aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
diff options
context:
space:
mode:
authorWerner Koch <[email protected]>2014-04-15 12:18:30 +0000
committerWerner Koch <[email protected]>2014-04-15 12:18:30 +0000
commitdb6e26cad81957729adc9549e4c6afe28bc55d76 (patch)
treefb3af56e85722e80b266a47d5d00988201790a96
parentAuto-update of po files. (diff)
downloadlibgpg-error-db6e26cad81957729adc9549e4c6afe28bc55d76.tar.gz
libgpg-error-db6e26cad81957729adc9549e4c6afe28bc55d76.zip
Update pl.po.
-rw-r--r--po/pl.po367
1 files changed, 173 insertions, 194 deletions
diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
index 275b863..0673779 100644
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -1,22 +1,22 @@
# Polish translation for libgpg-error.
# Copyright (C) 2004, 2005, 2006 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the libgpg-error package.
-# Jakub Bogusz <[email protected]>, 2004-2010.
+# Jakub Bogusz <[email protected]>, 2004-2013.
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: libgpg-error 1.9\n"
+"Project-Id-Version: libgpg-error 1.12\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: [email protected]\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-02-23 20:09+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-06-25 18:22+0200\n"
"Last-Translator: Jakub Bogusz <[email protected]>\n"
"Language-Team: Polish <[email protected]>\n"
"Language: pl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-2\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
msgid "Unspecified source"
-msgstr "Nie podane �r�d�o"
+msgstr "Nie podane źródło"
msgid "gcrypt"
msgstr "gcrypt"
@@ -64,28 +64,28 @@ msgid "Assuan"
msgstr "Assuan"
msgid "Any source"
-msgstr "Dowolne �r�d�o"
+msgstr "Dowolne źródło"
msgid "User defined source 1"
-msgstr "Zdefiniowane przez u�ytkownika �r�d�o 1"
+msgstr "Zdefiniowane przez użytkownika źródło 1"
msgid "User defined source 2"
-msgstr "Zdefiniowane przez u�ytkownika �r�d�o 2"
+msgstr "Zdefiniowane przez użytkownika źródło 2"
msgid "User defined source 3"
-msgstr "Zdefiniowane przez u�ytkownika �r�d�o 3"
+msgstr "Zdefiniowane przez użytkownika źródło 3"
msgid "User defined source 4"
-msgstr "Zdefiniowane przez u�ytkownika �r�d�o 4"
+msgstr "Zdefiniowane przez użytkownika źródło 4"
msgid "Unknown source"
-msgstr "Nieznane �r�d�o"
+msgstr "Nieznane źródło"
msgid "Success"
msgstr "Sukces"
msgid "General error"
-msgstr "B��d og�lny"
+msgstr "Błąd ogólny"
msgid "Unknown packet"
msgstr "Nieznany pakiet"
@@ -97,31 +97,31 @@ msgid "Invalid public key algorithm"
msgstr "Niepoprawny algorytm klucza publicznego"
msgid "Invalid digest algorithm"
-msgstr "Niepoprawny algorytm skr�tu"
+msgstr "Niepoprawny algorytm skrótu"
msgid "Bad public key"
-msgstr "B��dny klucz publiczny"
+msgstr "Błędny klucz publiczny"
msgid "Bad secret key"
-msgstr "B��dny klucz tajny"
+msgstr "Błędny klucz tajny"
msgid "Bad signature"
-msgstr "B��dna sygnatura"
+msgstr "Błędna sygnatura"
msgid "No public key"
msgstr "Brak klucza publicznego"
msgid "Checksum error"
-msgstr "B��d sumy kontrolnej"
+msgstr "Błąd sumy kontrolnej"
msgid "Bad passphrase"
-msgstr "B��dne has�o"
+msgstr "Błędne hasło"
msgid "Invalid cipher algorithm"
msgstr "Niepoprawny algorytm szyfru"
msgid "Keyring open"
-msgstr "Zbi�r kluczy otwarty"
+msgstr "Zbiór kluczy otwarty"
msgid "Invalid packet"
msgstr "Niepoprawny pakiet"
@@ -130,16 +130,16 @@ msgid "Invalid armor"
msgstr "Niepoprawne opakowanie"
msgid "No user ID"
-msgstr "Brak identyfikatora u�ytkownika"
+msgstr "Brak identyfikatora użytkownika"
msgid "No secret key"
msgstr "Brak klucza tajnego"
msgid "Wrong secret key used"
-msgstr "U�yto niew�a�ciwego klucza tajnego"
+msgstr "Użyto niewłaściwego klucza tajnego"
msgid "Bad session key"
-msgstr "B��dny klucz sesji"
+msgstr "Błędny klucz sesji"
msgid "Unknown compression algorithm"
msgstr "Nieznany algorytm kompresji"
@@ -151,31 +151,31 @@ msgid "Invalid encoding method"
msgstr "Niepoprawna metoda kodowania"
msgid "Invalid encryption scheme"
-msgstr "Niepoprawny uk�ad szyfrowania"
+msgstr "Niepoprawny układ szyfrowania"
msgid "Invalid signature scheme"
-msgstr "Niepoprawny uk�ad sygnatury"
+msgstr "Niepoprawny układ sygnatury"
msgid "Invalid attribute"
msgstr "Niepoprawny atrybut"
msgid "No value"
-msgstr "Brak warto�ci"
+msgstr "Brak wartości"
msgid "Not found"
msgstr "Nie znaleziono"
msgid "Value not found"
-msgstr "Warto�� nie znaleziona"
+msgstr "Wartość nie znaleziona"
msgid "Syntax error"
-msgstr "B��d sk�adni"
+msgstr "Błąd składni"
msgid "Bad MPI value"
-msgstr "B��dna warto�� MPI"
+msgstr "Błędna wartość MPI"
msgid "Invalid passphrase"
-msgstr "Niepoprawne has�o"
+msgstr "Niepoprawne hasło"
msgid "Invalid signature class"
msgstr "Niepoprawna klasa sygnatury"
@@ -184,55 +184,55 @@ msgid "Resources exhausted"
msgstr "Zasoby wyczerpane"
msgid "Invalid keyring"
-msgstr "Niepoprawny zbi�r kluczy"
+msgstr "Niepoprawny zbiór kluczy"
msgid "Trust DB error"
-msgstr "B��d bazy zaufania"
+msgstr "Błąd bazy zaufania"
msgid "Bad certificate"
-msgstr "B��dny certyfikat"
+msgstr "Błędny certyfikat"
msgid "Invalid user ID"
-msgstr "Niepoprawny identyfikator u�ytkownika"
+msgstr "Niepoprawny identyfikator użytkownika"
msgid "Unexpected error"
-msgstr "Nieoczekiwany b��d"
+msgstr "Nieoczekiwany błąd"
msgid "Time conflict"
msgstr "Konflikt czasu"
msgid "Keyserver error"
-msgstr "B��d serwera kluczy"
+msgstr "Błąd serwera kluczy"
msgid "Wrong public key algorithm"
-msgstr "Niew�a�ciwy algorytm klucza publicznego"
+msgstr "Niewłaściwy algorytm klucza publicznego"
msgid "Tribute to D. A."
-msgstr "Pami�ci D. A."
+msgstr "Pamięci D. A."
msgid "Weak encryption key"
-msgstr "S�aby klucz szyfrowania"
+msgstr "Słaby klucz szyfrowania"
msgid "Invalid key length"
-msgstr "Niepoprawna d�ugo�� klucza"
+msgstr "Niepoprawna długość klucza"
msgid "Invalid argument"
msgstr "Niepoprawny argument"
msgid "Syntax error in URI"
-msgstr "B��d sk�adni w URI"
+msgstr "Błąd składni w URI"
msgid "Invalid URI"
-msgstr "B��dne URI"
+msgstr "Błędne URI"
msgid "Network error"
-msgstr "B��d sieci"
+msgstr "Błąd sieci"
msgid "Unknown host"
msgstr "Nieznany host"
msgid "Selftest failed"
-msgstr "Test wewn�trzny nie powi�d� si�"
+msgstr "Test wewnętrzny nie powiódł się"
msgid "Data not encrypted"
msgstr "Dane nie zaszyfrowane"
@@ -241,37 +241,37 @@ msgid "Data not processed"
msgstr "Dane nie przetworzone"
msgid "Unusable public key"
-msgstr "Bezu�yteczny klucz publiczny"
+msgstr "Bezużyteczny klucz publiczny"
msgid "Unusable secret key"
-msgstr "Bezu�yteczny klucz tajny"
+msgstr "Bezużyteczny klucz tajny"
msgid "Invalid value"
-msgstr "Niepoprawna warto��"
+msgstr "Niepoprawna wartość"
msgid "Bad certificate chain"
-msgstr "B��dny �a�cuch certyfikat�w"
+msgstr "Błędny łańcuch certyfikatów"
msgid "Missing certificate"
-msgstr "Brakuj�cy certyfikat"
+msgstr "Brakujący certyfikat"
msgid "No data"
msgstr "Brak danych"
msgid "Bug"
-msgstr "B��d w kodzie"
+msgstr "Błąd w kodzie"
msgid "Not supported"
-msgstr "Nie obs�ugiwane"
+msgstr "Nie obsługiwane"
msgid "Invalid operation code"
msgstr "Niepoprawny kod operacji"
msgid "Timeout"
-msgstr "Up�yn�� limit czasu"
+msgstr "Upłynął limit czasu"
msgid "Internal error"
-msgstr "B��d wewn�trzny"
+msgstr "Błąd wewnętrzny"
msgid "EOF (gcrypt)"
msgstr "Koniec pliku (gcrypt)"
@@ -280,10 +280,10 @@ msgid "Invalid object"
msgstr "Niepoprawny obiekt"
msgid "Provided object is too short"
-msgstr "Dostarczony obiekt jest zbyt ma�y"
+msgstr "Dostarczony obiekt jest zbyt mały"
msgid "Provided object is too large"
-msgstr "Dostarczony obiekt jest zbyt du�y"
+msgstr "Dostarczony obiekt jest zbyt duży"
msgid "Missing item in object"
msgstr "Brak elementu w obiekcie"
@@ -292,7 +292,7 @@ msgid "Not implemented"
msgstr "Nie zaimplementowane"
msgid "Conflicting use"
-msgstr "Konflikt u�ycia"
+msgstr "Konflikt użycia"
msgid "Invalid cipher mode"
msgstr "Niepoprawny tryb szyfru"
@@ -304,66 +304,64 @@ msgid "Invalid handle"
msgstr "Niepoprawny uchwyt"
msgid "Result truncated"
-msgstr "Wynik skr�cony"
+msgstr "Wynik skrócony"
msgid "Incomplete line"
msgstr "Niekompletna linia"
msgid "Invalid response"
-msgstr "Niepoprawna odpowied�"
+msgstr "Niepoprawna odpowiedź"
msgid "No agent running"
msgstr "Agent nie uruchomiony"
-#, fuzzy
-#| msgid "agent error"
msgid "Agent error"
-msgstr "b��d agenta"
+msgstr "Błąd agenta"
msgid "Invalid data"
msgstr "Niepoprawne dane"
msgid "Unspecific Assuan server fault"
-msgstr "Nieokre�lone niepowodzenie serwera Assuan"
+msgstr "Nieokreślone niepowodzenie serwera Assuan"
msgid "General Assuan error"
-msgstr "B��d og�lny Assuana"
+msgstr "Błąd ogólny Assuana"
msgid "Invalid session key"
msgstr "Niepoprawny klucz sesji"
msgid "Invalid S-expression"
-msgstr "Niepoprawne S-wyra�enie"
+msgstr "Niepoprawne S-wyrażenie"
msgid "Unsupported algorithm"
-msgstr "Nieobs�ugiwany algorytn"
+msgstr "Nieobsługiwany algorytn"
msgid "No pinentry"
msgstr "Brak pinentry"
msgid "pinentry error"
-msgstr "B��d pinentry"
+msgstr "Błąd pinentry"
msgid "Bad PIN"
-msgstr "B��dny PIN"
+msgstr "Błędny PIN"
msgid "Invalid name"
msgstr "Niepoprawna nazwa"
msgid "Bad data"
-msgstr "B��dne dane"
+msgstr "Błędne dane"
msgid "Invalid parameter"
msgstr "Niepoprawny parametr"
msgid "Wrong card"
-msgstr "Niew�a�ciwa karta"
+msgstr "Niewłaściwa karta"
msgid "No dirmngr"
msgstr "Brak dirmngr"
msgid "dirmngr error"
-msgstr "B��d dirmngr"
+msgstr "Błąd dirmngr"
msgid "Certificate revoked"
msgstr "Certyfikat anulowany"
@@ -375,7 +373,7 @@ msgid "CRL too old"
msgstr "CRL zbyt stare"
msgid "Line too long"
-msgstr "Linia zbyt d�uga"
+msgstr "Linia zbyt długa"
msgid "Not trusted"
msgstr "Nie zaufany"
@@ -384,22 +382,22 @@ msgid "Operation cancelled"
msgstr "Operacja anulowana"
msgid "Bad CA certificate"
-msgstr "B��dny certyfikat CA"
+msgstr "Błędny certyfikat CA"
msgid "Certificate expired"
-msgstr "Certyfikat wygas�"
+msgstr "Certyfikat wygasł"
msgid "Certificate too young"
-msgstr "Certyfikat zbyt m�ody"
+msgstr "Certyfikat zbyt młody"
msgid "Unsupported certificate"
-msgstr "Nieobs�ugiwany certyfikat"
+msgstr "Nieobsługiwany certyfikat"
msgid "Unknown S-expression"
-msgstr "Nieznane S-wyra�enie"
+msgstr "Nieznane S-wyrażenie"
msgid "Unsupported protection"
-msgstr "Nieobs�ugiwane zabezpieczenie"
+msgstr "Nieobsługiwane zabezpieczenie"
msgid "Corrupted protection"
msgstr "Uszkodzone zabezpieczenie"
@@ -408,13 +406,13 @@ msgid "Ambiguous name"
msgstr "Niejednoznaczna nazwa"
msgid "Card error"
-msgstr "B��d karty"
+msgstr "Błąd karty"
msgid "Card reset required"
msgstr "Wymagany reset karty"
msgid "Card removed"
-msgstr "Karta wyci�gni�ta"
+msgstr "Karta wyciągnięta"
msgid "Invalid card"
msgstr "Niepoprawna karta"
@@ -429,10 +427,10 @@ msgid "Not confirmed"
msgstr "Brak potwierdzenia"
msgid "Configuration error"
-msgstr "B��d konfiguracji"
+msgstr "Błąd konfiguracji"
msgid "No policy match"
-msgstr "Brak zgodno�ci polityki"
+msgstr "Brak zgodności polityki"
msgid "Invalid index"
msgstr "Niepoprawny indeks"
@@ -444,40 +442,40 @@ msgid "No SmartCard daemon"
msgstr "Brak demona SmartCard"
msgid "SmartCard daemon error"
-msgstr "B��d demona SmartCard"
+msgstr "Błąd demona SmartCard"
msgid "Unsupported protocol"
-msgstr "Nieobs�ugiwany protok�"
+msgstr "Nieobsługiwany protokół"
msgid "Bad PIN method"
-msgstr "B��dna metoda PIN-u"
+msgstr "Błędna metoda PIN-u"
msgid "Card not initialized"
msgstr "Karta nie zainicjowana"
msgid "Unsupported operation"
-msgstr "Nieobs�ugiwana operacja"
+msgstr "Nieobsługiwana operacja"
msgid "Wrong key usage"
-msgstr "Niew�a�ciwe u�ycie klucza"
+msgstr "Niewłaściwe użycie klucza"
msgid "Nothing found"
msgstr "Nic nie znaleziono"
msgid "Wrong blob type"
-msgstr "Niew�a�ciwy typ blob"
+msgstr "Niewłaściwy typ blob"
msgid "Missing value"
-msgstr "Brak warto�ci"
+msgstr "Brak wartości"
msgid "Hardware problem"
-msgstr "Problem sprz�towy"
+msgstr "Problem sprzętowy"
msgid "PIN blocked"
msgstr "PIN zablokowany"
msgid "Conditions of use not satisfied"
-msgstr "Warunki u�ycia nie spe�nione"
+msgstr "Warunki użycia nie spełnione"
msgid "PINs are not synced"
msgstr "PIN-y nie zsynchronizowane"
@@ -486,7 +484,7 @@ msgid "Invalid CRL"
msgstr "Niepoprawne CRL"
msgid "BER error"
-msgstr "B��d BER"
+msgstr "Błąd BER"
msgid "Invalid BER"
msgstr "Niepoprawne BER"
@@ -501,7 +499,7 @@ msgid "Invalid tag"
msgstr "Niepoprawny znacznik"
msgid "Invalid length"
-msgstr "Niepoprawna d�ugo��"
+msgstr "Niepoprawna długość"
msgid "Invalid key info"
msgstr "Niepoprawna informacja klucza"
@@ -522,13 +520,13 @@ msgid "Unknown CMS object"
msgstr "Nieznany obiekt CMS"
msgid "Unsupported CMS object"
-msgstr "Nieobs�ugiwany obiekt CMS"
+msgstr "Nieobsługiwany obiekt CMS"
msgid "Unsupported encoding"
-msgstr "Nieobs�ugiwane kodowanie"
+msgstr "Nieobsługiwane kodowanie"
msgid "Unsupported CMS version"
-msgstr "Nieobs�ugiwana wersja CMS"
+msgstr "Nieobsługiwana wersja CMS"
msgid "Unknown algorithm"
msgstr "Nieznany algorytm"
@@ -540,13 +538,13 @@ msgid "Public key not trusted"
msgstr "Klucz publiczny nie zaufany"
msgid "Decryption failed"
-msgstr "Odszyfrowywanie nie powiod�o si�"
+msgstr "Odszyfrowywanie nie powiodło się"
msgid "Key expired"
-msgstr "Klucz wygas�"
+msgstr "Klucz wygasł"
msgid "Signature expired"
-msgstr "Sygnatura wygas�a"
+msgstr "Sygnatura wygasła"
msgid "Encoding problem"
msgstr "Problem z kodowaniem"
@@ -555,16 +553,16 @@ msgid "Invalid state"
msgstr "Niepoprawny stan"
msgid "Duplicated value"
-msgstr "Powt�rzona warto��"
+msgstr "Powtórzona wartość"
msgid "Missing action"
msgstr "Brak akcji"
msgid "ASN.1 module not found"
-msgstr "Nie znaleziono modu�u ASN.1"
+msgstr "Nie znaleziono modułu ASN.1"
msgid "Invalid OID string"
-msgstr "Niepoprawny �a�cuch OID"
+msgstr "Niepoprawny łańcuch OID"
msgid "Invalid time"
msgstr "Niepoprawny czas"
@@ -573,7 +571,7 @@ msgid "Invalid CRL object"
msgstr "Niepoprawny obiekt CRL"
msgid "Unsupported CRL version"
-msgstr "Nieobs�ugiwana wersja CRL"
+msgstr "Nieobsługiwana wersja CRL"
msgid "Invalid certificate object"
msgstr "Niepoprawny obiekt certyfikatu"
@@ -582,19 +580,19 @@ msgid "Unknown name"
msgstr "Nieznana nazwa"
msgid "A locale function failed"
-msgstr "Funkcja lokalizacji nie powiod�a si�"
+msgstr "Funkcja lokalizacji nie powiodła się"
msgid "Not locked"
msgstr "Nie zablokowany"
msgid "Protocol violation"
-msgstr "Naruszenie protoko�u"
+msgstr "Naruszenie protokołu"
msgid "Invalid MAC"
msgstr "Niepoprawny MAC"
msgid "Invalid request"
-msgstr "Niepoprawne ��danie"
+msgstr "Niepoprawne żądanie"
msgid "Unknown extension"
msgstr "Nieznane rozszerzenie"
@@ -615,13 +613,13 @@ msgid "Not operational"
msgstr "Nie gotowy"
msgid "No passphrase given"
-msgstr "Nie podano has�a"
+msgstr "Nie podano hasła"
msgid "No PIN given"
msgstr "Nie podano PIN-u"
msgid "Not enabled"
-msgstr "Nie w��czony"
+msgstr "Nie włączony"
msgid "No crypto engine"
msgstr "Brak silnika kryptograficznego"
@@ -630,121 +628,102 @@ msgid "Missing key"
msgstr "Brak klucza"
msgid "Too many objects"
-msgstr "Zbyt du�o obiekt�w"
+msgstr "Zbyt dużo obiektów"
msgid "Limit reached"
-msgstr "Osi�gni�to limit"
+msgstr "Osiągnięto limit"
-#, fuzzy
msgid "Not initialized"
-msgstr "Karta nie zainicjowana"
+msgstr "Nie zainicjowano"
-#, fuzzy
msgid "Missing issuer certificate"
-msgstr "Brakuj�cy certyfikat"
+msgstr "Brak certyfikatu wystawcy"
msgid "No keyserver available"
-msgstr ""
+msgstr "Brak dostępnego serwera kluczy"
-#, fuzzy
msgid "Invalid elliptic curve"
-msgstr "Niepoprawny czas"
+msgstr "Błędna krzywa eliptyczna"
-#, fuzzy
msgid "Unknown elliptic curve"
-msgstr "Nieznane �r�d�o"
+msgstr "Nieznana krzywa eliptyczna"
-#, fuzzy
-#| msgid "Duplicated value"
msgid "Duplicated key"
-msgstr "Powt�rzona warto��"
+msgstr "Powtórzony klucz"
-#, fuzzy
-#| msgid "Ambiguous name"
msgid "Ambiguous result"
-msgstr "Niejednoznaczna nazwa"
+msgstr "Niejednoznaczny wynik"
-#, fuzzy
-#| msgid "No crypto engine"
msgid "No crypto context"
-msgstr "Brak silnika kryptograficznego"
+msgstr "Brak kontekstu kryptograficznego"
-#, fuzzy
-#| msgid "No crypto engine"
msgid "Wrong crypto context"
-msgstr "Brak silnika kryptograficznego"
+msgstr "Niewłaściwy kontekst kryptograficzny"
-#, fuzzy
-#| msgid "Invalid crypto engine"
msgid "Bad crypto context"
-msgstr "Niepoprawny silnik kryptograficzny"
+msgstr "Błędny kontekst kryptograficzny"
msgid "Conflict in the crypto context"
-msgstr ""
+msgstr "Konflikt w kontekście kryptograficznym"
-#, fuzzy
-#| msgid "No public key"
msgid "Broken public key"
-msgstr "Brak klucza publicznego"
+msgstr "Uszkodzony klucz publiczny"
-#, fuzzy
-#| msgid "No secret key"
msgid "Broken secret key"
-msgstr "Brak klucza tajnego"
+msgstr "Uszkodzony klucz tajny"
#, fuzzy
#| msgid "Invalid digest algorithm"
msgid "Invalid MAC algorithm"
-msgstr "Niepoprawny algorytm skr�tu"
+msgstr "Niepoprawny algorytm skrótu"
-#, fuzzy
msgid "Operation fully cancelled"
-msgstr "Operacja anulowana"
+msgstr "Operacja całkowicie anulowana"
msgid "Operation not yet finished"
-msgstr "Operacja jeszcze nie zako�czona"
+msgstr "Operacja jeszcze nie zakończona"
msgid "Buffer too short"
-msgstr "Bufor zbyt ma�y"
+msgstr "Bufor zbyt mały"
msgid "Invalid length specifier in S-expression"
-msgstr "Niepoprawne okre�lenie d�ugo�ci w S-wyra�eniu"
+msgstr "Niepoprawne określenie długości w S-wyrażeniu"
msgid "String too long in S-expression"
-msgstr "Zbyt d�ugi �a�cuch w S-wyra�eniu"
+msgstr "Zbyt długi łańcuch w S-wyrażeniu"
msgid "Unmatched parentheses in S-expression"
-msgstr "Niedopasowane nawiasy w S-wyra�eniu"
+msgstr "Niedopasowane nawiasy w S-wyrażeniu"
msgid "S-expression not canonical"
-msgstr "S-wyra�enie nie kanoniczne"
+msgstr "S-wyrażenie nie kanoniczne"
msgid "Bad character in S-expression"
-msgstr "B��dny znak w S-wyra�eniu"
+msgstr "Błędny znak w S-wyrażeniu"
msgid "Bad quotation in S-expression"
-msgstr "B��dne cytowanie w S-wyra�eniu"
+msgstr "Błędne cytowanie w S-wyrażeniu"
msgid "Zero prefix in S-expression"
-msgstr "Zerowy prefiks w S-wyra�eniu"
+msgstr "Zerowy prefiks w S-wyrażeniu"
msgid "Nested display hints in S-expression"
-msgstr "Zagnie�d�one podpowiedzi wy�wietlania w S-wyra�eniu"
+msgstr "Zagnieżdżone podpowiedzi wyświetlania w S-wyrażeniu"
msgid "Unmatched display hints"
-msgstr "Niedopasowane podpowiedzi wy�wietlania"
+msgstr "Niedopasowane podpowiedzi wyświetlania"
msgid "Unexpected reserved punctuation in S-expression"
-msgstr "Nieoczekiwany zarezerwowany znak w S-wyra�eniu"
+msgstr "Nieoczekiwany zarezerwowany znak w S-wyrażeniu"
msgid "Bad hexadecimal character in S-expression"
-msgstr "B��dny znak szesnastkowy w S-wyra�eniu"
+msgstr "Błędny znak szesnastkowy w S-wyrażeniu"
msgid "Odd hexadecimal numbers in S-expression"
-msgstr "Nieparzysta liczba cyfr szesnastkowych w S-wyra�eniu"
+msgstr "Nieparzysta liczba cyfr szesnastkowych w S-wyrażeniu"
msgid "Bad octal character in S-expression"
-msgstr "B��dny znak �semkowy w S-wyra�eniu"
+msgstr "Błędny znak ósemkowy w S-wyrażeniu"
msgid "Not possible with a card based key"
msgstr ""
@@ -755,34 +734,34 @@ msgid "Invalid lock object"
msgstr "Niepoprawny obiekt"
msgid "General IPC error"
-msgstr "B��d og�lny IPC"
+msgstr "Błąd ogólny IPC"
msgid "IPC accept call failed"
-msgstr "Wywo�anie accept dla IPC nie powiod�o si�"
+msgstr "Wywołanie accept dla IPC nie powiodło się"
msgid "IPC connect call failed"
-msgstr "Wywo�anie connect dla IPC nie powiod�o si�"
+msgstr "Wywołanie connect dla IPC nie powiodło się"
msgid "Invalid IPC response"
-msgstr "Niepoprawna odpowied� IPC"
+msgstr "Niepoprawna odpowiedź IPC"
msgid "Invalid value passed to IPC"
-msgstr "Niepoprawna warto�� przekazana do IPC"
+msgstr "Niepoprawna wartość przekazana do IPC"
msgid "Incomplete line passed to IPC"
msgstr "Niekompletna linia przekazana do IPC"
msgid "Line passed to IPC too long"
-msgstr "Linia przekazana do IPC zbyt d�uga"
+msgstr "Linia przekazana do IPC zbyt długa"
msgid "Nested IPC commands"
-msgstr "Zagnie�d�one polecenia IPC"
+msgstr "Zagnieżdżone polecenia IPC"
msgid "No data callback in IPC"
-msgstr "Brak wywo�ania zwrotnego dla danych w IPC"
+msgstr "Brak wywołania zwrotnego dla danych w IPC"
msgid "No inquire callback in IPC"
-msgstr "Brak wywo�ania wstecznego dla zapyta� w IPC"
+msgstr "Brak wywołania wstecznego dla zapytań w IPC"
msgid "Not an IPC server"
msgstr "To nie jest serwer IPC"
@@ -794,13 +773,13 @@ msgid "Problem starting IPC server"
msgstr "Problem z uruchomieniem serwera IPC"
msgid "IPC read error"
-msgstr "B��d odczytu IPC"
+msgstr "Błąd odczytu IPC"
msgid "IPC write error"
-msgstr "B��d zapisu IPC"
+msgstr "Błąd zapisu IPC"
msgid "Too much data for IPC layer"
-msgstr "Zbyt du�o danych dla warstwy IPC"
+msgstr "Zbyt dużo danych dla warstwy IPC"
msgid "Unexpected IPC command"
msgstr "Nieoczekiwane polecenie IPC"
@@ -809,86 +788,86 @@ msgid "Unknown IPC command"
msgstr "Nieznane polecenie IPC"
msgid "IPC syntax error"
-msgstr "B��d sk�adni IPC"
+msgstr "Błąd składni IPC"
msgid "IPC call has been cancelled"
-msgstr "Wywo�anie IPC zosta�o anulowane"
+msgstr "Wywołanie IPC zostało anulowane"
msgid "No input source for IPC"
-msgstr "Brak �r�d�a wej�ciowego dla IPC"
+msgstr "Brak źródła wejściowego dla IPC"
msgid "No output source for IPC"
-msgstr "Brak �r�d�a wyj�ciowego dla IPC"
+msgstr "Brak źródła wyjściowego dla IPC"
msgid "IPC parameter error"
-msgstr "B��d parametru IPC"
+msgstr "Błąd parametru IPC"
msgid "Unknown IPC inquire"
msgstr "Nieznane zapytanie IPC"
msgid "User defined error code 1"
-msgstr "Zdefiniowany przez u�ytkownika kod b��du 1"
+msgstr "Zdefiniowany przez użytkownika kod błędu 1"
msgid "User defined error code 2"
-msgstr "Zdefiniowany przez u�ytkownika kod b��du 2"
+msgstr "Zdefiniowany przez użytkownika kod błędu 2"
msgid "User defined error code 3"
-msgstr "Zdefiniowany przez u�ytkownika kod b��du 3"
+msgstr "Zdefiniowany przez użytkownika kod błędu 3"
msgid "User defined error code 4"
-msgstr "Zdefiniowany przez u�ytkownika kod b��du 4"
+msgstr "Zdefiniowany przez użytkownika kod błędu 4"
msgid "User defined error code 5"
-msgstr "Zdefiniowany przez u�ytkownika kod b��du 5"
+msgstr "Zdefiniowany przez użytkownika kod błędu 5"
msgid "User defined error code 6"
-msgstr "Zdefiniowany przez u�ytkownika kod b��du 6"
+msgstr "Zdefiniowany przez użytkownika kod błędu 6"
msgid "User defined error code 7"
-msgstr "Zdefiniowany przez u�ytkownika kod b��du 7"
+msgstr "Zdefiniowany przez użytkownika kod błędu 7"
msgid "User defined error code 8"
-msgstr "Zdefiniowany przez u�ytkownika kod b��du 8"
+msgstr "Zdefiniowany przez użytkownika kod błędu 8"
msgid "User defined error code 9"
-msgstr "Zdefiniowany przez u�ytkownika kod b��du 9"
+msgstr "Zdefiniowany przez użytkownika kod błędu 9"
msgid "User defined error code 10"
-msgstr "Zdefiniowany przez u�ytkownika kod b��du 10"
+msgstr "Zdefiniowany przez użytkownika kod błędu 10"
msgid "User defined error code 11"
-msgstr "Zdefiniowany przez u�ytkownika kod b��du 11"
+msgstr "Zdefiniowany przez użytkownika kod błędu 11"
msgid "User defined error code 12"
-msgstr "Zdefiniowany przez u�ytkownika kod b��du 12"
+msgstr "Zdefiniowany przez użytkownika kod błędu 12"
msgid "User defined error code 13"
-msgstr "Zdefiniowany przez u�ytkownika kod b��du 13"
+msgstr "Zdefiniowany przez użytkownika kod błędu 13"
msgid "User defined error code 14"
-msgstr "Zdefiniowany przez u�ytkownika kod b��du 14"
+msgstr "Zdefiniowany przez użytkownika kod błędu 14"
msgid "User defined error code 15"
-msgstr "Zdefiniowany przez u�ytkownika kod b��du 15"
+msgstr "Zdefiniowany przez użytkownika kod błędu 15"
msgid "User defined error code 16"
-msgstr "Zdefiniowany przez u�ytkownika kod b��du 16"
+msgstr "Zdefiniowany przez użytkownika kod błędu 16"
msgid "System error w/o errno"
-msgstr "B��d systemowy bez errno"
+msgstr "Błąd systemowy bez errno"
msgid "Unknown system error"
-msgstr "Nieznany b��d systemu"
+msgstr "Nieznany błąd systemu"
msgid "End of file"
msgstr "Koniec pliku"
msgid "Unknown error code"
-msgstr "Nieznany kod b��du"
+msgstr "Nieznany kod błędu"
#, c-format
msgid "Usage: %s GPG-ERROR [...]\n"
-msgstr "Sk�adnia: %s B��D-GPG [...]\n"
+msgstr "Składnia: %s BŁĄD-GPG [...]\n"
#, c-format
msgid "%s: warning: could not recognize %s\n"