diff options
Diffstat (limited to 'po/sv.po')
-rw-r--r-- | po/sv.po | 1015 |
1 files changed, 528 insertions, 487 deletions
@@ -24,7 +24,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnupg trunk\n" "Report-Msgid-Bugs-To: [email protected]\n" -"POT-Creation-Date: 2009-12-03 18:46+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2009-12-21 15:13+0100\n" "PO-Revision-Date: 2008-07-21 09:04+0200\n" "Last-Translator: Daniel Nylander <[email protected]>\n" "Language-Team: Swedish <[email protected]>\n" @@ -115,22 +115,22 @@ msgstr "Lösenfras" msgid "ssh keys greater than %d bits are not supported\n" msgstr "ssh-nycklar större än %d bitar stöds inte\n" -#: agent/command-ssh.c:688 g10/card-util.c:830 g10/exec.c:473 g10/gpg.c:1116 -#: g10/keygen.c:3362 g10/keygen.c:3395 g10/keyring.c:1237 g10/keyring.c:1569 +#: agent/command-ssh.c:688 g10/card-util.c:830 g10/exec.c:473 g10/gpg.c:1121 +#: g10/keygen.c:3394 g10/keygen.c:3427 g10/keyring.c:1237 g10/keyring.c:1569 #: g10/openfile.c:275 g10/openfile.c:368 g10/sign.c:798 g10/sign.c:1107 -#: g10/tdbio.c:547 jnlib/dotlock.c:310 +#: g10/tdbio.c:548 jnlib/dotlock.c:310 #, c-format msgid "can't create `%s': %s\n" msgstr "kan inte skapa \"%s\": %s\n" #: agent/command-ssh.c:700 common/helpfile.c:47 g10/card-util.c:784 #: g10/dearmor.c:60 g10/dearmor.c:107 g10/decrypt.c:70 g10/encode.c:194 -#: g10/encode.c:504 g10/gpg.c:1117 g10/import.c:193 g10/keygen.c:2845 +#: g10/encode.c:504 g10/gpg.c:1122 g10/import.c:193 g10/keygen.c:2877 #: g10/keyring.c:1595 g10/openfile.c:192 g10/openfile.c:353 #: g10/plaintext.c:503 g10/sign.c:780 g10/sign.c:975 g10/sign.c:1091 -#: g10/sign.c:1247 g10/tdbdump.c:142 g10/tdbdump.c:150 g10/tdbio.c:551 -#: g10/tdbio.c:615 g10/verify.c:99 g10/verify.c:162 sm/gpgsm.c:2027 -#: sm/gpgsm.c:2057 sm/gpgsm.c:2095 sm/gpgsm.c:2133 sm/qualified.c:66 +#: g10/sign.c:1247 g10/tdbdump.c:142 g10/tdbdump.c:150 g10/tdbio.c:552 +#: g10/tdbio.c:616 g10/verify.c:99 g10/verify.c:162 sm/gpgsm.c:2044 +#: sm/gpgsm.c:2074 sm/gpgsm.c:2112 sm/gpgsm.c:2150 sm/qualified.c:66 #, c-format msgid "can't open `%s': %s\n" msgstr "kan inte öppna \"%s\": %s\n" @@ -358,14 +358,14 @@ msgstr "kör i serverläge (förgrund)" msgid "run in daemon mode (background)" msgstr "kör i demonläge (bakgrund)" -#: agent/gpg-agent.c:123 g10/gpg.c:484 g10/gpgv.c:71 kbx/kbxutil.c:88 -#: scd/scdaemon.c:110 sm/gpgsm.c:279 tools/gpg-connect-agent.c:69 +#: agent/gpg-agent.c:123 g10/gpg.c:486 g10/gpgv.c:71 kbx/kbxutil.c:88 +#: scd/scdaemon.c:110 sm/gpgsm.c:281 tools/gpg-connect-agent.c:69 #: tools/gpgconf.c:80 tools/symcryptrun.c:164 msgid "verbose" msgstr "utförlig" #: agent/gpg-agent.c:124 g10/gpgv.c:72 kbx/kbxutil.c:89 scd/scdaemon.c:111 -#: sm/gpgsm.c:280 +#: sm/gpgsm.c:282 msgid "be somewhat more quiet" msgstr "var något tystare" @@ -377,7 +377,7 @@ msgstr "sh-liknande kommandoutdata" msgid "csh-style command output" msgstr "csh-liknande kommandoutdata" -#: agent/gpg-agent.c:127 scd/scdaemon.c:114 sm/gpgsm.c:309 +#: agent/gpg-agent.c:127 scd/scdaemon.c:114 sm/gpgsm.c:312 #: tools/symcryptrun.c:167 msgid "|FILE|read options from FILE" msgstr "|FIL|läs inställningar från FIL" @@ -446,9 +446,9 @@ msgstr "|FIL|skriv miljöinställningar även till FIL" #. TRANSLATORS: @EMAIL@ will get replaced by the actual bug #. reporting address. This is so that we can change the #. reporting address without breaking the translations. -#: agent/gpg-agent.c:332 agent/preset-passphrase.c:94 agent/protect-tool.c:160 -#: g10/gpg.c:808 g10/gpgv.c:114 kbx/kbxutil.c:113 scd/scdaemon.c:245 -#: sm/gpgsm.c:515 tools/gpg-connect-agent.c:180 tools/gpgconf.c:102 +#: agent/gpg-agent.c:332 agent/preset-passphrase.c:94 agent/protect-tool.c:163 +#: g10/gpg.c:813 g10/gpgv.c:114 kbx/kbxutil.c:113 scd/scdaemon.c:245 +#: sm/gpgsm.c:519 tools/gpg-connect-agent.c:180 tools/gpgconf.c:102 #: tools/symcryptrun.c:204 tools/gpg-check-pattern.c:141 #, fuzzy msgid "Please report bugs to <@EMAIL@>.\n" @@ -466,30 +466,30 @@ msgstr "" "Syntax: gpg-agent [flaggor] [kommando [argument]]\n" "Hantering av hemliga nycklar för GnuPG\n" -#: agent/gpg-agent.c:389 g10/gpg.c:1001 scd/scdaemon.c:317 sm/gpgsm.c:665 +#: agent/gpg-agent.c:389 g10/gpg.c:1006 scd/scdaemon.c:317 sm/gpgsm.c:669 #, c-format msgid "invalid debug-level `%s' given\n" msgstr "ogiltig debug-level \"%s\" angiven\n" -#: agent/gpg-agent.c:609 agent/protect-tool.c:1030 kbx/kbxutil.c:428 -#: scd/scdaemon.c:423 sm/gpgsm.c:905 sm/gpgsm.c:908 tools/symcryptrun.c:996 +#: agent/gpg-agent.c:609 agent/protect-tool.c:1033 kbx/kbxutil.c:428 +#: scd/scdaemon.c:423 sm/gpgsm.c:911 sm/gpgsm.c:914 tools/symcryptrun.c:996 #: tools/gpg-check-pattern.c:177 #, c-format msgid "%s is too old (need %s, have %s)\n" msgstr "%s är för gammal (behöver %s, har %s)\n" -#: agent/gpg-agent.c:720 g10/gpg.c:2126 scd/scdaemon.c:505 sm/gpgsm.c:1002 +#: agent/gpg-agent.c:720 g10/gpg.c:2109 scd/scdaemon.c:505 sm/gpgsm.c:1008 #, c-format msgid "NOTE: no default option file `%s'\n" msgstr "OBS: inställningsfilen \"%s\" saknas\n" -#: agent/gpg-agent.c:725 agent/gpg-agent.c:1326 g10/gpg.c:2130 -#: scd/scdaemon.c:510 sm/gpgsm.c:1006 tools/symcryptrun.c:929 +#: agent/gpg-agent.c:725 agent/gpg-agent.c:1326 g10/gpg.c:2113 +#: scd/scdaemon.c:510 sm/gpgsm.c:1012 tools/symcryptrun.c:929 #, c-format msgid "option file `%s': %s\n" msgstr "inställningsfil \"%s\": %s\n" -#: agent/gpg-agent.c:733 g10/gpg.c:2137 scd/scdaemon.c:518 sm/gpgsm.c:1013 +#: agent/gpg-agent.c:733 g10/gpg.c:2120 scd/scdaemon.c:518 sm/gpgsm.c:1019 #, c-format msgid "reading options from `%s'\n" msgstr "läser inställningar från \"%s\"\n" @@ -624,7 +624,7 @@ msgstr "" "Syntax: gpg-preset-passphrase [flaggor] NYCKELHASH\n" "Underhåll av lösenordscache\n" -#: agent/protect-tool.c:112 g10/gpg.c:370 kbx/kbxutil.c:71 sm/gpgsm.c:184 +#: agent/protect-tool.c:113 g10/gpg.c:372 kbx/kbxutil.c:71 sm/gpgsm.c:186 #: tools/gpgconf.c:60 msgid "" "@Commands:\n" @@ -634,8 +634,8 @@ msgstr "" " " # Här bruksanvisning för kommandoraden. Resultatet har jag översatt med "inställningar", eftersom flaggorna även kan förekomma i en inställningsfil. -#: agent/protect-tool.c:124 g10/gpg.c:437 g10/gpgv.c:69 kbx/kbxutil.c:81 -#: sm/gpgsm.c:224 tools/gpg-connect-agent.c:67 tools/gpgconf.c:77 +#: agent/protect-tool.c:127 g10/gpg.c:439 g10/gpgv.c:69 kbx/kbxutil.c:81 +#: sm/gpgsm.c:226 tools/gpg-connect-agent.c:67 tools/gpgconf.c:77 #: tools/symcryptrun.c:157 msgid "" "@\n" @@ -646,11 +646,11 @@ msgstr "" "Flaggor:\n" " " -#: agent/protect-tool.c:163 +#: agent/protect-tool.c:166 msgid "Usage: gpg-protect-tool [options] (-h for help)\n" msgstr "Användning: gpg-protect-tool [flaggor] (-h för hjälp)\n" -#: agent/protect-tool.c:165 +#: agent/protect-tool.c:168 msgid "" "Syntax: gpg-protect-tool [options] [args]\n" "Secret key maintenance tool\n" @@ -658,22 +658,22 @@ msgstr "" "Syntax: gpg-protect-tool [flaggor] [argument]\n" "Underhållsverktyg för hemliga nycklar\n" -#: agent/protect-tool.c:1151 +#: agent/protect-tool.c:1162 msgid "Please enter the passphrase to unprotect the PKCS#12 object." msgstr "Ange lösenfrasen för att avskydda PKCS#12-objektet." -#: agent/protect-tool.c:1156 +#: agent/protect-tool.c:1167 msgid "Please enter the passphrase to protect the new PKCS#12 object." msgstr "Ange lösenfrasen för att skydda det nya PKCS#12-objektet." -#: agent/protect-tool.c:1162 +#: agent/protect-tool.c:1173 msgid "" "Please enter the passphrase to protect the imported object within the GnuPG " "system." msgstr "" "Ange lösenfrasen för att skydda det importerade objektet inom GnuPG-systemet." -#: agent/protect-tool.c:1167 +#: agent/protect-tool.c:1178 msgid "" "Please enter the passphrase or the PIN\n" "needed to complete this operation." @@ -681,15 +681,15 @@ msgstr "" "Ange lösenfrasen eller PIN-koden som\n" "behövs för att färdigställa denna åtgärd." -#: agent/protect-tool.c:1172 tools/symcryptrun.c:435 +#: agent/protect-tool.c:1183 tools/symcryptrun.c:435 msgid "Passphrase:" msgstr "Lösenfras:" -#: agent/protect-tool.c:1177 tools/symcryptrun.c:446 +#: agent/protect-tool.c:1188 tools/symcryptrun.c:446 msgid "cancelled\n" msgstr "avbruten\n" -#: agent/protect-tool.c:1179 tools/symcryptrun.c:442 +#: agent/protect-tool.c:1190 tools/symcryptrun.c:442 #, c-format msgid "error while asking for the passphrase: %s\n" msgstr "fel vid fråga efter lösenfrasen: %s\n" @@ -993,120 +993,161 @@ msgstr "importera certifikat" msgid "|audit-log-result|Error" msgstr "" -#: common/audit.c:718 +#: common/audit.c:487 +#, fuzzy +msgid "|audit-log-result|Not used" +msgstr "importera certifikat" + +#: common/audit.c:489 +#, fuzzy +msgid "|audit-log-result|Okay" +msgstr "importera certifikat" + +#: common/audit.c:491 +#, fuzzy +msgid "|audit-log-result|Skipped" +msgstr "importera certifikat" + +#: common/audit.c:493 +#, fuzzy +msgid "|audit-log-result|Some" +msgstr "importera certifikat" + +#: common/audit.c:726 msgid "Certificate chain available" msgstr "Certifikatkedja tillgänglig" -#: common/audit.c:725 +#: common/audit.c:733 msgid "root certificate missing" msgstr "rotcertifikatet saknas" -#: common/audit.c:751 +#: common/audit.c:759 msgid "Data encryption succeeded" msgstr "Datakryptering lyckades" -#: common/audit.c:756 common/audit.c:817 common/audit.c:837 common/audit.c:861 +#: common/audit.c:764 common/audit.c:830 common/audit.c:906 common/audit.c:997 msgid "Data available" msgstr "Data tillgängligt" -#: common/audit.c:759 +#: common/audit.c:767 msgid "Session key created" msgstr "Sessionsnyckel skapad" -#: common/audit.c:764 +#: common/audit.c:772 common/audit.c:912 common/audit.c:919 #, c-format msgid "algorithm: %s" msgstr "algoritm: %s" -#: common/audit.c:766 common/audit.c:768 +#: common/audit.c:774 common/audit.c:776 common/audit.c:921 common/audit.c:923 #, c-format msgid "unsupported algorithm: %s" msgstr "algoritmen stöds inte: %s" -#: common/audit.c:770 +#: common/audit.c:778 common/audit.c:925 msgid "seems to be not encrypted" msgstr "verkar inte vara krypterat" -#: common/audit.c:776 +#: common/audit.c:784 common/audit.c:933 msgid "Number of recipients" msgstr "Antal mottagare" -#: common/audit.c:784 +#: common/audit.c:792 common/audit.c:956 #, c-format msgid "Recipient %d" msgstr "Mottagare %d" -#: common/audit.c:812 +#: common/audit.c:825 msgid "Data signing succeeded" msgstr "Datasignering lyckades" -#: common/audit.c:832 +#: common/audit.c:839 common/audit.c:1033 common/audit.c:1060 +#, fuzzy, c-format +msgid "data hash algorithm: %s" +msgstr "Felaktig hashalgoritm: %s" + +#: common/audit.c:862 +#, fuzzy, c-format +msgid "Signer %d" +msgstr "Signatur %d" + +#: common/audit.c:866 common/audit.c:1065 +#, fuzzy, c-format +msgid "attr hash algorithm: %s" +msgstr "Felaktig hashalgoritm: %s" + +#: common/audit.c:901 msgid "Data decryption succeeded" msgstr "Datadekryptering lyckades" -#: common/audit.c:857 +#: common/audit.c:910 +#, fuzzy +msgid "Encryption algorithm supported" +msgstr "skyddsalgoritmen %d%s stöds inte\n" + +#: common/audit.c:993 msgid "Data verification succeeded" msgstr "Datavalidering lyckades" -#: common/audit.c:866 +#: common/audit.c:1002 msgid "Signature available" msgstr "Signatur tillgänglig" -#: common/audit.c:871 -msgid "Parsing signature succeeded" +#: common/audit.c:1024 +#, fuzzy +msgid "Parsing data succeeded" msgstr "Tolkning av signatur lyckades" -#: common/audit.c:876 -#, c-format -msgid "Bad hash algorithm: %s" +#: common/audit.c:1036 +#, fuzzy, c-format +msgid "bad data hash algorithm: %s" msgstr "Felaktig hashalgoritm: %s" -#: common/audit.c:891 +#: common/audit.c:1051 #, c-format msgid "Signature %d" msgstr "Signatur %d" -#: common/audit.c:907 +#: common/audit.c:1079 msgid "Certificate chain valid" msgstr "Certifikatkedjan är giltig" -#: common/audit.c:918 +#: common/audit.c:1090 msgid "Root certificate trustworthy" msgstr "rotcertifikatet är pålitligt" -#: common/audit.c:939 sm/certchain.c:920 +#: common/audit.c:1111 sm/certchain.c:935 msgid "no CRL found for certificate" msgstr "ingen spärrlista hittades för certifikatet" -#: common/audit.c:942 sm/certchain.c:930 +#: common/audit.c:1114 sm/certchain.c:945 msgid "the available CRL is too old" msgstr "den tillgängliga spärrlistan är för gammal" -#: common/audit.c:947 +#: common/audit.c:1119 msgid "CRL/OCSP check of certificates" msgstr "CRL/OCSP-kontroll av certifikat" -#: common/audit.c:967 +#: common/audit.c:1139 msgid "Included certificates" msgstr "Inkluderade certifikat" -#: common/audit.c:1026 +#: common/audit.c:1194 msgid "No audit log entries." msgstr "Inga poster i granskningslogg." -#: common/audit.c:1075 +#: common/audit.c:1243 msgid "Unknown operation" msgstr "Okänd åtgärd" -#: common/audit.c:1093 +#: common/audit.c:1261 msgid "Gpg-Agent usable" msgstr "Gpg-Agent användbar" -#: common/audit.c:1103 +#: common/audit.c:1271 msgid "Dirmngr usable" msgstr "Dirmngr användbar" -#: common/audit.c:1139 +#: common/audit.c:1307 #, c-format msgid "No help available for `%s'." msgstr "Det finns ingen hjälp tillgänglig för \"%s\"." @@ -1242,7 +1283,7 @@ msgid "OpenPGP card no. %s detected\n" msgstr "OpenPGP-kort nr. %s identifierades\n" #: g10/card-util.c:98 g10/card-util.c:1770 g10/delkey.c:126 g10/keyedit.c:1549 -#: g10/keygen.c:3036 g10/revoke.c:216 g10/revoke.c:455 +#: g10/keygen.c:3068 g10/revoke.c:216 g10/revoke.c:455 msgid "can't do this in batch mode\n" msgstr "kan inte göra detta i satsläge\n" @@ -1257,8 +1298,8 @@ msgid "Reset Code not or not anymore available\n" msgstr "de hemliga nyckeldelarna är inte tillgängliga\n" #: g10/card-util.c:141 g10/card-util.c:1455 g10/card-util.c:1565 -#: g10/keyedit.c:424 g10/keyedit.c:445 g10/keyedit.c:459 g10/keygen.c:1621 -#: g10/keygen.c:1702 sm/certreqgen-ui.c:165 sm/certreqgen-ui.c:249 +#: g10/keyedit.c:424 g10/keyedit.c:445 g10/keyedit.c:459 g10/keygen.c:1630 +#: g10/keygen.c:1711 sm/certreqgen-ui.c:165 sm/certreqgen-ui.c:249 #: sm/certreqgen-ui.c:283 msgid "Your selection? " msgstr "Vad väljer du? " @@ -1422,13 +1463,13 @@ msgstr "Vilken nyckelstorlek vill du ha? (%u) " msgid "What keysize do you want for the Authentication key? (%u) " msgstr "Vilken nyckelstorlek vill du ha? (%u) " -#: g10/card-util.c:1306 g10/keygen.c:1835 g10/keygen.c:1841 +#: g10/card-util.c:1306 g10/keygen.c:1844 g10/keygen.c:1850 #: sm/certreqgen-ui.c:194 #, c-format msgid "rounded up to %u bits\n" msgstr "avrundade uppåt till %u bitar\n" -#: g10/card-util.c:1314 g10/keygen.c:1822 sm/certreqgen-ui.c:184 +#: g10/card-util.c:1314 g10/keygen.c:1831 sm/certreqgen-ui.c:184 #, c-format msgid "%s keysizes must be in the range %u-%u\n" msgstr "%s nyckelstorlekar måste vara inom intervallet %u-%u\n" @@ -1484,7 +1525,7 @@ msgid " (3) Authentication key\n" msgstr " (3) Autentiseringsnyckel\n" #: g10/card-util.c:1466 g10/card-util.c:1585 g10/keyedit.c:945 -#: g10/keygen.c:1625 g10/keygen.c:1653 g10/keygen.c:1755 g10/revoke.c:683 +#: g10/keygen.c:1634 g10/keygen.c:1662 g10/keygen.c:1764 g10/revoke.c:683 msgid "Invalid selection.\n" msgstr "Ogiltigt val.\n" @@ -1600,7 +1641,7 @@ msgid "--output doesn't work for this command\n" msgstr "--output kan inte användas för detta kommando\n" # se förra kommentaren -#: g10/decrypt.c:166 g10/gpg.c:4013 g10/keyring.c:387 g10/keyring.c:698 +#: g10/decrypt.c:166 g10/gpg.c:4005 g10/keyring.c:387 g10/keyring.c:698 #, c-format msgid "can't open `%s'\n" msgstr "kan inte öppna \"%s\"\n" @@ -1908,176 +1949,176 @@ msgstr "använder undernyckeln %s istället för primära nyckeln %s\n" msgid "key %s: secret key without public key - skipped\n" msgstr "nyckel %s: hemlig nyckel utan publik nyckel - hoppades över\n" -#: g10/gpg.c:372 sm/gpgsm.c:186 +#: g10/gpg.c:374 sm/gpgsm.c:188 #, fuzzy msgid "make a signature" msgstr "|[fil]|skapa en signatur" -#: g10/gpg.c:373 sm/gpgsm.c:187 +#: g10/gpg.c:375 sm/gpgsm.c:189 #, fuzzy msgid "make a clear text signature" msgstr "|[fil]|skapa en klartextsignatur" -#: g10/gpg.c:374 sm/gpgsm.c:188 +#: g10/gpg.c:376 sm/gpgsm.c:190 msgid "make a detached signature" msgstr "skapa signatur i en separat fil" -#: g10/gpg.c:375 sm/gpgsm.c:189 +#: g10/gpg.c:377 sm/gpgsm.c:191 msgid "encrypt data" msgstr "kryptera data" -#: g10/gpg.c:377 sm/gpgsm.c:190 +#: g10/gpg.c:379 sm/gpgsm.c:192 msgid "encryption only with symmetric cipher" msgstr "kryptering endast med symmetriskt chiffer" # gnupg dekrypterar data om inget kommando anges dvs. kommandot "decrypt" behöver inte användas. -#: g10/gpg.c:379 sm/gpgsm.c:191 +#: g10/gpg.c:381 sm/gpgsm.c:193 msgid "decrypt data (default)" msgstr "dekryptera data (standard)" -#: g10/gpg.c:381 sm/gpgsm.c:192 +#: g10/gpg.c:383 sm/gpgsm.c:194 msgid "verify a signature" msgstr "validera en signatur" -#: g10/gpg.c:383 sm/gpgsm.c:193 +#: g10/gpg.c:385 sm/gpgsm.c:195 msgid "list keys" msgstr "lista nycklar" -#: g10/gpg.c:385 +#: g10/gpg.c:387 msgid "list keys and signatures" msgstr "lista nycklar och signaturer" -#: g10/gpg.c:386 +#: g10/gpg.c:388 msgid "list and check key signatures" msgstr "lista och kontrollera nyckelsignaturer" -#: g10/gpg.c:387 sm/gpgsm.c:198 +#: g10/gpg.c:389 sm/gpgsm.c:200 msgid "list keys and fingerprints" msgstr "lista nycklar och fingeravtryck" -#: g10/gpg.c:388 sm/gpgsm.c:196 +#: g10/gpg.c:390 sm/gpgsm.c:198 msgid "list secret keys" msgstr "lista hemliga nycklar" -#: g10/gpg.c:389 sm/gpgsm.c:199 +#: g10/gpg.c:391 sm/gpgsm.c:201 msgid "generate a new key pair" msgstr "generera ett nytt nyckelpar" -#: g10/gpg.c:391 sm/gpgsm.c:201 +#: g10/gpg.c:393 sm/gpgsm.c:203 msgid "remove keys from the public keyring" msgstr "ta bort nycklar från den publika nyckelringen" -#: g10/gpg.c:393 +#: g10/gpg.c:395 msgid "remove keys from the secret keyring" msgstr "ta bort nycklar från den hemliga nyckelringen" -#: g10/gpg.c:394 +#: g10/gpg.c:396 msgid "sign a key" msgstr "signera en nyckel" -#: g10/gpg.c:395 +#: g10/gpg.c:397 msgid "sign a key locally" msgstr "signera en nyckel lokalt" -#: g10/gpg.c:396 +#: g10/gpg.c:398 msgid "sign or edit a key" msgstr "signera eller redigera en nyckel" -#: g10/gpg.c:398 +#: g10/gpg.c:400 msgid "generate a revocation certificate" msgstr "generera ett spärrcertifikat" -#: g10/gpg.c:400 +#: g10/gpg.c:402 msgid "export keys" msgstr "exportera nycklar" -#: g10/gpg.c:401 sm/gpgsm.c:202 +#: g10/gpg.c:403 sm/gpgsm.c:204 msgid "export keys to a key server" msgstr "exportera nycklar till en nyckelserver" -#: g10/gpg.c:402 sm/gpgsm.c:203 +#: g10/gpg.c:404 sm/gpgsm.c:205 msgid "import keys from a key server" msgstr "importera nycklar från en nyckelserver" -#: g10/gpg.c:404 +#: g10/gpg.c:406 msgid "search for keys on a key server" msgstr "sök efter nycklar hos en nyckelserver" -#: g10/gpg.c:406 +#: g10/gpg.c:408 msgid "update all keys from a keyserver" msgstr "uppdatera alla nycklar nycklar från en nyckelserver" -#: g10/gpg.c:411 +#: g10/gpg.c:413 msgid "import/merge keys" msgstr "importera/slå samman nycklar" -#: g10/gpg.c:414 +#: g10/gpg.c:416 msgid "print the card status" msgstr "skriv ut kortstatus" -#: g10/gpg.c:415 +#: g10/gpg.c:417 msgid "change data on a card" msgstr "ändra data på ett kort" -#: g10/gpg.c:416 +#: g10/gpg.c:418 msgid "change a card's PIN" msgstr "ändra PIN-kod för ett kort" -#: g10/gpg.c:425 +#: g10/gpg.c:427 msgid "update the trust database" msgstr "uppdatera tillitsdatabasen" -#: g10/gpg.c:432 +#: g10/gpg.c:434 #, fuzzy msgid "print message digests" msgstr "|algo [filer]|skriv ut kontrollsummor" -#: g10/gpg.c:435 sm/gpgsm.c:208 +#: g10/gpg.c:437 sm/gpgsm.c:210 msgid "run in server mode" msgstr "kör i serverläge" -#: g10/gpg.c:439 sm/gpgsm.c:226 +#: g10/gpg.c:441 sm/gpgsm.c:228 msgid "create ascii armored output" msgstr "skapa utdata med ett ascii-skal" -#: g10/gpg.c:442 sm/gpgsm.c:239 +#: g10/gpg.c:444 sm/gpgsm.c:241 #, fuzzy msgid "|USER-ID|encrypt for USER-ID" msgstr "|NAMN|kryptera för NAMN" -#: g10/gpg.c:455 sm/gpgsm.c:276 +#: g10/gpg.c:457 sm/gpgsm.c:278 #, fuzzy msgid "|USER-ID|use USER-ID to sign or decrypt" msgstr "använd denna användaridentitet för att signera eller dekryptera" -#: g10/gpg.c:458 +#: g10/gpg.c:460 #, fuzzy msgid "|N|set compress level to N (0 disables)" msgstr "|N|ställ in komprimeringsnivån till N (0 för att inaktivera)" -#: g10/gpg.c:464 +#: g10/gpg.c:466 msgid "use canonical text mode" msgstr "använd \"ursprunglig text\"-läget" -#: g10/gpg.c:481 sm/gpgsm.c:278 +#: g10/gpg.c:483 sm/gpgsm.c:280 msgid "|FILE|write output to FILE" msgstr "|FIL|skriv utdata till FIL" -#: g10/gpg.c:497 kbx/kbxutil.c:90 sm/gpgsm.c:289 tools/gpgconf.c:82 +#: g10/gpg.c:499 kbx/kbxutil.c:90 sm/gpgsm.c:292 tools/gpgconf.c:82 msgid "do not make any changes" msgstr "gör inga ändringar" -#: g10/gpg.c:498 +#: g10/gpg.c:500 msgid "prompt before overwriting" msgstr "fråga innan överskrivning" -#: g10/gpg.c:550 +#: g10/gpg.c:552 msgid "use strict OpenPGP behavior" msgstr "använd strikt OpenPGP-beteende" # inställningar istället för flaggor? # Nej, här är det bruksanvisningen för kommandoraden. -#: g10/gpg.c:581 sm/gpgsm.c:333 +#: g10/gpg.c:583 sm/gpgsm.c:336 msgid "" "@\n" "(See the man page for a complete listing of all commands and options)\n" @@ -2085,7 +2126,7 @@ msgstr "" "@\n" "(Se manualsidan för en fullständig lista över alla kommandon och flaggor)\n" -#: g10/gpg.c:584 sm/gpgsm.c:336 +#: g10/gpg.c:586 sm/gpgsm.c:339 msgid "" "@\n" "Examples:\n" @@ -2105,12 +2146,12 @@ msgstr "" "--list-keys [namn] visa nycklar\n" "--fingerprint [namn] visa fingeravtryck\n" -#: g10/gpg.c:830 +#: g10/gpg.c:835 msgid "Usage: gpg [options] [files] (-h for help)" msgstr "Användning: gpg [flaggor] [filer] (-h för hjälp)" # Om inget kommando anges (decrypt/encrypt etc) väljs åtgärd efter indata. -#: g10/gpg.c:833 +#: g10/gpg.c:838 msgid "" "Syntax: gpg [options] [files]\n" "sign, check, encrypt or decrypt\n" @@ -2120,7 +2161,7 @@ msgstr "" "signera, kontrollera, kryptera eller dekryptera\n" "standardåtgärden beror på inmatningsdata\n" -#: g10/gpg.c:844 sm/gpgsm.c:539 +#: g10/gpg.c:849 sm/gpgsm.c:543 msgid "" "\n" "Supported algorithms:\n" @@ -2128,74 +2169,74 @@ msgstr "" "\n" "Algoritmer som stöds:\n" -#: g10/gpg.c:847 +#: g10/gpg.c:852 msgid "Pubkey: " msgstr "Publik nyckel: " -#: g10/gpg.c:854 g10/keyedit.c:2356 +#: g10/gpg.c:859 g10/keyedit.c:2356 msgid "Cipher: " msgstr "Chiffer: " -#: g10/gpg.c:861 +#: g10/gpg.c:866 msgid "Hash: " msgstr "Kontrollsumma: " -#: g10/gpg.c:868 g10/keyedit.c:2401 +#: g10/gpg.c:873 g10/keyedit.c:2401 msgid "Compression: " msgstr "Komprimering: " -#: g10/gpg.c:938 +#: g10/gpg.c:943 msgid "usage: gpg [options] " msgstr "användning: gpg [flaggor] " -#: g10/gpg.c:1152 sm/gpgsm.c:712 +#: g10/gpg.c:1157 sm/gpgsm.c:716 msgid "conflicting commands\n" msgstr "motstridiga kommandon\n" # Vad betyder detta? -#: g10/gpg.c:1170 +#: g10/gpg.c:1175 #, c-format msgid "no = sign found in group definition `%s'\n" msgstr "no = signatur hittad i gruppdefinitionen \"%s\"\n" -#: g10/gpg.c:1367 +#: g10/gpg.c:1372 #, c-format msgid "WARNING: unsafe ownership on homedir `%s'\n" msgstr "VARNING: osäkert ägarskap på hemkatalogen \"%s\"\n" -#: g10/gpg.c:1370 +#: g10/gpg.c:1375 #, c-format msgid "WARNING: unsafe ownership on configuration file `%s'\n" msgstr "VARNING: osäkert ägarskap på konfigurationsfilen \"%s\"\n" -#: g10/gpg.c:1373 +#: g10/gpg.c:1378 #, c-format msgid "WARNING: unsafe ownership on extension `%s'\n" msgstr "VARNING: osäkert ägarskap på tillägget \"%s\"\n" -#: g10/gpg.c:1379 +#: g10/gpg.c:1384 #, c-format msgid "WARNING: unsafe permissions on homedir `%s'\n" msgstr "VARNING: osäkra rättigheter på hemkatalogen \"%s\"\n" -#: g10/gpg.c:1382 +#: g10/gpg.c:1387 #, c-format msgid "WARNING: unsafe permissions on configuration file `%s'\n" msgstr "VARNING: osäkra rättigheter på konfigurationsfilen \"%s\"\n" # Extension är vad? FIXME -#: g10/gpg.c:1385 +#: g10/gpg.c:1390 #, c-format msgid "WARNING: unsafe permissions on extension `%s'\n" msgstr "VARNING: osäkra rättigheter på tillägget \"%s\"\n" -#: g10/gpg.c:1391 +#: g10/gpg.c:1396 #, c-format msgid "WARNING: unsafe enclosing directory ownership on homedir `%s'\n" msgstr "" "VARNING: osäkert ägarskap på inneslutande katalog för hemkatalogen \"%s\"\n" -#: g10/gpg.c:1394 +#: g10/gpg.c:1399 #, c-format msgid "" "WARNING: unsafe enclosing directory ownership on configuration file `%s'\n" @@ -2203,19 +2244,19 @@ msgstr "" "VARNING: osäkert ägarskap på inneslutande katalog för konfigurationsfilen \"%" "s\"\n" -#: g10/gpg.c:1397 +#: g10/gpg.c:1402 #, c-format msgid "WARNING: unsafe enclosing directory ownership on extension `%s'\n" msgstr "" "VARNING: osäkert ägarskap på inneslutande katalog för tillägget \"%s\"\n" -#: g10/gpg.c:1403 +#: g10/gpg.c:1408 #, c-format msgid "WARNING: unsafe enclosing directory permissions on homedir `%s'\n" msgstr "" "VARNING: osäkra rättigheter på inneslutande katalog för hemkatalogen \"%s\"\n" -#: g10/gpg.c:1406 +#: g10/gpg.c:1411 #, c-format msgid "" "WARNING: unsafe enclosing directory permissions on configuration file `%s'\n" @@ -2223,470 +2264,470 @@ msgstr "" "VARNING: osäkra rättigheter på inneslutande katalog för konfigurationsfilen " "\"%s\"\n" -#: g10/gpg.c:1409 +#: g10/gpg.c:1414 #, c-format msgid "WARNING: unsafe enclosing directory permissions on extension `%s'\n" msgstr "" "VARNING: osäkra rättigheter på inneslutande katalog för tillägget \"%s\"\n" -#: g10/gpg.c:1588 +#: g10/gpg.c:1593 #, c-format msgid "unknown configuration item `%s'\n" msgstr "okänd konfigurationspost \"%s\"\n" -#: g10/gpg.c:1687 +#: g10/gpg.c:1697 msgid "display photo IDs during key listings" msgstr "visa foto-id under nyckellistning" -#: g10/gpg.c:1689 +#: g10/gpg.c:1699 msgid "show policy URLs during signature listings" msgstr "visa policy-url:er under signaturlistningar" -#: g10/gpg.c:1691 +#: g10/gpg.c:1701 msgid "show all notations during signature listings" msgstr "visa alla notationer under signaturlistningar" -#: g10/gpg.c:1693 +#: g10/gpg.c:1703 msgid "show IETF standard notations during signature listings" msgstr "visa IETF-standardnotationer under signaturlistningar" -#: g10/gpg.c:1697 +#: g10/gpg.c:1707 msgid "show user-supplied notations during signature listings" msgstr "visa användarangivna notationer under signaturlistningar" -#: g10/gpg.c:1699 +#: g10/gpg.c:1709 msgid "show preferred keyserver URLs during signature listings" msgstr "visa url:er till föredragna nyckelservrar under signaturlistningar" -#: g10/gpg.c:1701 +#: g10/gpg.c:1711 msgid "show user ID validity during key listings" msgstr "visa giltighet för användaridentitet vid nyckellistningar " -#: g10/gpg.c:1703 +#: g10/gpg.c:1713 msgid "show revoked and expired user IDs in key listings" msgstr "visa spärrade och utgångna användaridentiteter i nyckellistningar" -#: g10/gpg.c:1705 +#: g10/gpg.c:1715 msgid "show revoked and expired subkeys in key listings" msgstr "visa spärrade och utgångna undernycklar i nyckellistningar" -#: g10/gpg.c:1707 +#: g10/gpg.c:1717 msgid "show the keyring name in key listings" msgstr "visa nyckelringens namn i nyckellistningar" -#: g10/gpg.c:1709 +#: g10/gpg.c:1719 msgid "show expiration dates during signature listings" msgstr "visa utgångsdatum under signaturlistningar" -#: g10/gpg.c:1870 +#: g10/gpg.c:1853 #, c-format msgid "NOTE: old default options file `%s' ignored\n" msgstr "OBS: den gamla inställningsfilen \"%s\" används inte\n" -#: g10/gpg.c:1962 +#: g10/gpg.c:1945 #, c-format msgid "libgcrypt is too old (need %s, have %s)\n" msgstr "libgcrypt är för gammalt (behöver %s, har %s)\n" -#: g10/gpg.c:2354 g10/gpg.c:3042 g10/gpg.c:3054 +#: g10/gpg.c:2343 g10/gpg.c:3034 g10/gpg.c:3046 #, c-format msgid "NOTE: %s is not for normal use!\n" msgstr "OBS: %s är inte för normal användning!\n" -#: g10/gpg.c:2535 g10/gpg.c:2547 +#: g10/gpg.c:2527 g10/gpg.c:2539 #, c-format msgid "`%s' is not a valid signature expiration\n" msgstr "\"%s\" är inte ett giltigt utgångsdatum för en signatur\n" -#: g10/gpg.c:2629 +#: g10/gpg.c:2621 #, c-format msgid "`%s' is not a valid character set\n" msgstr "\"%s\" är ingen giltig teckentabell\n" -#: g10/gpg.c:2652 g10/gpg.c:2847 g10/keyedit.c:4131 +#: g10/gpg.c:2644 g10/gpg.c:2839 g10/keyedit.c:4131 msgid "could not parse keyserver URL\n" msgstr "kunde inte tolka url till nyckelserver\n" -#: g10/gpg.c:2664 +#: g10/gpg.c:2656 #, c-format msgid "%s:%d: invalid keyserver options\n" msgstr "%s:%d: ogiltiga flaggor för nyckelserver\n" -#: g10/gpg.c:2667 +#: g10/gpg.c:2659 msgid "invalid keyserver options\n" msgstr "ogiltiga flaggor för nyckelserver\n" -#: g10/gpg.c:2674 +#: g10/gpg.c:2666 #, c-format msgid "%s:%d: invalid import options\n" msgstr "%s:%d: ogiltiga importeringsflaggor\n" -#: g10/gpg.c:2677 +#: g10/gpg.c:2669 msgid "invalid import options\n" msgstr "ogiltiga importflaggor\n" -#: g10/gpg.c:2684 +#: g10/gpg.c:2676 #, c-format msgid "%s:%d: invalid export options\n" msgstr "%s:%d: ogiltiga exportflaggor\n" -#: g10/gpg.c:2687 +#: g10/gpg.c:2679 msgid "invalid export options\n" msgstr "ogiltiga exportinställningar\n" -#: g10/gpg.c:2694 +#: g10/gpg.c:2686 #, c-format msgid "%s:%d: invalid list options\n" msgstr "%s:%d: ogiltiga listflaggor\n" -#: g10/gpg.c:2697 +#: g10/gpg.c:2689 msgid "invalid list options\n" msgstr "ogiltiga listflaggor\n" -#: g10/gpg.c:2705 +#: g10/gpg.c:2697 msgid "display photo IDs during signature verification" msgstr "visa foto-id under signaturvalidering" -#: g10/gpg.c:2707 +#: g10/gpg.c:2699 msgid "show policy URLs during signature verification" msgstr "visa policy-url:er under signaturvalidering" -#: g10/gpg.c:2709 +#: g10/gpg.c:2701 msgid "show all notations during signature verification" msgstr "visa alla notationer under signaturvalidering" -#: g10/gpg.c:2711 +#: g10/gpg.c:2703 msgid "show IETF standard notations during signature verification" msgstr "visa IETF-standardnotationer under signaturvalidering" -#: g10/gpg.c:2715 +#: g10/gpg.c:2707 msgid "show user-supplied notations during signature verification" msgstr "visa användarangivna notationer under signaturvalidering" -#: g10/gpg.c:2717 +#: g10/gpg.c:2709 msgid "show preferred keyserver URLs during signature verification" msgstr "visa url:er till föredragna nyckelserver under signaturvalidering" -#: g10/gpg.c:2719 +#: g10/gpg.c:2711 msgid "show user ID validity during signature verification" msgstr "visa giltighet för användaridentitet vid signaturvalidering" -#: g10/gpg.c:2721 +#: g10/gpg.c:2713 msgid "show revoked and expired user IDs in signature verification" msgstr "visa spärrade och utgångna användaridentiteter i signaturvalidering" -#: g10/gpg.c:2723 +#: g10/gpg.c:2715 msgid "show only the primary user ID in signature verification" msgstr "visa endast primär användaridentitet i signaturvalidering" -#: g10/gpg.c:2725 +#: g10/gpg.c:2717 msgid "validate signatures with PKA data" msgstr "validera signaturer med PKA-data" -#: g10/gpg.c:2727 +#: g10/gpg.c:2719 msgid "elevate the trust of signatures with valid PKA data" msgstr "öka tillit på signaturer med giltigt PKA-data" -#: g10/gpg.c:2734 +#: g10/gpg.c:2726 #, c-format msgid "%s:%d: invalid verify options\n" msgstr "%s:%d: ogiltiga flaggor för validering\n" -#: g10/gpg.c:2737 +#: g10/gpg.c:2729 msgid "invalid verify options\n" msgstr "ogiltiga flaggor för validering\n" -#: g10/gpg.c:2744 +#: g10/gpg.c:2736 #, c-format msgid "unable to set exec-path to %s\n" msgstr "kunde inte ställa in exec-path till %s\n" -#: g10/gpg.c:2930 +#: g10/gpg.c:2922 #, c-format msgid "%s:%d: invalid auto-key-locate list\n" msgstr "%s:%d: ogiltig auto-key-locate-lista\n" -#: g10/gpg.c:2933 +#: g10/gpg.c:2925 msgid "invalid auto-key-locate list\n" msgstr "ogiltig auto-key-locate-lista\n" # Programmet skapar en avbildning (image) av minnet för att lättare kunna spåra fel. -#: g10/gpg.c:3031 sm/gpgsm.c:1431 +#: g10/gpg.c:3023 sm/gpgsm.c:1437 msgid "WARNING: program may create a core file!\n" msgstr "VARNING: programmet kan komma att skapa en minnesavbild!\n" -#: g10/gpg.c:3035 +#: g10/gpg.c:3027 #, c-format msgid "WARNING: %s overrides %s\n" msgstr "VARNING: %s gäller istället för %s\n" -#: g10/gpg.c:3044 +#: g10/gpg.c:3036 #, c-format msgid "%s not allowed with %s!\n" msgstr "%s är inte tillåten tillsammans med %s!\n" -#: g10/gpg.c:3047 +#: g10/gpg.c:3039 #, c-format msgid "%s makes no sense with %s!\n" msgstr "det är ingen poäng att använda %s tillsammans med %s!\n" -#: g10/gpg.c:3062 +#: g10/gpg.c:3054 #, c-format msgid "will not run with insecure memory due to %s\n" msgstr "kommer inte att köra med osäkert minne på grund av %s\n" -#: g10/gpg.c:3076 +#: g10/gpg.c:3068 msgid "you can only make detached or clear signatures while in --pgp2 mode\n" msgstr "" "du kan bara göra signaturer i en separat fil eller klartextsignaturer\n" "i --pgp2-läge\n" -#: g10/gpg.c:3082 +#: g10/gpg.c:3074 msgid "you can't sign and encrypt at the same time while in --pgp2 mode\n" msgstr "du kan inte signera och kryptera samtidigt i --pgp2-läge\n" -#: g10/gpg.c:3088 +#: g10/gpg.c:3080 msgid "you must use files (and not a pipe) when working with --pgp2 enabled.\n" msgstr "du måste använda filer (och inte rör) i --pgp2-läge\n" # IDEA-algoritmen är patenterat i flera länder och finns därför inte med i GnuPG som standard. -#: g10/gpg.c:3101 +#: g10/gpg.c:3093 msgid "encrypting a message in --pgp2 mode requires the IDEA cipher\n" msgstr "kryptering av meddelanden i --pgp2-läge kräver IDEA-chiffret\n" -#: g10/gpg.c:3168 g10/gpg.c:3192 sm/gpgsm.c:1503 +#: g10/gpg.c:3160 g10/gpg.c:3184 sm/gpgsm.c:1509 msgid "selected cipher algorithm is invalid\n" msgstr "den valda chifferalgoritmen är ogiltig\n" -#: g10/gpg.c:3174 g10/gpg.c:3198 sm/gpgsm.c:1509 sm/gpgsm.c:1515 +#: g10/gpg.c:3166 g10/gpg.c:3190 sm/gpgsm.c:1515 sm/gpgsm.c:1521 msgid "selected digest algorithm is invalid\n" msgstr "vald sammandragsalgoritm är ogiltig\n" -#: g10/gpg.c:3180 +#: g10/gpg.c:3172 msgid "selected compression algorithm is invalid\n" msgstr "vald komprimeringsalgoritm är ogiltig\n" -#: g10/gpg.c:3186 +#: g10/gpg.c:3178 msgid "selected certification digest algorithm is invalid\n" msgstr "vald algoritm för certifieringssammandrag är felaktig\n" # antalet betrodda signaturer som behövs (1-3) för att du ska lita på en nyckel du inte själv verifierat. -#: g10/gpg.c:3201 +#: g10/gpg.c:3193 msgid "completes-needed must be greater than 0\n" msgstr "variabeln \"completes-needed\" måste ha ett värde som är större än 0\n" # antalet delvis betrodda signaturer som behövs (1-3) för att du ska lita på en nyckel du inte själv verifierat. -#: g10/gpg.c:3203 +#: g10/gpg.c:3195 msgid "marginals-needed must be greater than 1\n" msgstr "variabeln \"marginals-needed\" måste vara större än 1\n" # Hur djupt GnuPG ska leta i Web-of-trust. -#: g10/gpg.c:3205 +#: g10/gpg.c:3197 msgid "max-cert-depth must be in the range from 1 to 255\n" msgstr "max-cert-depth måste vara inom intervallet från 1 till 255\n" # Det är nivån för hurväl du har kontrollerat att nyckeln tillhör innehavaren. -#: g10/gpg.c:3207 +#: g10/gpg.c:3199 msgid "invalid default-cert-level; must be 0, 1, 2, or 3\n" msgstr "" "ogiltigt standardvärde för certifieringsnivån; måste vara 0, 1, 2 eller 3\n" # Det är nivån för hurväl du har kontrollerat att nyckeln tillhör innehavaren. -#: g10/gpg.c:3209 +#: g10/gpg.c:3201 msgid "invalid min-cert-level; must be 1, 2, or 3\n" msgstr "ogiltigt minimivärde för certifieringsnivån; måste vara 1, 2 eller 3\n" # S2K har med krypteringen av hemliga nyckeln att göra -#: g10/gpg.c:3212 +#: g10/gpg.c:3204 msgid "NOTE: simple S2K mode (0) is strongly discouraged\n" msgstr "OBS: enkelt S2K-läge (0) rekommenderas inte\n" -#: g10/gpg.c:3216 +#: g10/gpg.c:3208 msgid "invalid S2K mode; must be 0, 1 or 3\n" msgstr "ogiltigt S2K-läge; måste vara 0, 1 eller 3\n" -#: g10/gpg.c:3223 +#: g10/gpg.c:3215 msgid "invalid default preferences\n" msgstr "ogiltiga standardinställningar\n" # Du kan ange de algoritmer du föredrar i prioritetsordning. Då avgör inte enbart standard (symmetrisk kryptering) eller mottagarens preferenser (kryptering till öppen nyckel). -#: g10/gpg.c:3227 +#: g10/gpg.c:3219 msgid "invalid personal cipher preferences\n" msgstr "ogiltig inställning av personligt chiffer\n" -#: g10/gpg.c:3231 +#: g10/gpg.c:3223 msgid "invalid personal digest preferences\n" msgstr "ogiltig inställning av föredragna kontrollsummealgoritmer\n" -#: g10/gpg.c:3235 +#: g10/gpg.c:3227 msgid "invalid personal compress preferences\n" msgstr "ogiltig inställning av föredragna kompressionsalgoritmer\n" -#: g10/gpg.c:3268 +#: g10/gpg.c:3260 #, c-format msgid "%s does not yet work with %s\n" msgstr "%s fungerar ännu inte med %s\n" -#: g10/gpg.c:3315 +#: g10/gpg.c:3307 #, c-format msgid "you may not use cipher algorithm `%s' while in %s mode\n" msgstr "du får inte använda chifferalgoritmen \"%s\" när du är i %s-läget\n" -#: g10/gpg.c:3320 +#: g10/gpg.c:3312 #, c-format msgid "you may not use digest algorithm `%s' while in %s mode\n" msgstr "" "du får inte använda sammandragsalgoritmen \"%s\" när du är i %s-läget\n" -#: g10/gpg.c:3325 +#: g10/gpg.c:3317 #, c-format msgid "you may not use compression algorithm `%s' while in %s mode\n" msgstr "" "du får inte använda komprimeringsalgoritmen \"%s\" när du är i %s-läget\n" -#: g10/gpg.c:3411 +#: g10/gpg.c:3403 #, c-format msgid "failed to initialize the TrustDB: %s\n" msgstr "misslyckades med att initialisera tillitsdatabasen: %s\n" -#: g10/gpg.c:3422 +#: g10/gpg.c:3414 msgid "WARNING: recipients (-r) given without using public key encryption\n" msgstr "" "VARNING: mottagare (-r) angivna utan att använda publik nyckel-kryptering\n" -#: g10/gpg.c:3443 +#: g10/gpg.c:3435 msgid "--store [filename]" msgstr "--store [filnamn]" -#: g10/gpg.c:3450 +#: g10/gpg.c:3442 msgid "--symmetric [filename]" msgstr "--symmetric [filnamn]" -#: g10/gpg.c:3452 +#: g10/gpg.c:3444 #, c-format msgid "symmetric encryption of `%s' failed: %s\n" msgstr "symmetrisk kryptering av \"%s\" misslyckades: %s\n" -#: g10/gpg.c:3462 +#: g10/gpg.c:3454 msgid "--encrypt [filename]" msgstr "--encrypt [filnamn]" -#: g10/gpg.c:3475 +#: g10/gpg.c:3467 msgid "--symmetric --encrypt [filename]" msgstr "--symmetric --encrypt [filnamn]" -#: g10/gpg.c:3477 +#: g10/gpg.c:3469 msgid "you cannot use --symmetric --encrypt with --s2k-mode 0\n" msgstr "du kan inte använda --symmetric --encrypt med --s2k-mode 0\n" -#: g10/gpg.c:3480 +#: g10/gpg.c:3472 #, c-format msgid "you cannot use --symmetric --encrypt while in %s mode\n" msgstr "du kan inte använda --symmetric --encrypt i %s-läget\n" -#: g10/gpg.c:3498 +#: g10/gpg.c:3490 msgid "--sign [filename]" msgstr "--sign [filnamn]" -#: g10/gpg.c:3511 +#: g10/gpg.c:3503 msgid "--sign --encrypt [filename]" msgstr "--sign --encrypt [filnamn]" -#: g10/gpg.c:3526 +#: g10/gpg.c:3518 msgid "--symmetric --sign --encrypt [filename]" msgstr "--symmetric --sign --encrypt [filnamn]" -#: g10/gpg.c:3528 +#: g10/gpg.c:3520 msgid "you cannot use --symmetric --sign --encrypt with --s2k-mode 0\n" msgstr "du kan inte använda --symmetric --sign --encrypt med --s2k-mode 0\n" -#: g10/gpg.c:3531 +#: g10/gpg.c:3523 #, c-format msgid "you cannot use --symmetric --sign --encrypt while in %s mode\n" msgstr "" "du kan inte använda --symmetric --sign --encrypt när du är i %s-läget\n" -#: g10/gpg.c:3551 +#: g10/gpg.c:3543 msgid "--sign --symmetric [filename]" msgstr "--sign --symmetric [filnamn]" -#: g10/gpg.c:3560 +#: g10/gpg.c:3552 msgid "--clearsign [filename]" msgstr "--clearsign [filnamn]" -#: g10/gpg.c:3585 +#: g10/gpg.c:3577 msgid "--decrypt [filename]" msgstr "--decrypt [filnamn]" -#: g10/gpg.c:3593 +#: g10/gpg.c:3585 msgid "--sign-key user-id" msgstr "--sign-key användaridentitet" -#: g10/gpg.c:3597 +#: g10/gpg.c:3589 msgid "--lsign-key user-id" msgstr "--lsign-key användaridentitet" -#: g10/gpg.c:3618 +#: g10/gpg.c:3610 msgid "--edit-key user-id [commands]" msgstr "--edit-key användaridentitet [kommandon]" -#: g10/gpg.c:3710 +#: g10/gpg.c:3702 #, c-format msgid "keyserver send failed: %s\n" msgstr "sändning till nyckelservern misslyckades: %s\n" -#: g10/gpg.c:3712 +#: g10/gpg.c:3704 #, c-format msgid "keyserver receive failed: %s\n" msgstr "hämtning från nyckelservern misslyckades: %s\n" -#: g10/gpg.c:3714 +#: g10/gpg.c:3706 #, c-format msgid "key export failed: %s\n" msgstr "export av nyckeln misslyckades: %s\n" -#: g10/gpg.c:3725 +#: g10/gpg.c:3717 #, c-format msgid "keyserver search failed: %s\n" msgstr "sökning på nyckelservern misslyckades: %s\n" -#: g10/gpg.c:3735 +#: g10/gpg.c:3727 #, c-format msgid "keyserver refresh failed: %s\n" msgstr "uppdatering av nyckeln från en nyckelserver misslyckades: %s\n" -#: g10/gpg.c:3786 +#: g10/gpg.c:3778 #, c-format msgid "dearmoring failed: %s\n" msgstr "misslyckades med att ta bort ASCII-skalet: %s\n" -#: g10/gpg.c:3794 +#: g10/gpg.c:3786 #, c-format msgid "enarmoring failed: %s\n" msgstr "misslyckades med att skapa ASCII-skal: %s\n" -#: g10/gpg.c:3884 +#: g10/gpg.c:3876 #, c-format msgid "invalid hash algorithm `%s'\n" msgstr "ogiltig kontrollsummealgoritm \"%s\"\n" -#: g10/gpg.c:3999 +#: g10/gpg.c:3991 msgid "[filename]" msgstr "[filnamn]" -#: g10/gpg.c:4003 +#: g10/gpg.c:3995 msgid "Go ahead and type your message ...\n" msgstr "Skriv ditt meddelande här ...\n" -#: g10/gpg.c:4317 +#: g10/gpg.c:4309 msgid "the given certification policy URL is invalid\n" msgstr "den angivna URL som beskriver certifieringsspolicy är ogiltig\n" -#: g10/gpg.c:4319 +#: g10/gpg.c:4311 msgid "the given signature policy URL is invalid\n" msgstr "den angivna URL som beskriver signaturpolicy är ogiltig\n" -#: g10/gpg.c:4352 +#: g10/gpg.c:4344 msgid "the given preferred keyserver URL is invalid\n" msgstr "den angivna föredragna nyckelserver-url:n är ogiltig\n" @@ -2702,7 +2743,7 @@ msgstr "ta nycklarna från denna nyckelring " msgid "make timestamp conflicts only a warning" msgstr "utfärda enbart en varning när tidsstämpeln är orimlig" -#: g10/gpgv.c:78 sm/gpgsm.c:323 +#: g10/gpgv.c:78 sm/gpgsm.c:326 msgid "|FD|write status info to this FD" msgstr "|FD|skriv statusinformation till denna FD" @@ -3492,19 +3533,19 @@ msgstr "" "Nyckeln har endast en stump eller nyckelobjekt på kortet - ingen lösenfras " "att ändra.\n" -#: g10/keyedit.c:1142 g10/keygen.c:3741 +#: g10/keyedit.c:1142 g10/keygen.c:3774 msgid "This key is not protected.\n" msgstr "Denna nyckel är inte skyddad.\n" -#: g10/keyedit.c:1146 g10/keygen.c:3728 g10/revoke.c:536 +#: g10/keyedit.c:1146 g10/keygen.c:3761 g10/revoke.c:536 msgid "Secret parts of primary key are not available.\n" msgstr "De hemliga delarna av den primära nyckeln är inte tillgängliga.\n" -#: g10/keyedit.c:1150 g10/keygen.c:3744 +#: g10/keyedit.c:1150 g10/keygen.c:3777 msgid "Secret parts of primary key are stored on-card.\n" msgstr "Hemliga delar av den primära nyckeln är lagrade på kortet.\n" -#: g10/keyedit.c:1156 g10/keygen.c:3748 +#: g10/keyedit.c:1156 g10/keygen.c:3781 msgid "Key is protected.\n" msgstr "Nyckeln är skyddad.\n" @@ -3521,7 +3562,7 @@ msgstr "" "Skriv in den nya lösenfrasen för den hemliga nyckeln.\n" "\n" -#: g10/keyedit.c:1207 g10/keygen.c:2282 +#: g10/keyedit.c:1207 g10/keygen.c:2291 msgid "passphrase not correctly repeated; try again" msgstr "lösenfrasen repeterades inte korrekt; försök igen." @@ -4263,72 +4304,72 @@ msgstr "Undernyckeln %s är redan spärrad.\n" msgid "Displaying %s photo ID of size %ld for key %s (uid %d)\n" msgstr "Visar %s foto-id med storleken %ld för nyckeln %s (uid %d)\n" -#: g10/keygen.c:269 +#: g10/keygen.c:275 #, c-format msgid "preference `%s' duplicated\n" msgstr "inställningen \"%s\" förekommer flera gånger\n" -#: g10/keygen.c:276 +#: g10/keygen.c:282 msgid "too many cipher preferences\n" msgstr "för många chifferinställningar\n" -#: g10/keygen.c:278 +#: g10/keygen.c:284 msgid "too many digest preferences\n" msgstr "för många sammandragsinställningar\n" -#: g10/keygen.c:280 +#: g10/keygen.c:286 msgid "too many compression preferences\n" msgstr "för många komprimeringsinställningar\n" -#: g10/keygen.c:420 +#: g10/keygen.c:426 #, c-format msgid "invalid item `%s' in preference string\n" msgstr "ogiltig post \"%s\" i inställningssträngen\n" -#: g10/keygen.c:904 +#: g10/keygen.c:910 msgid "writing direct signature\n" msgstr "skriver direkt signatur\n" -#: g10/keygen.c:946 +#: g10/keygen.c:952 msgid "writing self signature\n" msgstr "skriver självsignatur\n" -#: g10/keygen.c:1003 +#: g10/keygen.c:1009 msgid "writing key binding signature\n" msgstr "skriver signatur knuten till nyckeln\n" -#: g10/keygen.c:1173 g10/keygen.c:1284 g10/keygen.c:1289 g10/keygen.c:1432 -#: g10/keygen.c:3237 +#: g10/keygen.c:1179 g10/keygen.c:1290 g10/keygen.c:1295 g10/keygen.c:1441 +#: g10/keygen.c:3269 #, c-format msgid "keysize invalid; using %u bits\n" msgstr "ogiltig nyckelstorlek; använder %u bitar\n" -#: g10/keygen.c:1179 g10/keygen.c:1295 g10/keygen.c:1303 g10/keygen.c:1438 -#: g10/keygen.c:3243 +#: g10/keygen.c:1185 g10/keygen.c:1301 g10/keygen.c:1309 g10/keygen.c:1447 +#: g10/keygen.c:3275 #, c-format msgid "keysize rounded up to %u bits\n" msgstr "nyckelstorleken avrundad uppåt till %u bitar\n" -#: g10/keygen.c:1329 +#: g10/keygen.c:1335 msgid "" "WARNING: some OpenPGP programs can't handle a DSA key with this digest size\n" msgstr "" "VARNING: vissa OpenPGP-program kan inte hantera en DSA-nyckel med den här " "sammandragsstorleken\n" -#: g10/keygen.c:1549 +#: g10/keygen.c:1558 msgid "Sign" msgstr "Signera" -#: g10/keygen.c:1552 +#: g10/keygen.c:1561 msgid "Certify" msgstr "Certifiera" -#: g10/keygen.c:1555 +#: g10/keygen.c:1564 msgid "Encrypt" msgstr "Kryptera" -#: g10/keygen.c:1558 +#: g10/keygen.c:1567 msgid "Authenticate" msgstr "Autentisera" @@ -4346,105 +4387,105 @@ msgstr "Autentisera" #. a = Toggle authentication capability #. q = Finish #. -#: g10/keygen.c:1576 +#: g10/keygen.c:1585 msgid "SsEeAaQq" msgstr "SsKkAaQq" -#: g10/keygen.c:1599 +#: g10/keygen.c:1608 #, c-format msgid "Possible actions for a %s key: " msgstr "Möjliga åtgärder för en %s-nyckel: " -#: g10/keygen.c:1603 +#: g10/keygen.c:1612 msgid "Current allowed actions: " msgstr "För närvarande tillåtna åtgärder: " -#: g10/keygen.c:1608 +#: g10/keygen.c:1617 #, c-format msgid " (%c) Toggle the sign capability\n" msgstr " (%c) Växla signeringsförmågan\n" -#: g10/keygen.c:1611 +#: g10/keygen.c:1620 #, c-format msgid " (%c) Toggle the encrypt capability\n" msgstr " (%c) Växla krypteringsförmågan\n" -#: g10/keygen.c:1614 +#: g10/keygen.c:1623 #, c-format msgid " (%c) Toggle the authenticate capability\n" msgstr " (%c) Växla autentiseringsförmågan\n" -#: g10/keygen.c:1617 +#: g10/keygen.c:1626 #, c-format msgid " (%c) Finished\n" msgstr " (%c) Färdig\n" -#: g10/keygen.c:1677 sm/certreqgen-ui.c:157 +#: g10/keygen.c:1686 sm/certreqgen-ui.c:157 msgid "Please select what kind of key you want:\n" msgstr "Välj vilken typ av nyckel du vill ha:\n" -#: g10/keygen.c:1680 +#: g10/keygen.c:1689 #, fuzzy, c-format msgid " (%d) RSA and RSA (default)\n" msgstr " (%d) DSA och Elgamal (standard)\n" -#: g10/keygen.c:1682 +#: g10/keygen.c:1691 #, fuzzy, c-format msgid " (%d) DSA and Elgamal\n" msgstr " (%d) DSA och Elgamal (standard)\n" -#: g10/keygen.c:1684 +#: g10/keygen.c:1693 #, c-format msgid " (%d) DSA (sign only)\n" msgstr " (%d) DSA (endast signering)\n" -#: g10/keygen.c:1685 +#: g10/keygen.c:1694 #, c-format msgid " (%d) RSA (sign only)\n" msgstr " (%d) RSA (endast signering)\n" -#: g10/keygen.c:1689 +#: g10/keygen.c:1698 #, c-format msgid " (%d) Elgamal (encrypt only)\n" msgstr " (%d) Elgamal (endast kryptering)\n" -#: g10/keygen.c:1690 +#: g10/keygen.c:1699 #, c-format msgid " (%d) RSA (encrypt only)\n" msgstr " (%d) RSA (endast kryptering)\n" -#: g10/keygen.c:1694 +#: g10/keygen.c:1703 #, c-format msgid " (%d) DSA (set your own capabilities)\n" msgstr " (%d) DSA (ställ in dina egna förmågor)\n" -#: g10/keygen.c:1695 +#: g10/keygen.c:1704 #, c-format msgid " (%d) RSA (set your own capabilities)\n" msgstr " (%d) RSA (ställ in dina egna förmågor)\n" -#: g10/keygen.c:1803 +#: g10/keygen.c:1812 #, c-format msgid "%s keys may be between %u and %u bits long.\n" msgstr "%s-nycklar kan vara mellan %u och %u bitar långa.\n" -#: g10/keygen.c:1811 +#: g10/keygen.c:1820 #, fuzzy, c-format msgid "What keysize do you want for the subkey? (%u) " msgstr "Vilken nyckelstorlek vill du ha? (%u) " -#: g10/keygen.c:1814 sm/certreqgen-ui.c:179 +#: g10/keygen.c:1823 sm/certreqgen-ui.c:179 #, c-format msgid "What keysize do you want? (%u) " msgstr "Vilken nyckelstorlek vill du ha? (%u) " -#: g10/keygen.c:1828 sm/certreqgen-ui.c:189 +#: g10/keygen.c:1837 sm/certreqgen-ui.c:189 #, c-format msgid "Requested keysize is %u bits\n" msgstr "Den efterfrågade nyckelstorleken är %u bitar\n" # borde kolla upp möjligheterna i källkoden att använda v m å istället för wmy -#: g10/keygen.c:1916 +#: g10/keygen.c:1925 msgid "" "Please specify how long the key should be valid.\n" " 0 = key does not expire\n" @@ -4461,7 +4502,7 @@ msgstr "" " <n>y = nyckeln blir ogiltig efter n år\n" # borde kolla upp möjligheterna i källkoden att använda v m å istället för wmy -#: g10/keygen.c:1927 +#: g10/keygen.c:1936 msgid "" "Please specify how long the signature should be valid.\n" " 0 = signature does not expire\n" @@ -4477,38 +4518,38 @@ msgstr "" " <n>m = signaturen blir ogiltig efter n månader\n" " <n>y = signaturen blir ogiltig efter n år\n" -#: g10/keygen.c:1950 +#: g10/keygen.c:1959 msgid "Key is valid for? (0) " msgstr "För hur lång tid ska nyckeln vara giltig? (0) " -#: g10/keygen.c:1955 +#: g10/keygen.c:1964 #, c-format msgid "Signature is valid for? (%s) " msgstr "Signaturen är giltig hur länge? (%s) " -#: g10/keygen.c:1973 g10/keygen.c:1998 +#: g10/keygen.c:1982 g10/keygen.c:2007 msgid "invalid value\n" msgstr "ogiltigt värde\n" -#: g10/keygen.c:1980 +#: g10/keygen.c:1989 msgid "Key does not expire at all\n" msgstr "Nyckeln går aldrig ut\n" -#: g10/keygen.c:1981 +#: g10/keygen.c:1990 msgid "Signature does not expire at all\n" msgstr "Signaturen går aldrig ut\n" -#: g10/keygen.c:1986 +#: g10/keygen.c:1995 #, c-format msgid "Key expires at %s\n" msgstr "Nyckeln går ut %s\n" -#: g10/keygen.c:1987 +#: g10/keygen.c:1996 #, c-format msgid "Signature expires at %s\n" msgstr "Signaturen går ut %s\n" -#: g10/keygen.c:1991 +#: g10/keygen.c:2000 msgid "" "Your system can't display dates beyond 2038.\n" "However, it will be correctly handled up to 2106.\n" @@ -4516,11 +4557,11 @@ msgstr "" "Ditt system kan inte visa datum senare än år 2038.\n" "Datum fram till år 2106 kommer dock att hanteras korrekt.\n" -#: g10/keygen.c:2004 +#: g10/keygen.c:2013 msgid "Is this correct? (y/N) " msgstr "Stämmer detta? (j/N) " -#: g10/keygen.c:2054 +#: g10/keygen.c:2063 msgid "" "\n" "GnuPG needs to construct a user ID to identify your key.\n" @@ -4535,7 +4576,7 @@ msgstr "" #. but you should keep your existing translation. In case #. the new string is not translated this old string will #. be used. -#: g10/keygen.c:2069 +#: g10/keygen.c:2078 msgid "" "\n" "You need a user ID to identify your key; the software constructs the user " @@ -4553,44 +4594,44 @@ msgstr "" " \"Gustav Vasa (Brutal kung) <[email protected]>\"\n" "\n" -#: g10/keygen.c:2088 +#: g10/keygen.c:2097 msgid "Real name: " msgstr "Namn: " -#: g10/keygen.c:2096 +#: g10/keygen.c:2105 msgid "Invalid character in name\n" msgstr "Ogiltigt tecken i namnet\n" -#: g10/keygen.c:2098 +#: g10/keygen.c:2107 msgid "Name may not start with a digit\n" msgstr "Namnet får inte börja med en siffra\n" -#: g10/keygen.c:2100 +#: g10/keygen.c:2109 msgid "Name must be at least 5 characters long\n" msgstr "Namnet måste vara åtminstone 5 tecken långt\n" -#: g10/keygen.c:2108 +#: g10/keygen.c:2117 msgid "Email address: " msgstr "E-postadress: " -#: g10/keygen.c:2114 +#: g10/keygen.c:2123 msgid "Not a valid email address\n" msgstr "E-postadressen är ogiltig\n" -#: g10/keygen.c:2122 +#: g10/keygen.c:2131 msgid "Comment: " msgstr "Kommentar: " -#: g10/keygen.c:2128 +#: g10/keygen.c:2137 msgid "Invalid character in comment\n" msgstr "Ogiltigt tecken i kommentaren\n" -#: g10/keygen.c:2150 +#: g10/keygen.c:2159 #, c-format msgid "You are using the `%s' character set.\n" msgstr "Du använder teckentabellen \"%s\"\n" -#: g10/keygen.c:2156 +#: g10/keygen.c:2165 #, c-format msgid "" "You selected this USER-ID:\n" @@ -4601,11 +4642,11 @@ msgstr "" " \"%s\"\n" "\n" -#: g10/keygen.c:2161 +#: g10/keygen.c:2170 msgid "Please don't put the email address into the real name or the comment\n" msgstr "Ange inte e-postadressen som namn eller kommentar\n" -#: g10/keygen.c:2176 +#: g10/keygen.c:2185 msgid "Such a user ID already exists on this key!\n" msgstr "" @@ -4621,24 +4662,24 @@ msgstr "" #. o = Okay (ready, continue) #. q = Quit #. -#: g10/keygen.c:2192 +#: g10/keygen.c:2201 msgid "NnCcEeOoQq" msgstr "NnKkEeOoAa" -#: g10/keygen.c:2202 +#: g10/keygen.c:2211 msgid "Change (N)ame, (C)omment, (E)mail or (Q)uit? " msgstr "Ändra (N)amn, (K)ommentar, (E)post eller (A)vsluta? " -#: g10/keygen.c:2203 +#: g10/keygen.c:2212 msgid "Change (N)ame, (C)omment, (E)mail or (O)kay/(Q)uit? " msgstr "Ändra (N)amn, (K)ommentar, (E)post eller (O)k/(A)vsluta? " -#: g10/keygen.c:2222 +#: g10/keygen.c:2231 msgid "Please correct the error first\n" msgstr "Rätta först felet\n" # fel kapitalisering i originalet? -#: g10/keygen.c:2264 +#: g10/keygen.c:2273 msgid "" "You need a Passphrase to protect your secret key.\n" "\n" @@ -4646,7 +4687,7 @@ msgstr "" "Du behöver en lösenfras för att skydda din hemliga nyckel\n" "\n" -#: g10/keygen.c:2267 +#: g10/keygen.c:2276 #, fuzzy msgid "" "Please enter a passphrase to protect the off-card backup of the new " @@ -4654,12 +4695,12 @@ msgid "" msgstr "" "Ange lösenfrasen för att skydda det importerade objektet inom GnuPG-systemet." -#: g10/keygen.c:2283 +#: g10/keygen.c:2292 #, c-format msgid "%s.\n" msgstr "%s.\n" -#: g10/keygen.c:2289 +#: g10/keygen.c:2298 msgid "" "You don't want a passphrase - this is probably a *bad* idea!\n" "I will do it anyway. You can change your passphrase at any time,\n" @@ -4671,7 +4712,7 @@ msgstr "" "om du använder detta program med flaggan \"--edit-key\".\n" "\n" -#: g10/keygen.c:2313 +#: g10/keygen.c:2322 msgid "" "We need to generate a lot of random bytes. It is a good idea to perform\n" "some other action (type on the keyboard, move the mouse, utilize the\n" @@ -4683,51 +4724,51 @@ msgstr "" "hårddisken) under primtalsgenereringen; detta ger slumptalsgeneratorn\n" "en större chans att samla ihop en tillräcklig mängd slumpmässig data.\n" -#: g10/keygen.c:3177 g10/keygen.c:3204 +#: g10/keygen.c:3209 g10/keygen.c:3236 msgid "Key generation canceled.\n" msgstr "Skapandet av nycklar avbröts.\n" -#: g10/keygen.c:3409 g10/keygen.c:3579 +#: g10/keygen.c:3441 g10/keygen.c:3611 #, c-format msgid "writing public key to `%s'\n" msgstr "skriver den publika nyckeln till \"%s\"\n" -#: g10/keygen.c:3411 g10/keygen.c:3582 +#: g10/keygen.c:3443 g10/keygen.c:3614 #, c-format msgid "writing secret key stub to `%s'\n" msgstr "skriver hemliga nyckelstumpen till \"%s\"\n" -#: g10/keygen.c:3414 g10/keygen.c:3585 +#: g10/keygen.c:3446 g10/keygen.c:3617 #, c-format msgid "writing secret key to `%s'\n" msgstr "skriver hemlig nyckel till \"%s\"\n" -#: g10/keygen.c:3566 +#: g10/keygen.c:3598 #, c-format msgid "no writable public keyring found: %s\n" msgstr "ingen skrivbar publik nyckelring hittades: %s\n" -#: g10/keygen.c:3573 +#: g10/keygen.c:3605 #, c-format msgid "no writable secret keyring found: %s\n" msgstr "ingen skrivbar hemlig nyckelring hittades: %s\n" -#: g10/keygen.c:3593 +#: g10/keygen.c:3625 #, c-format msgid "error writing public keyring `%s': %s\n" msgstr "fel vid skrivning av publika nyckelringen \"%s\": %s\n" -#: g10/keygen.c:3601 +#: g10/keygen.c:3633 #, c-format msgid "error writing secret keyring `%s': %s\n" msgstr "fel vid skrivning av hemliga nyckelringen \"%s\": %s\n" -#: g10/keygen.c:3628 +#: g10/keygen.c:3661 msgid "public and secret key created and signed.\n" msgstr "den publika och den hemliga nyckeln är skapade och signerade.\n" # Flagga.. inte kommando -#: g10/keygen.c:3639 +#: g10/keygen.c:3672 msgid "" "Note that this key cannot be used for encryption. You may want to use\n" "the command \"--edit-key\" to generate a subkey for this purpose.\n" @@ -4736,13 +4777,13 @@ msgstr "" "vill använda flaggan \"--edit-key\" för att skapa en undernyckel för detta " "syfte.\n" -#: g10/keygen.c:3652 g10/keygen.c:3798 g10/keygen.c:3919 +#: g10/keygen.c:3685 g10/keygen.c:3831 g10/keygen.c:3952 #, c-format msgid "Key generation failed: %s\n" msgstr "Nyckelgenereringen misslyckades: %s\n" # c-format behövs inte i singularis -#: g10/keygen.c:3708 g10/keygen.c:3849 g10/sign.c:241 +#: g10/keygen.c:3741 g10/keygen.c:3882 g10/sign.c:241 #, c-format msgid "" "key has been created %lu second in future (time warp or clock problem)\n" @@ -4750,7 +4791,7 @@ msgstr "" "nyckeln är skapad %lu sekund in i framtiden (problemet är\n" "relaterat till tidsresande eller en felställd klocka)\n" -#: g10/keygen.c:3710 g10/keygen.c:3851 g10/sign.c:243 +#: g10/keygen.c:3743 g10/keygen.c:3884 g10/sign.c:243 #, c-format msgid "" "key has been created %lu seconds in future (time warp or clock problem)\n" @@ -4758,25 +4799,25 @@ msgstr "" "nyckeln är skapad %lu sekunder in i framtiden (problemet är\n" "relaterat till tidsresande eller en felställd klocka)\n" -#: g10/keygen.c:3721 g10/keygen.c:3862 +#: g10/keygen.c:3754 g10/keygen.c:3895 msgid "NOTE: creating subkeys for v3 keys is not OpenPGP compliant\n" msgstr "OBS: att skapa undernycklar till v3-nycklar bryter mot OpenPGP\n" -#: g10/keygen.c:3762 g10/keygen.c:3895 +#: g10/keygen.c:3795 g10/keygen.c:3928 msgid "Really create? (y/N) " msgstr "Verkligen skapa? (j/N) " -#: g10/keygen.c:4083 +#: g10/keygen.c:4116 #, c-format msgid "storing key onto card failed: %s\n" msgstr "misslyckades med att lagra nyckeln på kortet: %s\n" -#: g10/keygen.c:4132 +#: g10/keygen.c:4165 #, c-format msgid "can't create backup file `%s': %s\n" msgstr "kan inte skapa säkerhetskopian \"%s\": %s\n" -#: g10/keygen.c:4158 +#: g10/keygen.c:4191 #, c-format msgid "NOTE: backup of card key saved to `%s'\n" msgstr "OBSERVERA: säkerhetskopia av kortnyckeln sparades i \"%s\"\n" @@ -5427,12 +5468,17 @@ msgstr "VARNING: potentiellt osäker symmetriskt krypterad sessionsnyckel\n" msgid "subpacket of type %d has critical bit set\n" msgstr "underpaket av typen %d har den bit satt som markerar den som kritisk\n" -#: g10/passphrase.c:292 g10/passphrase.c:553 +#: g10/passphrase.c:75 g10/passphrase.c:418 g10/passphrase.c:481 +#, c-format +msgid "problem with the agent: %s\n" +msgstr "problem med agenten: %s\n" + +#: g10/passphrase.c:344 g10/passphrase.c:613 #, c-format msgid " (main key ID %s)" msgstr " (primära nyckelns id %s)" -#: g10/passphrase.c:306 +#: g10/passphrase.c:358 #, c-format msgid "" "Please enter the passphrase to unlock the secret key for the OpenPGP " @@ -5447,20 +5493,15 @@ msgstr "" "%u-bitars %s-nyckel, ID %s,\n" "skapad %s%s.\n" -#: g10/passphrase.c:332 +#: g10/passphrase.c:384 msgid "Enter passphrase\n" msgstr "Ange lösenfrasen\n" -#: g10/passphrase.c:360 +#: g10/passphrase.c:412 msgid "cancelled by user\n" msgstr "avbruten av användaren\n" -#: g10/passphrase.c:366 g10/passphrase.c:429 -#, c-format -msgid "problem with the agent: %s\n" -msgstr "problem med agenten: %s\n" - -#: g10/passphrase.c:532 +#: g10/passphrase.c:592 #, c-format msgid "" "You need a passphrase to unlock the secret key for\n" @@ -5469,12 +5510,12 @@ msgstr "" "Du behöver en lösenfras för att låsa upp den hemliga\n" "nyckeln för användaren: \"%s\"\n" -#: g10/passphrase.c:540 +#: g10/passphrase.c:600 #, c-format msgid "%u-bit %s key, ID %s, created %s" msgstr "%u-bitars %s-nyckel, id %s, skapad %s" -#: g10/passphrase.c:549 +#: g10/passphrase.c:609 #, c-format msgid " (subkey on main key ID %s)" msgstr " (undernyckel på primärt nyckel-id %s)" @@ -6100,28 +6141,28 @@ msgstr "" "nyckeln %s skapades %lu sekunder in i framtiden (tidsresande eller " "felinställd klocka)\n" -#: g10/sig-check.c:235 +#: g10/sig-check.c:239 #, c-format msgid "NOTE: signature key %s expired %s\n" msgstr "OBSERVERA: signaturnyckeln %s gick ut %s\n" -#: g10/sig-check.c:248 +#: g10/sig-check.c:252 #, c-format msgid "NOTE: signature key %s has been revoked\n" msgstr "OBSERVERA: signaturnyckeln %s har spärrats\n" -#: g10/sig-check.c:324 +#: g10/sig-check.c:328 #, c-format msgid "assuming bad signature from key %s due to an unknown critical bit\n" msgstr "" "antar felaktig signatur från nyckeln %s på grund av en okänd kritisk bit\n" -#: g10/sig-check.c:590 +#: g10/sig-check.c:594 #, c-format msgid "key %s: no subkey for subkey revocation signature\n" msgstr "nyckel %s: ingen undernyckel med spärrsignatur för undernyckel\n" -#: g10/sig-check.c:617 +#: g10/sig-check.c:621 #, c-format msgid "key %s: no subkey for subkey binding signature\n" msgstr "nyckeln %s: ingen undernyckel för signaturbindning av undernyckel\n" @@ -6265,12 +6306,12 @@ msgstr "läsfel i \"%s\": %s\n" msgid "trustdb: sync failed: %s\n" msgstr "tillitsdatabas: synkronisering misslyckades: %s\n" -#: g10/tdbio.c:128 g10/tdbio.c:1449 +#: g10/tdbio.c:128 g10/tdbio.c:1450 #, c-format msgid "trustdb rec %lu: lseek failed: %s\n" msgstr "tillitsdatabasposten %lu: lseek misslyckades: %s\n" -#: g10/tdbio.c:135 g10/tdbio.c:1456 +#: g10/tdbio.c:135 g10/tdbio.c:1457 #, c-format msgid "trustdb rec %lu: write failed (n=%d): %s\n" msgstr "tillitsdatabasposten %lu: skrivning misslyckades (n=%d): %s\n" @@ -6284,113 +6325,113 @@ msgstr "tillitsdatabastransaktion för stor\n" msgid "can't access `%s': %s\n" msgstr "kan inte komma åt \"%s\": %s\n" -#: g10/tdbio.c:524 +#: g10/tdbio.c:525 #, c-format msgid "%s: directory does not exist!\n" msgstr "%s: katalogen finns inte!\n" -#: g10/tdbio.c:534 g10/tdbio.c:557 g10/tdbio.c:598 sm/keydb.c:221 +#: g10/tdbio.c:535 g10/tdbio.c:558 g10/tdbio.c:599 sm/keydb.c:221 #, c-format msgid "can't create lock for `%s'\n" msgstr "kan inte skapa lås för \"%s\"\n" # se förra kommentaren -#: g10/tdbio.c:536 g10/tdbio.c:601 +#: g10/tdbio.c:537 g10/tdbio.c:602 #, c-format msgid "can't lock `%s'\n" msgstr "kan inte låsa \"%s\"\n" -#: g10/tdbio.c:562 +#: g10/tdbio.c:563 #, c-format msgid "%s: failed to create version record: %s" msgstr "%s: misslyckades med att skapa versionspost: %s" -#: g10/tdbio.c:566 +#: g10/tdbio.c:567 #, c-format msgid "%s: invalid trustdb created\n" msgstr "%s: ogiltig tillitsdatabas skapad\n" -#: g10/tdbio.c:569 +#: g10/tdbio.c:570 #, c-format msgid "%s: trustdb created\n" msgstr "%s: tillitsdatabas skapad\n" -#: g10/tdbio.c:612 +#: g10/tdbio.c:613 msgid "NOTE: trustdb not writable\n" msgstr "OBS: det går inte att skriva till tillitsdatabasen\n" -#: g10/tdbio.c:620 +#: g10/tdbio.c:621 #, c-format msgid "%s: invalid trustdb\n" msgstr "%s: ogiltig tillitsdatabas\n" -#: g10/tdbio.c:652 +#: g10/tdbio.c:653 #, c-format msgid "%s: failed to create hashtable: %s\n" msgstr "%s: misslyckades med att skapa kontrollsummetabell: %s\n" -#: g10/tdbio.c:660 +#: g10/tdbio.c:661 #, c-format msgid "%s: error updating version record: %s\n" msgstr "%s: fel vid uppdatering av versionspost: %s\n" -#: g10/tdbio.c:677 g10/tdbio.c:697 g10/tdbio.c:713 g10/tdbio.c:727 -#: g10/tdbio.c:757 g10/tdbio.c:1381 g10/tdbio.c:1408 +#: g10/tdbio.c:678 g10/tdbio.c:698 g10/tdbio.c:714 g10/tdbio.c:728 +#: g10/tdbio.c:758 g10/tdbio.c:1382 g10/tdbio.c:1409 #, c-format msgid "%s: error reading version record: %s\n" msgstr "%s: fel vid läsning av versionspost: %s\n" -#: g10/tdbio.c:736 +#: g10/tdbio.c:737 #, c-format msgid "%s: error writing version record: %s\n" msgstr "%s: fel vid skrivning av versionspost: %s\n" -#: g10/tdbio.c:1176 +#: g10/tdbio.c:1177 #, c-format msgid "trustdb: lseek failed: %s\n" msgstr "tillitsdatabas: lseek misslyckades: %s\n" -#: g10/tdbio.c:1185 +#: g10/tdbio.c:1186 #, c-format msgid "trustdb: read failed (n=%d): %s\n" msgstr "tillitsdatabas: läsning misslyckades (n=%d): %s\n" -#: g10/tdbio.c:1206 +#: g10/tdbio.c:1207 #, c-format msgid "%s: not a trustdb file\n" msgstr "%s: detta är inte en tillitsdatabasfil\n" -#: g10/tdbio.c:1224 +#: g10/tdbio.c:1225 #, c-format msgid "%s: version record with recnum %lu\n" msgstr "%s: versionspost med postnummer %lu\n" -#: g10/tdbio.c:1229 +#: g10/tdbio.c:1230 #, c-format msgid "%s: invalid file version %d\n" msgstr "%s: ogiltig filversion %d\n" -#: g10/tdbio.c:1414 +#: g10/tdbio.c:1415 #, c-format msgid "%s: error reading free record: %s\n" msgstr "%s: fel vid läsning av ledig post: %s\n" -#: g10/tdbio.c:1422 +#: g10/tdbio.c:1423 #, c-format msgid "%s: error writing dir record: %s\n" msgstr "%s: fel vid läsning av katalogpost: %s\n" -#: g10/tdbio.c:1432 +#: g10/tdbio.c:1433 #, c-format msgid "%s: failed to zero a record: %s\n" msgstr "%s: misslyckades med att nollställa en post: %s\n" -#: g10/tdbio.c:1462 +#: g10/tdbio.c:1463 #, c-format msgid "%s: failed to append a record: %s\n" msgstr "%s: misslyckades med att lägga till en post: %s\n" -#: g10/tdbio.c:1505 +#: g10/tdbio.c:1506 #, fuzzy msgid "Error: The trustdb is corrupted.\n" msgstr "%s: tillitsdatabas skapad\n" @@ -7040,7 +7081,7 @@ msgstr "|N|Initial PIN-kod" msgid "run in multi server mode (foreground)" msgstr "kör i multiserverläge (förgrund)" -#: scd/scdaemon.c:118 sm/gpgsm.c:313 +#: scd/scdaemon.c:118 sm/gpgsm.c:316 msgid "|LEVEL|set the debugging level to LEVEL" msgstr "|NIVÅ|ställ in felsökningsnivån till NIVÅ" @@ -7138,228 +7179,228 @@ msgstr "kan inte ansluta till dirmngr - försöker falla tillbaka\n" msgid "validation model requested by certificate: %s" msgstr "valideringsmodellen begärd av certifikat: %s" -#: sm/certchain.c:197 sm/certchain.c:1813 +#: sm/certchain.c:197 sm/certchain.c:1828 msgid "chain" msgstr "kedja" -#: sm/certchain.c:198 sm/certchain.c:1813 +#: sm/certchain.c:198 sm/certchain.c:1828 msgid "shell" msgstr "skal" -#: sm/certchain.c:243 +#: sm/certchain.c:258 #, c-format msgid "critical certificate extension %s is not supported" msgstr "kritiska certifikattillägget %s stöds inte" -#: sm/certchain.c:282 +#: sm/certchain.c:297 msgid "issuer certificate is not marked as a CA" msgstr "utfärdarens certifikat är inte markerat som en CA" -#: sm/certchain.c:320 +#: sm/certchain.c:335 msgid "critical marked policy without configured policies" msgstr "kritisk markerad policy utan konfigurerade policier" -#: sm/certchain.c:330 +#: sm/certchain.c:345 #, c-format msgid "failed to open `%s': %s\n" msgstr "misslyckades med att öppna \"%s\": %s\n" -#: sm/certchain.c:338 sm/certchain.c:367 +#: sm/certchain.c:353 sm/certchain.c:382 msgid "note: non-critical certificate policy not allowed" msgstr "observera: icke-kritisk certifikatpolicy tillåts inte" -#: sm/certchain.c:342 sm/certchain.c:371 +#: sm/certchain.c:357 sm/certchain.c:386 msgid "certificate policy not allowed" msgstr "certifikatpolicy tillåts inte" -#: sm/certchain.c:483 +#: sm/certchain.c:498 msgid "looking up issuer at external location\n" msgstr "slår upp utfärdare på extern plats\n" -#: sm/certchain.c:502 +#: sm/certchain.c:517 #, c-format msgid "number of issuers matching: %d\n" msgstr "antal utfärdare som matchar: %d\n" -#: sm/certchain.c:546 +#: sm/certchain.c:561 msgid "looking up issuer from the Dirmngr cache\n" msgstr "slår upp utfärdare från Dirmngr-cachen\n" -#: sm/certchain.c:570 +#: sm/certchain.c:585 #, c-format msgid "number of matching certificates: %d\n" msgstr "antal matchande certifikat: %d\n" -#: sm/certchain.c:572 +#: sm/certchain.c:587 #, c-format msgid "dirmngr cache-only key lookup failed: %s\n" msgstr "uppslag av endast-mellanlagrad dirmngr-nyckel misslyckades: %s\n" -#: sm/certchain.c:744 sm/certchain.c:1237 sm/certchain.c:1841 sm/decrypt.c:259 -#: sm/encrypt.c:335 sm/sign.c:327 sm/verify.c:113 +#: sm/certchain.c:759 sm/certchain.c:1252 sm/certchain.c:1856 sm/decrypt.c:261 +#: sm/encrypt.c:335 sm/sign.c:335 sm/verify.c:113 msgid "failed to allocated keyDB handle\n" msgstr "misslyckades med att allokera keyDB-hanterare\n" -#: sm/certchain.c:910 +#: sm/certchain.c:925 msgid "certificate has been revoked" msgstr "certifikatet har spärrats" -#: sm/certchain.c:925 +#: sm/certchain.c:940 msgid "the status of the certificate is unknown" msgstr "status för certifikatet är okänt" -#: sm/certchain.c:932 +#: sm/certchain.c:947 msgid "please make sure that the \"dirmngr\" is properly installed\n" msgstr "se till att \"dirmngr\" är korrekt installerat\n" -#: sm/certchain.c:938 +#: sm/certchain.c:953 #, c-format msgid "checking the CRL failed: %s" msgstr "kontroll mot spärrlistan misslyckades: %s" -#: sm/certchain.c:967 sm/certchain.c:1035 +#: sm/certchain.c:982 sm/certchain.c:1050 #, c-format msgid "certificate with invalid validity: %s" msgstr "certifikat med felaktig giltighetstid: %s" -#: sm/certchain.c:982 sm/certchain.c:1067 +#: sm/certchain.c:997 sm/certchain.c:1082 msgid "certificate not yet valid" msgstr "certifikatet är ännu inte giltigt" -#: sm/certchain.c:983 sm/certchain.c:1068 +#: sm/certchain.c:998 sm/certchain.c:1083 msgid "root certificate not yet valid" msgstr "rotcertifikatet är ännu inte giltigt" -#: sm/certchain.c:984 sm/certchain.c:1069 +#: sm/certchain.c:999 sm/certchain.c:1084 msgid "intermediate certificate not yet valid" msgstr "tillfälligt certifikat är ännu inte giltigt" -#: sm/certchain.c:997 +#: sm/certchain.c:1012 msgid "certificate has expired" msgstr "certifikatet har gått ut" -#: sm/certchain.c:998 +#: sm/certchain.c:1013 msgid "root certificate has expired" msgstr "rotcertifikatet har gått ut" -#: sm/certchain.c:999 +#: sm/certchain.c:1014 msgid "intermediate certificate has expired" msgstr "tillfälligt certifikat har gått ut" -#: sm/certchain.c:1041 +#: sm/certchain.c:1056 #, c-format msgid "required certificate attributes missing: %s%s%s" msgstr "nödvändiga certifikattillägg saknas: %s%s%s" -#: sm/certchain.c:1050 +#: sm/certchain.c:1065 msgid "certificate with invalid validity" msgstr "certifikat med felaktig giltighetstid" -#: sm/certchain.c:1087 +#: sm/certchain.c:1102 msgid "signature not created during lifetime of certificate" msgstr "signaturen inte skapad under certifikatets livstid" -#: sm/certchain.c:1089 +#: sm/certchain.c:1104 msgid "certificate not created during lifetime of issuer" msgstr "certifikatet skapades inte under utfärdarens livstid" -#: sm/certchain.c:1090 +#: sm/certchain.c:1105 msgid "intermediate certificate not created during lifetime of issuer" msgstr "tillfälligt certifikat är inte skapat under utfärdarens livstid" -#: sm/certchain.c:1094 +#: sm/certchain.c:1109 msgid " ( signature created at " msgstr " ( signatur skapad " -#: sm/certchain.c:1095 +#: sm/certchain.c:1110 msgid " (certificate created at " msgstr " (certifikat skapat " -#: sm/certchain.c:1098 +#: sm/certchain.c:1113 msgid " (certificate valid from " msgstr " (certifikat giltigt från " -#: sm/certchain.c:1099 +#: sm/certchain.c:1114 msgid " ( issuer valid from " msgstr " ( utfärdare giltig från " -#: sm/certchain.c:1129 +#: sm/certchain.c:1144 #, c-format msgid "fingerprint=%s\n" msgstr "fingeravtryck=%s\n" -#: sm/certchain.c:1138 +#: sm/certchain.c:1153 msgid "root certificate has now been marked as trusted\n" msgstr "rotcertifikatet har nu markerats som betrott\n" -#: sm/certchain.c:1151 +#: sm/certchain.c:1166 msgid "interactive marking as trusted not enabled in gpg-agent\n" msgstr "interaktiv markering som betrodd inte aktiverad i gpg-agent\n" -#: sm/certchain.c:1157 +#: sm/certchain.c:1172 msgid "interactive marking as trusted disabled for this session\n" msgstr "interaktiv markering som betrodd inaktiverad för den här sessionen\n" -#: sm/certchain.c:1214 +#: sm/certchain.c:1229 msgid "WARNING: creation time of signature not known - assuming current time" msgstr "" "VARNING: tid för skapandet av signaturen är inte känd - antar aktuell tid" -#: sm/certchain.c:1278 +#: sm/certchain.c:1293 msgid "no issuer found in certificate" msgstr "ingen utfärdare hittades i certifikatet" -#: sm/certchain.c:1351 +#: sm/certchain.c:1366 msgid "self-signed certificate has a BAD signature" msgstr "självsignerat certifikat har en FELAKTIG signatur" -#: sm/certchain.c:1420 +#: sm/certchain.c:1435 msgid "root certificate is not marked trusted" msgstr "rotcertifikatet har inte markerats som betrott" -#: sm/certchain.c:1433 +#: sm/certchain.c:1448 #, c-format msgid "checking the trust list failed: %s\n" msgstr "kontroll mot tillitslistan misslyckades: %s\n" -#: sm/certchain.c:1462 sm/import.c:160 +#: sm/certchain.c:1477 sm/import.c:160 msgid "certificate chain too long\n" msgstr "certifikatkedjan är för lång\n" -#: sm/certchain.c:1474 +#: sm/certchain.c:1489 msgid "issuer certificate not found" msgstr "utfärdarens certifikat hittades inte" -#: sm/certchain.c:1507 +#: sm/certchain.c:1522 msgid "certificate has a BAD signature" msgstr "certifikatet har en FELAKTIG signatur" -#: sm/certchain.c:1538 +#: sm/certchain.c:1553 msgid "found another possible matching CA certificate - trying again" msgstr "hittade ett annat möjligen matchande CA-certifikat - försöker igen" -#: sm/certchain.c:1589 +#: sm/certchain.c:1604 #, c-format msgid "certificate chain longer than allowed by CA (%d)" msgstr "certifikatkedjan längre än vad som tillåts av CA (%d)" -#: sm/certchain.c:1629 sm/certchain.c:1912 +#: sm/certchain.c:1644 sm/certchain.c:1927 msgid "certificate is good\n" msgstr "certifikatet är korrekt\n" -#: sm/certchain.c:1630 +#: sm/certchain.c:1645 msgid "intermediate certificate is good\n" msgstr "tillfälligt certifikat är korrekt\n" -#: sm/certchain.c:1631 +#: sm/certchain.c:1646 msgid "root certificate is good\n" msgstr "rotcertifikatet är korrekt\n" -#: sm/certchain.c:1802 +#: sm/certchain.c:1817 msgid "switching to chain model" msgstr "växlar till kedjemodell" -#: sm/certchain.c:1811 +#: sm/certchain.c:1826 #, c-format msgid "validation model used: %s" msgstr "valideringsmodell använd: %s" @@ -7628,11 +7669,11 @@ msgstr "" msgid "resource problem: out of core\n" msgstr "resursproblem: out or core\n" -#: sm/decrypt.c:324 +#: sm/decrypt.c:330 msgid "(this is the RC2 algorithm)\n" msgstr "(det här är RC2-algoritmen)\n" -#: sm/decrypt.c:326 +#: sm/decrypt.c:332 msgid "(this does not seem to be an encrypted message)\n" msgstr "(det här verkar inte vara ett krypterat meddelande)\n" @@ -7665,134 +7706,134 @@ msgstr "borttagning av certifikatet \"%s\" misslyckades: %s\n" msgid "no valid recipients given\n" msgstr "inga giltiga mottagare angavs\n" -#: sm/gpgsm.c:195 +#: sm/gpgsm.c:197 msgid "list external keys" msgstr "lista externa nycklar" -#: sm/gpgsm.c:197 +#: sm/gpgsm.c:199 msgid "list certificate chain" msgstr "lista certifikatkedja" -#: sm/gpgsm.c:204 +#: sm/gpgsm.c:206 msgid "import certificates" msgstr "importera certifikat" -#: sm/gpgsm.c:205 +#: sm/gpgsm.c:207 msgid "export certificates" msgstr "exportera certifikat" -#: sm/gpgsm.c:207 +#: sm/gpgsm.c:209 msgid "register a smartcard" msgstr "registrera ett smartkort" -#: sm/gpgsm.c:210 +#: sm/gpgsm.c:212 msgid "pass a command to the dirmngr" msgstr "skicka ett kommando till dirmngr" -#: sm/gpgsm.c:212 +#: sm/gpgsm.c:214 msgid "invoke gpg-protect-tool" msgstr "starta gpg-protect-tool" -#: sm/gpgsm.c:213 +#: sm/gpgsm.c:215 msgid "change a passphrase" msgstr "ändra en lösenfras" -#: sm/gpgsm.c:228 +#: sm/gpgsm.c:230 msgid "create base-64 encoded output" msgstr "skapa base-64-kodat utdata" -#: sm/gpgsm.c:233 +#: sm/gpgsm.c:235 msgid "assume input is in PEM format" msgstr "anta att inmatning är i PEM-format" -#: sm/gpgsm.c:235 +#: sm/gpgsm.c:237 msgid "assume input is in base-64 format" msgstr "anta att inmatning är i base-64-format" -#: sm/gpgsm.c:237 +#: sm/gpgsm.c:239 msgid "assume input is in binary format" msgstr "anta att inmatning är i binärformat" -#: sm/gpgsm.c:242 +#: sm/gpgsm.c:244 msgid "use system's dirmngr if available" msgstr "använd systemets dirmngr om tillgängligt" -#: sm/gpgsm.c:245 +#: sm/gpgsm.c:247 msgid "never consult a CRL" msgstr "kontrollera aldrig mot spärrlista" -#: sm/gpgsm.c:255 +#: sm/gpgsm.c:257 msgid "check validity using OCSP" msgstr "kontrollera giltigheten med OCSP" -#: sm/gpgsm.c:260 +#: sm/gpgsm.c:262 msgid "|N|number of certificates to include" msgstr "|N|antal certifikat att inkludera" -#: sm/gpgsm.c:263 +#: sm/gpgsm.c:265 msgid "|FILE|take policy information from FILE" msgstr "|FIL|hämta policyinformation från FIL" -#: sm/gpgsm.c:266 +#: sm/gpgsm.c:268 msgid "do not check certificate policies" msgstr "kontrollera inte certifikatpolicier" -#: sm/gpgsm.c:270 +#: sm/gpgsm.c:272 msgid "fetch missing issuer certificates" msgstr "hämta saknade utfärdarcertifikat" -#: sm/gpgsm.c:281 +#: sm/gpgsm.c:283 msgid "don't use the terminal at all" msgstr "använd inte terminalen alls" -#: sm/gpgsm.c:283 +#: sm/gpgsm.c:285 msgid "|FILE|write a server mode log to FILE" msgstr "|FIL|skriv en serverlägeslogg till FIL" -#: sm/gpgsm.c:288 +#: sm/gpgsm.c:290 msgid "|FILE|write an audit log to FILE" msgstr "|FIL|skriv en granskningslogg till FIL" -#: sm/gpgsm.c:290 +#: sm/gpgsm.c:293 msgid "batch mode: never ask" msgstr "satsläge: fråga aldrig" -#: sm/gpgsm.c:291 +#: sm/gpgsm.c:294 msgid "assume yes on most questions" msgstr "anta ja på de flesta frågorna" -#: sm/gpgsm.c:292 +#: sm/gpgsm.c:295 msgid "assume no on most questions" msgstr "anta nej på de flesta frågorna" -#: sm/gpgsm.c:295 +#: sm/gpgsm.c:298 #, fuzzy msgid "|FILE|add keyring to the list of keyrings" msgstr "lägg till denna nyckelring till listan över nyckelringar" -#: sm/gpgsm.c:298 +#: sm/gpgsm.c:301 #, fuzzy msgid "|USER-ID|use USER-ID as default secret key" msgstr "|NAMN|använd NAMN som förvald hemlig nyckel" -#: sm/gpgsm.c:308 tools/gpgconf-comp.c:745 +#: sm/gpgsm.c:311 tools/gpgconf-comp.c:745 msgid "|SPEC|use this keyserver to lookup keys" msgstr "|SPEC|använd denna nyckelserver för att slå upp nycklar" -#: sm/gpgsm.c:326 +#: sm/gpgsm.c:329 msgid "|NAME|use cipher algorithm NAME" msgstr "|NAMN|använd chifferalgoritmen NAMN" -#: sm/gpgsm.c:328 +#: sm/gpgsm.c:331 msgid "|NAME|use message digest algorithm NAME" msgstr "|NAMN|använd sammandragsalgoritmen NAMN" -#: sm/gpgsm.c:518 +#: sm/gpgsm.c:522 msgid "Usage: gpgsm [options] [files] (-h for help)" msgstr "Användning: gpgsm [flaggor] [filer] (-h för hjälp)" # Om inget kommando anges (decrypt/encrypt etc) väljs åtgärd efter indata. -#: sm/gpgsm.c:521 +#: sm/gpgsm.c:525 msgid "" "Syntax: gpgsm [options] [files]\n" "sign, check, encrypt or decrypt using the S/MIME protocol\n" @@ -7802,54 +7843,54 @@ msgstr "" "signera, kontrollera, kryptera eller dekryptera med S/MIME-protokollet\n" "standardåtgärden beror på inmatningsdata\n" -#: sm/gpgsm.c:613 +#: sm/gpgsm.c:617 msgid "usage: gpgsm [options] " msgstr "användning: gpgsm [flaggor] " -#: sm/gpgsm.c:735 +#: sm/gpgsm.c:739 #, c-format msgid "NOTE: won't be able to encrypt to `%s': %s\n" msgstr "OBSERVERA: kommer inte att kunna kryptera till \"%s\": %s\n" -#: sm/gpgsm.c:746 +#: sm/gpgsm.c:750 #, c-format msgid "unknown validation model `%s'\n" msgstr "okänd valideringsmodell \"%s\"\n" -#: sm/gpgsm.c:797 +#: sm/gpgsm.c:801 #, c-format msgid "%s:%u: no hostname given\n" msgstr "%s:%u: inget värdnamn angivet\n" -#: sm/gpgsm.c:816 +#: sm/gpgsm.c:820 #, c-format msgid "%s:%u: password given without user\n" msgstr "%s:%u: lösenord angivet utan användare\n" -#: sm/gpgsm.c:837 +#: sm/gpgsm.c:841 #, c-format msgid "%s:%u: skipping this line\n" msgstr "%s:%u: hoppar över denna rad\n" -#: sm/gpgsm.c:1367 +#: sm/gpgsm.c:1374 msgid "could not parse keyserver\n" msgstr "kunde inte tolka nyckelserver\n" -#: sm/gpgsm.c:1448 +#: sm/gpgsm.c:1454 msgid "WARNING: running with faked system time: " msgstr "VARNING: kör med falsk systemtid: " -#: sm/gpgsm.c:1548 +#: sm/gpgsm.c:1554 #, c-format msgid "importing common certificates `%s'\n" msgstr "importerar vanliga certifikat \"%s\"\n" -#: sm/gpgsm.c:1586 +#: sm/gpgsm.c:1595 #, c-format msgid "can't sign using `%s': %s\n" msgstr "kan inte signera med \"%s\": %s\n" -#: sm/gpgsm.c:1918 +#: sm/gpgsm.c:1931 msgid "invalid command (there is no implicit command)\n" msgstr "ogiltigt kommando (det finns inget implicit kommando)\n" @@ -7964,7 +8005,7 @@ msgstr "" "\n" "%s%sÄr du säker på att du vill göra det här?" -#: sm/qualified.c:211 sm/verify.c:612 +#: sm/qualified.c:211 sm/verify.c:616 msgid "" "Note, that this software is not officially approved to create or verify such " "signatures.\n" @@ -7984,49 +8025,49 @@ msgstr "" "Observera att det här certifikatet INTE kommer att skapa en kvalificerad " "signatur!" -#: sm/sign.c:441 +#: sm/sign.c:449 #, c-format msgid "hash algorithm %d (%s) for signer %d not supported; using %s\n" msgstr "hashalgoritm %d (%s) för signerare %d stöds inte; använder %s\n" -#: sm/sign.c:455 +#: sm/sign.c:463 #, c-format msgid "hash algorithm used for signer %d: %s (%s)\n" msgstr "hashalgoritm som används för signerare %d: %s (%s)\n" -#: sm/sign.c:505 +#: sm/sign.c:513 #, c-format msgid "checking for qualified certificate failed: %s\n" msgstr "sökande efter kvalificerat certifikat misslyckades: %s\n" -#: sm/verify.c:447 +#: sm/verify.c:449 msgid "Signature made " msgstr "Signatur gjord " -#: sm/verify.c:451 +#: sm/verify.c:453 msgid "[date not given]" msgstr "[datum inte angivet]" -#: sm/verify.c:452 +#: sm/verify.c:454 #, c-format msgid " using certificate ID 0x%08lX\n" msgstr " använder certifikat-id 0x%08lX\n" -#: sm/verify.c:470 +#: sm/verify.c:473 msgid "" "invalid signature: message digest attribute does not match computed one\n" msgstr "" "ogiltig signatur: meddelandesammandragsattribut matchar inte den beräknade\n" -#: sm/verify.c:590 +#: sm/verify.c:594 msgid "Good signature from" msgstr "Korrekt signatur från" -#: sm/verify.c:591 +#: sm/verify.c:595 msgid " aka" msgstr " även känd som" -#: sm/verify.c:609 +#: sm/verify.c:613 msgid "This is a qualified signature\n" msgstr "Det här är en kvalificerad signatur\n" |