diff options
author | Werner Koch <[email protected]> | 2013-02-23 19:26:24 +0000 |
---|---|---|
committer | Werner Koch <[email protected]> | 2013-02-23 19:26:24 +0000 |
commit | 47ff6a21c6d84acebef3ff20d982a6c255a6d282 (patch) | |
tree | e72f718d0d0c05c6002eca1bc1ae7f213a35df21 | |
parent | Add translation to Esperanto. (diff) | |
download | libgpg-error-47ff6a21c6d84acebef3ff20d982a6c255a6d282.tar.gz libgpg-error-47ff6a21c6d84acebef3ff20d982a6c255a6d282.zip |
Add translation to Ukrainian.
* po/uk.po: New.
* po/LINGUAS: Add uk.po
-rw-r--r-- | po/LINGUAS | 1 | ||||
-rw-r--r-- | po/uk.po | 871 |
2 files changed, 872 insertions, 0 deletions
@@ -10,5 +10,6 @@ nl pl ro sv +uk vi zh_CN diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po new file mode 100644 index 0000000..83bd41b --- /dev/null +++ b/po/uk.po @@ -0,0 +1,871 @@ +# Translation of libgpg-error to Ukrainian +# Copyright (C) 2012 Free Software Foundation, Inc. +# This file is distributed under the same license as the libgpg-error package. +# +# Yuri Chornoivan <[email protected]>, 2012. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: libgpg-error 1.7\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: [email protected]\n" +"PO-Revision-Date: 2013-02-23 20:25+0100\n" +"Last-Translator: Yuri Chornoivan <[email protected]>\n" +"Language-Team: Ukrainian <[email protected]>\n" +"Language: uk\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"X-Generator: Lokalize 1.5\n" + +msgid "Unspecified source" +msgstr "Невказане джерело" + +msgid "gcrypt" +msgstr "gcrypt" + +msgid "GnuPG" +msgstr "GnuPG" + +msgid "GpgSM" +msgstr "GpgSM" + +msgid "GPG Agent" +msgstr "Агент GPG" + +msgid "Pinentry" +msgstr "Pinentry" + +msgid "SCD" +msgstr "SCD" + +msgid "GPGME" +msgstr "GPGME" + +msgid "Keybox" +msgstr "Keybox" + +msgid "KSBA" +msgstr "KSBA" + +msgid "Dirmngr" +msgstr "Dirmngr" + +msgid "GSTI" +msgstr "GSTI" + +msgid "GPA" +msgstr "GPA" + +msgid "Kleopatra" +msgstr "Kleopatra" + +msgid "G13" +msgstr "G13" + +msgid "Assuan" +msgstr "Assuan" + +msgid "Any source" +msgstr "Будь-яке джерело" + +msgid "User defined source 1" +msgstr "Визначене користувачем джерело 1" + +msgid "User defined source 2" +msgstr "Визначене користувачем джерело 2" + +msgid "User defined source 3" +msgstr "Визначене користувачем джерело 3" + +msgid "User defined source 4" +msgstr "Визначене користувачем джерело 4" + +msgid "Unknown source" +msgstr "Невідоме джерело" + +msgid "Success" +msgstr "Виконано" + +msgid "General error" +msgstr "Загальна помилка" + +msgid "Unknown packet" +msgstr "Невідомий пакет" + +msgid "Unknown version in packet" +msgstr "Невідома версія у пакеті" + +msgid "Invalid public key algorithm" +msgstr "Некоректний алгоритм відкритого ключа" + +msgid "Invalid digest algorithm" +msgstr "Некоректний алгоритм контрольної суми" + +msgid "Bad public key" +msgstr "Помилковий відкритий ключ" + +msgid "Bad secret key" +msgstr "Помилковий закритий ключ" + +msgid "Bad signature" +msgstr "Непридатний підпис" + +msgid "No public key" +msgstr "Немає відкритого ключа" + +msgid "Checksum error" +msgstr "Помилка у контрольній сумі" + +msgid "Bad passphrase" +msgstr "Помилковий пароль" + +msgid "Invalid cipher algorithm" +msgstr "Некоректний алгоритм шифрування" + +msgid "Keyring open" +msgstr "Відкриття сховища ключів" + +msgid "Invalid packet" +msgstr "Некоректний пакет" + +msgid "Invalid armor" +msgstr "Некоректний код ASCII" + +msgid "No user ID" +msgstr "Немає ідентифікатора користувача" + +msgid "No secret key" +msgstr "Немає закритого ключа" + +msgid "Wrong secret key used" +msgstr "Використано помилковий закритий код" + +msgid "Bad session key" +msgstr "Помилковий ключ сеансу" + +msgid "Unknown compression algorithm" +msgstr "Невідомий алгоритм стискання" + +msgid "Number is not prime" +msgstr "Число не є простим" + +msgid "Invalid encoding method" +msgstr "Некоректний алгоритм кодування" + +msgid "Invalid encryption scheme" +msgstr "Некоректна схема шифрування" + +msgid "Invalid signature scheme" +msgstr "Некоректна схема підписування" + +msgid "Invalid attribute" +msgstr "Некоректний атрибут" + +msgid "No value" +msgstr "Немає значення" + +msgid "Not found" +msgstr "Не знайдено" + +msgid "Value not found" +msgstr "Значення не знайдено" + +msgid "Syntax error" +msgstr "Синтаксична помилка" + +msgid "Bad MPI value" +msgstr "Помилкове значення MPI" + +msgid "Invalid passphrase" +msgstr "Некоректний пароль" + +msgid "Invalid signature class" +msgstr "Некоректний клас підпису" + +msgid "Resources exhausted" +msgstr "Вичерпано ресурси" + +msgid "Invalid keyring" +msgstr "Некоректне сховище ключів" + +msgid "Trust DB error" +msgstr "Помилка бази даних щодо надійності" + +msgid "Bad certificate" +msgstr "Помилковий сертифікат" + +msgid "Invalid user ID" +msgstr "Некоректний ідентифікатор користувача" + +msgid "Unexpected error" +msgstr "Неочікувана помилка" + +msgid "Time conflict" +msgstr "Суперечливі дані щодо часу" + +msgid "Keyserver error" +msgstr "Помилка сервера ключів" + +msgid "Wrong public key algorithm" +msgstr "Помилковий алгоритм відкритого ключа" + +msgid "Tribute to D. A." +msgstr "Присвячується D. A." + +msgid "Weak encryption key" +msgstr "Слабкий ключ шифрування" + +msgid "Invalid key length" +msgstr "Некоректна довжина ключа" + +msgid "Invalid argument" +msgstr "Некоректний аргумент" + +msgid "Syntax error in URI" +msgstr "Синтаксична помилку у адресі" + +msgid "Invalid URI" +msgstr "Некоректна адреса" + +msgid "Network error" +msgstr "Помилка мережі" + +msgid "Unknown host" +msgstr "Невідомий вузол" + +msgid "Selftest failed" +msgstr "Помилка під час самоперевірки" + +msgid "Data not encrypted" +msgstr "Дані не зашифровано" + +msgid "Data not processed" +msgstr "Дані не оброблено" + +msgid "Unusable public key" +msgstr "Непридатний до використання відкритий ключ" + +msgid "Unusable secret key" +msgstr "Непридатний до використання закритий ключ" + +msgid "Invalid value" +msgstr "Некоректне значення" + +msgid "Bad certificate chain" +msgstr "Помилковий ланцюжок сертифікації" + +msgid "Missing certificate" +msgstr "Не вистачає сертифіката" + +msgid "No data" +msgstr "Немає даних" + +msgid "Bug" +msgstr "Вада" + +msgid "Not supported" +msgstr "Не підтримується" + +msgid "Invalid operation code" +msgstr "Некоректний код дії" + +msgid "Timeout" +msgstr "Час очікування" + +msgid "Internal error" +msgstr "Внутрішня помилка" + +msgid "EOF (gcrypt)" +msgstr "EOF (gcrypt)" + +msgid "Invalid object" +msgstr "Некоректний об’єкт" + +msgid "Provided object is too short" +msgstr "Наданий об’єкт є надто коротким" + +msgid "Provided object is too large" +msgstr "Наданий об’єкт є надто довгим" + +msgid "Missing item in object" +msgstr "У об’єкті не вистачає елемента" + +msgid "Not implemented" +msgstr "Не реалізовано" + +msgid "Conflicting use" +msgstr "Суперечливе використання" + +msgid "Invalid cipher mode" +msgstr "Некоректний режим шифрування" + +msgid "Invalid flag" +msgstr "Некоректний прапорець" + +msgid "Invalid handle" +msgstr "Некоректний обробник" + +msgid "Result truncated" +msgstr "Список результатів обрізано" + +msgid "Incomplete line" +msgstr "Незавершений рядок" + +msgid "Invalid response" +msgstr "Некоректна відповідь" + +msgid "No agent running" +msgstr "Агент не запущено" + +#, fuzzy +#| msgid "agent error" +msgid "Agent error" +msgstr "Помилка агента" + +msgid "Invalid data" +msgstr "Некоректні дані" + +msgid "Unspecific Assuan server fault" +msgstr "Невизначена помилка сервера Assuan" + +msgid "General Assuan error" +msgstr "Загальна помилка бібліотеки Assuan" + +msgid "Invalid session key" +msgstr "Некоректний ключ сеансу" + +msgid "Invalid S-expression" +msgstr "Некоректний S-вираз" + +msgid "Unsupported algorithm" +msgstr "Непідтримуваний алгоритм" + +msgid "No pinentry" +msgstr "Немає pinentry" + +msgid "pinentry error" +msgstr "Помилка pinentry" + +msgid "Bad PIN" +msgstr "Помилковий пінкод" + +msgid "Invalid name" +msgstr "Некоректне назва" + +msgid "Bad data" +msgstr "Помилкові дані" + +msgid "Invalid parameter" +msgstr "Некоректний параметр" + +msgid "Wrong card" +msgstr "Помилкова картка" + +msgid "No dirmngr" +msgstr "Немає dirmngr" + +msgid "dirmngr error" +msgstr "Помилка dirmngr" + +msgid "Certificate revoked" +msgstr "Сертифікат відкликано" + +msgid "No CRL known" +msgstr "Немає жодної відомої CRL" + +msgid "CRL too old" +msgstr "CRL застарий" + +msgid "Line too long" +msgstr "Рядок надто довгий" + +msgid "Not trusted" +msgstr "Ненадійний" + +msgid "Operation cancelled" +msgstr "Дію скасовано" + +msgid "Bad CA certificate" +msgstr "Помилковий сертифікат CA" + +msgid "Certificate expired" +msgstr "Термін дії сертифіката минув" + +msgid "Certificate too young" +msgstr "Сертифікат є надто новим" + +msgid "Unsupported certificate" +msgstr "Непідтримуваний сертифікат" + +msgid "Unknown S-expression" +msgstr "Невідомий S-вираз" + +msgid "Unsupported protection" +msgstr "Непідтримуваний захист" + +msgid "Corrupted protection" +msgstr "Захист пошкоджено" + +msgid "Ambiguous name" +msgstr "Неоднозначна назва" + +msgid "Card error" +msgstr "Помилка під час роботи з карткою" + +msgid "Card reset required" +msgstr "Надіслано запит на скидання картки" + +msgid "Card removed" +msgstr "Картку вилучено" + +msgid "Invalid card" +msgstr "Некоректна картка" + +msgid "Card not present" +msgstr "Немає картки" + +msgid "No PKCS15 application" +msgstr "Немає програми обробки PKCS15" + +msgid "Not confirmed" +msgstr "Не підтверджено" + +msgid "Configuration error" +msgstr "Помилка налаштування" + +msgid "No policy match" +msgstr "Немає відповідного правила" + +msgid "Invalid index" +msgstr "Некоректний індекс" + +msgid "Invalid ID" +msgstr "Некоректний ідентифікатор" + +msgid "No SmartCard daemon" +msgstr "Немає фонової служби SmartCard" + +msgid "SmartCard daemon error" +msgstr "Помилка фонової служби SmartCard" + +msgid "Unsupported protocol" +msgstr "Непідтримуваний протокол" + +msgid "Bad PIN method" +msgstr "Помилковий метод обробки пінкоду" + +msgid "Card not initialized" +msgstr "Картку не ініціалізовано" + +msgid "Unsupported operation" +msgstr "Непідтримувана дія" + +msgid "Wrong key usage" +msgstr "Помилкове використання ключа" + +msgid "Nothing found" +msgstr "Нічого не знайдено" + +msgid "Wrong blob type" +msgstr "Помилковий тип бінарного коду" + +msgid "Missing value" +msgstr "Не вистачає значення" + +msgid "Hardware problem" +msgstr "Апаратні проблеми" + +msgid "PIN blocked" +msgstr "Пінкод заблоковано" + +msgid "Conditions of use not satisfied" +msgstr "Не задоволено умови користування" + +msgid "PINs are not synced" +msgstr "Пінкоди не синхронізовано" + +msgid "Invalid CRL" +msgstr "Некоректне значення CRL" + +msgid "BER error" +msgstr "Помилка BER" + +msgid "Invalid BER" +msgstr "Некоректне значення BER" + +msgid "Element not found" +msgstr "Елемента не знайдено" + +msgid "Identifier not found" +msgstr "Не знайдено ідентифікатора" + +msgid "Invalid tag" +msgstr "Некоректний теґ" + +msgid "Invalid length" +msgstr "Некоректна довжина" + +msgid "Invalid key info" +msgstr "Некоректні дані щодо ключа" + +msgid "Unexpected tag" +msgstr "Неочікуваний теґ" + +msgid "Not DER encoded" +msgstr "Не закодовано DER" + +msgid "No CMS object" +msgstr "Немає об’єкта CMS" + +msgid "Invalid CMS object" +msgstr "Некоректний об’єкт CMS" + +msgid "Unknown CMS object" +msgstr "Невідомий об’єкт CMS" + +msgid "Unsupported CMS object" +msgstr "Непідтримуваний об’єкт CMS" + +msgid "Unsupported encoding" +msgstr "Непідтримуване кодування" + +msgid "Unsupported CMS version" +msgstr "Непідтримувана версія CMS" + +msgid "Unknown algorithm" +msgstr "Невідомий алгоритм" + +msgid "Invalid crypto engine" +msgstr "Некоректний рушій шифрування" + +msgid "Public key not trusted" +msgstr "Відкритий ключ не є надійним" + +msgid "Decryption failed" +msgstr "Спроба розшифрування зазнала невдачі" + +msgid "Key expired" +msgstr "Строк дії ключа вичерпано" + +msgid "Signature expired" +msgstr "Строк дії підпису вичерпано" + +msgid "Encoding problem" +msgstr "Проблема з кодуванням" + +msgid "Invalid state" +msgstr "Некоректний стан" + +msgid "Duplicated value" +msgstr "Дублювання значення" + +msgid "Missing action" +msgstr "Не вистачає дії" + +msgid "ASN.1 module not found" +msgstr "Не знайдено модуля ASN.1" + +msgid "Invalid OID string" +msgstr "Некоректний рядок OID" + +msgid "Invalid time" +msgstr "Некоректний час" + +msgid "Invalid CRL object" +msgstr "Некоректний об’єкт CRL" + +msgid "Unsupported CRL version" +msgstr "Непідтримувана версія CRL" + +msgid "Invalid certificate object" +msgstr "Некоректний об’єкт сертифікації" + +msgid "Unknown name" +msgstr "Невідома назва" + +msgid "A locale function failed" +msgstr "Помилка функції локалізації" + +msgid "Not locked" +msgstr "Не заблоковано" + +msgid "Protocol violation" +msgstr "Порушення протоколу" + +msgid "Invalid MAC" +msgstr "Некоректна MAC-адреса" + +msgid "Invalid request" +msgstr "Некоректний запит" + +msgid "Unknown extension" +msgstr "Невідоме розширення" + +msgid "Unknown critical extension" +msgstr "Невідоме критичне розширення" + +msgid "Locked" +msgstr "Заблоковано" + +msgid "Unknown option" +msgstr "Невідомий параметр" + +msgid "Unknown command" +msgstr "Невідома команда" + +msgid "Not operational" +msgstr "Використання неможливе" + +msgid "No passphrase given" +msgstr "Не вказано пароля" + +msgid "No PIN given" +msgstr "Не вказано пінкоду" + +#, fuzzy +#| msgid "Not locked" +msgid "Not enabled" +msgstr "Не заблоковано" + +#, fuzzy +#| msgid "Invalid crypto engine" +msgid "No crypto engine" +msgstr "Некоректний рушій шифрування" + +#, fuzzy +#| msgid "Missing value" +msgid "Missing key" +msgstr "Не вистачає значення" + +#, fuzzy +#| msgid "No CMS object" +msgid "Too many objects" +msgstr "Немає об’єкта CMS" + +msgid "Limit reached" +msgstr "" + +#, fuzzy +#| msgid "Card not initialized" +msgid "Not initialized" +msgstr "Картку не ініціалізовано" + +#, fuzzy +#| msgid "Missing certificate" +msgid "Missing issuer certificate" +msgstr "Не вистачає сертифіката" + +msgid "No keyserver available" +msgstr "" + +#, fuzzy +#| msgid "Invalid time" +msgid "Invalid elliptic curve" +msgstr "Некоректний час" + +#, fuzzy +#| msgid "Unknown source" +msgid "Unknown elliptic curve" +msgstr "Невідоме джерело" + +#, fuzzy +#| msgid "Duplicated value" +msgid "Duplicated key" +msgstr "Дублювання значення" + +#, fuzzy +#| msgid "Ambiguous name" +msgid "Ambiguous result" +msgstr "Неоднозначна назва" + +#, fuzzy +#| msgid "Operation cancelled" +msgid "Operation fully cancelled" +msgstr "Дію скасовано" + +msgid "Operation not yet finished" +msgstr "Виконання дії ще не завершено" + +msgid "Buffer too short" +msgstr "Занадто короткий буфер" + +msgid "Invalid length specifier in S-expression" +msgstr "Некоректний специфікатор довжини у S-виразі" + +msgid "String too long in S-expression" +msgstr "Занадто довгий рядок у S-виразі" + +msgid "Unmatched parentheses in S-expression" +msgstr "Незакриті дужки у S-виразі" + +msgid "S-expression not canonical" +msgstr "S-вираз не є канонічним" + +msgid "Bad character in S-expression" +msgstr "Помилковий символ у S-виразі" + +msgid "Bad quotation in S-expression" +msgstr "Помилкові лапки у S-виразі" + +msgid "Zero prefix in S-expression" +msgstr "Нульовий префікс у S-виразі" + +msgid "Nested display hints in S-expression" +msgstr "Вкладені настанови щодо показу у S-виразі" + +msgid "Unmatched display hints" +msgstr "Невідповідні настанови щодо показу" + +msgid "Unexpected reserved punctuation in S-expression" +msgstr "Неочікувана зарезервована пунктуація у S-виразі" + +msgid "Bad hexadecimal character in S-expression" +msgstr "Помилковий шістнадцятковий символ у S-виразі" + +msgid "Odd hexadecimal numbers in S-expression" +msgstr "Дивні шістнадцяткові числа у S-виразі" + +#, fuzzy +#| msgid "Bad octadecimal character in S-expression" +msgid "Bad octal character in S-expression" +msgstr "Помилковий вісімковий символ у S-виразі" + +msgid "General IPC error" +msgstr "Загальна помилка IPC" + +msgid "IPC accept call failed" +msgstr "Помилка виклику прийняття IPC" + +msgid "IPC connect call failed" +msgstr "Помилка з’єднувального виклику IPC" + +msgid "Invalid IPC response" +msgstr "Некоректна відповідь IPC" + +msgid "Invalid value passed to IPC" +msgstr "IPC передано некоректне значення" + +msgid "Incomplete line passed to IPC" +msgstr "IPC передано незавершений рядок" + +msgid "Line passed to IPC too long" +msgstr "Рядок, переданий IPC, є надто довгим" + +msgid "Nested IPC commands" +msgstr "Вкладені команди IPC" + +msgid "No data callback in IPC" +msgstr "Немає зворотного виклику щодо даних у IPC" + +msgid "No inquire callback in IPC" +msgstr "Немає інформаційного зворотного виклику у IPC" + +msgid "Not an IPC server" +msgstr "Не є сервером IPC" + +msgid "Not an IPC client" +msgstr "Не є клієнтом IPC" + +msgid "Problem starting IPC server" +msgstr "Проблеми із запуском сервера IPC" + +msgid "IPC read error" +msgstr "Помилка читання IPC" + +msgid "IPC write error" +msgstr "Помилка запису IPC" + +msgid "Too much data for IPC layer" +msgstr "Забагато даних для шару IPC" + +msgid "Unexpected IPC command" +msgstr "Неочікувана команда IPC" + +msgid "Unknown IPC command" +msgstr "Невідома команда IPC" + +msgid "IPC syntax error" +msgstr "Синтаксична помилка IPC" + +msgid "IPC call has been cancelled" +msgstr "Виклик IPC було скасовано" + +msgid "No input source for IPC" +msgstr "Немає джерела вхідних даних для IPC" + +msgid "No output source for IPC" +msgstr "Немає місця виведення даних для IPC" + +msgid "IPC parameter error" +msgstr "Помилка у параметрі IPC" + +msgid "Unknown IPC inquire" +msgstr "Невідомий запит IPC" + +msgid "User defined error code 1" +msgstr "Визначений користувачем код помилки 1" + +msgid "User defined error code 2" +msgstr "Визначений користувачем код помилки 2" + +msgid "User defined error code 3" +msgstr "Визначений користувачем код помилки 3" + +msgid "User defined error code 4" +msgstr "Визначений користувачем код помилки 4" + +msgid "User defined error code 5" +msgstr "Визначений користувачем код помилки 5" + +msgid "User defined error code 6" +msgstr "Визначений користувачем код помилки 6" + +msgid "User defined error code 7" +msgstr "Визначений користувачем код помилки 7" + +msgid "User defined error code 8" +msgstr "Визначений користувачем код помилки 8" + +msgid "User defined error code 9" +msgstr "Визначений користувачем код помилки 9" + +msgid "User defined error code 10" +msgstr "Визначений користувачем код помилки 10" + +msgid "User defined error code 11" +msgstr "Визначений користувачем код помилки 11" + +msgid "User defined error code 12" +msgstr "Визначений користувачем код помилки 12" + +msgid "User defined error code 13" +msgstr "Визначений користувачем код помилки 13" + +msgid "User defined error code 14" +msgstr "Визначений користувачем код помилки 14" + +msgid "User defined error code 15" +msgstr "Визначений користувачем код помилки 15" + +msgid "User defined error code 16" +msgstr "Визначений користувачем код помилки 16" + +msgid "System error w/o errno" +msgstr "Системна помилка без номера" + +msgid "Unknown system error" +msgstr "Невідома системна помилка" + +msgid "End of file" +msgstr "Кінець файла" + +msgid "Unknown error code" +msgstr "Помилка з невідомим кодом" + +#, c-format +msgid "Usage: %s GPG-ERROR [...]\n" +msgstr "Користування: %s ПОМИЛКА-GPG [...]\n" + +#, c-format +msgid "%s: warning: could not recognize %s\n" +msgstr "%s: попередження: не вдалося розпізнати %s\n" |