aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/da.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/da.po')
-rw-r--r--po/da.po27
1 files changed, 22 insertions, 5 deletions
diff --git a/po/da.po b/po/da.po
index 6d871f640..13960e8f3 100644
--- a/po/da.po
+++ b/po/da.po
@@ -14,7 +14,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnupg\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: [email protected]\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: [email protected]\n"
"PO-Revision-Date: 2012-11-04 20:27+0200\n"
"Last-Translator: Joe Hansen <[email protected]>\n"
"Language-Team: Danish <[email protected]>\n"
@@ -1838,6 +1838,11 @@ msgstr "importer underskrifter som er markeret som local-only"
msgid "repair damage from the pks keyserver during import"
msgstr "reparer skade fra pks-nøgleserveren under import"
+#, fuzzy
+#| msgid "do not update the trustdb after import"
+msgid "do not clear the ownertrust values during import"
+msgstr "opdater ikke trustdb efter import"
+
msgid "do not update the trustdb after import"
msgstr "opdater ikke trustdb efter import"
@@ -2826,6 +2831,14 @@ msgstr ""
"ADVARSEL: Intet bruger-id er blevet markeret som primær. Denne kommando\n"
" kan medføre at et anden bruger-id bliver den formodede primære.\n"
+msgid "WARNING: Your encryption subkey expires soon.\n"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+#| msgid "You can't change the expiration date of a v3 key\n"
+msgid "You may want to change its expiration date too.\n"
+msgstr "Du kan ikke ændre udløbsdatoen for en v3-nøgle\n"
+
msgid ""
"WARNING: This is a PGP2-style key. Adding a photo ID may cause some "
"versions\n"
@@ -3594,6 +3607,10 @@ msgstr "ADVARSEL: nøgleserverhåndtering fra en anden version af GnuPG (%s)\n"
msgid "keyserver did not send VERSION\n"
msgstr "nøgleserver sendte ikke VERSION\n"
+#, c-format
+msgid "keyserver communications error: %s\n"
+msgstr "kommunikationsfejl for nøgleserver: %s\n"
+
msgid "no keyserver known (use option --keyserver)\n"
msgstr "ingen kendt nøgleserver (brug tilvalget --keyserver)\n"
@@ -3619,10 +3636,6 @@ msgid "keyserver internal error\n"
msgstr "nøgleserver fik intern fejl\n"
#, c-format
-msgid "keyserver communications error: %s\n"
-msgstr "kommunikationsfejl for nøgleserver: %s\n"
-
-#, c-format
msgid "\"%s\" not a key ID: skipping\n"
msgstr "»%s« er ikke et nøgle-id: udelader\n"
@@ -3788,6 +3801,10 @@ msgid "unknown"
msgstr "ukendt"
#, c-format
+msgid "WARNING: not a detached signature; file '%s' was NOT verified!\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
msgid "Can't check signature: %s\n"
msgstr "Kan ikke kontrollere underskrift: %s\n"