,7 @@ msgstr "No"
#. insert a line break. The double percent sign is actually
#. needed because it is also a printf format string. If you
#. need to insert a plain % sign, you need to encode it as
-#. "%%25". The second "%s" gets replaced by a hexdecimal
+#. "%%25". The second "%s" gets replaced by a hexadecimal
#. fingerprint string whereas the first one receives the name
#. as stored in the certificate.
#, c-format
@@ -835,27 +835,12 @@ msgstr "errore durante il processo di forking: %s\n"
msgid "waiting for process %d to terminate failed: %s\n"
msgstr "in attesa della terminazione del processo %d non riuscita: %s\n"
-#, c-format
-msgid "error running '%s': probably not installed\n"
-msgstr "errore durante l'esecuzione di '%s': probabilmente non installato\n"
-
-#, c-format
-msgid "error running '%s': exit status %d\n"
-msgstr "errore durante l'esecuzione di '%s': stato di uscita %d\n"
-
-#, c-format
-msgid "error running '%s': terminated\n"
-msgstr "errore durante l'esecuzione di '%s': terminato\n"
-
-#, c-format
-msgid "waiting for processes to terminate failed: %s\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "waiting for processes to terminate failed: %s\n"
+msgid "waiting for process to terminate failed: ec=%d\n"
msgstr "attesa della terminazione dei processi non riuscita: %s\n"
#, c-format
-msgid "error getting exit code of process %d: %s\n"
-msgstr "errore durante l'osando di fine del processo %d: %s\n"
-
-#, c-format
msgid "can't connect to '%s': %s\n"
msgstr "impossibile connettersi a '%s': %s\n"
@@ -2355,6 +2340,11 @@ msgstr "mostra date di scadenza durante le inserzioni delle firme"
msgid "show preferences"
msgstr "elenca le preferenze (per esperti)"
+#, fuzzy
+#| msgid "change the ownertrust"
+msgid "show ownertrust"
+msgstr "cambia il valore di fiducia"
+
#, c-format
msgid "unknown TOFU policy '%s'\n"
msgstr "criterio TOFU sconosciuto '%s'\n"
@@ -2483,6 +2473,11 @@ msgstr "elenco di individuazione automatica delle chiavi non valido\n"
msgid "invalid argument for option \"%.50s\"\n"
msgstr "argomento non valido per l'opzione \"%.50s\"\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "error parsing key specification '%s': %s\n"
+msgid "error parsing value for option '%s': %s\n"
+msgstr "errore durante l'analisi della specifica della chiave '%s': %s\n"
+
#, c-format
msgid "WARNING: program may create a core file!\n"
msgstr "ATTENZIONE: il programma potrebbe creare un file core!\n"
@@ -3696,6 +3691,11 @@ msgstr "revoca dell'ID utente non riuscita: %s\n"
msgid "setting the primary user ID failed: %s\n"
msgstr "impostazione dell'ID utente primario non riuscita: %s\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "checking the trust list failed: %s\n"
+msgid "setting the ownertrust to '%s' failed: %s\n"
+msgstr "controllo dell'elenco di attendibilità non riuscito: %s\n"
+
#, c-format
msgid "\"%s\" is not a fingerprint\n"
msgstr "\"%s\" non è un'impronta digitale\n"
@@ -4246,13 +4246,13 @@ msgstr " (%d) Chiave esistente dalla carta%s\n"
msgid "Enter the keygrip: "
msgstr "Immettere il keygrip: "
+msgid "No key with this keygrip\n"
+msgstr "Nessuna chiave con questa chiave\n"
+
#, c-format
msgid "Not a valid keygrip (expecting 40 hex digits)\n"
msgstr "Keygrip non valido (previsto 40 cifre esadecimali)\n"
-msgid "No key with this keygrip\n"
-msgstr "Nessuna chiave con questa chiave\n"
-
#, c-format
msgid "error reading the card: %s\n"
msgstr "errore durante la lettura della scheda: %s\n"
@@ -4530,6 +4530,11 @@ msgstr ""
"consiglia di utilizzare\n"
"il comando \"--edit-key\" per generare una sottochiave a questo scopo.\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "WARNING: This key has been revoked by its owner!\n"
+msgid "Note: The key has been created with one or more ADSK!\n"
+msgstr "ATTENZIONE: questa chiave è stata revocata dal suo proprietario!\n"
+
#, c-format
msgid ""
"key has been created %lu second in future (time warp or clock problem)\n"
@@ -4613,6 +4618,13 @@ msgstr[1] "Avviso: chiavi %lu ignorate a causa delle dimensioni grandi\n"
msgid "Keyring"
msgstr "Portachiavi"
+msgid "Revocable by: "
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "error writing to stdout: %s\n"
+msgstr "errore durante la scrittura in stdout: %s\n"
+
msgid "Primary key fingerprint:"
msgstr "Impronta digitale della chiave primaria:"
@@ -4774,6 +4786,10 @@ msgstr ""
"\n"
#, c-format
+msgid "WARNING: key is not quantum-resistant\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
msgid "WARNING: multiple plaintexts seen\n"
msgstr "AVVISO: più testo in chiaro visti\n"
@@ -7344,6 +7360,11 @@ msgstr " (opzionale; terminare con una riga vuota):\n"
msgid "Enter URIs"
msgstr "Immettere gli URI"
+#, fuzzy
+#| msgid "Enter the notation: "
+msgid "Enter extensions"
+msgstr "Immettere la notazione: "
+
msgid "Create self-signed certificate? (y/N) "
msgstr "Creare un certificato autofirmato? (y/N) "
@@ -9077,6 +9098,22 @@ msgstr "Comandi di gestione Yubikey"
msgid "manage the command history"
msgstr "gestire la cronologia dei comandi"
+#, c-format
+#~ msgid "error running '%s': probably not installed\n"
+#~ msgstr "errore durante l'esecuzione di '%s': probabilmente non installato\n"
+
+#, c-format
+#~ msgid "error running '%s': exit status %d\n"
+#~ msgstr "errore durante l'esecuzione di '%s': stato di uscita %d\n"
+
+#, c-format
+#~ msgid "error running '%s': terminated\n"
+#~ msgstr "errore durante l'esecuzione di '%s': terminato\n"
+
+#, c-format
+#~ msgid "error getting exit code of process %d: %s\n"
+#~ msgstr "errore durante l'osando di fine del processo %d: %s\n"
+
#~ msgid "use canonical text mode"
#~ msgstr "usa il modo testo canonico"
@@ -9175,9 +9212,6 @@ msgstr "gestire la cronologia dei comandi"
#~ msgid "scanning result for attribute '%s'\n"
#~ msgstr "risultato dell'analisi per l'attributo '%s'\n"
-#~ msgid "error writing to stdout: %s\n"
-#~ msgstr "errore durante la scrittura in stdout: %s\n"
-
#~ msgid " available attribute '%s'\n"
#~ msgstr " attributo disponibile '%s'\n"