aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/sv.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/sv.po')
-rw-r--r--po/sv.po1015
1 files changed, 528 insertions, 487 deletions
diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po
index 688ecf808..f19ae4332 100644
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -24,7 +24,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnupg trunk\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: [email protected]\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-12-03 18:46+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-12-21 15:13+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-07-21 09:04+0200\n"
"Last-Translator: Daniel Nylander <[email protected]>\n"
"Language-Team: Swedish <[email protected]>\n"
@@ -115,22 +115,22 @@ msgstr "Lösenfras"
msgid "ssh keys greater than %d bits are not supported\n"
msgstr "ssh-nycklar större än %d bitar stöds inte\n"
-#: agent/command-ssh.c:688 g10/card-util.c:830 g10/exec.c:473 g10/gpg.c:1116
-#: g10/keygen.c:3362 g10/keygen.c:3395 g10/keyring.c:1237 g10/keyring.c:1569
+#: agent/command-ssh.c:688 g10/card-util.c:830 g10/exec.c:473 g10/gpg.c:1121
+#: g10/keygen.c:3394 g10/keygen.c:3427 g10/keyring.c:1237 g10/keyring.c:1569
#: g10/openfile.c:275 g10/openfile.c:368 g10/sign.c:798 g10/sign.c:1107
-#: g10/tdbio.c:547 jnlib/dotlock.c:310
+#: g10/tdbio.c:548 jnlib/dotlock.c:310
#, c-format
msgid "can't create `%s': %s\n"
msgstr "kan inte skapa \"%s\": %s\n"
#: agent/command-ssh.c:700 common/helpfile.c:47 g10/card-util.c:784
#: g10/dearmor.c:60 g10/dearmor.c:107 g10/decrypt.c:70 g10/encode.c:194
-#: g10/encode.c:504 g10/gpg.c:1117 g10/import.c:193 g10/keygen.c:2845
+#: g10/encode.c:504 g10/gpg.c:1122 g10/import.c:193 g10/keygen.c:2877
#: g10/keyring.c:1595 g10/openfile.c:192 g10/openfile.c:353
#: g10/plaintext.c:503 g10/sign.c:780 g10/sign.c:975 g10/sign.c:1091
-#: g10/sign.c:1247 g10/tdbdump.c:142 g10/tdbdump.c:150 g10/tdbio.c:551
-#: g10/tdbio.c:615 g10/verify.c:99 g10/verify.c:162 sm/gpgsm.c:2027
-#: sm/gpgsm.c:2057 sm/gpgsm.c:2095 sm/gpgsm.c:2133 sm/qualified.c:66
+#: g10/sign.c:1247 g10/tdbdump.c:142 g10/tdbdump.c:150 g10/tdbio.c:552
+#: g10/tdbio.c:616 g10/verify.c:99 g10/verify.c:162 sm/gpgsm.c:2044
+#: sm/gpgsm.c:2074 sm/gpgsm.c:2112 sm/gpgsm.c:2150 sm/qualified.c:66
#, c-format
msgid "can't open `%s': %s\n"
msgstr "kan inte öppna \"%s\": %s\n"
@@ -358,14 +358,14 @@ msgstr "kör i serverläge (förgrund)"
msgid "run in daemon mode (background)"
msgstr "kör i demonläge (bakgrund)"
-#: agent/gpg-agent.c:123 g10/gpg.c:484 g10/gpgv.c:71 kbx/kbxutil.c:88
-#: scd/scdaemon.c:110 sm/gpgsm.c:279 tools/gpg-connect-agent.c:69
+#: agent/gpg-agent.c:123 g10/gpg.c:486 g10/gpgv.c:71 kbx/kbxutil.c:88
+#: scd/scdaemon.c:110 sm/gpgsm.c:281 tools/gpg-connect-agent.c:69
#: tools/gpgconf.c:80 tools/symcryptrun.c:164
msgid "verbose"
msgstr "utförlig"
#: agent/gpg-agent.c:124 g10/gpgv.c:72 kbx/kbxutil.c:89 scd/scdaemon.c:111
-#: sm/gpgsm.c:280
+#: sm/gpgsm.c:282
msgid "be somewhat more quiet"
msgstr "var något tystare"
@@ -377,7 +377,7 @@ msgstr "sh-liknande kommandoutdata"
msgid "csh-style command output"
msgstr "csh-liknande kommandoutdata"
-#: agent/gpg-agent.c:127 scd/scdaemon.c:114 sm/gpgsm.c:309
+#: agent/gpg-agent.c:127 scd/scdaemon.c:114 sm/gpgsm.c:312
#: tools/symcryptrun.c:167
msgid "|FILE|read options from FILE"
msgstr "|FIL|läs inställningar från FIL"
@@ -446,9 +446,9 @@ msgstr "|FIL|skriv miljöinställningar även till FIL"
#. TRANSLATORS: @EMAIL@ will get replaced by the actual bug
#. reporting address. This is so that we can change the
#. reporting address without breaking the translations.
-#: agent/gpg-agent.c:332 agent/preset-passphrase.c:94 agent/protect-tool.c:160
-#: g10/gpg.c:808 g10/gpgv.c:114 kbx/kbxutil.c:113 scd/scdaemon.c:245
-#: sm/gpgsm.c:515 tools/gpg-connect-agent.c:180 tools/gpgconf.c:102
+#: agent/gpg-agent.c:332 agent/preset-passphrase.c:94 agent/protect-tool.c:163
+#: g10/gpg.c:813 g10/gpgv.c:114 kbx/kbxutil.c:113 scd/scdaemon.c:245
+#: sm/gpgsm.c:519 tools/gpg-connect-agent.c:180 tools/gpgconf.c:102
#: tools/symcryptrun.c:204 tools/gpg-check-pattern.c:141
#, fuzzy
msgid "Please report bugs to <@EMAIL@>.\n"
@@ -466,30 +466,30 @@ msgstr ""
"Syntax: gpg-agent [flaggor] [kommando [argument]]\n"
"Hantering av hemliga nycklar för GnuPG\n"
-#: agent/gpg-agent.c:389 g10/gpg.c:1001 scd/scdaemon.c:317 sm/gpgsm.c:665
+#: agent/gpg-agent.c:389 g10/gpg.c:1006 scd/scdaemon.c:317 sm/gpgsm.c:669
#, c-format
msgid "invalid debug-level `%s' given\n"
msgstr "ogiltig debug-level \"%s\" angiven\n"
-#: agent/gpg-agent.c:609 agent/protect-tool.c:1030 kbx/kbxutil.c:428
-#: scd/scdaemon.c:423 sm/gpgsm.c:905 sm/gpgsm.c:908 tools/symcryptrun.c:996
+#: agent/gpg-agent.c:609 agent/protect-tool.c:1033 kbx/kbxutil.c:428
+#: scd/scdaemon.c:423 sm/gpgsm.c:911 sm/gpgsm.c:914 tools/symcryptrun.c:996
#: tools/gpg-check-pattern.c:177
#, c-format
msgid "%s is too old (need %s, have %s)\n"
msgstr "%s är för gammal (behöver %s, har %s)\n"
-#: agent/gpg-agent.c:720 g10/gpg.c:2126 scd/scdaemon.c:505 sm/gpgsm.c:1002
+#: agent/gpg-agent.c:720 g10/gpg.c:2109 scd/scdaemon.c:505 sm/gpgsm.c:1008
#, c-format
msgid "NOTE: no default option file `%s'\n"
msgstr "OBS: inställningsfilen \"%s\" saknas\n"
-#: agent/gpg-agent.c:725 agent/gpg-agent.c:1326 g10/gpg.c:2130
-#: scd/scdaemon.c:510 sm/gpgsm.c:1006 tools/symcryptrun.c:929
+#: agent/gpg-agent.c:725 agent/gpg-agent.c:1326 g10/gpg.c:2113
+#: scd/scdaemon.c:510 sm/gpgsm.c:1012 tools/symcryptrun.c:929
#, c-format
msgid "option file `%s': %s\n"
msgstr "inställningsfil \"%s\": %s\n"
-#: agent/gpg-agent.c:733 g10/gpg.c:2137 scd/scdaemon.c:518 sm/gpgsm.c:1013
+#: agent/gpg-agent.c:733 g10/gpg.c:2120 scd/scdaemon.c:518 sm/gpgsm.c:1019
#, c-format
msgid "reading options from `%s'\n"
msgstr "läser inställningar från \"%s\"\n"
@@ -624,7 +624,7 @@ msgstr ""
"Syntax: gpg-preset-passphrase [flaggor] NYCKELHASH\n"
"Underhåll av lösenordscache\n"
-#: agent/protect-tool.c:112 g10/gpg.c:370 kbx/kbxutil.c:71 sm/gpgsm.c:184
+#: agent/protect-tool.c:113 g10/gpg.c:372 kbx/kbxutil.c:71 sm/gpgsm.c:186
#: tools/gpgconf.c:60
msgid ""
"@Commands:\n"
@@ -634,8 +634,8 @@ msgstr ""
" "
# Här bruksanvisning för kommandoraden. Resultatet har jag översatt med "inställningar", eftersom flaggorna även kan förekomma i en inställningsfil.
-#: agent/protect-tool.c:124 g10/gpg.c:437 g10/gpgv.c:69 kbx/kbxutil.c:81
-#: sm/gpgsm.c:224 tools/gpg-connect-agent.c:67 tools/gpgconf.c:77
+#: agent/protect-tool.c:127 g10/gpg.c:439 g10/gpgv.c:69 kbx/kbxutil.c:81
+#: sm/gpgsm.c:226 tools/gpg-connect-agent.c:67 tools/gpgconf.c:77
#: tools/symcryptrun.c:157
msgid ""
"@\n"
@@ -646,11 +646,11 @@ msgstr ""
"Flaggor:\n"
" "
-#: agent/protect-tool.c:163
+#: agent/protect-tool.c:166
msgid "Usage: gpg-protect-tool [options] (-h for help)\n"
msgstr "Användning: gpg-protect-tool [flaggor] (-h för hjälp)\n"
-#: agent/protect-tool.c:165
+#: agent/protect-tool.c:168
msgid ""
"Syntax: gpg-protect-tool [options] [args]\n"
"Secret key maintenance tool\n"
@@ -658,22 +658,22 @@ msgstr ""
"Syntax: gpg-protect-tool [flaggor] [argument]\n"
"Underhållsverktyg för hemliga nycklar\n"
-#: agent/protect-tool.c:1151
+#: agent/protect-tool.c:1162
msgid "Please enter the passphrase to unprotect the PKCS#12 object."
msgstr "Ange lösenfrasen för att avskydda PKCS#12-objektet."
-#: agent/protect-tool.c:1156
+#: agent/protect-tool.c:1167
msgid "Please enter the passphrase to protect the new PKCS#12 object."
msgstr "Ange lösenfrasen för att skydda det nya PKCS#12-objektet."
-#: agent/protect-tool.c:1162
+#: agent/protect-tool.c:1173
msgid ""
"Please enter the passphrase to protect the imported object within the GnuPG "
"system."
msgstr ""
"Ange lösenfrasen för att skydda det importerade objektet inom GnuPG-systemet."
-#: agent/protect-tool.c:1167
+#: agent/protect-tool.c:1178
msgid ""
"Please enter the passphrase or the PIN\n"
"needed to complete this operation."
@@ -681,15 +681,15 @@ msgstr ""
"Ange lösenfrasen eller PIN-koden som\n"
"behövs för att färdigställa denna åtgärd."
-#: agent/protect-tool.c:1172 tools/symcryptrun.c:435
+#: agent/protect-tool.c:1183 tools/symcryptrun.c:435
msgid "Passphrase:"
msgstr "Lösenfras:"
-#: agent/protect-tool.c:1177 tools/symcryptrun.c:446
+#: agent/protect-tool.c:1188 tools/symcryptrun.c:446
msgid "cancelled\n"
msgstr "avbruten\n"
-#: agent/protect-tool.c:1179 tools/symcryptrun.c:442
+#: agent/protect-tool.c:1190 tools/symcryptrun.c:442
#, c-format
msgid "error while asking for the passphrase: %s\n"
msgstr "fel vid fråga efter lösenfrasen: %s\n"
@@ -993,120 +993,161 @@ msgstr "importera certifikat"
msgid "|audit-log-result|Error"
msgstr ""
-#: common/audit.c:718
+#: common/audit.c:487
+#, fuzzy
+msgid "|audit-log-result|Not used"
+msgstr "importera certifikat"
+
+#: common/audit.c:489
+#, fuzzy
+msgid "|audit-log-result|Okay"
+msgstr "importera certifikat"
+
+#: common/audit.c:491
+#, fuzzy
+msgid "|audit-log-result|Skipped"
+msgstr "importera certifikat"
+
+#: common/audit.c:493
+#, fuzzy
+msgid "|audit-log-result|Some"
+msgstr "importera certifikat"
+
+#: common/audit.c:726
msgid "Certificate chain available"
msgstr "Certifikatkedja tillgänglig"
-#: common/audit.c:725
+#: common/audit.c:733
msgid "root certificate missing"
msgstr "rotcertifikatet saknas"
-#: common/audit.c:751
+#: common/audit.c:759
msgid "Data encryption succeeded"
msgstr "Datakryptering lyckades"
-#: common/audit.c:756 common/audit.c:817 common/audit.c:837 common/audit.c:861
+#: common/audit.c:764 common/audit.c:830 common/audit.c:906 common/audit.c:997
msgid "Data available"
msgstr "Data tillgängligt"
-#: common/audit.c:759
+#: common/audit.c:767
msgid "Session key created"
msgstr "Sessionsnyckel skapad"
-#: common/audit.c:764
+#: common/audit.c:772 common/audit.c:912 common/audit.c:919
#, c-format
msgid "algorithm: %s"
msgstr "algoritm: %s"
-#: common/audit.c:766 common/audit.c:768
+#: common/audit.c:774 common/audit.c:776 common/audit.c:921 common/audit.c:923
#, c-format
msgid "unsupported algorithm: %s"
msgstr "algoritmen stöds inte: %s"
-#: common/audit.c:770
+#: common/audit.c:778 common/audit.c:925
msgid "seems to be not encrypted"
msgstr "verkar inte vara krypterat"
-#: common/audit.c:776
+#: common/audit.c:784 common/audit.c:933
msgid "Number of recipients"
msgstr "Antal mottagare"
-#: common/audit.c:784
+#: common/audit.c:792 common/audit.c:956
#, c-format
msgid "Recipient %d"
msgstr "Mottagare %d"
-#: common/audit.c:812
+#: common/audit.c:825
msgid "Data signing succeeded"
msgstr "Datasignering lyckades"
-#: common/audit.c:832
+#: common/audit.c:839 common/audit.c:1033 common/audit.c:1060
+#, fuzzy, c-format
+msgid "data hash algorithm: %s"
+msgstr "Felaktig hashalgoritm: %s"
+
+#: common/audit.c:862
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Signer %d"
+msgstr "Signatur %d"
+
+#: common/audit.c:866 common/audit.c:1065
+#, fuzzy, c-format
+msgid "attr hash algorithm: %s"
+msgstr "Felaktig hashalgoritm: %s"
+
+#: common/audit.c:901
msgid "Data decryption succeeded"
msgstr "Datadekryptering lyckades"
-#: common/audit.c:857
+#: common/audit.c:910
+#, fuzzy
+msgid "Encryption algorithm supported"
+msgstr "skyddsalgoritmen %d%s stöds inte\n"
+
+#: common/audit.c:993
msgid "Data verification succeeded"
msgstr "Datavalidering lyckades"
-#: common/audit.c:866
+#: common/audit.c:1002
msgid "Signature available"
msgstr "Signatur tillgänglig"
-#: common/audit.c:871
-msgid "Parsing signature succeeded"
+#: common/audit.c:1024
+#, fuzzy
+msgid "Parsing data succeeded"
msgstr "Tolkning av signatur lyckades"
-#: common/audit.c:876
-#, c-format
-msgid "Bad hash algorithm: %s"
+#: common/audit.c:1036
+#, fuzzy, c-format
+msgid "bad data hash algorithm: %s"
msgstr "Felaktig hashalgoritm: %s"
-#: common/audit.c:891
+#: common/audit.c:1051
#, c-format
msgid "Signature %d"
msgstr "Signatur %d"
-#: common/audit.c:907
+#: common/audit.c:1079
msgid "Certificate chain valid"
msgstr "Certifikatkedjan är giltig"
-#: common/audit.c:918
+#: common/audit.c:1090
msgid "Root certificate trustworthy"
msgstr "rotcertifikatet är pålitligt"
-#: common/audit.c:939 sm/certchain.c:920
+#: common/audit.c:1111 sm/certchain.c:935
msgid "no CRL found for certificate"
msgstr "ingen spärrlista hittades för certifikatet"
-#: common/audit.c:942 sm/certchain.c:930
+#: common/audit.c:1114 sm/certchain.c:945
msgid "the available CRL is too old"
msgstr "den tillgängliga spärrlistan är för gammal"
-#: common/audit.c:947
+#: common/audit.c:1119
msgid "CRL/OCSP check of certificates"
msgstr "CRL/OCSP-kontroll av certifikat"
-#: common/audit.c:967
+#: common/audit.c:1139
msgid "Included certificates"
msgstr "Inkluderade certifikat"
-#: common/audit.c:1026
+#: common/audit.c:1194
msgid "No audit log entries."
msgstr "Inga poster i granskningslogg."
-#: common/audit.c:1075
+#: common/audit.c:1243
msgid "Unknown operation"
msgstr "Okänd åtgärd"
-#: common/audit.c:1093
+#: common/audit.c:1261
msgid "Gpg-Agent usable"
msgstr "Gpg-Agent användbar"
-#: common/audit.c:1103
+#: common/audit.c:1271
msgid "Dirmngr usable"
msgstr "Dirmngr användbar"
-#: common/audit.c:1139
+#: common/audit.c:1307
#, c-format
msgid "No help available for `%s'."
msgstr "Det finns ingen hjälp tillgänglig för \"%s\"."
@@ -1242,7 +1283,7 @@ msgid "OpenPGP card no. %s detected\n"
msgstr "OpenPGP-kort nr. %s identifierades\n"
#: g10/card-util.c:98 g10/card-util.c:1770 g10/delkey.c:126 g10/keyedit.c:1549
-#: g10/keygen.c:3036 g10/revoke.c:216 g10/revoke.c:455
+#: g10/keygen.c:3068 g10/revoke.c:216 g10/revoke.c:455
msgid "can't do this in batch mode\n"
msgstr "kan inte göra detta i satsläge\n"
@@ -1257,8 +1298,8 @@ msgid "Reset Code not or not anymore available\n"
msgstr "de hemliga nyckeldelarna är inte tillgängliga\n"
#: g10/card-util.c:141 g10/card-util.c:1455 g10/card-util.c:1565
-#: g10/keyedit.c:424 g10/keyedit.c:445 g10/keyedit.c:459 g10/keygen.c:1621
-#: g10/keygen.c:1702 sm/certreqgen-ui.c:165 sm/certreqgen-ui.c:249
+#: g10/keyedit.c:424 g10/keyedit.c:445 g10/keyedit.c:459 g10/keygen.c:1630
+#: g10/keygen.c:1711 sm/certreqgen-ui.c:165 sm/certreqgen-ui.c:249
#: sm/certreqgen-ui.c:283
msgid "Your selection? "
msgstr "Vad väljer du? "
@@ -1422,13 +1463,13 @@ msgstr "Vilken nyckelstorlek vill du ha? (%u) "
msgid "What keysize do you want for the Authentication key? (%u) "
msgstr "Vilken nyckelstorlek vill du ha? (%u) "
-#: g10/card-util.c:1306 g10/keygen.c:1835 g10/keygen.c:1841
+#: g10/card-util.c:1306 g10/keygen.c:1844 g10/keygen.c:1850
#: sm/certreqgen-ui.c:194
#, c-format
msgid "rounded up to %u bits\n"
msgstr "avrundade uppåt till %u bitar\n"
-#: g10/card-util.c:1314 g10/keygen.c:1822 sm/certreqgen-ui.c:184
+#: g10/card-util.c:1314 g10/keygen.c:1831 sm/certreqgen-ui.c:184
#, c-format
msgid "%s keysizes must be in the range %u-%u\n"
msgstr "%s nyckelstorlekar måste vara inom intervallet %u-%u\n"
@@ -1484,7 +1525,7 @@ msgid " (3) Authentication key\n"
msgstr " (3) Autentiseringsnyckel\n"
#: g10/card-util.c:1466 g10/card-util.c:1585 g10/keyedit.c:945
-#: g10/keygen.c:1625 g10/keygen.c:1653 g10/keygen.c:1755 g10/revoke.c:683
+#: g10/keygen.c:1634 g10/keygen.c:1662 g10/keygen.c:1764 g10/revoke.c:683
msgid "Invalid selection.\n"
msgstr "Ogiltigt val.\n"
@@ -1600,7 +1641,7 @@ msgid "--output doesn't work for this command\n"
msgstr "--output kan inte användas för detta kommando\n"
# se förra kommentaren
-#: g10/decrypt.c:166 g10/gpg.c:4013 g10/keyring.c:387 g10/keyring.c:698
+#: g10/decrypt.c:166 g10/gpg.c:4005 g10/keyring.c:387 g10/keyring.c:698
#, c-format
msgid "can't open `%s'\n"
msgstr "kan inte öppna \"%s\"\n"
@@ -1908,176 +1949,176 @@ msgstr "använder undernyckeln %s istället för primära nyckeln %s\n"
msgid "key %s: secret key without public key - skipped\n"
msgstr "nyckel %s: hemlig nyckel utan publik nyckel - hoppades över\n"
-#: g10/gpg.c:372 sm/gpgsm.c:186
+#: g10/gpg.c:374 sm/gpgsm.c:188
#, fuzzy
msgid "make a signature"
msgstr "|[fil]|skapa en signatur"
-#: g10/gpg.c:373 sm/gpgsm.c:187
+#: g10/gpg.c:375 sm/gpgsm.c:189
#, fuzzy
msgid "make a clear text signature"
msgstr "|[fil]|skapa en klartextsignatur"
-#: g10/gpg.c:374 sm/gpgsm.c:188
+#: g10/gpg.c:376 sm/gpgsm.c:190
msgid "make a detached signature"
msgstr "skapa signatur i en separat fil"
-#: g10/gpg.c:375 sm/gpgsm.c:189
+#: g10/gpg.c:377 sm/gpgsm.c:191
msgid "encrypt data"
msgstr "kryptera data"
-#: g10/gpg.c:377 sm/gpgsm.c:190
+#: g10/gpg.c:379 sm/gpgsm.c:192
msgid "encryption only with symmetric cipher"
msgstr "kryptering endast med symmetriskt chiffer"
# gnupg dekrypterar data om inget kommando anges dvs. kommandot "decrypt" behöver inte användas.
-#: g10/gpg.c:379 sm/gpgsm.c:191
+#: g10/gpg.c:381 sm/gpgsm.c:193
msgid "decrypt data (default)"
msgstr "dekryptera data (standard)"
-#: g10/gpg.c:381 sm/gpgsm.c:192
+#: g10/gpg.c:383 sm/gpgsm.c:194
msgid "verify a signature"
msgstr "validera en signatur"
-#: g10/gpg.c:383 sm/gpgsm.c:193
+#: g10/gpg.c:385 sm/gpgsm.c:195
msgid "list keys"
msgstr "lista nycklar"
-#: g10/gpg.c:385
+#: g10/gpg.c:387
msgid "list keys and signatures"
msgstr "lista nycklar och signaturer"
-#: g10/gpg.c:386
+#: g10/gpg.c:388
msgid "list and check key signatures"
msgstr "lista och kontrollera nyckelsignaturer"
-#: g10/gpg.c:387 sm/gpgsm.c:198
+#: g10/gpg.c:389 sm/gpgsm.c:200
msgid "list keys and fingerprints"
msgstr "lista nycklar och fingeravtryck"
-#: g10/gpg.c:388 sm/gpgsm.c:196
+#: g10/gpg.c:390 sm/gpgsm.c:198
msgid "list secret keys"
msgstr "lista hemliga nycklar"
-#: g10/gpg.c:389 sm/gpgsm.c:199
+#: g10/gpg.c:391 sm/gpgsm.c:201
msgid "generate a new key pair"
msgstr "generera ett nytt nyckelpar"
-#: g10/gpg.c:391 sm/gpgsm.c:201
+#: g10/gpg.c:393 sm/gpgsm.c:203
msgid "remove keys from the public keyring"
msgstr "ta bort nycklar från den publika nyckelringen"
-#: g10/gpg.c:393
+#: g10/gpg.c:395
msgid "remove keys from the secret keyring"
msgstr "ta bort nycklar från den hemliga nyckelringen"
-#: g10/gpg.c:394
+#: g10/gpg.c:396
msgid "sign a key"
msgstr "signera en nyckel"
-#: g10/gpg.c:395
+#: g10/gpg.c:397
msgid "sign a key locally"
msgstr "signera en nyckel lokalt"
-#: g10/gpg.c:396
+#: g10/gpg.c:398
msgid "sign or edit a key"
msgstr "signera eller redigera en nyckel"
-#: g10/gpg.c:398
+#: g10/gpg.c:400
msgid "generate a revocation certificate"
msgstr "generera ett spärrcertifikat"
-#: g10/gpg.c:400
+#: g10/gpg.c:402
msgid "export keys"
msgstr "exportera nycklar"
-#: g10/gpg.c:401 sm/gpgsm.c:202
+#: g10/gpg.c:403 sm/gpgsm.c:204
msgid "export keys to a key server"
msgstr "exportera nycklar till en nyckelserver"
-#: g10/gpg.c:402 sm/gpgsm.c:203
+#: g10/gpg.c:404 sm/gpgsm.c:205
msgid "import keys from a key server"
msgstr "importera nycklar från en nyckelserver"
-#: g10/gpg.c:404
+#: g10/gpg.c:406
msgid "search for keys on a key server"
msgstr "sök efter nycklar hos en nyckelserver"
-#: g10/gpg.c:406
+#: g10/gpg.c:408
msgid "update all keys from a keyserver"
msgstr "uppdatera alla nycklar nycklar från en nyckelserver"
-#: g10/gpg.c:411
+#: g10/gpg.c:413
msgid "import/merge keys"
msgstr "importera/slå samman nycklar"
-#: g10/gpg.c:414
+#: g10/gpg.c:416
msgid "print the card status"
msgstr "skriv ut kortstatus"
-#: g10/gpg.c:415
+#: g10/gpg.c:417
msgid "change data on a card"
msgstr "ändra data på ett kort"
-#: g10/gpg.c:416
+#: g10/gpg.c:418
msgid "change a card's PIN"
msgstr "ändra PIN-kod för ett kort"
-#: g10/gpg.c:425
+#: g10/gpg.c:427
msgid "update the trust database"
msgstr "uppdatera tillitsdatabasen"
-#: g10/gpg.c:432
+#: g10/gpg.c:434
#, fuzzy
msgid "print message digests"
msgstr "|algo [filer]|skriv ut kontrollsummor"
-#: g10/gpg.c:435 sm/gpgsm.c:208
+#: g10/gpg.c:437 sm/gpgsm.c:210
msgid "run in server mode"
msgstr "kör i serverläge"
-#: g10/gpg.c:439 sm/gpgsm.c:226
+#: g10/gpg.c:441 sm/gpgsm.c:228
msgid "create ascii armored output"
msgstr "skapa utdata med ett ascii-skal"
-#: g10/gpg.c:442 sm/gpgsm.c:239
+#: g10/gpg.c:444 sm/gpgsm.c:241
#, fuzzy
msgid "|USER-ID|encrypt for USER-ID"
msgstr "|NAMN|kryptera för NAMN"
-#: g10/gpg.c:455 sm/gpgsm.c:276
+#: g10/gpg.c:457 sm/gpgsm.c:278
#, fuzzy
msgid "|USER-ID|use USER-ID to sign or decrypt"
msgstr "använd denna användaridentitet för att signera eller dekryptera"
-#: g10/gpg.c:458
+#: g10/gpg.c:460
#, fuzzy
msgid "|N|set compress level to N (0 disables)"
msgstr "|N|ställ in komprimeringsnivån till N (0 för att inaktivera)"
-#: g10/gpg.c:464
+#: g10/gpg.c:466
msgid "use canonical text mode"
msgstr "använd \"ursprunglig text\"-läget"
-#: g10/gpg.c:481 sm/gpgsm.c:278
+#: g10/gpg.c:483 sm/gpgsm.c:280
msgid "|FILE|write output to FILE"
msgstr "|FIL|skriv utdata till FIL"
-#: g10/gpg.c:497 kbx/kbxutil.c:90 sm/gpgsm.c:289 tools/gpgconf.c:82
+#: g10/gpg.c:499 kbx/kbxutil.c:90 sm/gpgsm.c:292 tools/gpgconf.c:82
msgid "do not make any changes"
msgstr "gör inga ändringar"
-#: g10/gpg.c:498
+#: g10/gpg.c:500
msgid "prompt before overwriting"
msgstr "fråga innan överskrivning"
-#: g10/gpg.c:550
+#: g10/gpg.c:552
msgid "use strict OpenPGP behavior"
msgstr "använd strikt OpenPGP-beteende"
# inställningar istället för flaggor?
# Nej, här är det bruksanvisningen för kommandoraden.
-#: g10/gpg.c:581 sm/gpgsm.c:333
+#: g10/gpg.c:583 sm/gpgsm.c:336
msgid ""
"@\n"
"(See the man page for a complete listing of all commands and options)\n"
@@ -2085,7 +2126,7 @@ msgstr ""
"@\n"
"(Se manualsidan för en fullständig lista över alla kommandon och flaggor)\n"
-#: g10/gpg.c:584 sm/gpgsm.c:336
+#: g10/gpg.c:586 sm/gpgsm.c:339
msgid ""
"@\n"
"Examples:\n"
@@ -2105,12 +2146,12 @@ msgstr ""
"--list-keys [namn] visa nycklar\n"
"--fingerprint [namn] visa fingeravtryck\n"
-#: g10/gpg.c:830
+#: g10/gpg.c:835
msgid "Usage: gpg [options] [files] (-h for help)"
msgstr "Användning: gpg [flaggor] [filer] (-h för hjälp)"
# Om inget kommando anges (decrypt/encrypt etc) väljs åtgärd efter indata.
-#: g10/gpg.c:833
+#: g10/gpg.c:838
msgid ""
"Syntax: gpg [options] [files]\n"
"sign, check, encrypt or decrypt\n"
@@ -2120,7 +2161,7 @@ msgstr ""
"signera, kontrollera, kryptera eller dekryptera\n"
"standardåtgärden beror på inmatningsdata\n"
-#: g10/gpg.c:844 sm/gpgsm.c:539
+#: g10/gpg.c:849 sm/gpgsm.c:543
msgid ""
"\n"
"Supported algorithms:\n"
@@ -2128,74 +2169,74 @@ msgstr ""
"\n"
"Algoritmer som stöds:\n"
-#: g10/gpg.c:847
+#: g10/gpg.c:852
msgid "Pubkey: "
msgstr "Publik nyckel: "
-#: g10/gpg.c:854 g10/keyedit.c:2356
+#: g10/gpg.c:859 g10/keyedit.c:2356
msgid "Cipher: "
msgstr "Chiffer: "
-#: g10/gpg.c:861
+#: g10/gpg.c:866
msgid "Hash: "
msgstr "Kontrollsumma: "
-#: g10/gpg.c:868 g10/keyedit.c:2401
+#: g10/gpg.c:873 g10/keyedit.c:2401
msgid "Compression: "
msgstr "Komprimering: "
-#: g10/gpg.c:938
+#: g10/gpg.c:943
msgid "usage: gpg [options] "
msgstr "användning: gpg [flaggor] "
-#: g10/gpg.c:1152 sm/gpgsm.c:712
+#: g10/gpg.c:1157 sm/gpgsm.c:716
msgid "conflicting commands\n"
msgstr "motstridiga kommandon\n"
# Vad betyder detta?
-#: g10/gpg.c:1170
+#: g10/gpg.c:1175
#, c-format
msgid "no = sign found in group definition `%s'\n"
msgstr "no = signatur hittad i gruppdefinitionen \"%s\"\n"
-#: g10/gpg.c:1367
+#: g10/gpg.c:1372
#, c-format
msgid "WARNING: unsafe ownership on homedir `%s'\n"
msgstr "VARNING: osäkert ägarskap på hemkatalogen \"%s\"\n"
-#: g10/gpg.c:1370
+#: g10/gpg.c:1375
#, c-format
msgid "WARNING: unsafe ownership on configuration file `%s'\n"
msgstr "VARNING: osäkert ägarskap på konfigurationsfilen \"%s\"\n"
-#: g10/gpg.c:1373
+#: g10/gpg.c:1378
#, c-format
msgid "WARNING: unsafe ownership on extension `%s'\n"
msgstr "VARNING: osäkert ägarskap på tillägget \"%s\"\n"
-#: g10/gpg.c:1379
+#: g10/gpg.c:1384
#, c-format
msgid "WARNING: unsafe permissions on homedir `%s'\n"
msgstr "VARNING: osäkra rättigheter på hemkatalogen \"%s\"\n"
-#: g10/gpg.c:1382
+#: g10/gpg.c:1387
#, c-format
msgid "WARNING: unsafe permissions on configuration file `%s'\n"
msgstr "VARNING: osäkra rättigheter på konfigurationsfilen \"%s\"\n"
# Extension är vad? FIXME
-#: g10/gpg.c:1385
+#: g10/gpg.c:1390
#, c-format
msgid "WARNING: unsafe permissions on extension `%s'\n"
msgstr "VARNING: osäkra rättigheter på tillägget \"%s\"\n"
-#: g10/gpg.c:1391
+#: g10/gpg.c:1396
#, c-format
msgid "WARNING: unsafe enclosing directory ownership on homedir `%s'\n"
msgstr ""
"VARNING: osäkert ägarskap på inneslutande katalog för hemkatalogen \"%s\"\n"
-#: g10/gpg.c:1394
+#: g10/gpg.c:1399
#, c-format
msgid ""
"WARNING: unsafe enclosing directory ownership on configuration file `%s'\n"
@@ -2203,19 +2244,19 @@ msgstr ""
"VARNING: osäkert ägarskap på inneslutande katalog för konfigurationsfilen \"%"
"s\"\n"
-#: g10/gpg.c:1397
+#: g10/gpg.c:1402
#, c-format
msgid "WARNING: unsafe enclosing directory ownership on extension `%s'\n"
msgstr ""
"VARNING: osäkert ägarskap på inneslutande katalog för tillägget \"%s\"\n"
-#: g10/gpg.c:1403
+#: g10/gpg.c:1408
#, c-format
msgid "WARNING: unsafe enclosing directory permissions on homedir `%s'\n"
msgstr ""
"VARNING: osäkra rättigheter på inneslutande katalog för hemkatalogen \"%s\"\n"
-#: g10/gpg.c:1406
+#: g10/gpg.c:1411
#, c-format
msgid ""
"WARNING: unsafe enclosing directory permissions on configuration file `%s'\n"
@@ -2223,470 +2264,470 @@ msgstr ""
"VARNING: osäkra rättigheter på inneslutande katalog för konfigurationsfilen "
"\"%s\"\n"
-#: g10/gpg.c:1409
+#: g10/gpg.c:1414
#, c-format
msgid "WARNING: unsafe enclosing directory permissions on extension `%s'\n"
msgstr ""
"VARNING: osäkra rättigheter på inneslutande katalog för tillägget \"%s\"\n"
-#: g10/gpg.c:1588
+#: g10/gpg.c:1593
#, c-format
msgid "unknown configuration item `%s'\n"
msgstr "okänd konfigurationspost \"%s\"\n"
-#: g10/gpg.c:1687
+#: g10/gpg.c:1697
msgid "display photo IDs during key listings"
msgstr "visa foto-id under nyckellistning"
-#: g10/gpg.c:1689
+#: g10/gpg.c:1699
msgid "show policy URLs during signature listings"
msgstr "visa policy-url:er under signaturlistningar"
-#: g10/gpg.c:1691
+#: g10/gpg.c:1701
msgid "show all notations during signature listings"
msgstr "visa alla notationer under signaturlistningar"
-#: g10/gpg.c:1693
+#: g10/gpg.c:1703
msgid "show IETF standard notations during signature listings"
msgstr "visa IETF-standardnotationer under signaturlistningar"
-#: g10/gpg.c:1697
+#: g10/gpg.c:1707
msgid "show user-supplied notations during signature listings"
msgstr "visa användarangivna notationer under signaturlistningar"
-#: g10/gpg.c:1699
+#: g10/gpg.c:1709
msgid "show preferred keyserver URLs during signature listings"
msgstr "visa url:er till föredragna nyckelservrar under signaturlistningar"
-#: g10/gpg.c:1701
+#: g10/gpg.c:1711
msgid "show user ID validity during key listings"
msgstr "visa giltighet för användaridentitet vid nyckellistningar "
-#: g10/gpg.c:1703
+#: g10/gpg.c:1713
msgid "show revoked and expired user IDs in key listings"
msgstr "visa spärrade och utgångna användaridentiteter i nyckellistningar"
-#: g10/gpg.c:1705
+#: g10/gpg.c:1715
msgid "show revoked and expired subkeys in key listings"
msgstr "visa spärrade och utgångna undernycklar i nyckellistningar"
-#: g10/gpg.c:1707
+#: g10/gpg.c:1717
msgid "show the keyring name in key listings"
msgstr "visa nyckelringens namn i nyckellistningar"
-#: g10/gpg.c:1709
+#: g10/gpg.c:1719
msgid "show expiration dates during signature listings"
msgstr "visa utgångsdatum under signaturlistningar"
-#: g10/gpg.c:1870
+#: g10/gpg.c:1853
#, c-format
msgid "NOTE: old default options file `%s' ignored\n"
msgstr "OBS: den gamla inställningsfilen \"%s\" används inte\n"
-#: g10/gpg.c:1962
+#: g10/gpg.c:1945
#, c-format
msgid "libgcrypt is too old (need %s, have %s)\n"
msgstr "libgcrypt är för gammalt (behöver %s, har %s)\n"
-#: g10/gpg.c:2354 g10/gpg.c:3042 g10/gpg.c:3054
+#: g10/gpg.c:2343 g10/gpg.c:3034 g10/gpg.c:3046
#, c-format
msgid "NOTE: %s is not for normal use!\n"
msgstr "OBS: %s är inte för normal användning!\n"
-#: g10/gpg.c:2535 g10/gpg.c:2547
+#: g10/gpg.c:2527 g10/gpg.c:2539
#, c-format
msgid "`%s' is not a valid signature expiration\n"
msgstr "\"%s\" är inte ett giltigt utgångsdatum för en signatur\n"
-#: g10/gpg.c:2629
+#: g10/gpg.c:2621
#, c-format
msgid "`%s' is not a valid character set\n"
msgstr "\"%s\" är ingen giltig teckentabell\n"
-#: g10/gpg.c:2652 g10/gpg.c:2847 g10/keyedit.c:4131
+#: g10/gpg.c:2644 g10/gpg.c:2839 g10/keyedit.c:4131
msgid "could not parse keyserver URL\n"
msgstr "kunde inte tolka url till nyckelserver\n"
-#: g10/gpg.c:2664
+#: g10/gpg.c:2656
#, c-format
msgid "%s:%d: invalid keyserver options\n"
msgstr "%s:%d: ogiltiga flaggor för nyckelserver\n"
-#: g10/gpg.c:2667
+#: g10/gpg.c:2659
msgid "invalid keyserver options\n"
msgstr "ogiltiga flaggor för nyckelserver\n"
-#: g10/gpg.c:2674
+#: g10/gpg.c:2666
#, c-format
msgid "%s:%d: invalid import options\n"
msgstr "%s:%d: ogiltiga importeringsflaggor\n"
-#: g10/gpg.c:2677
+#: g10/gpg.c:2669
msgid "invalid import options\n"
msgstr "ogiltiga importflaggor\n"
-#: g10/gpg.c:2684
+#: g10/gpg.c:2676
#, c-format
msgid "%s:%d: invalid export options\n"
msgstr "%s:%d: ogiltiga exportflaggor\n"
-#: g10/gpg.c:2687
+#: g10/gpg.c:2679
msgid "invalid export options\n"
msgstr "ogiltiga exportinställningar\n"
-#: g10/gpg.c:2694
+#: g10/gpg.c:2686
#, c-format
msgid "%s:%d: invalid list options\n"
msgstr "%s:%d: ogiltiga listflaggor\n"
-#: g10/gpg.c:2697
+#: g10/gpg.c:2689
msgid "invalid list options\n"
msgstr "ogiltiga listflaggor\n"
-#: g10/gpg.c:2705
+#: g10/gpg.c:2697
msgid "display photo IDs during signature verification"
msgstr "visa foto-id under signaturvalidering"
-#: g10/gpg.c:2707
+#: g10/gpg.c:2699
msgid "show policy URLs during signature verification"
msgstr "visa policy-url:er under signaturvalidering"
-#: g10/gpg.c:2709
+#: g10/gpg.c:2701
msgid "show all notations during signature verification"
msgstr "visa alla notationer under signaturvalidering"
-#: g10/gpg.c:2711
+#: g10/gpg.c:2703
msgid "show IETF standard notations during signature verification"
msgstr "visa IETF-standardnotationer under signaturvalidering"
-#: g10/gpg.c:2715
+#: g10/gpg.c:2707
msgid "show user-supplied notations during signature verification"
msgstr "visa användarangivna notationer under signaturvalidering"
-#: g10/gpg.c:2717
+#: g10/gpg.c:2709
msgid "show preferred keyserver URLs during signature verification"
msgstr "visa url:er till föredragna nyckelserver under signaturvalidering"
-#: g10/gpg.c:2719
+#: g10/gpg.c:2711
msgid "show user ID validity during signature verification"
msgstr "visa giltighet för användaridentitet vid signaturvalidering"
-#: g10/gpg.c:2721
+#: g10/gpg.c:2713
msgid "show revoked and expired user IDs in signature verification"
msgstr "visa spärrade och utgångna användaridentiteter i signaturvalidering"
-#: g10/gpg.c:2723
+#: g10/gpg.c:2715
msgid "show only the primary user ID in signature verification"
msgstr "visa endast primär användaridentitet i signaturvalidering"
-#: g10/gpg.c:2725
+#: g10/gpg.c:2717
msgid "validate signatures with PKA data"
msgstr "validera signaturer med PKA-data"
-#: g10/gpg.c:2727
+#: g10/gpg.c:2719
msgid "elevate the trust of signatures with valid PKA data"
msgstr "öka tillit på signaturer med giltigt PKA-data"
-#: g10/gpg.c:2734
+#: g10/gpg.c:2726
#, c-format
msgid "%s:%d: invalid verify options\n"
msgstr "%s:%d: ogiltiga flaggor för validering\n"
-#: g10/gpg.c:2737
+#: g10/gpg.c:2729
msgid "invalid verify options\n"
msgstr "ogiltiga flaggor för validering\n"
-#: g10/gpg.c:2744
+#: g10/gpg.c:2736
#, c-format
msgid "unable to set exec-path to %s\n"
msgstr "kunde inte ställa in exec-path till %s\n"
-#: g10/gpg.c:2930
+#: g10/gpg.c:2922
#, c-format
msgid "%s:%d: invalid auto-key-locate list\n"
msgstr "%s:%d: ogiltig auto-key-locate-lista\n"
-#: g10/gpg.c:2933
+#: g10/gpg.c:2925
msgid "invalid auto-key-locate list\n"
msgstr "ogiltig auto-key-locate-lista\n"
# Programmet skapar en avbildning (image) av minnet för att lättare kunna spåra fel.
-#: g10/gpg.c:3031 sm/gpgsm.c:1431
+#: g10/gpg.c:3023 sm/gpgsm.c:1437
msgid "WARNING: program may create a core file!\n"
msgstr "VARNING: programmet kan komma att skapa en minnesavbild!\n"
-#: g10/gpg.c:3035
+#: g10/gpg.c:3027
#, c-format
msgid "WARNING: %s overrides %s\n"
msgstr "VARNING: %s gäller istället för %s\n"
-#: g10/gpg.c:3044
+#: g10/gpg.c:3036
#, c-format
msgid "%s not allowed with %s!\n"
msgstr "%s är inte tillåten tillsammans med %s!\n"
-#: g10/gpg.c:3047
+#: g10/gpg.c:3039
#, c-format
msgid "%s makes no sense with %s!\n"
msgstr "det är ingen poäng att använda %s tillsammans med %s!\n"
-#: g10/gpg.c:3062
+#: g10/gpg.c:3054
#, c-format
msgid "will not run with insecure memory due to %s\n"
msgstr "kommer inte att köra med osäkert minne på grund av %s\n"
-#: g10/gpg.c:3076
+#: g10/gpg.c:3068
msgid "you can only make detached or clear signatures while in --pgp2 mode\n"
msgstr ""
"du kan bara göra signaturer i en separat fil eller klartextsignaturer\n"
"i --pgp2-läge\n"
-#: g10/gpg.c:3082
+#: g10/gpg.c:3074
msgid "you can't sign and encrypt at the same time while in --pgp2 mode\n"
msgstr "du kan inte signera och kryptera samtidigt i --pgp2-läge\n"
-#: g10/gpg.c:3088
+#: g10/gpg.c:3080
msgid "you must use files (and not a pipe) when working with --pgp2 enabled.\n"
msgstr "du måste använda filer (och inte rör) i --pgp2-läge\n"
# IDEA-algoritmen är patenterat i flera länder och finns därför inte med i GnuPG som standard.
-#: g10/gpg.c:3101
+#: g10/gpg.c:3093
msgid "encrypting a message in --pgp2 mode requires the IDEA cipher\n"
msgstr "kryptering av meddelanden i --pgp2-läge kräver IDEA-chiffret\n"
-#: g10/gpg.c:3168 g10/gpg.c:3192 sm/gpgsm.c:1503
+#: g10/gpg.c:3160 g10/gpg.c:3184 sm/gpgsm.c:1509
msgid "selected cipher algorithm is invalid\n"
msgstr "den valda chifferalgoritmen är ogiltig\n"
-#: g10/gpg.c:3174 g10/gpg.c:3198 sm/gpgsm.c:1509 sm/gpgsm.c:1515
+#: g10/gpg.c:3166 g10/gpg.c:3190 sm/gpgsm.c:1515 sm/gpgsm.c:1521
msgid "selected digest algorithm is invalid\n"
msgstr "vald sammandragsalgoritm är ogiltig\n"
-#: g10/gpg.c:3180
+#: g10/gpg.c:3172
msgid "selected compression algorithm is invalid\n"
msgstr "vald komprimeringsalgoritm är ogiltig\n"
-#: g10/gpg.c:3186
+#: g10/gpg.c:3178
msgid "selected certification digest algorithm is invalid\n"
msgstr "vald algoritm för certifieringssammandrag är felaktig\n"
# antalet betrodda signaturer som behövs (1-3) för att du ska lita på en nyckel du inte själv verifierat.
-#: g10/gpg.c:3201
+#: g10/gpg.c:3193
msgid "completes-needed must be greater than 0\n"
msgstr "variabeln \"completes-needed\" måste ha ett värde som är större än 0\n"
# antalet delvis betrodda signaturer som behövs (1-3) för att du ska lita på en nyckel du inte själv verifierat.
-#: g10/gpg.c:3203
+#: g10/gpg.c:3195
msgid "marginals-needed must be greater than 1\n"
msgstr "variabeln \"marginals-needed\" måste vara större än 1\n"
# Hur djupt GnuPG ska leta i Web-of-trust.
-#: g10/gpg.c:3205
+#: g10/gpg.c:3197
msgid "max-cert-depth must be in the range from 1 to 255\n"
msgstr "max-cert-depth måste vara inom intervallet från 1 till 255\n"
# Det är nivån för hurväl du har kontrollerat att nyckeln tillhör innehavaren.
-#: g10/gpg.c:3207
+#: g10/gpg.c:3199
msgid "invalid default-cert-level; must be 0, 1, 2, or 3\n"
msgstr ""
"ogiltigt standardvärde för certifieringsnivån; måste vara 0, 1, 2 eller 3\n"
# Det är nivån för hurväl du har kontrollerat att nyckeln tillhör innehavaren.
-#: g10/gpg.c:3209
+#: g10/gpg.c:3201
msgid "invalid min-cert-level; must be 1, 2, or 3\n"
msgstr "ogiltigt minimivärde för certifieringsnivån; måste vara 1, 2 eller 3\n"
# S2K har med krypteringen av hemliga nyckeln att göra
-#: g10/gpg.c:3212
+#: g10/gpg.c:3204
msgid "NOTE: simple S2K mode (0) is strongly discouraged\n"
msgstr "OBS: enkelt S2K-läge (0) rekommenderas inte\n"
-#: g10/gpg.c:3216
+#: g10/gpg.c:3208
msgid "invalid S2K mode; must be 0, 1 or 3\n"
msgstr "ogiltigt S2K-läge; måste vara 0, 1 eller 3\n"
-#: g10/gpg.c:3223
+#: g10/gpg.c:3215
msgid "invalid default preferences\n"
msgstr "ogiltiga standardinställningar\n"
# Du kan ange de algoritmer du föredrar i prioritetsordning. Då avgör inte enbart standard (symmetrisk kryptering) eller mottagarens preferenser (kryptering till öppen nyckel).
-#: g10/gpg.c:3227
+#: g10/gpg.c:3219
msgid "invalid personal cipher preferences\n"
msgstr "ogiltig inställning av personligt chiffer\n"
-#: g10/gpg.c:3231
+#: g10/gpg.c:3223
msgid "invalid personal digest preferences\n"
msgstr "ogiltig inställning av föredragna kontrollsummealgoritmer\n"
-#: g10/gpg.c:3235
+#: g10/gpg.c:3227
msgid "invalid personal compress preferences\n"
msgstr "ogiltig inställning av föredragna kompressionsalgoritmer\n"
-#: g10/gpg.c:3268
+#: g10/gpg.c:3260
#, c-format
msgid "%s does not yet work with %s\n"
msgstr "%s fungerar ännu inte med %s\n"
-#: g10/gpg.c:3315
+#: g10/gpg.c:3307
#, c-format
msgid "you may not use cipher algorithm `%s' while in %s mode\n"
msgstr "du får inte använda chifferalgoritmen \"%s\" när du är i %s-läget\n"
-#: g10/gpg.c:3320
+#: g10/gpg.c:3312
#, c-format
msgid "you may not use digest algorithm `%s' while in %s mode\n"
msgstr ""
"du får inte använda sammandragsalgoritmen \"%s\" när du är i %s-läget\n"
-#: g10/gpg.c:3325
+#: g10/gpg.c:3317
#, c-format
msgid "you may not use compression algorithm `%s' while in %s mode\n"
msgstr ""
"du får inte använda komprimeringsalgoritmen \"%s\" när du är i %s-läget\n"
-#: g10/gpg.c:3411
+#: g10/gpg.c:3403
#, c-format
msgid "failed to initialize the TrustDB: %s\n"
msgstr "misslyckades med att initialisera tillitsdatabasen: %s\n"
-#: g10/gpg.c:3422
+#: g10/gpg.c:3414
msgid "WARNING: recipients (-r) given without using public key encryption\n"
msgstr ""
"VARNING: mottagare (-r) angivna utan att använda publik nyckel-kryptering\n"
-#: g10/gpg.c:3443
+#: g10/gpg.c:3435
msgid "--store [filename]"
msgstr "--store [filnamn]"
-#: g10/gpg.c:3450
+#: g10/gpg.c:3442
msgid "--symmetric [filename]"
msgstr "--symmetric [filnamn]"
-#: g10/gpg.c:3452
+#: g10/gpg.c:3444
#, c-format
msgid "symmetric encryption of `%s' failed: %s\n"
msgstr "symmetrisk kryptering av \"%s\" misslyckades: %s\n"
-#: g10/gpg.c:3462
+#: g10/gpg.c:3454
msgid "--encrypt [filename]"
msgstr "--encrypt [filnamn]"
-#: g10/gpg.c:3475
+#: g10/gpg.c:3467
msgid "--symmetric --encrypt [filename]"
msgstr "--symmetric --encrypt [filnamn]"
-#: g10/gpg.c:3477
+#: g10/gpg.c:3469
msgid "you cannot use --symmetric --encrypt with --s2k-mode 0\n"
msgstr "du kan inte använda --symmetric --encrypt med --s2k-mode 0\n"
-#: g10/gpg.c:3480
+#: g10/gpg.c:3472
#, c-format
msgid "you cannot use --symmetric --encrypt while in %s mode\n"
msgstr "du kan inte använda --symmetric --encrypt i %s-läget\n"
-#: g10/gpg.c:3498
+#: g10/gpg.c:3490
msgid "--sign [filename]"
msgstr "--sign [filnamn]"
-#: g10/gpg.c:3511
+#: g10/gpg.c:3503
msgid "--sign --encrypt [filename]"
msgstr "--sign --encrypt [filnamn]"
-#: g10/gpg.c:3526
+#: g10/gpg.c:3518
msgid "--symmetric --sign --encrypt [filename]"
msgstr "--symmetric --sign --encrypt [filnamn]"
-#: g10/gpg.c:3528
+#: g10/gpg.c:3520
msgid "you cannot use --symmetric --sign --encrypt with --s2k-mode 0\n"
msgstr "du kan inte använda --symmetric --sign --encrypt med --s2k-mode 0\n"
-#: g10/gpg.c:3531
+#: g10/gpg.c:3523
#, c-format
msgid "you cannot use --symmetric --sign --encrypt while in %s mode\n"
msgstr ""
"du kan inte använda --symmetric --sign --encrypt när du är i %s-läget\n"
-#: g10/gpg.c:3551
+#: g10/gpg.c:3543
msgid "--sign --symmetric [filename]"
msgstr "--sign --symmetric [filnamn]"
-#: g10/gpg.c:3560
+#: g10/gpg.c:3552
msgid "--clearsign [filename]"
msgstr "--clearsign [filnamn]"
-#: g10/gpg.c:3585
+#: g10/gpg.c:3577
msgid "--decrypt [filename]"
msgstr "--decrypt [filnamn]"
-#: g10/gpg.c:3593
+#: g10/gpg.c:3585
msgid "--sign-key user-id"
msgstr "--sign-key användaridentitet"
-#: g10/gpg.c:3597
+#: g10/gpg.c:3589
msgid "--lsign-key user-id"
msgstr "--lsign-key användaridentitet"
-#: g10/gpg.c:3618
+#: g10/gpg.c:3610
msgid "--edit-key user-id [commands]"
msgstr "--edit-key användaridentitet [kommandon]"
-#: g10/gpg.c:3710
+#: g10/gpg.c:3702
#, c-format
msgid "keyserver send failed: %s\n"
msgstr "sändning till nyckelservern misslyckades: %s\n"
-#: g10/gpg.c:3712
+#: g10/gpg.c:3704
#, c-format
msgid "keyserver receive failed: %s\n"
msgstr "hämtning från nyckelservern misslyckades: %s\n"
-#: g10/gpg.c:3714
+#: g10/gpg.c:3706
#, c-format
msgid "key export failed: %s\n"
msgstr "export av nyckeln misslyckades: %s\n"
-#: g10/gpg.c:3725
+#: g10/gpg.c:3717
#, c-format
msgid "keyserver search failed: %s\n"
msgstr "sökning på nyckelservern misslyckades: %s\n"
-#: g10/gpg.c:3735
+#: g10/gpg.c:3727
#, c-format
msgid "keyserver refresh failed: %s\n"
msgstr "uppdatering av nyckeln från en nyckelserver misslyckades: %s\n"
-#: g10/gpg.c:3786
+#: g10/gpg.c:3778
#, c-format
msgid "dearmoring failed: %s\n"
msgstr "misslyckades med att ta bort ASCII-skalet: %s\n"
-#: g10/gpg.c:3794
+#: g10/gpg.c:3786
#, c-format
msgid "enarmoring failed: %s\n"
msgstr "misslyckades med att skapa ASCII-skal: %s\n"
-#: g10/gpg.c:3884
+#: g10/gpg.c:3876
#, c-format
msgid "invalid hash algorithm `%s'\n"
msgstr "ogiltig kontrollsummealgoritm \"%s\"\n"
-#: g10/gpg.c:3999
+#: g10/gpg.c:3991
msgid "[filename]"
msgstr "[filnamn]"
-#: g10/gpg.c:4003
+#: g10/gpg.c:3995
msgid "Go ahead and type your message ...\n"
msgstr "Skriv ditt meddelande här ...\n"
-#: g10/gpg.c:4317
+#: g10/gpg.c:4309
msgid "the given certification policy URL is invalid\n"
msgstr "den angivna URL som beskriver certifieringsspolicy är ogiltig\n"
-#: g10/gpg.c:4319
+#: g10/gpg.c:4311
msgid "the given signature policy URL is invalid\n"
msgstr "den angivna URL som beskriver signaturpolicy är ogiltig\n"
-#: g10/gpg.c:4352
+#: g10/gpg.c:4344
msgid "the given preferred keyserver URL is invalid\n"
msgstr "den angivna föredragna nyckelserver-url:n är ogiltig\n"
@@ -2702,7 +2743,7 @@ msgstr "ta nycklarna från denna nyckelring "
msgid "make timestamp conflicts only a warning"
msgstr "utfärda enbart en varning när tidsstämpeln är orimlig"
-#: g10/gpgv.c:78 sm/gpgsm.c:323
+#: g10/gpgv.c:78 sm/gpgsm.c:326
msgid "|FD|write status info to this FD"
msgstr "|FD|skriv statusinformation till denna FD"
@@ -3492,19 +3533,19 @@ msgstr ""
"Nyckeln har endast en stump eller nyckelobjekt på kortet - ingen lösenfras "
"att ändra.\n"
-#: g10/keyedit.c:1142 g10/keygen.c:3741
+#: g10/keyedit.c:1142 g10/keygen.c:3774
msgid "This key is not protected.\n"
msgstr "Denna nyckel är inte skyddad.\n"
-#: g10/keyedit.c:1146 g10/keygen.c:3728 g10/revoke.c:536
+#: g10/keyedit.c:1146 g10/keygen.c:3761 g10/revoke.c:536
msgid "Secret parts of primary key are not available.\n"
msgstr "De hemliga delarna av den primära nyckeln är inte tillgängliga.\n"
-#: g10/keyedit.c:1150 g10/keygen.c:3744
+#: g10/keyedit.c:1150 g10/keygen.c:3777
msgid "Secret parts of primary key are stored on-card.\n"
msgstr "Hemliga delar av den primära nyckeln är lagrade på kortet.\n"
-#: g10/keyedit.c:1156 g10/keygen.c:3748
+#: g10/keyedit.c:1156 g10/keygen.c:3781
msgid "Key is protected.\n"
msgstr "Nyckeln är skyddad.\n"
@@ -3521,7 +3562,7 @@ msgstr ""
"Skriv in den nya lösenfrasen för den hemliga nyckeln.\n"
"\n"
-#: g10/keyedit.c:1207 g10/keygen.c:2282
+#: g10/keyedit.c:1207 g10/keygen.c:2291
msgid "passphrase not correctly repeated; try again"
msgstr "lösenfrasen repeterades inte korrekt; försök igen."
@@ -4263,72 +4304,72 @@ msgstr "Undernyckeln %s är redan spärrad.\n"
msgid "Displaying %s photo ID of size %ld for key %s (uid %d)\n"
msgstr "Visar %s foto-id med storleken %ld för nyckeln %s (uid %d)\n"
-#: g10/keygen.c:269
+#: g10/keygen.c:275
#, c-format
msgid "preference `%s' duplicated\n"
msgstr "inställningen \"%s\" förekommer flera gånger\n"
-#: g10/keygen.c:276
+#: g10/keygen.c:282
msgid "too many cipher preferences\n"
msgstr "för många chifferinställningar\n"
-#: g10/keygen.c:278
+#: g10/keygen.c:284
msgid "too many digest preferences\n"
msgstr "för många sammandragsinställningar\n"
-#: g10/keygen.c:280
+#: g10/keygen.c:286
msgid "too many compression preferences\n"
msgstr "för många komprimeringsinställningar\n"
-#: g10/keygen.c:420
+#: g10/keygen.c:426
#, c-format
msgid "invalid item `%s' in preference string\n"
msgstr "ogiltig post \"%s\" i inställningssträngen\n"
-#: g10/keygen.c:904
+#: g10/keygen.c:910
msgid "writing direct signature\n"
msgstr "skriver direkt signatur\n"
-#: g10/keygen.c:946
+#: g10/keygen.c:952
msgid "writing self signature\n"
msgstr "skriver självsignatur\n"
-#: g10/keygen.c:1003
+#: g10/keygen.c:1009
msgid "writing key binding signature\n"
msgstr "skriver signatur knuten till nyckeln\n"
-#: g10/keygen.c:1173 g10/keygen.c:1284 g10/keygen.c:1289 g10/keygen.c:1432
-#: g10/keygen.c:3237
+#: g10/keygen.c:1179 g10/keygen.c:1290 g10/keygen.c:1295 g10/keygen.c:1441
+#: g10/keygen.c:3269
#, c-format
msgid "keysize invalid; using %u bits\n"
msgstr "ogiltig nyckelstorlek; använder %u bitar\n"
-#: g10/keygen.c:1179 g10/keygen.c:1295 g10/keygen.c:1303 g10/keygen.c:1438
-#: g10/keygen.c:3243
+#: g10/keygen.c:1185 g10/keygen.c:1301 g10/keygen.c:1309 g10/keygen.c:1447
+#: g10/keygen.c:3275
#, c-format
msgid "keysize rounded up to %u bits\n"
msgstr "nyckelstorleken avrundad uppåt till %u bitar\n"
-#: g10/keygen.c:1329
+#: g10/keygen.c:1335
msgid ""
"WARNING: some OpenPGP programs can't handle a DSA key with this digest size\n"
msgstr ""
"VARNING: vissa OpenPGP-program kan inte hantera en DSA-nyckel med den här "
"sammandragsstorleken\n"
-#: g10/keygen.c:1549
+#: g10/keygen.c:1558
msgid "Sign"
msgstr "Signera"
-#: g10/keygen.c:1552
+#: g10/keygen.c:1561
msgid "Certify"
msgstr "Certifiera"
-#: g10/keygen.c:1555
+#: g10/keygen.c:1564
msgid "Encrypt"
msgstr "Kryptera"
-#: g10/keygen.c:1558
+#: g10/keygen.c:1567
msgid "Authenticate"
msgstr "Autentisera"
@@ -4346,105 +4387,105 @@ msgstr "Autentisera"
#. a = Toggle authentication capability
#. q = Finish
#.
-#: g10/keygen.c:1576
+#: g10/keygen.c:1585
msgid "SsEeAaQq"
msgstr "SsKkAaQq"
-#: g10/keygen.c:1599
+#: g10/keygen.c:1608
#, c-format
msgid "Possible actions for a %s key: "
msgstr "Möjliga åtgärder för en %s-nyckel: "
-#: g10/keygen.c:1603
+#: g10/keygen.c:1612
msgid "Current allowed actions: "
msgstr "För närvarande tillåtna åtgärder: "
-#: g10/keygen.c:1608
+#: g10/keygen.c:1617
#, c-format
msgid " (%c) Toggle the sign capability\n"
msgstr " (%c) Växla signeringsförmågan\n"
-#: g10/keygen.c:1611
+#: g10/keygen.c:1620
#, c-format
msgid " (%c) Toggle the encrypt capability\n"
msgstr " (%c) Växla krypteringsförmågan\n"
-#: g10/keygen.c:1614
+#: g10/keygen.c:1623
#, c-format
msgid " (%c) Toggle the authenticate capability\n"
msgstr " (%c) Växla autentiseringsförmågan\n"
-#: g10/keygen.c:1617
+#: g10/keygen.c:1626
#, c-format
msgid " (%c) Finished\n"
msgstr " (%c) Färdig\n"
-#: g10/keygen.c:1677 sm/certreqgen-ui.c:157
+#: g10/keygen.c:1686 sm/certreqgen-ui.c:157
msgid "Please select what kind of key you want:\n"
msgstr "Välj vilken typ av nyckel du vill ha:\n"
-#: g10/keygen.c:1680
+#: g10/keygen.c:1689
#, fuzzy, c-format
msgid " (%d) RSA and RSA (default)\n"
msgstr " (%d) DSA och Elgamal (standard)\n"
-#: g10/keygen.c:1682
+#: g10/keygen.c:1691
#, fuzzy, c-format
msgid " (%d) DSA and Elgamal\n"
msgstr " (%d) DSA och Elgamal (standard)\n"
-#: g10/keygen.c:1684
+#: g10/keygen.c:1693
#, c-format
msgid " (%d) DSA (sign only)\n"
msgstr " (%d) DSA (endast signering)\n"
-#: g10/keygen.c:1685
+#: g10/keygen.c:1694
#, c-format
msgid " (%d) RSA (sign only)\n"
msgstr " (%d) RSA (endast signering)\n"
-#: g10/keygen.c:1689
+#: g10/keygen.c:1698
#, c-format
msgid " (%d) Elgamal (encrypt only)\n"
msgstr " (%d) Elgamal (endast kryptering)\n"
-#: g10/keygen.c:1690
+#: g10/keygen.c:1699
#, c-format
msgid " (%d) RSA (encrypt only)\n"
msgstr " (%d) RSA (endast kryptering)\n"
-#: g10/keygen.c:1694
+#: g10/keygen.c:1703
#, c-format
msgid " (%d) DSA (set your own capabilities)\n"
msgstr " (%d) DSA (ställ in dina egna förmågor)\n"
-#: g10/keygen.c:1695
+#: g10/keygen.c:1704
#, c-format
msgid " (%d) RSA (set your own capabilities)\n"
msgstr " (%d) RSA (ställ in dina egna förmågor)\n"
-#: g10/keygen.c:1803
+#: g10/keygen.c:1812
#, c-format
msgid "%s keys may be between %u and %u bits long.\n"
msgstr "%s-nycklar kan vara mellan %u och %u bitar långa.\n"
-#: g10/keygen.c:1811
+#: g10/keygen.c:1820
#, fuzzy, c-format
msgid "What keysize do you want for the subkey? (%u) "
msgstr "Vilken nyckelstorlek vill du ha? (%u) "
-#: g10/keygen.c:1814 sm/certreqgen-ui.c:179
+#: g10/keygen.c:1823 sm/certreqgen-ui.c:179
#, c-format
msgid "What keysize do you want? (%u) "
msgstr "Vilken nyckelstorlek vill du ha? (%u) "
-#: g10/keygen.c:1828 sm/certreqgen-ui.c:189
+#: g10/keygen.c:1837 sm/certreqgen-ui.c:189
#, c-format
msgid "Requested keysize is %u bits\n"
msgstr "Den efterfrågade nyckelstorleken är %u bitar\n"
# borde kolla upp möjligheterna i källkoden att använda v m å istället för wmy
-#: g10/keygen.c:1916
+#: g10/keygen.c:1925
msgid ""
"Please specify how long the key should be valid.\n"
" 0 = key does not expire\n"
@@ -4461,7 +4502,7 @@ msgstr ""
" <n>y = nyckeln blir ogiltig efter n år\n"
# borde kolla upp möjligheterna i källkoden att använda v m å istället för wmy
-#: g10/keygen.c:1927
+#: g10/keygen.c:1936
msgid ""
"Please specify how long the signature should be valid.\n"
" 0 = signature does not expire\n"
@@ -4477,38 +4518,38 @@ msgstr ""
" <n>m = signaturen blir ogiltig efter n månader\n"
" <n>y = signaturen blir ogiltig efter n år\n"
-#: g10/keygen.c:1950
+#: g10/keygen.c:1959
msgid "Key is valid for? (0) "
msgstr "För hur lång tid ska nyckeln vara giltig? (0) "
-#: g10/keygen.c:1955
+#: g10/keygen.c:1964
#, c-format
msgid "Signature is valid for? (%s) "
msgstr "Signaturen är giltig hur länge? (%s) "
-#: g10/keygen.c:1973 g10/keygen.c:1998
+#: g10/keygen.c:1982 g10/keygen.c:2007
msgid "invalid value\n"
msgstr "ogiltigt värde\n"
-#: g10/keygen.c:1980
+#: g10/keygen.c:1989
msgid "Key does not expire at all\n"
msgstr "Nyckeln går aldrig ut\n"
-#: g10/keygen.c:1981
+#: g10/keygen.c:1990
msgid "Signature does not expire at all\n"
msgstr "Signaturen går aldrig ut\n"
-#: g10/keygen.c:1986
+#: g10/keygen.c:1995
#, c-format
msgid "Key expires at %s\n"
msgstr "Nyckeln går ut %s\n"
-#: g10/keygen.c:1987
+#: g10/keygen.c:1996
#, c-format
msgid "Signature expires at %s\n"
msgstr "Signaturen går ut %s\n"
-#: g10/keygen.c:1991
+#: g10/keygen.c:2000
msgid ""
"Your system can't display dates beyond 2038.\n"
"However, it will be correctly handled up to 2106.\n"
@@ -4516,11 +4557,11 @@ msgstr ""
"Ditt system kan inte visa datum senare än år 2038.\n"
"Datum fram till år 2106 kommer dock att hanteras korrekt.\n"
-#: g10/keygen.c:2004
+#: g10/keygen.c:2013
msgid "Is this correct? (y/N) "
msgstr "Stämmer detta? (j/N) "
-#: g10/keygen.c:2054
+#: g10/keygen.c:2063
msgid ""
"\n"
"GnuPG needs to construct a user ID to identify your key.\n"
@@ -4535,7 +4576,7 @@ msgstr ""
#. but you should keep your existing translation. In case
#. the new string is not translated this old string will
#. be used.
-#: g10/keygen.c:2069
+#: g10/keygen.c:2078
msgid ""
"\n"
"You need a user ID to identify your key; the software constructs the user "
@@ -4553,44 +4594,44 @@ msgstr ""
" \"Gustav Vasa (Brutal kung) <[email protected]>\"\n"
"\n"
-#: g10/keygen.c:2088
+#: g10/keygen.c:2097
msgid "Real name: "
msgstr "Namn: "
-#: g10/keygen.c:2096
+#: g10/keygen.c:2105
msgid "Invalid character in name\n"
msgstr "Ogiltigt tecken i namnet\n"
-#: g10/keygen.c:2098
+#: g10/keygen.c:2107
msgid "Name may not start with a digit\n"
msgstr "Namnet får inte börja med en siffra\n"
-#: g10/keygen.c:2100
+#: g10/keygen.c:2109
msgid "Name must be at least 5 characters long\n"
msgstr "Namnet måste vara åtminstone 5 tecken långt\n"
-#: g10/keygen.c:2108
+#: g10/keygen.c:2117
msgid "Email address: "
msgstr "E-postadress: "
-#: g10/keygen.c:2114
+#: g10/keygen.c:2123
msgid "Not a valid email address\n"
msgstr "E-postadressen är ogiltig\n"
-#: g10/keygen.c:2122
+#: g10/keygen.c:2131
msgid "Comment: "
msgstr "Kommentar: "
-#: g10/keygen.c:2128
+#: g10/keygen.c:2137
msgid "Invalid character in comment\n"
msgstr "Ogiltigt tecken i kommentaren\n"
-#: g10/keygen.c:2150
+#: g10/keygen.c:2159
#, c-format
msgid "You are using the `%s' character set.\n"
msgstr "Du använder teckentabellen \"%s\"\n"
-#: g10/keygen.c:2156
+#: g10/keygen.c:2165
#, c-format
msgid ""
"You selected this USER-ID:\n"
@@ -4601,11 +4642,11 @@ msgstr ""
" \"%s\"\n"
"\n"
-#: g10/keygen.c:2161
+#: g10/keygen.c:2170
msgid "Please don't put the email address into the real name or the comment\n"
msgstr "Ange inte e-postadressen som namn eller kommentar\n"
-#: g10/keygen.c:2176
+#: g10/keygen.c:2185
msgid "Such a user ID already exists on this key!\n"
msgstr ""
@@ -4621,24 +4662,24 @@ msgstr ""
#. o = Okay (ready, continue)
#. q = Quit
#.
-#: g10/keygen.c:2192
+#: g10/keygen.c:2201
msgid "NnCcEeOoQq"
msgstr "NnKkEeOoAa"
-#: g10/keygen.c:2202
+#: g10/keygen.c:2211
msgid "Change (N)ame, (C)omment, (E)mail or (Q)uit? "
msgstr "Ändra (N)amn, (K)ommentar, (E)post eller (A)vsluta? "
-#: g10/keygen.c:2203
+#: g10/keygen.c:2212
msgid "Change (N)ame, (C)omment, (E)mail or (O)kay/(Q)uit? "
msgstr "Ändra (N)amn, (K)ommentar, (E)post eller (O)k/(A)vsluta? "
-#: g10/keygen.c:2222
+#: g10/keygen.c:2231
msgid "Please correct the error first\n"
msgstr "Rätta först felet\n"
# fel kapitalisering i originalet?
-#: g10/keygen.c:2264
+#: g10/keygen.c:2273
msgid ""
"You need a Passphrase to protect your secret key.\n"
"\n"
@@ -4646,7 +4687,7 @@ msgstr ""
"Du behöver en lösenfras för att skydda din hemliga nyckel\n"
"\n"
-#: g10/keygen.c:2267
+#: g10/keygen.c:2276
#, fuzzy
msgid ""
"Please enter a passphrase to protect the off-card backup of the new "
@@ -4654,12 +4695,12 @@ msgid ""
msgstr ""
"Ange lösenfrasen för att skydda det importerade objektet inom GnuPG-systemet."
-#: g10/keygen.c:2283
+#: g10/keygen.c:2292
#, c-format
msgid "%s.\n"
msgstr "%s.\n"
-#: g10/keygen.c:2289
+#: g10/keygen.c:2298
msgid ""
"You don't want a passphrase - this is probably a *bad* idea!\n"
"I will do it anyway. You can change your passphrase at any time,\n"
@@ -4671,7 +4712,7 @@ msgstr ""
"om du använder detta program med flaggan \"--edit-key\".\n"
"\n"
-#: g10/keygen.c:2313
+#: g10/keygen.c:2322
msgid ""
"We need to generate a lot of random bytes. It is a good idea to perform\n"
"some other action (type on the keyboard, move the mouse, utilize the\n"
@@ -4683,51 +4724,51 @@ msgstr ""
"hårddisken) under primtalsgenereringen; detta ger slumptalsgeneratorn\n"
"en större chans att samla ihop en tillräcklig mängd slumpmässig data.\n"
-#: g10/keygen.c:3177 g10/keygen.c:3204
+#: g10/keygen.c:3209 g10/keygen.c:3236
msgid "Key generation canceled.\n"
msgstr "Skapandet av nycklar avbröts.\n"
-#: g10/keygen.c:3409 g10/keygen.c:3579
+#: g10/keygen.c:3441 g10/keygen.c:3611
#, c-format
msgid "writing public key to `%s'\n"
msgstr "skriver den publika nyckeln till \"%s\"\n"
-#: g10/keygen.c:3411 g10/keygen.c:3582
+#: g10/keygen.c:3443 g10/keygen.c:3614
#, c-format
msgid "writing secret key stub to `%s'\n"
msgstr "skriver hemliga nyckelstumpen till \"%s\"\n"
-#: g10/keygen.c:3414 g10/keygen.c:3585
+#: g10/keygen.c:3446 g10/keygen.c:3617
#, c-format
msgid "writing secret key to `%s'\n"
msgstr "skriver hemlig nyckel till \"%s\"\n"
-#: g10/keygen.c:3566
+#: g10/keygen.c:3598
#, c-format
msgid "no writable public keyring found: %s\n"
msgstr "ingen skrivbar publik nyckelring hittades: %s\n"
-#: g10/keygen.c:3573
+#: g10/keygen.c:3605
#, c-format
msgid "no writable secret keyring found: %s\n"
msgstr "ingen skrivbar hemlig nyckelring hittades: %s\n"
-#: g10/keygen.c:3593
+#: g10/keygen.c:3625
#, c-format
msgid "error writing public keyring `%s': %s\n"
msgstr "fel vid skrivning av publika nyckelringen \"%s\": %s\n"
-#: g10/keygen.c:3601
+#: g10/keygen.c:3633
#, c-format
msgid "error writing secret keyring `%s': %s\n"
msgstr "fel vid skrivning av hemliga nyckelringen \"%s\": %s\n"
-#: g10/keygen.c:3628
+#: g10/keygen.c:3661
msgid "public and secret key created and signed.\n"
msgstr "den publika och den hemliga nyckeln är skapade och signerade.\n"
# Flagga.. inte kommando
-#: g10/keygen.c:3639
+#: g10/keygen.c:3672
msgid ""
"Note that this key cannot be used for encryption. You may want to use\n"
"the command \"--edit-key\" to generate a subkey for this purpose.\n"
@@ -4736,13 +4777,13 @@ msgstr ""
"vill använda flaggan \"--edit-key\" för att skapa en undernyckel för detta "
"syfte.\n"
-#: g10/keygen.c:3652 g10/keygen.c:3798 g10/keygen.c:3919
+#: g10/keygen.c:3685 g10/keygen.c:3831 g10/keygen.c:3952
#, c-format
msgid "Key generation failed: %s\n"
msgstr "Nyckelgenereringen misslyckades: %s\n"
# c-format behövs inte i singularis
-#: g10/keygen.c:3708 g10/keygen.c:3849 g10/sign.c:241
+#: g10/keygen.c:3741 g10/keygen.c:3882 g10/sign.c:241
#, c-format
msgid ""
"key has been created %lu second in future (time warp or clock problem)\n"
@@ -4750,7 +4791,7 @@ msgstr ""
"nyckeln är skapad %lu sekund in i framtiden (problemet är\n"
"relaterat till tidsresande eller en felställd klocka)\n"
-#: g10/keygen.c:3710 g10/keygen.c:3851 g10/sign.c:243
+#: g10/keygen.c:3743 g10/keygen.c:3884 g10/sign.c:243
#, c-format
msgid ""
"key has been created %lu seconds in future (time warp or clock problem)\n"
@@ -4758,25 +4799,25 @@ msgstr ""
"nyckeln är skapad %lu sekunder in i framtiden (problemet är\n"
"relaterat till tidsresande eller en felställd klocka)\n"
-#: g10/keygen.c:3721 g10/keygen.c:3862
+#: g10/keygen.c:3754 g10/keygen.c:3895
msgid "NOTE: creating subkeys for v3 keys is not OpenPGP compliant\n"
msgstr "OBS: att skapa undernycklar till v3-nycklar bryter mot OpenPGP\n"
-#: g10/keygen.c:3762 g10/keygen.c:3895
+#: g10/keygen.c:3795 g10/keygen.c:3928
msgid "Really create? (y/N) "
msgstr "Verkligen skapa? (j/N) "
-#: g10/keygen.c:4083
+#: g10/keygen.c:4116
#, c-format
msgid "storing key onto card failed: %s\n"
msgstr "misslyckades med att lagra nyckeln på kortet: %s\n"
-#: g10/keygen.c:4132
+#: g10/keygen.c:4165
#, c-format
msgid "can't create backup file `%s': %s\n"
msgstr "kan inte skapa säkerhetskopian \"%s\": %s\n"
-#: g10/keygen.c:4158
+#: g10/keygen.c:4191
#, c-format
msgid "NOTE: backup of card key saved to `%s'\n"
msgstr "OBSERVERA: säkerhetskopia av kortnyckeln sparades i \"%s\"\n"
@@ -5427,12 +5468,17 @@ msgstr "VARNING: potentiellt osäker symmetriskt krypterad sessionsnyckel\n"
msgid "subpacket of type %d has critical bit set\n"
msgstr "underpaket av typen %d har den bit satt som markerar den som kritisk\n"
-#: g10/passphrase.c:292 g10/passphrase.c:553
+#: g10/passphrase.c:75 g10/passphrase.c:418 g10/passphrase.c:481
+#, c-format
+msgid "problem with the agent: %s\n"
+msgstr "problem med agenten: %s\n"
+
+#: g10/passphrase.c:344 g10/passphrase.c:613
#, c-format
msgid " (main key ID %s)"
msgstr " (primära nyckelns id %s)"
-#: g10/passphrase.c:306
+#: g10/passphrase.c:358
#, c-format
msgid ""
"Please enter the passphrase to unlock the secret key for the OpenPGP "
@@ -5447,20 +5493,15 @@ msgstr ""
"%u-bitars %s-nyckel, ID %s,\n"
"skapad %s%s.\n"
-#: g10/passphrase.c:332
+#: g10/passphrase.c:384
msgid "Enter passphrase\n"
msgstr "Ange lösenfrasen\n"
-#: g10/passphrase.c:360
+#: g10/passphrase.c:412
msgid "cancelled by user\n"
msgstr "avbruten av användaren\n"
-#: g10/passphrase.c:366 g10/passphrase.c:429
-#, c-format
-msgid "problem with the agent: %s\n"
-msgstr "problem med agenten: %s\n"
-
-#: g10/passphrase.c:532
+#: g10/passphrase.c:592
#, c-format
msgid ""
"You need a passphrase to unlock the secret key for\n"
@@ -5469,12 +5510,12 @@ msgstr ""
"Du behöver en lösenfras för att låsa upp den hemliga\n"
"nyckeln för användaren: \"%s\"\n"
-#: g10/passphrase.c:540
+#: g10/passphrase.c:600
#, c-format
msgid "%u-bit %s key, ID %s, created %s"
msgstr "%u-bitars %s-nyckel, id %s, skapad %s"
-#: g10/passphrase.c:549
+#: g10/passphrase.c:609
#, c-format
msgid " (subkey on main key ID %s)"
msgstr " (undernyckel på primärt nyckel-id %s)"
@@ -6100,28 +6141,28 @@ msgstr ""
"nyckeln %s skapades %lu sekunder in i framtiden (tidsresande eller "
"felinställd klocka)\n"
-#: g10/sig-check.c:235
+#: g10/sig-check.c:239
#, c-format
msgid "NOTE: signature key %s expired %s\n"
msgstr "OBSERVERA: signaturnyckeln %s gick ut %s\n"
-#: g10/sig-check.c:248
+#: g10/sig-check.c:252
#, c-format
msgid "NOTE: signature key %s has been revoked\n"
msgstr "OBSERVERA: signaturnyckeln %s har spärrats\n"
-#: g10/sig-check.c:324
+#: g10/sig-check.c:328
#, c-format
msgid "assuming bad signature from key %s due to an unknown critical bit\n"
msgstr ""
"antar felaktig signatur från nyckeln %s på grund av en okänd kritisk bit\n"
-#: g10/sig-check.c:590
+#: g10/sig-check.c:594
#, c-format
msgid "key %s: no subkey for subkey revocation signature\n"
msgstr "nyckel %s: ingen undernyckel med spärrsignatur för undernyckel\n"
-#: g10/sig-check.c:617
+#: g10/sig-check.c:621
#, c-format
msgid "key %s: no subkey for subkey binding signature\n"
msgstr "nyckeln %s: ingen undernyckel för signaturbindning av undernyckel\n"
@@ -6265,12 +6306,12 @@ msgstr "läsfel i \"%s\": %s\n"
msgid "trustdb: sync failed: %s\n"
msgstr "tillitsdatabas: synkronisering misslyckades: %s\n"
-#: g10/tdbio.c:128 g10/tdbio.c:1449
+#: g10/tdbio.c:128 g10/tdbio.c:1450
#, c-format
msgid "trustdb rec %lu: lseek failed: %s\n"
msgstr "tillitsdatabasposten %lu: lseek misslyckades: %s\n"
-#: g10/tdbio.c:135 g10/tdbio.c:1456
+#: g10/tdbio.c:135 g10/tdbio.c:1457
#, c-format
msgid "trustdb rec %lu: write failed (n=%d): %s\n"
msgstr "tillitsdatabasposten %lu: skrivning misslyckades (n=%d): %s\n"
@@ -6284,113 +6325,113 @@ msgstr "tillitsdatabastransaktion för stor\n"
msgid "can't access `%s': %s\n"
msgstr "kan inte komma åt \"%s\": %s\n"
-#: g10/tdbio.c:524
+#: g10/tdbio.c:525
#, c-format
msgid "%s: directory does not exist!\n"
msgstr "%s: katalogen finns inte!\n"
-#: g10/tdbio.c:534 g10/tdbio.c:557 g10/tdbio.c:598 sm/keydb.c:221
+#: g10/tdbio.c:535 g10/tdbio.c:558 g10/tdbio.c:599 sm/keydb.c:221
#, c-format
msgid "can't create lock for `%s'\n"
msgstr "kan inte skapa lås för \"%s\"\n"
# se förra kommentaren
-#: g10/tdbio.c:536 g10/tdbio.c:601
+#: g10/tdbio.c:537 g10/tdbio.c:602
#, c-format
msgid "can't lock `%s'\n"
msgstr "kan inte låsa \"%s\"\n"
-#: g10/tdbio.c:562
+#: g10/tdbio.c:563
#, c-format
msgid "%s: failed to create version record: %s"
msgstr "%s: misslyckades med att skapa versionspost: %s"
-#: g10/tdbio.c:566
+#: g10/tdbio.c:567
#, c-format
msgid "%s: invalid trustdb created\n"
msgstr "%s: ogiltig tillitsdatabas skapad\n"
-#: g10/tdbio.c:569
+#: g10/tdbio.c:570
#, c-format
msgid "%s: trustdb created\n"
msgstr "%s: tillitsdatabas skapad\n"
-#: g10/tdbio.c:612
+#: g10/tdbio.c:613
msgid "NOTE: trustdb not writable\n"
msgstr "OBS: det går inte att skriva till tillitsdatabasen\n"
-#: g10/tdbio.c:620
+#: g10/tdbio.c:621
#, c-format
msgid "%s: invalid trustdb\n"
msgstr "%s: ogiltig tillitsdatabas\n"
-#: g10/tdbio.c:652
+#: g10/tdbio.c:653
#, c-format
msgid "%s: failed to create hashtable: %s\n"
msgstr "%s: misslyckades med att skapa kontrollsummetabell: %s\n"
-#: g10/tdbio.c:660
+#: g10/tdbio.c:661
#, c-format
msgid "%s: error updating version record: %s\n"
msgstr "%s: fel vid uppdatering av versionspost: %s\n"
-#: g10/tdbio.c:677 g10/tdbio.c:697 g10/tdbio.c:713 g10/tdbio.c:727
-#: g10/tdbio.c:757 g10/tdbio.c:1381 g10/tdbio.c:1408
+#: g10/tdbio.c:678 g10/tdbio.c:698 g10/tdbio.c:714 g10/tdbio.c:728
+#: g10/tdbio.c:758 g10/tdbio.c:1382 g10/tdbio.c:1409
#, c-format
msgid "%s: error reading version record: %s\n"
msgstr "%s: fel vid läsning av versionspost: %s\n"
-#: g10/tdbio.c:736
+#: g10/tdbio.c:737
#, c-format
msgid "%s: error writing version record: %s\n"
msgstr "%s: fel vid skrivning av versionspost: %s\n"
-#: g10/tdbio.c:1176
+#: g10/tdbio.c:1177
#, c-format
msgid "trustdb: lseek failed: %s\n"
msgstr "tillitsdatabas: lseek misslyckades: %s\n"
-#: g10/tdbio.c:1185
+#: g10/tdbio.c:1186
#, c-format
msgid "trustdb: read failed (n=%d): %s\n"
msgstr "tillitsdatabas: läsning misslyckades (n=%d): %s\n"
-#: g10/tdbio.c:1206
+#: g10/tdbio.c:1207
#, c-format
msgid "%s: not a trustdb file\n"
msgstr "%s: detta är inte en tillitsdatabasfil\n"
-#: g10/tdbio.c:1224
+#: g10/tdbio.c:1225
#, c-format
msgid "%s: version record with recnum %lu\n"
msgstr "%s: versionspost med postnummer %lu\n"
-#: g10/tdbio.c:1229
+#: g10/tdbio.c:1230
#, c-format
msgid "%s: invalid file version %d\n"
msgstr "%s: ogiltig filversion %d\n"
-#: g10/tdbio.c:1414
+#: g10/tdbio.c:1415
#, c-format
msgid "%s: error reading free record: %s\n"
msgstr "%s: fel vid läsning av ledig post: %s\n"
-#: g10/tdbio.c:1422
+#: g10/tdbio.c:1423
#, c-format
msgid "%s: error writing dir record: %s\n"
msgstr "%s: fel vid läsning av katalogpost: %s\n"
-#: g10/tdbio.c:1432
+#: g10/tdbio.c:1433
#, c-format
msgid "%s: failed to zero a record: %s\n"
msgstr "%s: misslyckades med att nollställa en post: %s\n"
-#: g10/tdbio.c:1462
+#: g10/tdbio.c:1463
#, c-format
msgid "%s: failed to append a record: %s\n"
msgstr "%s: misslyckades med att lägga till en post: %s\n"
-#: g10/tdbio.c:1505
+#: g10/tdbio.c:1506
#, fuzzy
msgid "Error: The trustdb is corrupted.\n"
msgstr "%s: tillitsdatabas skapad\n"
@@ -7040,7 +7081,7 @@ msgstr "|N|Initial PIN-kod"
msgid "run in multi server mode (foreground)"
msgstr "kör i multiserverläge (förgrund)"
-#: scd/scdaemon.c:118 sm/gpgsm.c:313
+#: scd/scdaemon.c:118 sm/gpgsm.c:316
msgid "|LEVEL|set the debugging level to LEVEL"
msgstr "|NIVÅ|ställ in felsökningsnivån till NIVÅ"
@@ -7138,228 +7179,228 @@ msgstr "kan inte ansluta till dirmngr - försöker falla tillbaka\n"
msgid "validation model requested by certificate: %s"
msgstr "valideringsmodellen begärd av certifikat: %s"
-#: sm/certchain.c:197 sm/certchain.c:1813
+#: sm/certchain.c:197 sm/certchain.c:1828
msgid "chain"
msgstr "kedja"
-#: sm/certchain.c:198 sm/certchain.c:1813
+#: sm/certchain.c:198 sm/certchain.c:1828
msgid "shell"
msgstr "skal"
-#: sm/certchain.c:243
+#: sm/certchain.c:258
#, c-format
msgid "critical certificate extension %s is not supported"
msgstr "kritiska certifikattillägget %s stöds inte"
-#: sm/certchain.c:282
+#: sm/certchain.c:297
msgid "issuer certificate is not marked as a CA"
msgstr "utfärdarens certifikat är inte markerat som en CA"
-#: sm/certchain.c:320
+#: sm/certchain.c:335
msgid "critical marked policy without configured policies"
msgstr "kritisk markerad policy utan konfigurerade policier"
-#: sm/certchain.c:330
+#: sm/certchain.c:345
#, c-format
msgid "failed to open `%s': %s\n"
msgstr "misslyckades med att öppna \"%s\": %s\n"
-#: sm/certchain.c:338 sm/certchain.c:367
+#: sm/certchain.c:353 sm/certchain.c:382
msgid "note: non-critical certificate policy not allowed"
msgstr "observera: icke-kritisk certifikatpolicy tillåts inte"
-#: sm/certchain.c:342 sm/certchain.c:371
+#: sm/certchain.c:357 sm/certchain.c:386
msgid "certificate policy not allowed"
msgstr "certifikatpolicy tillåts inte"
-#: sm/certchain.c:483
+#: sm/certchain.c:498
msgid "looking up issuer at external location\n"
msgstr "slår upp utfärdare på extern plats\n"
-#: sm/certchain.c:502
+#: sm/certchain.c:517
#, c-format
msgid "number of issuers matching: %d\n"
msgstr "antal utfärdare som matchar: %d\n"
-#: sm/certchain.c:546
+#: sm/certchain.c:561
msgid "looking up issuer from the Dirmngr cache\n"
msgstr "slår upp utfärdare från Dirmngr-cachen\n"
-#: sm/certchain.c:570
+#: sm/certchain.c:585
#, c-format
msgid "number of matching certificates: %d\n"
msgstr "antal matchande certifikat: %d\n"
-#: sm/certchain.c:572
+#: sm/certchain.c:587
#, c-format
msgid "dirmngr cache-only key lookup failed: %s\n"
msgstr "uppslag av endast-mellanlagrad dirmngr-nyckel misslyckades: %s\n"
-#: sm/certchain.c:744 sm/certchain.c:1237 sm/certchain.c:1841 sm/decrypt.c:259
-#: sm/encrypt.c:335 sm/sign.c:327 sm/verify.c:113
+#: sm/certchain.c:759 sm/certchain.c:1252 sm/certchain.c:1856 sm/decrypt.c:261
+#: sm/encrypt.c:335 sm/sign.c:335 sm/verify.c:113
msgid "failed to allocated keyDB handle\n"
msgstr "misslyckades med att allokera keyDB-hanterare\n"
-#: sm/certchain.c:910
+#: sm/certchain.c:925
msgid "certificate has been revoked"
msgstr "certifikatet har spärrats"
-#: sm/certchain.c:925
+#: sm/certchain.c:940
msgid "the status of the certificate is unknown"
msgstr "status för certifikatet är okänt"
-#: sm/certchain.c:932
+#: sm/certchain.c:947
msgid "please make sure that the \"dirmngr\" is properly installed\n"
msgstr "se till att \"dirmngr\" är korrekt installerat\n"
-#: sm/certchain.c:938
+#: sm/certchain.c:953
#, c-format
msgid "checking the CRL failed: %s"
msgstr "kontroll mot spärrlistan misslyckades: %s"
-#: sm/certchain.c:967 sm/certchain.c:1035
+#: sm/certchain.c:982 sm/certchain.c:1050
#, c-format
msgid "certificate with invalid validity: %s"
msgstr "certifikat med felaktig giltighetstid: %s"
-#: sm/certchain.c:982 sm/certchain.c:1067
+#: sm/certchain.c:997 sm/certchain.c:1082
msgid "certificate not yet valid"
msgstr "certifikatet är ännu inte giltigt"
-#: sm/certchain.c:983 sm/certchain.c:1068
+#: sm/certchain.c:998 sm/certchain.c:1083
msgid "root certificate not yet valid"
msgstr "rotcertifikatet är ännu inte giltigt"
-#: sm/certchain.c:984 sm/certchain.c:1069
+#: sm/certchain.c:999 sm/certchain.c:1084
msgid "intermediate certificate not yet valid"
msgstr "tillfälligt certifikat är ännu inte giltigt"
-#: sm/certchain.c:997
+#: sm/certchain.c:1012
msgid "certificate has expired"
msgstr "certifikatet har gått ut"
-#: sm/certchain.c:998
+#: sm/certchain.c:1013
msgid "root certificate has expired"
msgstr "rotcertifikatet har gått ut"
-#: sm/certchain.c:999
+#: sm/certchain.c:1014
msgid "intermediate certificate has expired"
msgstr "tillfälligt certifikat har gått ut"
-#: sm/certchain.c:1041
+#: sm/certchain.c:1056
#, c-format
msgid "required certificate attributes missing: %s%s%s"
msgstr "nödvändiga certifikattillägg saknas: %s%s%s"
-#: sm/certchain.c:1050
+#: sm/certchain.c:1065
msgid "certificate with invalid validity"
msgstr "certifikat med felaktig giltighetstid"
-#: sm/certchain.c:1087
+#: sm/certchain.c:1102
msgid "signature not created during lifetime of certificate"
msgstr "signaturen inte skapad under certifikatets livstid"
-#: sm/certchain.c:1089
+#: sm/certchain.c:1104
msgid "certificate not created during lifetime of issuer"
msgstr "certifikatet skapades inte under utfärdarens livstid"
-#: sm/certchain.c:1090
+#: sm/certchain.c:1105
msgid "intermediate certificate not created during lifetime of issuer"
msgstr "tillfälligt certifikat är inte skapat under utfärdarens livstid"
-#: sm/certchain.c:1094
+#: sm/certchain.c:1109
msgid " ( signature created at "
msgstr " ( signatur skapad "
-#: sm/certchain.c:1095
+#: sm/certchain.c:1110
msgid " (certificate created at "
msgstr " (certifikat skapat "
-#: sm/certchain.c:1098
+#: sm/certchain.c:1113
msgid " (certificate valid from "
msgstr " (certifikat giltigt från "
-#: sm/certchain.c:1099
+#: sm/certchain.c:1114
msgid " ( issuer valid from "
msgstr " ( utfärdare giltig från "
-#: sm/certchain.c:1129
+#: sm/certchain.c:1144
#, c-format
msgid "fingerprint=%s\n"
msgstr "fingeravtryck=%s\n"
-#: sm/certchain.c:1138
+#: sm/certchain.c:1153
msgid "root certificate has now been marked as trusted\n"
msgstr "rotcertifikatet har nu markerats som betrott\n"
-#: sm/certchain.c:1151
+#: sm/certchain.c:1166
msgid "interactive marking as trusted not enabled in gpg-agent\n"
msgstr "interaktiv markering som betrodd inte aktiverad i gpg-agent\n"
-#: sm/certchain.c:1157
+#: sm/certchain.c:1172
msgid "interactive marking as trusted disabled for this session\n"
msgstr "interaktiv markering som betrodd inaktiverad för den här sessionen\n"
-#: sm/certchain.c:1214
+#: sm/certchain.c:1229
msgid "WARNING: creation time of signature not known - assuming current time"
msgstr ""
"VARNING: tid för skapandet av signaturen är inte känd - antar aktuell tid"
-#: sm/certchain.c:1278
+#: sm/certchain.c:1293
msgid "no issuer found in certificate"
msgstr "ingen utfärdare hittades i certifikatet"
-#: sm/certchain.c:1351
+#: sm/certchain.c:1366
msgid "self-signed certificate has a BAD signature"
msgstr "självsignerat certifikat har en FELAKTIG signatur"
-#: sm/certchain.c:1420
+#: sm/certchain.c:1435
msgid "root certificate is not marked trusted"
msgstr "rotcertifikatet har inte markerats som betrott"
-#: sm/certchain.c:1433
+#: sm/certchain.c:1448
#, c-format
msgid "checking the trust list failed: %s\n"
msgstr "kontroll mot tillitslistan misslyckades: %s\n"
-#: sm/certchain.c:1462 sm/import.c:160
+#: sm/certchain.c:1477 sm/import.c:160
msgid "certificate chain too long\n"
msgstr "certifikatkedjan är för lång\n"
-#: sm/certchain.c:1474
+#: sm/certchain.c:1489
msgid "issuer certificate not found"
msgstr "utfärdarens certifikat hittades inte"
-#: sm/certchain.c:1507
+#: sm/certchain.c:1522
msgid "certificate has a BAD signature"
msgstr "certifikatet har en FELAKTIG signatur"
-#: sm/certchain.c:1538
+#: sm/certchain.c:1553
msgid "found another possible matching CA certificate - trying again"
msgstr "hittade ett annat möjligen matchande CA-certifikat - försöker igen"
-#: sm/certchain.c:1589
+#: sm/certchain.c:1604
#, c-format
msgid "certificate chain longer than allowed by CA (%d)"
msgstr "certifikatkedjan längre än vad som tillåts av CA (%d)"
-#: sm/certchain.c:1629 sm/certchain.c:1912
+#: sm/certchain.c:1644 sm/certchain.c:1927
msgid "certificate is good\n"
msgstr "certifikatet är korrekt\n"
-#: sm/certchain.c:1630
+#: sm/certchain.c:1645
msgid "intermediate certificate is good\n"
msgstr "tillfälligt certifikat är korrekt\n"
-#: sm/certchain.c:1631
+#: sm/certchain.c:1646
msgid "root certificate is good\n"
msgstr "rotcertifikatet är korrekt\n"
-#: sm/certchain.c:1802
+#: sm/certchain.c:1817
msgid "switching to chain model"
msgstr "växlar till kedjemodell"
-#: sm/certchain.c:1811
+#: sm/certchain.c:1826
#, c-format
msgid "validation model used: %s"
msgstr "valideringsmodell använd: %s"
@@ -7628,11 +7669,11 @@ msgstr ""
msgid "resource problem: out of core\n"
msgstr "resursproblem: out or core\n"
-#: sm/decrypt.c:324
+#: sm/decrypt.c:330
msgid "(this is the RC2 algorithm)\n"
msgstr "(det här är RC2-algoritmen)\n"
-#: sm/decrypt.c:326
+#: sm/decrypt.c:332
msgid "(this does not seem to be an encrypted message)\n"
msgstr "(det här verkar inte vara ett krypterat meddelande)\n"
@@ -7665,134 +7706,134 @@ msgstr "borttagning av certifikatet \"%s\" misslyckades: %s\n"
msgid "no valid recipients given\n"
msgstr "inga giltiga mottagare angavs\n"
-#: sm/gpgsm.c:195
+#: sm/gpgsm.c:197
msgid "list external keys"
msgstr "lista externa nycklar"
-#: sm/gpgsm.c:197
+#: sm/gpgsm.c:199
msgid "list certificate chain"
msgstr "lista certifikatkedja"
-#: sm/gpgsm.c:204
+#: sm/gpgsm.c:206
msgid "import certificates"
msgstr "importera certifikat"
-#: sm/gpgsm.c:205
+#: sm/gpgsm.c:207
msgid "export certificates"
msgstr "exportera certifikat"
-#: sm/gpgsm.c:207
+#: sm/gpgsm.c:209
msgid "register a smartcard"
msgstr "registrera ett smartkort"
-#: sm/gpgsm.c:210
+#: sm/gpgsm.c:212
msgid "pass a command to the dirmngr"
msgstr "skicka ett kommando till dirmngr"
-#: sm/gpgsm.c:212
+#: sm/gpgsm.c:214
msgid "invoke gpg-protect-tool"
msgstr "starta gpg-protect-tool"
-#: sm/gpgsm.c:213
+#: sm/gpgsm.c:215
msgid "change a passphrase"
msgstr "ändra en lösenfras"
-#: sm/gpgsm.c:228
+#: sm/gpgsm.c:230
msgid "create base-64 encoded output"
msgstr "skapa base-64-kodat utdata"
-#: sm/gpgsm.c:233
+#: sm/gpgsm.c:235
msgid "assume input is in PEM format"
msgstr "anta att inmatning är i PEM-format"
-#: sm/gpgsm.c:235
+#: sm/gpgsm.c:237
msgid "assume input is in base-64 format"
msgstr "anta att inmatning är i base-64-format"
-#: sm/gpgsm.c:237
+#: sm/gpgsm.c:239
msgid "assume input is in binary format"
msgstr "anta att inmatning är i binärformat"
-#: sm/gpgsm.c:242
+#: sm/gpgsm.c:244
msgid "use system's dirmngr if available"
msgstr "använd systemets dirmngr om tillgängligt"
-#: sm/gpgsm.c:245
+#: sm/gpgsm.c:247
msgid "never consult a CRL"
msgstr "kontrollera aldrig mot spärrlista"
-#: sm/gpgsm.c:255
+#: sm/gpgsm.c:257
msgid "check validity using OCSP"
msgstr "kontrollera giltigheten med OCSP"
-#: sm/gpgsm.c:260
+#: sm/gpgsm.c:262
msgid "|N|number of certificates to include"
msgstr "|N|antal certifikat att inkludera"
-#: sm/gpgsm.c:263
+#: sm/gpgsm.c:265
msgid "|FILE|take policy information from FILE"
msgstr "|FIL|hämta policyinformation från FIL"
-#: sm/gpgsm.c:266
+#: sm/gpgsm.c:268
msgid "do not check certificate policies"
msgstr "kontrollera inte certifikatpolicier"
-#: sm/gpgsm.c:270
+#: sm/gpgsm.c:272
msgid "fetch missing issuer certificates"
msgstr "hämta saknade utfärdarcertifikat"
-#: sm/gpgsm.c:281
+#: sm/gpgsm.c:283
msgid "don't use the terminal at all"
msgstr "använd inte terminalen alls"
-#: sm/gpgsm.c:283
+#: sm/gpgsm.c:285
msgid "|FILE|write a server mode log to FILE"
msgstr "|FIL|skriv en serverlägeslogg till FIL"
-#: sm/gpgsm.c:288
+#: sm/gpgsm.c:290
msgid "|FILE|write an audit log to FILE"
msgstr "|FIL|skriv en granskningslogg till FIL"
-#: sm/gpgsm.c:290
+#: sm/gpgsm.c:293
msgid "batch mode: never ask"
msgstr "satsläge: fråga aldrig"
-#: sm/gpgsm.c:291
+#: sm/gpgsm.c:294
msgid "assume yes on most questions"
msgstr "anta ja på de flesta frågorna"
-#: sm/gpgsm.c:292
+#: sm/gpgsm.c:295
msgid "assume no on most questions"
msgstr "anta nej på de flesta frågorna"
-#: sm/gpgsm.c:295
+#: sm/gpgsm.c:298
#, fuzzy
msgid "|FILE|add keyring to the list of keyrings"
msgstr "lägg till denna nyckelring till listan över nyckelringar"
-#: sm/gpgsm.c:298
+#: sm/gpgsm.c:301
#, fuzzy
msgid "|USER-ID|use USER-ID as default secret key"
msgstr "|NAMN|använd NAMN som förvald hemlig nyckel"
-#: sm/gpgsm.c:308 tools/gpgconf-comp.c:745
+#: sm/gpgsm.c:311 tools/gpgconf-comp.c:745
msgid "|SPEC|use this keyserver to lookup keys"
msgstr "|SPEC|använd denna nyckelserver för att slå upp nycklar"
-#: sm/gpgsm.c:326
+#: sm/gpgsm.c:329
msgid "|NAME|use cipher algorithm NAME"
msgstr "|NAMN|använd chifferalgoritmen NAMN"
-#: sm/gpgsm.c:328
+#: sm/gpgsm.c:331
msgid "|NAME|use message digest algorithm NAME"
msgstr "|NAMN|använd sammandragsalgoritmen NAMN"
-#: sm/gpgsm.c:518
+#: sm/gpgsm.c:522
msgid "Usage: gpgsm [options] [files] (-h for help)"
msgstr "Användning: gpgsm [flaggor] [filer] (-h för hjälp)"
# Om inget kommando anges (decrypt/encrypt etc) väljs åtgärd efter indata.
-#: sm/gpgsm.c:521
+#: sm/gpgsm.c:525
msgid ""
"Syntax: gpgsm [options] [files]\n"
"sign, check, encrypt or decrypt using the S/MIME protocol\n"
@@ -7802,54 +7843,54 @@ msgstr ""
"signera, kontrollera, kryptera eller dekryptera med S/MIME-protokollet\n"
"standardåtgärden beror på inmatningsdata\n"
-#: sm/gpgsm.c:613
+#: sm/gpgsm.c:617
msgid "usage: gpgsm [options] "
msgstr "användning: gpgsm [flaggor] "
-#: sm/gpgsm.c:735
+#: sm/gpgsm.c:739
#, c-format
msgid "NOTE: won't be able to encrypt to `%s': %s\n"
msgstr "OBSERVERA: kommer inte att kunna kryptera till \"%s\": %s\n"
-#: sm/gpgsm.c:746
+#: sm/gpgsm.c:750
#, c-format
msgid "unknown validation model `%s'\n"
msgstr "okänd valideringsmodell \"%s\"\n"
-#: sm/gpgsm.c:797
+#: sm/gpgsm.c:801
#, c-format
msgid "%s:%u: no hostname given\n"
msgstr "%s:%u: inget värdnamn angivet\n"
-#: sm/gpgsm.c:816
+#: sm/gpgsm.c:820
#, c-format
msgid "%s:%u: password given without user\n"
msgstr "%s:%u: lösenord angivet utan användare\n"
-#: sm/gpgsm.c:837
+#: sm/gpgsm.c:841
#, c-format
msgid "%s:%u: skipping this line\n"
msgstr "%s:%u: hoppar över denna rad\n"
-#: sm/gpgsm.c:1367
+#: sm/gpgsm.c:1374
msgid "could not parse keyserver\n"
msgstr "kunde inte tolka nyckelserver\n"
-#: sm/gpgsm.c:1448
+#: sm/gpgsm.c:1454
msgid "WARNING: running with faked system time: "
msgstr "VARNING: kör med falsk systemtid: "
-#: sm/gpgsm.c:1548
+#: sm/gpgsm.c:1554
#, c-format
msgid "importing common certificates `%s'\n"
msgstr "importerar vanliga certifikat \"%s\"\n"
-#: sm/gpgsm.c:1586
+#: sm/gpgsm.c:1595
#, c-format
msgid "can't sign using `%s': %s\n"
msgstr "kan inte signera med \"%s\": %s\n"
-#: sm/gpgsm.c:1918
+#: sm/gpgsm.c:1931
msgid "invalid command (there is no implicit command)\n"
msgstr "ogiltigt kommando (det finns inget implicit kommando)\n"
@@ -7964,7 +8005,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s%sÄr du säker på att du vill göra det här?"
-#: sm/qualified.c:211 sm/verify.c:612
+#: sm/qualified.c:211 sm/verify.c:616
msgid ""
"Note, that this software is not officially approved to create or verify such "
"signatures.\n"
@@ -7984,49 +8025,49 @@ msgstr ""
"Observera att det här certifikatet INTE kommer att skapa en kvalificerad "
"signatur!"
-#: sm/sign.c:441
+#: sm/sign.c:449
#, c-format
msgid "hash algorithm %d (%s) for signer %d not supported; using %s\n"
msgstr "hashalgoritm %d (%s) för signerare %d stöds inte; använder %s\n"
-#: sm/sign.c:455
+#: sm/sign.c:463
#, c-format
msgid "hash algorithm used for signer %d: %s (%s)\n"
msgstr "hashalgoritm som används för signerare %d: %s (%s)\n"
-#: sm/sign.c:505
+#: sm/sign.c:513
#, c-format
msgid "checking for qualified certificate failed: %s\n"
msgstr "sökande efter kvalificerat certifikat misslyckades: %s\n"
-#: sm/verify.c:447
+#: sm/verify.c:449
msgid "Signature made "
msgstr "Signatur gjord "
-#: sm/verify.c:451
+#: sm/verify.c:453
msgid "[date not given]"
msgstr "[datum inte angivet]"
-#: sm/verify.c:452
+#: sm/verify.c:454
#, c-format
msgid " using certificate ID 0x%08lX\n"
msgstr " använder certifikat-id 0x%08lX\n"
-#: sm/verify.c:470
+#: sm/verify.c:473
msgid ""
"invalid signature: message digest attribute does not match computed one\n"
msgstr ""
"ogiltig signatur: meddelandesammandragsattribut matchar inte den beräknade\n"
-#: sm/verify.c:590
+#: sm/verify.c:594
msgid "Good signature from"
msgstr "Korrekt signatur från"
-#: sm/verify.c:591
+#: sm/verify.c:595
msgid " aka"
msgstr " även känd som"
-#: sm/verify.c:609
+#: sm/verify.c:613
msgid "This is a qualified signature\n"
msgstr "Det här är en kvalificerad signatur\n"