From db6e26cad81957729adc9549e4c6afe28bc55d76 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Werner Koch Date: Tue, 15 Apr 2014 14:18:30 +0200 Subject: Update pl.po. --- po/pl.po | 367 ++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------------- 1 file changed, 173 insertions(+), 194 deletions(-) diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po index 275b863..0673779 100644 --- a/po/pl.po +++ b/po/pl.po @@ -1,22 +1,22 @@ # Polish translation for libgpg-error. # Copyright (C) 2004, 2005, 2006 Free Software Foundation, Inc. # This file is distributed under the same license as the libgpg-error package. -# Jakub Bogusz , 2004-2010. +# Jakub Bogusz , 2004-2013. # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: libgpg-error 1.9\n" +"Project-Id-Version: libgpg-error 1.12\n" "Report-Msgid-Bugs-To: translations@gnupg.org\n" -"PO-Revision-Date: 2013-02-23 20:09+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2013-06-25 18:22+0200\n" "Last-Translator: Jakub Bogusz \n" "Language-Team: Polish \n" "Language: pl\n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-2\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" msgid "Unspecified source" -msgstr "Nie podane źródło" +msgstr "Nie podane ĹşrĂłdło" msgid "gcrypt" msgstr "gcrypt" @@ -64,28 +64,28 @@ msgid "Assuan" msgstr "Assuan" msgid "Any source" -msgstr "Dowolne źródło" +msgstr "Dowolne ĹşrĂłdło" msgid "User defined source 1" -msgstr "Zdefiniowane przez użytkownika źródło 1" +msgstr "Zdefiniowane przez uĹźytkownika ĹşrĂłdło 1" msgid "User defined source 2" -msgstr "Zdefiniowane przez użytkownika źródło 2" +msgstr "Zdefiniowane przez uĹźytkownika ĹşrĂłdło 2" msgid "User defined source 3" -msgstr "Zdefiniowane przez użytkownika źródło 3" +msgstr "Zdefiniowane przez uĹźytkownika ĹşrĂłdło 3" msgid "User defined source 4" -msgstr "Zdefiniowane przez użytkownika źródło 4" +msgstr "Zdefiniowane przez uĹźytkownika ĹşrĂłdło 4" msgid "Unknown source" -msgstr "Nieznane źródło" +msgstr "Nieznane ĹşrĂłdło" msgid "Success" msgstr "Sukces" msgid "General error" -msgstr "Błąd ogólny" +msgstr "Błąd ogĂłlny" msgid "Unknown packet" msgstr "Nieznany pakiet" @@ -97,31 +97,31 @@ msgid "Invalid public key algorithm" msgstr "Niepoprawny algorytm klucza publicznego" msgid "Invalid digest algorithm" -msgstr "Niepoprawny algorytm skrótu" +msgstr "Niepoprawny algorytm skrĂłtu" msgid "Bad public key" -msgstr "Błędny klucz publiczny" +msgstr "Błędny klucz publiczny" msgid "Bad secret key" -msgstr "Błędny klucz tajny" +msgstr "Błędny klucz tajny" msgid "Bad signature" -msgstr "Błędna sygnatura" +msgstr "Błędna sygnatura" msgid "No public key" msgstr "Brak klucza publicznego" msgid "Checksum error" -msgstr "Błąd sumy kontrolnej" +msgstr "Błąd sumy kontrolnej" msgid "Bad passphrase" -msgstr "Błędne hasło" +msgstr "Błędne hasło" msgid "Invalid cipher algorithm" msgstr "Niepoprawny algorytm szyfru" msgid "Keyring open" -msgstr "Zbiór kluczy otwarty" +msgstr "ZbiĂłr kluczy otwarty" msgid "Invalid packet" msgstr "Niepoprawny pakiet" @@ -130,16 +130,16 @@ msgid "Invalid armor" msgstr "Niepoprawne opakowanie" msgid "No user ID" -msgstr "Brak identyfikatora użytkownika" +msgstr "Brak identyfikatora uĹźytkownika" msgid "No secret key" msgstr "Brak klucza tajnego" msgid "Wrong secret key used" -msgstr "Użyto niewłaściwego klucza tajnego" +msgstr "UĹźyto niewłaściwego klucza tajnego" msgid "Bad session key" -msgstr "Błędny klucz sesji" +msgstr "Błędny klucz sesji" msgid "Unknown compression algorithm" msgstr "Nieznany algorytm kompresji" @@ -151,31 +151,31 @@ msgid "Invalid encoding method" msgstr "Niepoprawna metoda kodowania" msgid "Invalid encryption scheme" -msgstr "Niepoprawny układ szyfrowania" +msgstr "Niepoprawny układ szyfrowania" msgid "Invalid signature scheme" -msgstr "Niepoprawny układ sygnatury" +msgstr "Niepoprawny układ sygnatury" msgid "Invalid attribute" msgstr "Niepoprawny atrybut" msgid "No value" -msgstr "Brak wartości" +msgstr "Brak wartości" msgid "Not found" msgstr "Nie znaleziono" msgid "Value not found" -msgstr "Wartość nie znaleziona" +msgstr "Wartość nie znaleziona" msgid "Syntax error" -msgstr "Błąd składni" +msgstr "Błąd składni" msgid "Bad MPI value" -msgstr "Błędna wartość MPI" +msgstr "Błędna wartość MPI" msgid "Invalid passphrase" -msgstr "Niepoprawne hasło" +msgstr "Niepoprawne hasło" msgid "Invalid signature class" msgstr "Niepoprawna klasa sygnatury" @@ -184,55 +184,55 @@ msgid "Resources exhausted" msgstr "Zasoby wyczerpane" msgid "Invalid keyring" -msgstr "Niepoprawny zbiór kluczy" +msgstr "Niepoprawny zbiĂłr kluczy" msgid "Trust DB error" -msgstr "Błąd bazy zaufania" +msgstr "Błąd bazy zaufania" msgid "Bad certificate" -msgstr "Błędny certyfikat" +msgstr "Błędny certyfikat" msgid "Invalid user ID" -msgstr "Niepoprawny identyfikator użytkownika" +msgstr "Niepoprawny identyfikator uĹźytkownika" msgid "Unexpected error" -msgstr "Nieoczekiwany błąd" +msgstr "Nieoczekiwany błąd" msgid "Time conflict" msgstr "Konflikt czasu" msgid "Keyserver error" -msgstr "Błąd serwera kluczy" +msgstr "Błąd serwera kluczy" msgid "Wrong public key algorithm" -msgstr "Niewłaściwy algorytm klucza publicznego" +msgstr "Niewłaściwy algorytm klucza publicznego" msgid "Tribute to D. A." -msgstr "Pamięci D. A." +msgstr "Pamięci D. A." msgid "Weak encryption key" -msgstr "Słaby klucz szyfrowania" +msgstr "Słaby klucz szyfrowania" msgid "Invalid key length" -msgstr "Niepoprawna długość klucza" +msgstr "Niepoprawna długość klucza" msgid "Invalid argument" msgstr "Niepoprawny argument" msgid "Syntax error in URI" -msgstr "Błąd składni w URI" +msgstr "Błąd składni w URI" msgid "Invalid URI" -msgstr "Błędne URI" +msgstr "Błędne URI" msgid "Network error" -msgstr "Błąd sieci" +msgstr "Błąd sieci" msgid "Unknown host" msgstr "Nieznany host" msgid "Selftest failed" -msgstr "Test wewnętrzny nie powiódł się" +msgstr "Test wewnętrzny nie powiĂłdł się" msgid "Data not encrypted" msgstr "Dane nie zaszyfrowane" @@ -241,37 +241,37 @@ msgid "Data not processed" msgstr "Dane nie przetworzone" msgid "Unusable public key" -msgstr "Bezużyteczny klucz publiczny" +msgstr "BezuĹźyteczny klucz publiczny" msgid "Unusable secret key" -msgstr "Bezużyteczny klucz tajny" +msgstr "BezuĹźyteczny klucz tajny" msgid "Invalid value" -msgstr "Niepoprawna wartość" +msgstr "Niepoprawna wartość" msgid "Bad certificate chain" -msgstr "Błędny łańcuch certyfikatów" +msgstr "Błędny łańcuch certyfikatĂłw" msgid "Missing certificate" -msgstr "Brakujący certyfikat" +msgstr "Brakujący certyfikat" msgid "No data" msgstr "Brak danych" msgid "Bug" -msgstr "Błąd w kodzie" +msgstr "Błąd w kodzie" msgid "Not supported" -msgstr "Nie obsługiwane" +msgstr "Nie obsługiwane" msgid "Invalid operation code" msgstr "Niepoprawny kod operacji" msgid "Timeout" -msgstr "Upłynął limit czasu" +msgstr "Upłynął limit czasu" msgid "Internal error" -msgstr "Błąd wewnętrzny" +msgstr "Błąd wewnętrzny" msgid "EOF (gcrypt)" msgstr "Koniec pliku (gcrypt)" @@ -280,10 +280,10 @@ msgid "Invalid object" msgstr "Niepoprawny obiekt" msgid "Provided object is too short" -msgstr "Dostarczony obiekt jest zbyt mały" +msgstr "Dostarczony obiekt jest zbyt mały" msgid "Provided object is too large" -msgstr "Dostarczony obiekt jest zbyt duży" +msgstr "Dostarczony obiekt jest zbyt duĹźy" msgid "Missing item in object" msgstr "Brak elementu w obiekcie" @@ -292,7 +292,7 @@ msgid "Not implemented" msgstr "Nie zaimplementowane" msgid "Conflicting use" -msgstr "Konflikt użycia" +msgstr "Konflikt uĹźycia" msgid "Invalid cipher mode" msgstr "Niepoprawny tryb szyfru" @@ -304,66 +304,64 @@ msgid "Invalid handle" msgstr "Niepoprawny uchwyt" msgid "Result truncated" -msgstr "Wynik skrócony" +msgstr "Wynik skrĂłcony" msgid "Incomplete line" msgstr "Niekompletna linia" msgid "Invalid response" -msgstr "Niepoprawna odpowiedź" +msgstr "Niepoprawna odpowiedĹş" msgid "No agent running" msgstr "Agent nie uruchomiony" -#, fuzzy -#| msgid "agent error" msgid "Agent error" -msgstr "błąd agenta" +msgstr "Błąd agenta" msgid "Invalid data" msgstr "Niepoprawne dane" msgid "Unspecific Assuan server fault" -msgstr "Nieokreślone niepowodzenie serwera Assuan" +msgstr "Nieokreślone niepowodzenie serwera Assuan" msgid "General Assuan error" -msgstr "Błąd ogólny Assuana" +msgstr "Błąd ogĂłlny Assuana" msgid "Invalid session key" msgstr "Niepoprawny klucz sesji" msgid "Invalid S-expression" -msgstr "Niepoprawne S-wyrażenie" +msgstr "Niepoprawne S-wyraĹźenie" msgid "Unsupported algorithm" -msgstr "Nieobsługiwany algorytn" +msgstr "Nieobsługiwany algorytn" msgid "No pinentry" msgstr "Brak pinentry" msgid "pinentry error" -msgstr "Błąd pinentry" +msgstr "Błąd pinentry" msgid "Bad PIN" -msgstr "Błędny PIN" +msgstr "Błędny PIN" msgid "Invalid name" msgstr "Niepoprawna nazwa" msgid "Bad data" -msgstr "Błędne dane" +msgstr "Błędne dane" msgid "Invalid parameter" msgstr "Niepoprawny parametr" msgid "Wrong card" -msgstr "Niewłaściwa karta" +msgstr "Niewłaściwa karta" msgid "No dirmngr" msgstr "Brak dirmngr" msgid "dirmngr error" -msgstr "Błąd dirmngr" +msgstr "Błąd dirmngr" msgid "Certificate revoked" msgstr "Certyfikat anulowany" @@ -375,7 +373,7 @@ msgid "CRL too old" msgstr "CRL zbyt stare" msgid "Line too long" -msgstr "Linia zbyt długa" +msgstr "Linia zbyt długa" msgid "Not trusted" msgstr "Nie zaufany" @@ -384,22 +382,22 @@ msgid "Operation cancelled" msgstr "Operacja anulowana" msgid "Bad CA certificate" -msgstr "Błędny certyfikat CA" +msgstr "Błędny certyfikat CA" msgid "Certificate expired" -msgstr "Certyfikat wygasł" +msgstr "Certyfikat wygasł" msgid "Certificate too young" -msgstr "Certyfikat zbyt młody" +msgstr "Certyfikat zbyt młody" msgid "Unsupported certificate" -msgstr "Nieobsługiwany certyfikat" +msgstr "Nieobsługiwany certyfikat" msgid "Unknown S-expression" -msgstr "Nieznane S-wyrażenie" +msgstr "Nieznane S-wyraĹźenie" msgid "Unsupported protection" -msgstr "Nieobsługiwane zabezpieczenie" +msgstr "Nieobsługiwane zabezpieczenie" msgid "Corrupted protection" msgstr "Uszkodzone zabezpieczenie" @@ -408,13 +406,13 @@ msgid "Ambiguous name" msgstr "Niejednoznaczna nazwa" msgid "Card error" -msgstr "Błąd karty" +msgstr "Błąd karty" msgid "Card reset required" msgstr "Wymagany reset karty" msgid "Card removed" -msgstr "Karta wyciągnięta" +msgstr "Karta wyciągnięta" msgid "Invalid card" msgstr "Niepoprawna karta" @@ -429,10 +427,10 @@ msgid "Not confirmed" msgstr "Brak potwierdzenia" msgid "Configuration error" -msgstr "Błąd konfiguracji" +msgstr "Błąd konfiguracji" msgid "No policy match" -msgstr "Brak zgodności polityki" +msgstr "Brak zgodności polityki" msgid "Invalid index" msgstr "Niepoprawny indeks" @@ -444,40 +442,40 @@ msgid "No SmartCard daemon" msgstr "Brak demona SmartCard" msgid "SmartCard daemon error" -msgstr "Błąd demona SmartCard" +msgstr "Błąd demona SmartCard" msgid "Unsupported protocol" -msgstr "Nieobsługiwany protokół" +msgstr "Nieobsługiwany protokół" msgid "Bad PIN method" -msgstr "Błędna metoda PIN-u" +msgstr "Błędna metoda PIN-u" msgid "Card not initialized" msgstr "Karta nie zainicjowana" msgid "Unsupported operation" -msgstr "Nieobsługiwana operacja" +msgstr "Nieobsługiwana operacja" msgid "Wrong key usage" -msgstr "Niewłaściwe użycie klucza" +msgstr "Niewłaściwe uĹźycie klucza" msgid "Nothing found" msgstr "Nic nie znaleziono" msgid "Wrong blob type" -msgstr "Niewłaściwy typ blob" +msgstr "Niewłaściwy typ blob" msgid "Missing value" -msgstr "Brak wartości" +msgstr "Brak wartości" msgid "Hardware problem" -msgstr "Problem sprzętowy" +msgstr "Problem sprzętowy" msgid "PIN blocked" msgstr "PIN zablokowany" msgid "Conditions of use not satisfied" -msgstr "Warunki użycia nie spełnione" +msgstr "Warunki uĹźycia nie spełnione" msgid "PINs are not synced" msgstr "PIN-y nie zsynchronizowane" @@ -486,7 +484,7 @@ msgid "Invalid CRL" msgstr "Niepoprawne CRL" msgid "BER error" -msgstr "Błąd BER" +msgstr "Błąd BER" msgid "Invalid BER" msgstr "Niepoprawne BER" @@ -501,7 +499,7 @@ msgid "Invalid tag" msgstr "Niepoprawny znacznik" msgid "Invalid length" -msgstr "Niepoprawna długość" +msgstr "Niepoprawna długość" msgid "Invalid key info" msgstr "Niepoprawna informacja klucza" @@ -522,13 +520,13 @@ msgid "Unknown CMS object" msgstr "Nieznany obiekt CMS" msgid "Unsupported CMS object" -msgstr "Nieobsługiwany obiekt CMS" +msgstr "Nieobsługiwany obiekt CMS" msgid "Unsupported encoding" -msgstr "Nieobsługiwane kodowanie" +msgstr "Nieobsługiwane kodowanie" msgid "Unsupported CMS version" -msgstr "Nieobsługiwana wersja CMS" +msgstr "Nieobsługiwana wersja CMS" msgid "Unknown algorithm" msgstr "Nieznany algorytm" @@ -540,13 +538,13 @@ msgid "Public key not trusted" msgstr "Klucz publiczny nie zaufany" msgid "Decryption failed" -msgstr "Odszyfrowywanie nie powiodło się" +msgstr "Odszyfrowywanie nie powiodło się" msgid "Key expired" -msgstr "Klucz wygasł" +msgstr "Klucz wygasł" msgid "Signature expired" -msgstr "Sygnatura wygasła" +msgstr "Sygnatura wygasła" msgid "Encoding problem" msgstr "Problem z kodowaniem" @@ -555,16 +553,16 @@ msgid "Invalid state" msgstr "Niepoprawny stan" msgid "Duplicated value" -msgstr "Powtórzona wartość" +msgstr "PowtĂłrzona wartość" msgid "Missing action" msgstr "Brak akcji" msgid "ASN.1 module not found" -msgstr "Nie znaleziono modułu ASN.1" +msgstr "Nie znaleziono modułu ASN.1" msgid "Invalid OID string" -msgstr "Niepoprawny łańcuch OID" +msgstr "Niepoprawny łańcuch OID" msgid "Invalid time" msgstr "Niepoprawny czas" @@ -573,7 +571,7 @@ msgid "Invalid CRL object" msgstr "Niepoprawny obiekt CRL" msgid "Unsupported CRL version" -msgstr "Nieobsługiwana wersja CRL" +msgstr "Nieobsługiwana wersja CRL" msgid "Invalid certificate object" msgstr "Niepoprawny obiekt certyfikatu" @@ -582,19 +580,19 @@ msgid "Unknown name" msgstr "Nieznana nazwa" msgid "A locale function failed" -msgstr "Funkcja lokalizacji nie powiodła się" +msgstr "Funkcja lokalizacji nie powiodła się" msgid "Not locked" msgstr "Nie zablokowany" msgid "Protocol violation" -msgstr "Naruszenie protokołu" +msgstr "Naruszenie protokołu" msgid "Invalid MAC" msgstr "Niepoprawny MAC" msgid "Invalid request" -msgstr "Niepoprawne żądanie" +msgstr "Niepoprawne żądanie" msgid "Unknown extension" msgstr "Nieznane rozszerzenie" @@ -615,13 +613,13 @@ msgid "Not operational" msgstr "Nie gotowy" msgid "No passphrase given" -msgstr "Nie podano hasła" +msgstr "Nie podano hasła" msgid "No PIN given" msgstr "Nie podano PIN-u" msgid "Not enabled" -msgstr "Nie włączony" +msgstr "Nie włączony" msgid "No crypto engine" msgstr "Brak silnika kryptograficznego" @@ -630,121 +628,102 @@ msgid "Missing key" msgstr "Brak klucza" msgid "Too many objects" -msgstr "Zbyt dużo obiektów" +msgstr "Zbyt duĹźo obiektĂłw" msgid "Limit reached" -msgstr "Osiągnięto limit" +msgstr "Osiągnięto limit" -#, fuzzy msgid "Not initialized" -msgstr "Karta nie zainicjowana" +msgstr "Nie zainicjowano" -#, fuzzy msgid "Missing issuer certificate" -msgstr "Brakujący certyfikat" +msgstr "Brak certyfikatu wystawcy" msgid "No keyserver available" -msgstr "" +msgstr "Brak dostępnego serwera kluczy" -#, fuzzy msgid "Invalid elliptic curve" -msgstr "Niepoprawny czas" +msgstr "Błędna krzywa eliptyczna" -#, fuzzy msgid "Unknown elliptic curve" -msgstr "Nieznane źródło" +msgstr "Nieznana krzywa eliptyczna" -#, fuzzy -#| msgid "Duplicated value" msgid "Duplicated key" -msgstr "Powtórzona wartość" +msgstr "PowtĂłrzony klucz" -#, fuzzy -#| msgid "Ambiguous name" msgid "Ambiguous result" -msgstr "Niejednoznaczna nazwa" +msgstr "Niejednoznaczny wynik" -#, fuzzy -#| msgid "No crypto engine" msgid "No crypto context" -msgstr "Brak silnika kryptograficznego" +msgstr "Brak kontekstu kryptograficznego" -#, fuzzy -#| msgid "No crypto engine" msgid "Wrong crypto context" -msgstr "Brak silnika kryptograficznego" +msgstr "Niewłaściwy kontekst kryptograficzny" -#, fuzzy -#| msgid "Invalid crypto engine" msgid "Bad crypto context" -msgstr "Niepoprawny silnik kryptograficzny" +msgstr "Błędny kontekst kryptograficzny" msgid "Conflict in the crypto context" -msgstr "" +msgstr "Konflikt w kontekście kryptograficznym" -#, fuzzy -#| msgid "No public key" msgid "Broken public key" -msgstr "Brak klucza publicznego" +msgstr "Uszkodzony klucz publiczny" -#, fuzzy -#| msgid "No secret key" msgid "Broken secret key" -msgstr "Brak klucza tajnego" +msgstr "Uszkodzony klucz tajny" #, fuzzy #| msgid "Invalid digest algorithm" msgid "Invalid MAC algorithm" -msgstr "Niepoprawny algorytm skrótu" +msgstr "Niepoprawny algorytm skrĂłtu" -#, fuzzy msgid "Operation fully cancelled" -msgstr "Operacja anulowana" +msgstr "Operacja całkowicie anulowana" msgid "Operation not yet finished" -msgstr "Operacja jeszcze nie zakończona" +msgstr "Operacja jeszcze nie zakończona" msgid "Buffer too short" -msgstr "Bufor zbyt mały" +msgstr "Bufor zbyt mały" msgid "Invalid length specifier in S-expression" -msgstr "Niepoprawne określenie długości w S-wyrażeniu" +msgstr "Niepoprawne określenie długości w S-wyraĹźeniu" msgid "String too long in S-expression" -msgstr "Zbyt długi łańcuch w S-wyrażeniu" +msgstr "Zbyt długi łańcuch w S-wyraĹźeniu" msgid "Unmatched parentheses in S-expression" -msgstr "Niedopasowane nawiasy w S-wyrażeniu" +msgstr "Niedopasowane nawiasy w S-wyraĹźeniu" msgid "S-expression not canonical" -msgstr "S-wyrażenie nie kanoniczne" +msgstr "S-wyraĹźenie nie kanoniczne" msgid "Bad character in S-expression" -msgstr "Błędny znak w S-wyrażeniu" +msgstr "Błędny znak w S-wyraĹźeniu" msgid "Bad quotation in S-expression" -msgstr "Błędne cytowanie w S-wyrażeniu" +msgstr "Błędne cytowanie w S-wyraĹźeniu" msgid "Zero prefix in S-expression" -msgstr "Zerowy prefiks w S-wyrażeniu" +msgstr "Zerowy prefiks w S-wyraĹźeniu" msgid "Nested display hints in S-expression" -msgstr "Zagnieżdżone podpowiedzi wyświetlania w S-wyrażeniu" +msgstr "ZagnieĹźdĹźone podpowiedzi wyświetlania w S-wyraĹźeniu" msgid "Unmatched display hints" -msgstr "Niedopasowane podpowiedzi wyświetlania" +msgstr "Niedopasowane podpowiedzi wyświetlania" msgid "Unexpected reserved punctuation in S-expression" -msgstr "Nieoczekiwany zarezerwowany znak w S-wyrażeniu" +msgstr "Nieoczekiwany zarezerwowany znak w S-wyraĹźeniu" msgid "Bad hexadecimal character in S-expression" -msgstr "Błędny znak szesnastkowy w S-wyrażeniu" +msgstr "Błędny znak szesnastkowy w S-wyraĹźeniu" msgid "Odd hexadecimal numbers in S-expression" -msgstr "Nieparzysta liczba cyfr szesnastkowych w S-wyrażeniu" +msgstr "Nieparzysta liczba cyfr szesnastkowych w S-wyraĹźeniu" msgid "Bad octal character in S-expression" -msgstr "Błędny znak ósemkowy w S-wyrażeniu" +msgstr "Błędny znak Ăłsemkowy w S-wyraĹźeniu" msgid "Not possible with a card based key" msgstr "" @@ -755,34 +734,34 @@ msgid "Invalid lock object" msgstr "Niepoprawny obiekt" msgid "General IPC error" -msgstr "Błąd ogólny IPC" +msgstr "Błąd ogĂłlny IPC" msgid "IPC accept call failed" -msgstr "Wywołanie accept dla IPC nie powiodło się" +msgstr "Wywołanie accept dla IPC nie powiodło się" msgid "IPC connect call failed" -msgstr "Wywołanie connect dla IPC nie powiodło się" +msgstr "Wywołanie connect dla IPC nie powiodło się" msgid "Invalid IPC response" -msgstr "Niepoprawna odpowiedź IPC" +msgstr "Niepoprawna odpowiedĹş IPC" msgid "Invalid value passed to IPC" -msgstr "Niepoprawna wartość przekazana do IPC" +msgstr "Niepoprawna wartość przekazana do IPC" msgid "Incomplete line passed to IPC" msgstr "Niekompletna linia przekazana do IPC" msgid "Line passed to IPC too long" -msgstr "Linia przekazana do IPC zbyt długa" +msgstr "Linia przekazana do IPC zbyt długa" msgid "Nested IPC commands" -msgstr "Zagnieżdżone polecenia IPC" +msgstr "ZagnieĹźdĹźone polecenia IPC" msgid "No data callback in IPC" -msgstr "Brak wywołania zwrotnego dla danych w IPC" +msgstr "Brak wywołania zwrotnego dla danych w IPC" msgid "No inquire callback in IPC" -msgstr "Brak wywołania wstecznego dla zapytań w IPC" +msgstr "Brak wywołania wstecznego dla zapytań w IPC" msgid "Not an IPC server" msgstr "To nie jest serwer IPC" @@ -794,13 +773,13 @@ msgid "Problem starting IPC server" msgstr "Problem z uruchomieniem serwera IPC" msgid "IPC read error" -msgstr "Błąd odczytu IPC" +msgstr "Błąd odczytu IPC" msgid "IPC write error" -msgstr "Błąd zapisu IPC" +msgstr "Błąd zapisu IPC" msgid "Too much data for IPC layer" -msgstr "Zbyt dużo danych dla warstwy IPC" +msgstr "Zbyt duĹźo danych dla warstwy IPC" msgid "Unexpected IPC command" msgstr "Nieoczekiwane polecenie IPC" @@ -809,86 +788,86 @@ msgid "Unknown IPC command" msgstr "Nieznane polecenie IPC" msgid "IPC syntax error" -msgstr "Błąd składni IPC" +msgstr "Błąd składni IPC" msgid "IPC call has been cancelled" -msgstr "Wywołanie IPC zostało anulowane" +msgstr "Wywołanie IPC zostało anulowane" msgid "No input source for IPC" -msgstr "Brak źródła wejściowego dla IPC" +msgstr "Brak ĹşrĂłdła wejściowego dla IPC" msgid "No output source for IPC" -msgstr "Brak źródła wyjściowego dla IPC" +msgstr "Brak ĹşrĂłdła wyjściowego dla IPC" msgid "IPC parameter error" -msgstr "Błąd parametru IPC" +msgstr "Błąd parametru IPC" msgid "Unknown IPC inquire" msgstr "Nieznane zapytanie IPC" msgid "User defined error code 1" -msgstr "Zdefiniowany przez użytkownika kod błędu 1" +msgstr "Zdefiniowany przez uĹźytkownika kod błędu 1" msgid "User defined error code 2" -msgstr "Zdefiniowany przez użytkownika kod błędu 2" +msgstr "Zdefiniowany przez uĹźytkownika kod błędu 2" msgid "User defined error code 3" -msgstr "Zdefiniowany przez użytkownika kod błędu 3" +msgstr "Zdefiniowany przez uĹźytkownika kod błędu 3" msgid "User defined error code 4" -msgstr "Zdefiniowany przez użytkownika kod błędu 4" +msgstr "Zdefiniowany przez uĹźytkownika kod błędu 4" msgid "User defined error code 5" -msgstr "Zdefiniowany przez użytkownika kod błędu 5" +msgstr "Zdefiniowany przez uĹźytkownika kod błędu 5" msgid "User defined error code 6" -msgstr "Zdefiniowany przez użytkownika kod błędu 6" +msgstr "Zdefiniowany przez uĹźytkownika kod błędu 6" msgid "User defined error code 7" -msgstr "Zdefiniowany przez użytkownika kod błędu 7" +msgstr "Zdefiniowany przez uĹźytkownika kod błędu 7" msgid "User defined error code 8" -msgstr "Zdefiniowany przez użytkownika kod błędu 8" +msgstr "Zdefiniowany przez uĹźytkownika kod błędu 8" msgid "User defined error code 9" -msgstr "Zdefiniowany przez użytkownika kod błędu 9" +msgstr "Zdefiniowany przez uĹźytkownika kod błędu 9" msgid "User defined error code 10" -msgstr "Zdefiniowany przez użytkownika kod błędu 10" +msgstr "Zdefiniowany przez uĹźytkownika kod błędu 10" msgid "User defined error code 11" -msgstr "Zdefiniowany przez użytkownika kod błędu 11" +msgstr "Zdefiniowany przez uĹźytkownika kod błędu 11" msgid "User defined error code 12" -msgstr "Zdefiniowany przez użytkownika kod błędu 12" +msgstr "Zdefiniowany przez uĹźytkownika kod błędu 12" msgid "User defined error code 13" -msgstr "Zdefiniowany przez użytkownika kod błędu 13" +msgstr "Zdefiniowany przez uĹźytkownika kod błędu 13" msgid "User defined error code 14" -msgstr "Zdefiniowany przez użytkownika kod błędu 14" +msgstr "Zdefiniowany przez uĹźytkownika kod błędu 14" msgid "User defined error code 15" -msgstr "Zdefiniowany przez użytkownika kod błędu 15" +msgstr "Zdefiniowany przez uĹźytkownika kod błędu 15" msgid "User defined error code 16" -msgstr "Zdefiniowany przez użytkownika kod błędu 16" +msgstr "Zdefiniowany przez uĹźytkownika kod błędu 16" msgid "System error w/o errno" -msgstr "Błąd systemowy bez errno" +msgstr "Błąd systemowy bez errno" msgid "Unknown system error" -msgstr "Nieznany błąd systemu" +msgstr "Nieznany błąd systemu" msgid "End of file" msgstr "Koniec pliku" msgid "Unknown error code" -msgstr "Nieznany kod błędu" +msgstr "Nieznany kod błędu" #, c-format msgid "Usage: %s GPG-ERROR [...]\n" -msgstr "Składnia: %s BŁĄD-GPG [...]\n" +msgstr "Składnia: %s BŁĄD-GPG [...]\n" #, c-format msgid "%s: warning: could not recognize %s\n" -- cgit v1.2.3