aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/cs.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/cs.po')
-rw-r--r--po/cs.po1114
1 files changed, 578 insertions, 536 deletions
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index dda22c432..e38fde0c1 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -27,7 +27,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnupg2 2.0.11-r5164\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: [email protected]\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-09-04 17:59+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-12-21 15:13+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2009-09-29 15:47+0200\n"
"Last-Translator: Petr Pisar <[email protected]>\n"
"Language-Team: Czech <[email protected]>\n"
@@ -111,22 +111,22 @@ msgstr "Heslo"
msgid "ssh keys greater than %d bits are not supported\n"
msgstr "SSH klíče delší než %d bitů nejsou podporovány\n"
-#: agent/command-ssh.c:688 g10/card-util.c:830 g10/exec.c:473 g10/gpg.c:1089
-#: g10/keygen.c:3362 g10/keygen.c:3395 g10/keyring.c:1237 g10/keyring.c:1569
+#: agent/command-ssh.c:688 g10/card-util.c:830 g10/exec.c:473 g10/gpg.c:1121
+#: g10/keygen.c:3394 g10/keygen.c:3427 g10/keyring.c:1237 g10/keyring.c:1569
#: g10/openfile.c:275 g10/openfile.c:368 g10/sign.c:798 g10/sign.c:1107
-#: g10/tdbio.c:547 jnlib/dotlock.c:310
+#: g10/tdbio.c:548 jnlib/dotlock.c:310
#, c-format
msgid "can't create `%s': %s\n"
msgstr "nemohu vytvořit „%s“: %s\n"
#: agent/command-ssh.c:700 common/helpfile.c:47 g10/card-util.c:784
#: g10/dearmor.c:60 g10/dearmor.c:107 g10/decrypt.c:70 g10/encode.c:194
-#: g10/encode.c:504 g10/gpg.c:1090 g10/import.c:193 g10/keygen.c:2845
+#: g10/encode.c:504 g10/gpg.c:1122 g10/import.c:193 g10/keygen.c:2877
#: g10/keyring.c:1595 g10/openfile.c:192 g10/openfile.c:353
#: g10/plaintext.c:503 g10/sign.c:780 g10/sign.c:975 g10/sign.c:1091
-#: g10/sign.c:1247 g10/tdbdump.c:142 g10/tdbdump.c:150 g10/tdbio.c:551
-#: g10/tdbio.c:615 g10/verify.c:99 g10/verify.c:162 sm/gpgsm.c:2001
-#: sm/gpgsm.c:2031 sm/gpgsm.c:2069 sm/gpgsm.c:2107 sm/qualified.c:66
+#: g10/sign.c:1247 g10/tdbdump.c:142 g10/tdbdump.c:150 g10/tdbio.c:552
+#: g10/tdbio.c:616 g10/verify.c:99 g10/verify.c:162 sm/gpgsm.c:2044
+#: sm/gpgsm.c:2074 sm/gpgsm.c:2112 sm/gpgsm.c:2150 sm/qualified.c:66
#, c-format
msgid "can't open `%s': %s\n"
msgstr "nemohu otevřít „%s“: %s\n"
@@ -356,14 +356,14 @@ msgstr "běžet v režimu serveru (na popředí)"
msgid "run in daemon mode (background)"
msgstr "běžen v režimu démona (na pozadí)"
-#: agent/gpg-agent.c:123 g10/gpg.c:484 g10/gpgv.c:71 kbx/kbxutil.c:88
-#: scd/scdaemon.c:110 sm/gpgsm.c:279 tools/gpg-connect-agent.c:69
+#: agent/gpg-agent.c:123 g10/gpg.c:486 g10/gpgv.c:71 kbx/kbxutil.c:88
+#: scd/scdaemon.c:110 sm/gpgsm.c:281 tools/gpg-connect-agent.c:69
#: tools/gpgconf.c:80 tools/symcryptrun.c:164
msgid "verbose"
msgstr "s dodatečnými informacemi"
#: agent/gpg-agent.c:124 g10/gpgv.c:72 kbx/kbxutil.c:89 scd/scdaemon.c:111
-#: sm/gpgsm.c:280
+#: sm/gpgsm.c:282
msgid "be somewhat more quiet"
msgstr "být o trochu víc tichý"
@@ -375,7 +375,7 @@ msgstr "vypisovat příkazy ve stylu sh"
msgid "csh-style command output"
msgstr "vypisovat příkazy ve stylu csh"
-#: agent/gpg-agent.c:127 scd/scdaemon.c:114 sm/gpgsm.c:309
+#: agent/gpg-agent.c:127 scd/scdaemon.c:114 sm/gpgsm.c:312
#: tools/symcryptrun.c:167
msgid "|FILE|read options from FILE"
msgstr "|SOUBOR|načíst volby ze SOUBORU"
@@ -443,9 +443,9 @@ msgstr "|SOUBOR|zapsat nastavení prostředí též do SOUBORU"
#. TRANSLATORS: @EMAIL@ will get replaced by the actual bug
#. reporting address. This is so that we can change the
#. reporting address without breaking the translations.
-#: agent/gpg-agent.c:332 agent/preset-passphrase.c:94 agent/protect-tool.c:160
-#: g10/gpg.c:808 g10/gpgv.c:114 kbx/kbxutil.c:113 scd/scdaemon.c:245
-#: sm/gpgsm.c:512 tools/gpg-connect-agent.c:180 tools/gpgconf.c:102
+#: agent/gpg-agent.c:332 agent/preset-passphrase.c:94 agent/protect-tool.c:163
+#: g10/gpg.c:813 g10/gpgv.c:114 kbx/kbxutil.c:113 scd/scdaemon.c:245
+#: sm/gpgsm.c:519 tools/gpg-connect-agent.c:180 tools/gpgconf.c:102
#: tools/symcryptrun.c:204 tools/gpg-check-pattern.c:141
msgid "Please report bugs to <@EMAIL@>.\n"
msgstr ""
@@ -464,144 +464,144 @@ msgstr ""
"Syntaxe: gpg-agent [VOLBY] [PŘÍKAZ [ARGUMENTY]]\n"
"Správa tajných klíčů pro GnuPG\n"
-#: agent/gpg-agent.c:378 g10/gpg.c:990 scd/scdaemon.c:306 sm/gpgsm.c:651
+#: agent/gpg-agent.c:389 g10/gpg.c:1006 scd/scdaemon.c:317 sm/gpgsm.c:669
#, c-format
msgid "invalid debug-level `%s' given\n"
msgstr "zadána neplatná úroveň ladění „%s“\n"
-#: agent/gpg-agent.c:587 agent/protect-tool.c:1030 kbx/kbxutil.c:428
-#: scd/scdaemon.c:400 sm/gpgsm.c:880 sm/gpgsm.c:883 tools/symcryptrun.c:996
+#: agent/gpg-agent.c:609 agent/protect-tool.c:1033 kbx/kbxutil.c:428
+#: scd/scdaemon.c:423 sm/gpgsm.c:911 sm/gpgsm.c:914 tools/symcryptrun.c:996
#: tools/gpg-check-pattern.c:177
#, c-format
msgid "%s is too old (need %s, have %s)\n"
msgstr "%s je příliš stará (potřebuji %s, mám %s)\n"
-#: agent/gpg-agent.c:698 g10/gpg.c:2099 scd/scdaemon.c:482 sm/gpgsm.c:977
+#: agent/gpg-agent.c:720 g10/gpg.c:2109 scd/scdaemon.c:505 sm/gpgsm.c:1008
#, c-format
msgid "NOTE: no default option file `%s'\n"
msgstr "POZNÁMKA: neexistuje implicitní soubor s možnostmi „%s“\n"
-#: agent/gpg-agent.c:703 agent/gpg-agent.c:1304 g10/gpg.c:2103
-#: scd/scdaemon.c:487 sm/gpgsm.c:981 tools/symcryptrun.c:929
+#: agent/gpg-agent.c:725 agent/gpg-agent.c:1326 g10/gpg.c:2113
+#: scd/scdaemon.c:510 sm/gpgsm.c:1012 tools/symcryptrun.c:929
#, c-format
msgid "option file `%s': %s\n"
msgstr "soubor s možnostmi „%s“: %s\n"
-#: agent/gpg-agent.c:711 g10/gpg.c:2110 scd/scdaemon.c:495 sm/gpgsm.c:988
+#: agent/gpg-agent.c:733 g10/gpg.c:2120 scd/scdaemon.c:518 sm/gpgsm.c:1019
#, c-format
msgid "reading options from `%s'\n"
msgstr "čtu možnosti z „%s“\n"
-#: agent/gpg-agent.c:1073 g10/plaintext.c:140 g10/plaintext.c:145
+#: agent/gpg-agent.c:1095 g10/plaintext.c:140 g10/plaintext.c:145
#: g10/plaintext.c:162
#, c-format
msgid "error creating `%s': %s\n"
msgstr "chyba při vytváření „%s“: %s\n"
-#: agent/gpg-agent.c:1417 agent/gpg-agent.c:1535 agent/gpg-agent.c:1539
-#: agent/gpg-agent.c:1580 agent/gpg-agent.c:1584 g10/exec.c:188
-#: g10/openfile.c:429 scd/scdaemon.c:992
+#: agent/gpg-agent.c:1439 agent/gpg-agent.c:1557 agent/gpg-agent.c:1561
+#: agent/gpg-agent.c:1602 agent/gpg-agent.c:1606 g10/exec.c:188
+#: g10/openfile.c:429 scd/scdaemon.c:1015
#, c-format
msgid "can't create directory `%s': %s\n"
msgstr "nemohu vytvořit adresář „%s“: %s\n"
-#: agent/gpg-agent.c:1431 scd/scdaemon.c:1006
+#: agent/gpg-agent.c:1453 scd/scdaemon.c:1029
msgid "name of socket too long\n"
msgstr "název socketu je příliš dlouhý\n"
-#: agent/gpg-agent.c:1454 scd/scdaemon.c:1029
+#: agent/gpg-agent.c:1476 scd/scdaemon.c:1052
#, c-format
msgid "can't create socket: %s\n"
msgstr "nemohu vytvořit socket: %s\n"
-#: agent/gpg-agent.c:1463
+#: agent/gpg-agent.c:1485
#, c-format
msgid "socket name `%s' is too long\n"
msgstr "název socketu „%s“ je příliš dlouhý\n"
-#: agent/gpg-agent.c:1481
+#: agent/gpg-agent.c:1503
msgid "a gpg-agent is already running - not starting a new one\n"
msgstr "gpg-agent již běží – nový nebude spuštěn\n"
-#: agent/gpg-agent.c:1492 scd/scdaemon.c:1048
+#: agent/gpg-agent.c:1514 scd/scdaemon.c:1071
msgid "error getting nonce for the socket\n"
msgstr "chyba při získání náhodného řetězce pro socket\n"
-#: agent/gpg-agent.c:1497 scd/scdaemon.c:1051
+#: agent/gpg-agent.c:1519 scd/scdaemon.c:1074
#, c-format
msgid "error binding socket to `%s': %s\n"
msgstr "chyba při přilepování socketu na „%s“: %s\n"
-#: agent/gpg-agent.c:1509 scd/scdaemon.c:1060
+#: agent/gpg-agent.c:1531 scd/scdaemon.c:1083
#, c-format
msgid "listen() failed: %s\n"
msgstr "služba listen() selhala: %s\n"
-#: agent/gpg-agent.c:1515 scd/scdaemon.c:1067
+#: agent/gpg-agent.c:1537 scd/scdaemon.c:1090
#, c-format
msgid "listening on socket `%s'\n"
msgstr "naslouchám na socketu „%s“\n"
-#: agent/gpg-agent.c:1543 agent/gpg-agent.c:1590 g10/openfile.c:432
+#: agent/gpg-agent.c:1565 agent/gpg-agent.c:1612 g10/openfile.c:432
#, c-format
msgid "directory `%s' created\n"
msgstr "adresář „%s“ vytvořen\n"
-#: agent/gpg-agent.c:1596
+#: agent/gpg-agent.c:1618
#, c-format
msgid "stat() failed for `%s': %s\n"
msgstr "stat() na „%s“ selhal: %s\n"
-#: agent/gpg-agent.c:1600
+#: agent/gpg-agent.c:1622
#, c-format
msgid "can't use `%s' as home directory\n"
msgstr "„%s“ nelze použít jako domovský adresář\n"
-#: agent/gpg-agent.c:1730 scd/scdaemon.c:1083
+#: agent/gpg-agent.c:1752 scd/scdaemon.c:1106
#, c-format
msgid "error reading nonce on fd %d: %s\n"
msgstr "chyba při čtení náhodného řetězce z fd %d: %s\n"
-#: agent/gpg-agent.c:1752
+#: agent/gpg-agent.c:1774
#, c-format
msgid "handler 0x%lx for fd %d started\n"
msgstr "obsluha 0x%lx pro fd %d spuštěna\n"
-#: agent/gpg-agent.c:1757
+#: agent/gpg-agent.c:1779
#, c-format
msgid "handler 0x%lx for fd %d terminated\n"
msgstr "obsluha 0x%lx pro fd %d ukončena\n"
-#: agent/gpg-agent.c:1777
+#: agent/gpg-agent.c:1799
#, c-format
msgid "ssh handler 0x%lx for fd %d started\n"
msgstr "SSH obsluha 0x%lx pro fd %d spuštěna\n"
-#: agent/gpg-agent.c:1782
+#: agent/gpg-agent.c:1804
#, c-format
msgid "ssh handler 0x%lx for fd %d terminated\n"
msgstr "SSH obsluha 0x%lx pro fd %d ukončena\n"
-#: agent/gpg-agent.c:1922 scd/scdaemon.c:1220
+#: agent/gpg-agent.c:1944 scd/scdaemon.c:1243
#, c-format
msgid "pth_select failed: %s - waiting 1s\n"
msgstr "pth_select selhala: %s – čekám 1 s\n"
-#: agent/gpg-agent.c:2045 scd/scdaemon.c:1287
+#: agent/gpg-agent.c:2067 scd/scdaemon.c:1310
#, c-format
msgid "%s %s stopped\n"
msgstr "%s %s pozastaveno\n"
-#: agent/gpg-agent.c:2173
+#: agent/gpg-agent.c:2195
msgid "no gpg-agent running in this session\n"
msgstr "v této relaci neběží žádný gpg-agent\n"
-#: agent/gpg-agent.c:2184 common/simple-pwquery.c:352 common/asshelp.c:283
+#: agent/gpg-agent.c:2206 common/simple-pwquery.c:352 common/asshelp.c:283
#: tools/gpg-connect-agent.c:2134
msgid "malformed GPG_AGENT_INFO environment variable\n"
msgstr "špatný formát proměnné prostředí GPG_AGENT_INFO\n"
-#: agent/gpg-agent.c:2197 common/simple-pwquery.c:364 common/asshelp.c:295
+#: agent/gpg-agent.c:2219 common/simple-pwquery.c:364 common/asshelp.c:295
#: tools/gpg-connect-agent.c:2145
#, c-format
msgid "gpg-agent protocol version %d is not supported\n"
@@ -619,7 +619,7 @@ msgstr ""
"Syntaxe: gpg-preset-passphrase [VOLBY] KEYGRIP\n"
"Správa dočasné paměti pro hesla\n"
-#: agent/protect-tool.c:112 g10/gpg.c:370 kbx/kbxutil.c:71 sm/gpgsm.c:184
+#: agent/protect-tool.c:113 g10/gpg.c:372 kbx/kbxutil.c:71 sm/gpgsm.c:186
#: tools/gpgconf.c:60
msgid ""
"@Commands:\n"
@@ -628,8 +628,8 @@ msgstr ""
"@Příkazy:\n"
" "
-#: agent/protect-tool.c:124 g10/gpg.c:437 g10/gpgv.c:69 kbx/kbxutil.c:81
-#: sm/gpgsm.c:224 tools/gpg-connect-agent.c:67 tools/gpgconf.c:77
+#: agent/protect-tool.c:127 g10/gpg.c:439 g10/gpgv.c:69 kbx/kbxutil.c:81
+#: sm/gpgsm.c:226 tools/gpg-connect-agent.c:67 tools/gpgconf.c:77
#: tools/symcryptrun.c:157
msgid ""
"@\n"
@@ -640,11 +640,11 @@ msgstr ""
"Volby:\n"
" "
-#: agent/protect-tool.c:163
+#: agent/protect-tool.c:166
msgid "Usage: gpg-protect-tool [options] (-h for help)\n"
msgstr "Použití: gpg-protect-tool [VOLBY] (-h pro nápovědu)\n"
-#: agent/protect-tool.c:165
+#: agent/protect-tool.c:168
msgid ""
"Syntax: gpg-protect-tool [options] [args]\n"
"Secret key maintenance tool\n"
@@ -652,15 +652,15 @@ msgstr ""
"Syntaxe: gpg-protect-tool [VOLBY] [ARGUMENTY]nNástroj na správu tajných "
"klíčů\n"
-#: agent/protect-tool.c:1151
+#: agent/protect-tool.c:1162
msgid "Please enter the passphrase to unprotect the PKCS#12 object."
msgstr "Prosím, vložte heslo, abyste zpřístupnili objekt PKCS#12."
-#: agent/protect-tool.c:1156
+#: agent/protect-tool.c:1167
msgid "Please enter the passphrase to protect the new PKCS#12 object."
msgstr "Prosím, vložte heslo, abyste ochránili nový objekt PKCS#12."
-#: agent/protect-tool.c:1162
+#: agent/protect-tool.c:1173
msgid ""
"Please enter the passphrase to protect the imported object within the GnuPG "
"system."
@@ -668,7 +668,7 @@ msgstr ""
"Prosím, zadejte heslo, abyste ochránili importovaný objekt uvnitř systému "
"GnuPG."
-#: agent/protect-tool.c:1167
+#: agent/protect-tool.c:1178
msgid ""
"Please enter the passphrase or the PIN\n"
"needed to complete this operation."
@@ -676,15 +676,15 @@ msgstr ""
"Prosím, vložte heslo nebo PIN\n"
"potřebný pro dokončení této operace."
-#: agent/protect-tool.c:1172 tools/symcryptrun.c:435
+#: agent/protect-tool.c:1183 tools/symcryptrun.c:435
msgid "Passphrase:"
msgstr "Heslo:"
-#: agent/protect-tool.c:1177 tools/symcryptrun.c:446
+#: agent/protect-tool.c:1188 tools/symcryptrun.c:446
msgid "cancelled\n"
msgstr "zrušeno\n"
-#: agent/protect-tool.c:1179 tools/symcryptrun.c:442
+#: agent/protect-tool.c:1190 tools/symcryptrun.c:442
#, c-format
msgid "error while asking for the passphrase: %s\n"
msgstr "chyba při ptaní se na heslo: %s\n"
@@ -724,7 +724,7 @@ msgstr "neplatný příznak klíče v „%s“, řádek %d\n"
msgid "error reading `%s', line %d: %s\n"
msgstr "chyba při čtení „%s“, řádek %d: %s\n"
-#: agent/trustlist.c:399 agent/trustlist.c:449
+#: agent/trustlist.c:400 agent/trustlist.c:450
msgid "error reading list of trusted root certificates\n"
msgstr "chyba při čtení seznamu důvěryhodných kořenových certifikátů\n"
@@ -736,7 +736,7 @@ msgstr "chyba při čtení seznamu důvěryhodných kořenových certifikátů\n
#. plain % sign, you need to encode it as "%%25". The
#. "%s" gets replaced by the name as stored in the
#. certificate.
-#: agent/trustlist.c:610
+#: agent/trustlist.c:611
#, c-format
msgid ""
"Do you ultimately trust%%0A \"%s\"%%0Ato correctly certify user "
@@ -745,11 +745,11 @@ msgstr ""
"Věříte bezmezně, že%%0A „%s“%%0Ařádně ověřuje identitu uživatele při "
"vydávání certifikátu?"
-#: agent/trustlist.c:619 common/audit.c:467
+#: agent/trustlist.c:620 common/audit.c:467
msgid "Yes"
msgstr "Ano"
-#: agent/trustlist.c:619 common/audit.c:469
+#: agent/trustlist.c:620 common/audit.c:469
msgid "No"
msgstr "Ne"
@@ -761,7 +761,7 @@ msgstr "Ne"
#. "%%25". The second "%s" gets replaced by a hexdecimal
#. fingerprint string whereas the first one receives the name
#. as stored in the certificate.
-#: agent/trustlist.c:653
+#: agent/trustlist.c:654
#, c-format
msgid ""
"Please verify that the certificate identified as:%%0A \"%s\"%%0Ahas the "
@@ -772,11 +772,11 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: "Correct" is the label of a button and intended
#. to be hit if the fingerprint matches the one of the CA. The
#. other button is "the default "Cancel" of the Pinentry.
-#: agent/trustlist.c:667
+#: agent/trustlist.c:668
msgid "Correct"
msgstr "V pořádku"
-#: agent/trustlist.c:667
+#: agent/trustlist.c:668
msgid "Wrong"
msgstr "Špatně"
@@ -981,120 +981,161 @@ msgstr "|audit-log-result|Není zapnuto"
msgid "|audit-log-result|Error"
msgstr "|audit-log-result|Chyba"
-#: common/audit.c:718
+#: common/audit.c:487
+#, fuzzy
+msgid "|audit-log-result|Not used"
+msgstr "|audit-log-result|Není podporováno"
+
+#: common/audit.c:489
+#, fuzzy
+msgid "|audit-log-result|Okay"
+msgstr "|audit-log-result|Špatný"
+
+#: common/audit.c:491
+#, fuzzy
+msgid "|audit-log-result|Skipped"
+msgstr "|audit-log-result|Špatný"
+
+#: common/audit.c:493
+#, fuzzy
+msgid "|audit-log-result|Some"
+msgstr "|audit-log-result|V pořádku"
+
+#: common/audit.c:726
msgid "Certificate chain available"
msgstr "Je k dispozici řetěz certifikátů"
-#: common/audit.c:725
+#: common/audit.c:733
msgid "root certificate missing"
msgstr "chybí kořenový certifikát"
-#: common/audit.c:751
+#: common/audit.c:759
msgid "Data encryption succeeded"
msgstr "Šifrování dat uspělo"
-#: common/audit.c:756 common/audit.c:817 common/audit.c:837 common/audit.c:861
+#: common/audit.c:764 common/audit.c:830 common/audit.c:906 common/audit.c:997
msgid "Data available"
msgstr "Data k dispozici"
-#: common/audit.c:759
+#: common/audit.c:767
msgid "Session key created"
msgstr "Vytvořen klíč relace"
-#: common/audit.c:764
+#: common/audit.c:772 common/audit.c:912 common/audit.c:919
#, c-format
msgid "algorithm: %s"
msgstr "algoritmus: %s"
-#: common/audit.c:766 common/audit.c:768
+#: common/audit.c:774 common/audit.c:776 common/audit.c:921 common/audit.c:923
#, c-format
msgid "unsupported algorithm: %s"
msgstr "nepodporovaný algoritmus: %s"
-#: common/audit.c:770
+#: common/audit.c:778 common/audit.c:925
msgid "seems to be not encrypted"
msgstr "zdá se nebýt zašifrováno"
-#: common/audit.c:776
+#: common/audit.c:784 common/audit.c:933
msgid "Number of recipients"
msgstr "Počet příjemců"
-#: common/audit.c:784
+#: common/audit.c:792 common/audit.c:956
#, c-format
msgid "Recipient %d"
msgstr "Příjemce %d"
-#: common/audit.c:812
+#: common/audit.c:825
msgid "Data signing succeeded"
msgstr "Podepisování dat uspělo"
-#: common/audit.c:832
+#: common/audit.c:839 common/audit.c:1033 common/audit.c:1060
+#, fuzzy, c-format
+msgid "data hash algorithm: %s"
+msgstr "Chybný hashovací algoritmus: %s"
+
+#: common/audit.c:862
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Signer %d"
+msgstr "Podpis %d"
+
+#: common/audit.c:866 common/audit.c:1065
+#, fuzzy, c-format
+msgid "attr hash algorithm: %s"
+msgstr "Chybný hashovací algoritmus: %s"
+
+#: common/audit.c:901
msgid "Data decryption succeeded"
msgstr "Dešifrování dat uspělo"
-#: common/audit.c:857
+#: common/audit.c:910
+#, fuzzy
+msgid "Encryption algorithm supported"
+msgstr "ochranný algoritmus %d%s není podporován\n"
+
+#: common/audit.c:993
msgid "Data verification succeeded"
msgstr "Ověření dat uspělo"
-#: common/audit.c:866
+#: common/audit.c:1002
msgid "Signature available"
msgstr "Podpis je k dispozici"
-#: common/audit.c:871
-msgid "Parsing signature succeeded"
+#: common/audit.c:1024
+#, fuzzy
+msgid "Parsing data succeeded"
msgstr "Rozebírání podpisu uspělo"
-#: common/audit.c:876
-#, c-format
-msgid "Bad hash algorithm: %s"
+#: common/audit.c:1036
+#, fuzzy, c-format
+msgid "bad data hash algorithm: %s"
msgstr "Chybný hashovací algoritmus: %s"
-#: common/audit.c:891
+#: common/audit.c:1051
#, c-format
msgid "Signature %d"
msgstr "Podpis %d"
-#: common/audit.c:907
+#: common/audit.c:1079
msgid "Certificate chain valid"
msgstr "Řetěz certifikátů je platný"
-#: common/audit.c:918
+#: common/audit.c:1090
msgid "Root certificate trustworthy"
msgstr "Kořenový certifikát je důvěryhodný"
-#: common/audit.c:939 sm/certchain.c:920
+#: common/audit.c:1111 sm/certchain.c:935
msgid "no CRL found for certificate"
msgstr "pro certifikát nebyl nalezen žádný CRL"
-#: common/audit.c:942 sm/certchain.c:930
+#: common/audit.c:1114 sm/certchain.c:945
msgid "the available CRL is too old"
msgstr "dostupný CRL je příliš starý"
-#: common/audit.c:947
+#: common/audit.c:1119
msgid "CRL/OCSP check of certificates"
msgstr "Kontrola certifikátů proti CRL/OCSP"
-#: common/audit.c:967
+#: common/audit.c:1139
msgid "Included certificates"
msgstr "Zahrnuté certifikáty"
-#: common/audit.c:1026
+#: common/audit.c:1194
msgid "No audit log entries."
msgstr "Žádné položky auditního protokolu."
-#: common/audit.c:1075
+#: common/audit.c:1243
msgid "Unknown operation"
msgstr "Neznámá operace"
-#: common/audit.c:1093
+#: common/audit.c:1261
msgid "Gpg-Agent usable"
msgstr "Gpg-Agent je použitelný"
-#: common/audit.c:1103
+#: common/audit.c:1271
msgid "Dirmngr usable"
msgstr "Dirmngr je použitelný"
-#: common/audit.c:1139
+#: common/audit.c:1307
#, c-format
msgid "No help available for `%s'."
msgstr "Nápověda pro „%s“ není dostupná.'"
@@ -1225,7 +1266,7 @@ msgid "OpenPGP card no. %s detected\n"
msgstr "Nalezena OpenPGP karta číslo %s\n"
#: g10/card-util.c:98 g10/card-util.c:1770 g10/delkey.c:126 g10/keyedit.c:1549
-#: g10/keygen.c:3036 g10/revoke.c:216 g10/revoke.c:455
+#: g10/keygen.c:3068 g10/revoke.c:216 g10/revoke.c:455
msgid "can't do this in batch mode\n"
msgstr "nelze provést v dávkovém módu\n"
@@ -1238,8 +1279,8 @@ msgid "Reset Code not or not anymore available\n"
msgstr "Resetační kód není nebo už není dostupný\n"
#: g10/card-util.c:141 g10/card-util.c:1455 g10/card-util.c:1565
-#: g10/keyedit.c:424 g10/keyedit.c:445 g10/keyedit.c:459 g10/keygen.c:1621
-#: g10/keygen.c:1702 sm/certreqgen-ui.c:165 sm/certreqgen-ui.c:249
+#: g10/keyedit.c:424 g10/keyedit.c:445 g10/keyedit.c:459 g10/keygen.c:1630
+#: g10/keygen.c:1711 sm/certreqgen-ui.c:165 sm/certreqgen-ui.c:249
#: sm/certreqgen-ui.c:283
msgid "Your selection? "
msgstr "Váš výběr? "
@@ -1388,7 +1429,8 @@ msgid ""
" documentation of your card to see what sizes are allowed.\n"
msgstr ""
"POZNÁMKA: Nelze zaručit, že karta podporuje požadovanou velikost.\n"
-" Pokud generování klíče neuspěje, prosím, nahlédněte do dokumentace\n"
+" Pokud generování klíče neuspěje, prosím, nahlédněte do "
+"dokumentace\n"
" své karty, kde se dozvíte, jaké velikosti jsou dovoleny.\n"
#: g10/card-util.c:1292
@@ -1406,13 +1448,13 @@ msgstr "Jakou délku klíče pro šifrování si přejete? (%u) "
msgid "What keysize do you want for the Authentication key? (%u) "
msgstr "Jakou délku klíče pro autentizaci si přejete? (%u) "
-#: g10/card-util.c:1306 g10/keygen.c:1835 g10/keygen.c:1841
+#: g10/card-util.c:1306 g10/keygen.c:1844 g10/keygen.c:1850
#: sm/certreqgen-ui.c:194
#, c-format
msgid "rounded up to %u bits\n"
msgstr "zaokrouhleno na %u bitů\n"
-#: g10/card-util.c:1314 g10/keygen.c:1822 sm/certreqgen-ui.c:184
+#: g10/card-util.c:1314 g10/keygen.c:1831 sm/certreqgen-ui.c:184
#, c-format
msgid "%s keysizes must be in the range %u-%u\n"
msgstr "velikost klíče %s musí být v intervalu %u-%u\n"
@@ -1467,7 +1509,7 @@ msgid " (3) Authentication key\n"
msgstr " (3) Autentizační klíč\n"
#: g10/card-util.c:1466 g10/card-util.c:1585 g10/keyedit.c:945
-#: g10/keygen.c:1625 g10/keygen.c:1653 g10/keygen.c:1755 g10/revoke.c:683
+#: g10/keygen.c:1634 g10/keygen.c:1662 g10/keygen.c:1764 g10/revoke.c:683
msgid "Invalid selection.\n"
msgstr "Neplatný výběr.\n"
@@ -1580,7 +1622,7 @@ msgstr "Neplatný příkaz (zkuste „help“)\n"
msgid "--output doesn't work for this command\n"
msgstr "--output pro tento příkaz není platný\n"
-#: g10/decrypt.c:166 g10/gpg.c:3986 g10/keyring.c:387 g10/keyring.c:698
+#: g10/decrypt.c:166 g10/gpg.c:4005 g10/keyring.c:387 g10/keyring.c:698
#, c-format
msgid "can't open `%s'\n"
msgstr "nelze otevřít „%s“\n"
@@ -1884,167 +1926,167 @@ msgstr "používám podklíč %s místo primárního klíče %s\n"
msgid "key %s: secret key without public key - skipped\n"
msgstr "klíč %s: tajný klíč bez klíče veřejného – přeskočeno\n"
-#: g10/gpg.c:372 sm/gpgsm.c:186
+#: g10/gpg.c:374 sm/gpgsm.c:188
msgid "make a signature"
msgstr "vytvořit podpis"
-#: g10/gpg.c:373 sm/gpgsm.c:187
+#: g10/gpg.c:375 sm/gpgsm.c:189
msgid "make a clear text signature"
msgstr "vytvořit podpis v čitelném dokumentu"
-#: g10/gpg.c:374 sm/gpgsm.c:188
+#: g10/gpg.c:376 sm/gpgsm.c:190
msgid "make a detached signature"
msgstr "vytvořit podpis oddělený od dokumentu"
-#: g10/gpg.c:375 sm/gpgsm.c:189
+#: g10/gpg.c:377 sm/gpgsm.c:191
msgid "encrypt data"
msgstr "šifrovat data"
-#: g10/gpg.c:377 sm/gpgsm.c:190
+#: g10/gpg.c:379 sm/gpgsm.c:192
msgid "encryption only with symmetric cipher"
msgstr "šifrování pouze se symetrickou šifrou"
-#: g10/gpg.c:379 sm/gpgsm.c:191
+#: g10/gpg.c:381 sm/gpgsm.c:193
msgid "decrypt data (default)"
msgstr "dešifrovat data (implicitně)"
-#: g10/gpg.c:381 sm/gpgsm.c:192
+#: g10/gpg.c:383 sm/gpgsm.c:194
msgid "verify a signature"
msgstr "verifikovat podpis"
-#: g10/gpg.c:383 sm/gpgsm.c:193
+#: g10/gpg.c:385 sm/gpgsm.c:195
msgid "list keys"
msgstr "vypsat seznam klíčů"
-#: g10/gpg.c:385
+#: g10/gpg.c:387
msgid "list keys and signatures"
msgstr "vypsat seznam klíčů a podpisů"
-#: g10/gpg.c:386
+#: g10/gpg.c:388
msgid "list and check key signatures"
msgstr "vypsat a zkontrolovat podpisy klíčů"
-#: g10/gpg.c:387 sm/gpgsm.c:198
+#: g10/gpg.c:389 sm/gpgsm.c:200
msgid "list keys and fingerprints"
msgstr "vypsat seznam klíčů a otisků"
-#: g10/gpg.c:388 sm/gpgsm.c:196
+#: g10/gpg.c:390 sm/gpgsm.c:198
msgid "list secret keys"
msgstr "vypsat seznam tajných klíčů"
-#: g10/gpg.c:389 sm/gpgsm.c:199
+#: g10/gpg.c:391 sm/gpgsm.c:201
msgid "generate a new key pair"
msgstr "vytvořit nový pár klíčů"
-#: g10/gpg.c:391 sm/gpgsm.c:201
+#: g10/gpg.c:393 sm/gpgsm.c:203
msgid "remove keys from the public keyring"
msgstr "odstranit klíč ze souboru veřejných klíčů"
-#: g10/gpg.c:393
+#: g10/gpg.c:395
msgid "remove keys from the secret keyring"
msgstr "odstranit klíč ze souboru tajných klíčů"
-#: g10/gpg.c:394
+#: g10/gpg.c:396
msgid "sign a key"
msgstr "podepsat klíč"
-#: g10/gpg.c:395
+#: g10/gpg.c:397
msgid "sign a key locally"
msgstr "podepsat klíč lokálně"
-#: g10/gpg.c:396
+#: g10/gpg.c:398
msgid "sign or edit a key"
msgstr "podepsat nebo modifikovat klíč"
-#: g10/gpg.c:398
+#: g10/gpg.c:400
msgid "generate a revocation certificate"
msgstr "vytvořit revokační certifikát"
-#: g10/gpg.c:400
+#: g10/gpg.c:402
msgid "export keys"
msgstr "exportovat klíče"
-#: g10/gpg.c:401 sm/gpgsm.c:202
+#: g10/gpg.c:403 sm/gpgsm.c:204
msgid "export keys to a key server"
msgstr "exportovat klíče na server klíčů"
-#: g10/gpg.c:402 sm/gpgsm.c:203
+#: g10/gpg.c:404 sm/gpgsm.c:205
msgid "import keys from a key server"
msgstr "importovat klíče ze serveru klíčů"
-#: g10/gpg.c:404
+#: g10/gpg.c:406
msgid "search for keys on a key server"
msgstr "vyhledat klíče na serveru klíčů"
-#: g10/gpg.c:406
+#: g10/gpg.c:408
msgid "update all keys from a keyserver"
msgstr "aktualizovat všechny klíče ze serveru klíčů"
-#: g10/gpg.c:411
+#: g10/gpg.c:413
msgid "import/merge keys"
msgstr "importovat/sloučit klíče"
-#: g10/gpg.c:414
+#: g10/gpg.c:416
msgid "print the card status"
msgstr "vytisknout stav karty"
-#: g10/gpg.c:415
+#: g10/gpg.c:417
msgid "change data on a card"
msgstr "změnit data na kartě"
-#: g10/gpg.c:416
+#: g10/gpg.c:418
msgid "change a card's PIN"
msgstr "změnit PIN karty"
-#: g10/gpg.c:425
+#: g10/gpg.c:427
msgid "update the trust database"
msgstr "aktualizovat databázi důvěry"
-#: g10/gpg.c:432
+#: g10/gpg.c:434
msgid "print message digests"
msgstr "vypsat hash zprávy"
-#: g10/gpg.c:435 sm/gpgsm.c:208
+#: g10/gpg.c:437 sm/gpgsm.c:210
msgid "run in server mode"
msgstr "pracovat v režimu serveru"
-#: g10/gpg.c:439 sm/gpgsm.c:226
+#: g10/gpg.c:441 sm/gpgsm.c:228
msgid "create ascii armored output"
msgstr "vytvoř výstup zakódovaný pomocí ASCII"
-#: g10/gpg.c:442 sm/gpgsm.c:239
+#: g10/gpg.c:444 sm/gpgsm.c:241
msgid "|USER-ID|encrypt for USER-ID"
msgstr "|ID_UŽIVATELE|šifrovat pro ID_UŽIVATELE"
-#: g10/gpg.c:455 sm/gpgsm.c:276
+#: g10/gpg.c:457 sm/gpgsm.c:278
msgid "|USER-ID|use USER-ID to sign or decrypt"
msgstr "|ID_UŽIVATELE|použít toto ID_UŽIVATELE pro podepsání nebo dešifrování"
-#: g10/gpg.c:458
+#: g10/gpg.c:460
msgid "|N|set compress level to N (0 disables)"
msgstr "|N|nastavit úroveň komprese na N (0 – žádná)"
-#: g10/gpg.c:464
+#: g10/gpg.c:466
msgid "use canonical text mode"
msgstr "použít kanonický textový mód"
-#: g10/gpg.c:481 sm/gpgsm.c:278
+#: g10/gpg.c:483 sm/gpgsm.c:280
msgid "|FILE|write output to FILE"
msgstr "|SOUBOR|zapsat výstup do SOUBORU"
-#: g10/gpg.c:497 kbx/kbxutil.c:90 sm/gpgsm.c:289 tools/gpgconf.c:82
+#: g10/gpg.c:499 kbx/kbxutil.c:90 sm/gpgsm.c:292 tools/gpgconf.c:82
msgid "do not make any changes"
msgstr "neprovádět žádné změny"
-#: g10/gpg.c:498
+#: g10/gpg.c:500
msgid "prompt before overwriting"
msgstr "vyžádat potvrzení před přepsáním"
-#: g10/gpg.c:550
+#: g10/gpg.c:552
msgid "use strict OpenPGP behavior"
msgstr "použít chování striktně podle OpenPGP"
-#: g10/gpg.c:581 sm/gpgsm.c:333
+#: g10/gpg.c:583 sm/gpgsm.c:336
msgid ""
"@\n"
"(See the man page for a complete listing of all commands and options)\n"
@@ -2052,7 +2094,7 @@ msgstr ""
"@\n"
"(Pro kompletní seznam všech příkazů a možností použijte manuálové stránky.)\n"
-#: g10/gpg.c:584 sm/gpgsm.c:336
+#: g10/gpg.c:586 sm/gpgsm.c:339
msgid ""
"@\n"
"Examples:\n"
@@ -2070,11 +2112,11 @@ msgstr ""
" --list-keys [jména] vypsat klíče\n"
" --fingerprint [jména] vypsat otisky\n"
-#: g10/gpg.c:830
+#: g10/gpg.c:835
msgid "Usage: gpg [options] [files] (-h for help)"
msgstr "Použití: gpg [možnosti] [soubory] (-h pro pomoc)"
-#: g10/gpg.c:833
+#: g10/gpg.c:838
msgid ""
"Syntax: gpg [options] [files]\n"
"sign, check, encrypt or decrypt\n"
@@ -2084,7 +2126,7 @@ msgstr ""
"podepsat, ověřit, šifrovat nebo dešifrovat\n"
"implicitní operace závisí na vstupních datech\n"
-#: g10/gpg.c:844 sm/gpgsm.c:536
+#: g10/gpg.c:849 sm/gpgsm.c:543
msgid ""
"\n"
"Supported algorithms:\n"
@@ -2092,78 +2134,78 @@ msgstr ""
"\n"
"Podporované algoritmy:\n"
-#: g10/gpg.c:847
+#: g10/gpg.c:852
msgid "Pubkey: "
msgstr "Veřejný klíč: "
-#: g10/gpg.c:854 g10/keyedit.c:2356
+#: g10/gpg.c:859 g10/keyedit.c:2356
msgid "Cipher: "
msgstr "Šifra: "
-#: g10/gpg.c:861
+#: g10/gpg.c:866
msgid "Hash: "
msgstr "Hash: "
-#: g10/gpg.c:868 g10/keyedit.c:2401
+#: g10/gpg.c:873 g10/keyedit.c:2401
msgid "Compression: "
msgstr "Komprese: "
-#: g10/gpg.c:938
+#: g10/gpg.c:943
msgid "usage: gpg [options] "
msgstr "užití: gpg [možnosti]"
-#: g10/gpg.c:1125 sm/gpgsm.c:687
+#: g10/gpg.c:1157 sm/gpgsm.c:716
msgid "conflicting commands\n"
msgstr "konfliktní příkazy\n"
-#: g10/gpg.c:1143
+#: g10/gpg.c:1175
#, c-format
msgid "no = sign found in group definition `%s'\n"
msgstr "no = podpis nalezen v definici skupiny „%s“\n"
-#: g10/gpg.c:1340
+#: g10/gpg.c:1372
#, c-format
msgid "WARNING: unsafe ownership on homedir `%s'\n"
msgstr ""
"VAROVÁNÍ: vlastnictví domovského adresáře není nastaveno bezpečně „%s“\n"
-#: g10/gpg.c:1343
+#: g10/gpg.c:1375
#, c-format
msgid "WARNING: unsafe ownership on configuration file `%s'\n"
msgstr ""
"VAROVÁNÍ: vlastnictví konfiguračního souboru není nastaveno bezpečně „%s“\n"
-#: g10/gpg.c:1346
+#: g10/gpg.c:1378
#, c-format
msgid "WARNING: unsafe ownership on extension `%s'\n"
msgstr ""
"VAROVÁNÍ: vlastnictví rozšiřujícího modulu není nastaveno bezpečně „%s“\n"
-#: g10/gpg.c:1352
+#: g10/gpg.c:1384
#, c-format
msgid "WARNING: unsafe permissions on homedir `%s'\n"
msgstr ""
"VAROVÁNÍ: přístupová práva pro domovský adresáře nejsou bezpečná „%s“\n"
-#: g10/gpg.c:1355
+#: g10/gpg.c:1387
#, c-format
msgid "WARNING: unsafe permissions on configuration file `%s'\n"
msgstr ""
"VAROVÁNÍ: přístupová práva pro konfigurační soubor nejsou bezpečná „%s“\n"
-#: g10/gpg.c:1358
+#: g10/gpg.c:1390
#, c-format
msgid "WARNING: unsafe permissions on extension `%s'\n"
msgstr "VAROVÁNÍ: přístupová práva rozšiřujícímu modulu nejsou bezpečná „%s“\n"
-#: g10/gpg.c:1364
+#: g10/gpg.c:1396
#, c-format
msgid "WARNING: unsafe enclosing directory ownership on homedir `%s'\n"
msgstr ""
"VAROVÁNÍ: vlastnictví adresáře s domovským adresářem není nastaveno "
"nebezpečně „%s“\n"
-#: g10/gpg.c:1367
+#: g10/gpg.c:1399
#, c-format
msgid ""
"WARNING: unsafe enclosing directory ownership on configuration file `%s'\n"
@@ -2171,21 +2213,21 @@ msgstr ""
"VAROVÁNÍ: vlastnictví adresáře s konfiguračním souborem není nastaveno "
"nebezpečně „%s“\n"
-#: g10/gpg.c:1370
+#: g10/gpg.c:1402
#, c-format
msgid "WARNING: unsafe enclosing directory ownership on extension `%s'\n"
msgstr ""
"VAROVÁNÍ: vlastnictví adresáře s rozšiřujícím modulem není nastaveno "
"nebezpečně „%s“\n"
-#: g10/gpg.c:1376
+#: g10/gpg.c:1408
#, c-format
msgid "WARNING: unsafe enclosing directory permissions on homedir `%s'\n"
msgstr ""
"VAROVÁNÍ: přístupová práva k adresáři s domovským adresářem nejsou nastavena "
"bezpečně „%s“\n"
-#: g10/gpg.c:1379
+#: g10/gpg.c:1411
#, c-format
msgid ""
"WARNING: unsafe enclosing directory permissions on configuration file `%s'\n"
@@ -2193,7 +2235,7 @@ msgstr ""
"VAROVÁNÍ: přístupová práva k adresáři s konfiguračním souborem nejsou "
"nastavena bezpečně „%s“\n"
-#: g10/gpg.c:1382
+#: g10/gpg.c:1414
#, c-format
msgid "WARNING: unsafe enclosing directory permissions on extension `%s'\n"
msgstr ""
@@ -2201,455 +2243,455 @@ msgstr ""
"nastavena bezpečně „%s“\n"
# c-format
-#: g10/gpg.c:1561
+#: g10/gpg.c:1593
#, c-format
msgid "unknown configuration item `%s'\n"
msgstr "neznámá konfigurační položka „%s“\n"
-#: g10/gpg.c:1660
+#: g10/gpg.c:1697
msgid "display photo IDs during key listings"
msgstr "zobrazovat ID fotografií během výpisu klíčů"
-#: g10/gpg.c:1662
+#: g10/gpg.c:1699
msgid "show policy URLs during signature listings"
msgstr "ukazovat URL politik během výpisu podpisů"
-#: g10/gpg.c:1664
+#: g10/gpg.c:1701
msgid "show all notations during signature listings"
msgstr "ukazovat všechny poznámky během výpisu podpisů"
-#: g10/gpg.c:1666
+#: g10/gpg.c:1703
msgid "show IETF standard notations during signature listings"
msgstr "ukazovat poznámky IETF standardu během vypisování podpisů"
-#: g10/gpg.c:1670
+#: g10/gpg.c:1707
msgid "show user-supplied notations during signature listings"
msgstr "ukazovat uživatelské poznámky během výpisu podpisů"
-#: g10/gpg.c:1672
+#: g10/gpg.c:1709
msgid "show preferred keyserver URLs during signature listings"
msgstr "ukazovat URL upřednostňovaného serveru klíčů při výpisu podpisů"
-#: g10/gpg.c:1674
+#: g10/gpg.c:1711
msgid "show user ID validity during key listings"
msgstr "ukazovat platnost ID uživatelů při výpisu klíčů"
-#: g10/gpg.c:1676
+#: g10/gpg.c:1713
msgid "show revoked and expired user IDs in key listings"
msgstr "ukazovat odvolané a prošlé ID uživatelů při výpisu klíčů"
-#: g10/gpg.c:1678
+#: g10/gpg.c:1715
msgid "show revoked and expired subkeys in key listings"
msgstr "ukazovat odvolané a prošlé podklíče při výpisu klíčů"
-#: g10/gpg.c:1680
+#: g10/gpg.c:1717
msgid "show the keyring name in key listings"
msgstr "ukazovat název souboru s klíči při výpisu klíčů"
-#: g10/gpg.c:1682
+#: g10/gpg.c:1719
msgid "show expiration dates during signature listings"
msgstr "ukazovat data expirace během výpisu podpisů"
-#: g10/gpg.c:1843
+#: g10/gpg.c:1853
#, c-format
msgid "NOTE: old default options file `%s' ignored\n"
msgstr "POZNÁMKA: starý implicitní soubor s možnostmi „%s“ ignorován\n"
-#: g10/gpg.c:1935
+#: g10/gpg.c:1945
#, c-format
msgid "libgcrypt is too old (need %s, have %s)\n"
msgstr "libgcrypt je příliš stará (potřebuji %s, mám %s)\n"
-#: g10/gpg.c:2327 g10/gpg.c:3015 g10/gpg.c:3027
+#: g10/gpg.c:2343 g10/gpg.c:3034 g10/gpg.c:3046
#, c-format
msgid "NOTE: %s is not for normal use!\n"
msgstr "POZNÁMKA: %s není pro normální použití!\n"
-#: g10/gpg.c:2508 g10/gpg.c:2520
+#: g10/gpg.c:2527 g10/gpg.c:2539
#, c-format
msgid "`%s' is not a valid signature expiration\n"
msgstr "„%s“ není platná doba expirace podpisu\n"
-#: g10/gpg.c:2602
+#: g10/gpg.c:2621
#, c-format
msgid "`%s' is not a valid character set\n"
msgstr "„%s“ není platná znaková sada\n"
-#: g10/gpg.c:2625 g10/gpg.c:2820 g10/keyedit.c:4131
+#: g10/gpg.c:2644 g10/gpg.c:2839 g10/keyedit.c:4131
msgid "could not parse keyserver URL\n"
msgstr "nelze zpracovat URL serveru klíčů\n"
-#: g10/gpg.c:2637
+#: g10/gpg.c:2656
#, c-format
msgid "%s:%d: invalid keyserver options\n"
msgstr "%s:%d: neplatný parametr pro server klíčů\n"
-#: g10/gpg.c:2640
+#: g10/gpg.c:2659
msgid "invalid keyserver options\n"
msgstr "neplatný parametr pro server klíčů\n"
-#: g10/gpg.c:2647
+#: g10/gpg.c:2666
#, c-format
msgid "%s:%d: invalid import options\n"
msgstr "%s:%d: neplatný parametr pro import\n"
-#: g10/gpg.c:2650
+#: g10/gpg.c:2669
msgid "invalid import options\n"
msgstr "neplatný parametr pro import\n"
-#: g10/gpg.c:2657
+#: g10/gpg.c:2676
#, c-format
msgid "%s:%d: invalid export options\n"
msgstr "%s:%d: neplatný parametr pro export\n"
-#: g10/gpg.c:2660
+#: g10/gpg.c:2679
msgid "invalid export options\n"
msgstr "neplatný parametr pro export\n"
-#: g10/gpg.c:2667
+#: g10/gpg.c:2686
#, c-format
msgid "%s:%d: invalid list options\n"
msgstr "%s:%d: neplatný parametr pro výpis\n"
-#: g10/gpg.c:2670
+#: g10/gpg.c:2689
msgid "invalid list options\n"
msgstr "neplatný parametr pro výpis\n"
-#: g10/gpg.c:2678
+#: g10/gpg.c:2697
msgid "display photo IDs during signature verification"
msgstr "zobrazovat ID fotografií při ověřování podpisu"
-#: g10/gpg.c:2680
+#: g10/gpg.c:2699
msgid "show policy URLs during signature verification"
msgstr "ukazovat URL politik při ověřování podpisu"
-#: g10/gpg.c:2682
+#: g10/gpg.c:2701
msgid "show all notations during signature verification"
msgstr "ukazovat všechny poznámky při ověřování podpisu"
-#: g10/gpg.c:2684
+#: g10/gpg.c:2703
msgid "show IETF standard notations during signature verification"
msgstr "ukazovat poznámky IETF standardu při ověřování podpisu"
-#: g10/gpg.c:2688
+#: g10/gpg.c:2707
msgid "show user-supplied notations during signature verification"
msgstr "ukazovat uživatelské poznámky při ověřování podpisu"
-#: g10/gpg.c:2690
+#: g10/gpg.c:2709
msgid "show preferred keyserver URLs during signature verification"
msgstr "ukazovat URL upřednostňovaného serveru klíčů při ověřování podpisu"
-#: g10/gpg.c:2692
+#: g10/gpg.c:2711
msgid "show user ID validity during signature verification"
msgstr "ukazovat platnost ID uživatele při ověřování podpisu"
-#: g10/gpg.c:2694
+#: g10/gpg.c:2713
msgid "show revoked and expired user IDs in signature verification"
msgstr "ukazovat odvolané a prošlé ID uživatelů při ověřování podpisů"
-#: g10/gpg.c:2696
+#: g10/gpg.c:2715
msgid "show only the primary user ID in signature verification"
msgstr "ukazovat jen primární ID uživatele při ověřování podpisu"
-#: g10/gpg.c:2698
+#: g10/gpg.c:2717
msgid "validate signatures with PKA data"
msgstr "ověřovat podpisy s daty PKA"
-#: g10/gpg.c:2700
+#: g10/gpg.c:2719
msgid "elevate the trust of signatures with valid PKA data"
msgstr "vyzvednout důvěru podpisů s platnými daty PKA"
-#: g10/gpg.c:2707
+#: g10/gpg.c:2726
#, c-format
msgid "%s:%d: invalid verify options\n"
msgstr "%s:%d: neplatný parametr pro ověření\n"
-#: g10/gpg.c:2710
+#: g10/gpg.c:2729
msgid "invalid verify options\n"
msgstr "neplatný parametr pro ověření\n"
-#: g10/gpg.c:2717
+#: g10/gpg.c:2736
#, c-format
msgid "unable to set exec-path to %s\n"
msgstr "nelze nastavit exec-path na %s\n"
-#: g10/gpg.c:2903
+#: g10/gpg.c:2922
#, c-format
msgid "%s:%d: invalid auto-key-locate list\n"
msgstr "%s:%d: neplatný seznam auto-key-locate\n"
-#: g10/gpg.c:2906
+#: g10/gpg.c:2925
msgid "invalid auto-key-locate list\n"
msgstr "neplatný seznam auto-key-locate\n"
-#: g10/gpg.c:3004 sm/gpgsm.c:1406
+#: g10/gpg.c:3023 sm/gpgsm.c:1437
msgid "WARNING: program may create a core file!\n"
msgstr "VAROVÁNÍ: program může vytvořit soubor core!\n"
-#: g10/gpg.c:3008
+#: g10/gpg.c:3027
#, c-format
msgid "WARNING: %s overrides %s\n"
msgstr "VAROVÁNÍ: %s přepíše %s\n"
-#: g10/gpg.c:3017
+#: g10/gpg.c:3036
#, c-format
msgid "%s not allowed with %s!\n"
msgstr "Není dovoleno používat %s s %s!\n"
-#: g10/gpg.c:3020
+#: g10/gpg.c:3039
#, c-format
msgid "%s makes no sense with %s!\n"
msgstr "%s nedává s %s smysl!\n"
-#: g10/gpg.c:3035
+#: g10/gpg.c:3054
#, c-format
msgid "will not run with insecure memory due to %s\n"
msgstr "nelze spustit s nebezpečnou pamětí vzhledem k %s\n"
-#: g10/gpg.c:3049
+#: g10/gpg.c:3068
msgid "you can only make detached or clear signatures while in --pgp2 mode\n"
msgstr ""
"v módu --pgp2 můžete vytvářet pouze oddělené podpisy nebo podpisy čitelné "
"jako text\n"
-#: g10/gpg.c:3055
+#: g10/gpg.c:3074
msgid "you can't sign and encrypt at the same time while in --pgp2 mode\n"
msgstr "v módu --pgp2 nelze současně šifrovat a podepisovat\n"
-#: g10/gpg.c:3061
+#: g10/gpg.c:3080
msgid "you must use files (and not a pipe) when working with --pgp2 enabled.\n"
msgstr "v módu --pgp2 musíte použít soubor (ne rouru).\n"
-#: g10/gpg.c:3074
+#: g10/gpg.c:3093
msgid "encrypting a message in --pgp2 mode requires the IDEA cipher\n"
msgstr "šifrování zpráv v módu --pgp2 vyžaduje algoritmus IDEA\n"
-#: g10/gpg.c:3141 g10/gpg.c:3165 sm/gpgsm.c:1478
+#: g10/gpg.c:3160 g10/gpg.c:3184 sm/gpgsm.c:1509
msgid "selected cipher algorithm is invalid\n"
msgstr "vybraný šifrovací algoritmus je neplatný\n"
-#: g10/gpg.c:3147 g10/gpg.c:3171 sm/gpgsm.c:1484 sm/gpgsm.c:1490
+#: g10/gpg.c:3166 g10/gpg.c:3190 sm/gpgsm.c:1515 sm/gpgsm.c:1521
msgid "selected digest algorithm is invalid\n"
msgstr "vybraný hashovací algoritmus je neplatný\n"
-#: g10/gpg.c:3153
+#: g10/gpg.c:3172
msgid "selected compression algorithm is invalid\n"
msgstr "vybraný kompresní algoritmus je neplatný\n"
-#: g10/gpg.c:3159
+#: g10/gpg.c:3178
msgid "selected certification digest algorithm is invalid\n"
msgstr "vybraný hashovací algoritmus je neplatný\n"
-#: g10/gpg.c:3174
+#: g10/gpg.c:3193
msgid "completes-needed must be greater than 0\n"
msgstr "položka completes-needed musí být větší než 0\n"
-#: g10/gpg.c:3176
+#: g10/gpg.c:3195
msgid "marginals-needed must be greater than 1\n"
msgstr "položka marginals-needed musí být větší než 1\n"
-#: g10/gpg.c:3178
+#: g10/gpg.c:3197
msgid "max-cert-depth must be in the range from 1 to 255\n"
msgstr "položka max-cert-depth musí být v rozmezí od 1 do 255\n"
-#: g10/gpg.c:3180
+#: g10/gpg.c:3199
msgid "invalid default-cert-level; must be 0, 1, 2, or 3\n"
msgstr ""
"neplatná implicitní úroveň certifikace (default-cert-level); musí být 0, 1, "
"2 nebo 3\n"
-#: g10/gpg.c:3182
+#: g10/gpg.c:3201
msgid "invalid min-cert-level; must be 1, 2, or 3\n"
msgstr ""
"neplatná minimální úroveň certifikace (min-cert-level); musí být 0, 1, 2 "
"nebo 3\n"
-#: g10/gpg.c:3185
+#: g10/gpg.c:3204
msgid "NOTE: simple S2K mode (0) is strongly discouraged\n"
msgstr "POZNÁMKA: jednoduchý mód S2K (0) je důrazně nedoporučován\n"
-#: g10/gpg.c:3189
+#: g10/gpg.c:3208
msgid "invalid S2K mode; must be 0, 1 or 3\n"
msgstr "neplatný mód S2K; musí být 0, 1 nebo 3\n"
-#: g10/gpg.c:3196
+#: g10/gpg.c:3215
msgid "invalid default preferences\n"
msgstr "neplatné implicitní předvolby\n"
-#: g10/gpg.c:3200
+#: g10/gpg.c:3219
msgid "invalid personal cipher preferences\n"
msgstr "neplatné uživatelské předvolby pro šifrování\n"
-#: g10/gpg.c:3204
+#: g10/gpg.c:3223
msgid "invalid personal digest preferences\n"
msgstr "neplatné uživatelské předvolby pro hashování\n"
-#: g10/gpg.c:3208
+#: g10/gpg.c:3227
msgid "invalid personal compress preferences\n"
msgstr "neplatné uživatelské předvolby pro komprimaci\n"
-#: g10/gpg.c:3241
+#: g10/gpg.c:3260
#, c-format
msgid "%s does not yet work with %s\n"
msgstr "%s dosud není funkční s %s\n"
-#: g10/gpg.c:3288
+#: g10/gpg.c:3307
#, c-format
msgid "you may not use cipher algorithm `%s' while in %s mode\n"
msgstr "použití šifrovacího algoritmu „%s“ v módu %s dovoleno\n"
-#: g10/gpg.c:3293
+#: g10/gpg.c:3312
#, c-format
msgid "you may not use digest algorithm `%s' while in %s mode\n"
msgstr "použití hashovacího algoritmu „%s“ v módu %s dovoleno\n"
-#: g10/gpg.c:3298
+#: g10/gpg.c:3317
#, c-format
msgid "you may not use compression algorithm `%s' while in %s mode\n"
msgstr "použití komprimačního algoritmu „%s“ v módu %s dovoleno\n"
-#: g10/gpg.c:3384
+#: g10/gpg.c:3403
#, c-format
msgid "failed to initialize the TrustDB: %s\n"
msgstr "nemohu inicializovat databázi důvěry: %s\n"
-#: g10/gpg.c:3395
+#: g10/gpg.c:3414
msgid "WARNING: recipients (-r) given without using public key encryption\n"
msgstr ""
"VAROVÁNÍ: specifikován adresát (-r) bez použití šifrování s veřejným klíčem\n"
-#: g10/gpg.c:3416
+#: g10/gpg.c:3435
msgid "--store [filename]"
msgstr "--store [jméno souboru]"
-#: g10/gpg.c:3423
+#: g10/gpg.c:3442
msgid "--symmetric [filename]"
msgstr "--symmetric [jméno souboru]"
-#: g10/gpg.c:3425
+#: g10/gpg.c:3444
#, c-format
msgid "symmetric encryption of `%s' failed: %s\n"
msgstr "symetrické šifrování „%s“ se nepovedlo: %s\n"
-#: g10/gpg.c:3435
+#: g10/gpg.c:3454
msgid "--encrypt [filename]"
msgstr "--encrypt [jméno souboru]"
-#: g10/gpg.c:3448
+#: g10/gpg.c:3467
msgid "--symmetric --encrypt [filename]"
msgstr "--symmetric --encrypt [jméno souboru]"
-#: g10/gpg.c:3450
+#: g10/gpg.c:3469
msgid "you cannot use --symmetric --encrypt with --s2k-mode 0\n"
msgstr "nelze použít --symmetric --encrypt s příkazem --s2k-mode 0\n"
-#: g10/gpg.c:3453
+#: g10/gpg.c:3472
#, c-format
msgid "you cannot use --symmetric --encrypt while in %s mode\n"
msgstr "nelze použít --symmetric --encrypt v módu %s\n"
-#: g10/gpg.c:3471
+#: g10/gpg.c:3490
msgid "--sign [filename]"
msgstr "--sign [jméno souboru]"
-#: g10/gpg.c:3484
+#: g10/gpg.c:3503
msgid "--sign --encrypt [filename]"
msgstr "--sign --encrypt [jméno souboru]"
-#: g10/gpg.c:3499
+#: g10/gpg.c:3518
msgid "--symmetric --sign --encrypt [filename]"
msgstr "--symmetric --sign --encrypt [jméno souboru]"
-#: g10/gpg.c:3501
+#: g10/gpg.c:3520
msgid "you cannot use --symmetric --sign --encrypt with --s2k-mode 0\n"
msgstr "nelze použít --symmetric --sign --encrypt s příkazem --s2k-mode 0\n"
-#: g10/gpg.c:3504
+#: g10/gpg.c:3523
#, c-format
msgid "you cannot use --symmetric --sign --encrypt while in %s mode\n"
msgstr "nelze použít --symmetric --sign --encrypt v módu %s\n"
-#: g10/gpg.c:3524
+#: g10/gpg.c:3543
msgid "--sign --symmetric [filename]"
msgstr "--sign --symmetric [jméno souboru]"
-#: g10/gpg.c:3533
+#: g10/gpg.c:3552
msgid "--clearsign [filename]"
msgstr "--clearsign [jméno souboru]"
-#: g10/gpg.c:3558
+#: g10/gpg.c:3577
msgid "--decrypt [filename]"
msgstr "--decrypt [jméno souboru]"
-#: g10/gpg.c:3566
+#: g10/gpg.c:3585
msgid "--sign-key user-id"
msgstr "--sign-key id uživatele"
-#: g10/gpg.c:3570
+#: g10/gpg.c:3589
msgid "--lsign-key user-id"
msgstr "--lsign-key id uživatele"
-#: g10/gpg.c:3591
+#: g10/gpg.c:3610
msgid "--edit-key user-id [commands]"
msgstr "--edit-key id uživatele [příkazy]"
-#: g10/gpg.c:3683
+#: g10/gpg.c:3702
#, c-format
msgid "keyserver send failed: %s\n"
msgstr "odeslání na keyserver se nezdařilo: %s\n"
-#: g10/gpg.c:3685
+#: g10/gpg.c:3704
#, c-format
msgid "keyserver receive failed: %s\n"
msgstr "získání dat z serveru klíčů se nezdařilo: %s\n"
-#: g10/gpg.c:3687
+#: g10/gpg.c:3706
#, c-format
msgid "key export failed: %s\n"
msgstr "export klíče se nepodařil: %s\n"
-#: g10/gpg.c:3698
+#: g10/gpg.c:3717
#, c-format
msgid "keyserver search failed: %s\n"
msgstr "hledání na serveru klíčů se nezdařilo: %s\n"
-#: g10/gpg.c:3708
+#: g10/gpg.c:3727
#, c-format
msgid "keyserver refresh failed: %s\n"
msgstr "obnovení dat na serveru klíčů se nezdařilo: %s\n"
-#: g10/gpg.c:3759
+#: g10/gpg.c:3778
#, c-format
msgid "dearmoring failed: %s\n"
msgstr "dekódování z ASCII formátu selhalo: %s\n"
-#: g10/gpg.c:3767
+#: g10/gpg.c:3786
#, c-format
msgid "enarmoring failed: %s\n"
msgstr "kódování do ASCII formátu selhalo: %s\n"
-#: g10/gpg.c:3857
+#: g10/gpg.c:3876
#, c-format
msgid "invalid hash algorithm `%s'\n"
msgstr "neplatný hashovací algoritmus „%s“\n"
-#: g10/gpg.c:3972
+#: g10/gpg.c:3991
msgid "[filename]"
msgstr "[jméno souboru]"
-#: g10/gpg.c:3976
+#: g10/gpg.c:3995
msgid "Go ahead and type your message ...\n"
msgstr "Začněte psát svou zprávu ...\n"
-#: g10/gpg.c:4290
+#: g10/gpg.c:4309
msgid "the given certification policy URL is invalid\n"
msgstr "zadané URL pro certifikační politiku je neplatné\n"
-#: g10/gpg.c:4292
+#: g10/gpg.c:4311
msgid "the given signature policy URL is invalid\n"
msgstr "zadané URL pro podepisovací politiku je neplatné\n"
-#: g10/gpg.c:4325
+#: g10/gpg.c:4344
msgid "the given preferred keyserver URL is invalid\n"
msgstr "zadané URL preferovaného serveru klíčů je neplatné\n"
@@ -2661,7 +2703,7 @@ msgstr "|SOUBOR|brát klíče z klíčenky (keyringu) SOUBOR"
msgid "make timestamp conflicts only a warning"
msgstr "pouze varování při konfliktu časového razítka"
-#: g10/gpgv.c:78 sm/gpgsm.c:323
+#: g10/gpgv.c:78 sm/gpgsm.c:326
msgid "|FD|write status info to this FD"
msgstr "|FD|zapsat informace o stavu do tohoto FD"
@@ -3443,19 +3485,19 @@ msgstr ""
"K dispozici je jen kontrolní součet klíče nebo je klíč na kartě - passphrase "
"nelze změnit.\n"
-#: g10/keyedit.c:1142 g10/keygen.c:3741
+#: g10/keyedit.c:1142 g10/keygen.c:3774
msgid "This key is not protected.\n"
msgstr "Tento klíč není chráněný.\n"
-#: g10/keyedit.c:1146 g10/keygen.c:3728 g10/revoke.c:536
+#: g10/keyedit.c:1146 g10/keygen.c:3761 g10/revoke.c:536
msgid "Secret parts of primary key are not available.\n"
msgstr "Tajné části primárního klíče nejsou dostupné.\n"
-#: g10/keyedit.c:1150 g10/keygen.c:3744
+#: g10/keyedit.c:1150 g10/keygen.c:3777
msgid "Secret parts of primary key are stored on-card.\n"
msgstr "Tajná část primárního klíče jsou uloženy na kartě.\n"
-#: g10/keyedit.c:1156 g10/keygen.c:3748
+#: g10/keyedit.c:1156 g10/keygen.c:3781
msgid "Key is protected.\n"
msgstr "Klíč je chráněný.\n"
@@ -3472,7 +3514,7 @@ msgstr ""
"Vložte nové heslo (passphrase) pro tento tajný klíč.\n"
"\n"
-#: g10/keyedit.c:1207 g10/keygen.c:2282
+#: g10/keyedit.c:1207 g10/keygen.c:2291
msgid "passphrase not correctly repeated; try again"
msgstr "heslo není zopakováno správně; zkuste to znovu"
@@ -3900,12 +3942,12 @@ msgstr ""
"být nutně správné, dokud znova nespustíte program.\n"
#: g10/keyedit.c:2939 g10/keyedit.c:3285 g10/keyserver.c:542
-#: g10/mainproc.c:1849 g10/trustdb.c:1194 g10/trustdb.c:1722
+#: g10/mainproc.c:1849 g10/trustdb.c:1200 g10/trustdb.c:1728
msgid "revoked"
msgstr "revokován"
#: g10/keyedit.c:2941 g10/keyedit.c:3287 g10/keyserver.c:546
-#: g10/mainproc.c:1851 g10/trustdb.c:547 g10/trustdb.c:1724
+#: g10/mainproc.c:1851 g10/trustdb.c:547 g10/trustdb.c:1730
msgid "expired"
msgstr "platnost skončila"
@@ -3964,7 +4006,7 @@ msgstr "Smazáno %d podpisů.\n"
msgid "Nothing deleted.\n"
msgstr "Nic nebylo smazáno.\n"
-#: g10/keyedit.c:3289 g10/trustdb.c:1726
+#: g10/keyedit.c:3289 g10/trustdb.c:1732
msgid "invalid"
msgstr "neplatný"
@@ -4192,72 +4234,72 @@ msgstr "Podklíč %s je již revokován.\n"
msgid "Displaying %s photo ID of size %ld for key %s (uid %d)\n"
msgstr "Zobrazuji %s fotografický ID o velikosti %ld pro klíč %s (uid %d)\n"
-#: g10/keygen.c:269
+#: g10/keygen.c:275
#, c-format
msgid "preference `%s' duplicated\n"
msgstr "duplicita předvolby „%s“\n"
-#: g10/keygen.c:276
+#: g10/keygen.c:282
msgid "too many cipher preferences\n"
msgstr "příliš mnoho předvoleb pro šifrování\n"
-#: g10/keygen.c:278
+#: g10/keygen.c:284
msgid "too many digest preferences\n"
msgstr "příliš mnoho předvoleb pro vzorkování\n"
-#: g10/keygen.c:280
+#: g10/keygen.c:286
msgid "too many compression preferences\n"
msgstr "příliš mnoho předvoleb pro komprimaci\n"
-#: g10/keygen.c:420
+#: g10/keygen.c:426
#, c-format
msgid "invalid item `%s' in preference string\n"
msgstr "neplatná položka „%s“ v řetězci s předvolbami\n"
-#: g10/keygen.c:904
+#: g10/keygen.c:910
msgid "writing direct signature\n"
msgstr "zapisuji podpis klíče jím samým (direct signature)\n"
-#: g10/keygen.c:946
+#: g10/keygen.c:952
msgid "writing self signature\n"
msgstr "zapisuji podpis klíče sebou samým\n"
-#: g10/keygen.c:1003
+#: g10/keygen.c:1009
msgid "writing key binding signature\n"
msgstr "zapisuji „key-binding“ podpis\n"
-#: g10/keygen.c:1173 g10/keygen.c:1284 g10/keygen.c:1289 g10/keygen.c:1432
-#: g10/keygen.c:3237
+#: g10/keygen.c:1179 g10/keygen.c:1290 g10/keygen.c:1295 g10/keygen.c:1441
+#: g10/keygen.c:3269
#, c-format
msgid "keysize invalid; using %u bits\n"
msgstr "neplatná délka klíče; použiji %u bitů\n"
-#: g10/keygen.c:1179 g10/keygen.c:1295 g10/keygen.c:1303 g10/keygen.c:1438
-#: g10/keygen.c:3243
+#: g10/keygen.c:1185 g10/keygen.c:1301 g10/keygen.c:1309 g10/keygen.c:1447
+#: g10/keygen.c:3275
#, c-format
msgid "keysize rounded up to %u bits\n"
msgstr "délka klíče zaokrouhlena na %u bitů\n"
-#: g10/keygen.c:1329
+#: g10/keygen.c:1335
msgid ""
"WARNING: some OpenPGP programs can't handle a DSA key with this digest size\n"
msgstr ""
"VAROVÁNÍ: některé OpenPGP programy nedokáží zacházet s DSA klíčem s takto "
"dlouhým hashem\n"
-#: g10/keygen.c:1549
+#: g10/keygen.c:1558
msgid "Sign"
msgstr "Podepisování"
-#: g10/keygen.c:1552
+#: g10/keygen.c:1561
msgid "Certify"
msgstr "Certifikování"
-#: g10/keygen.c:1555
+#: g10/keygen.c:1564
msgid "Encrypt"
msgstr "Šifrování"
-#: g10/keygen.c:1558
+#: g10/keygen.c:1567
msgid "Authenticate"
msgstr "Autentizace"
@@ -4271,104 +4313,104 @@ msgstr "Autentizace"
#. a = Toggle authentication capability
#. q = Finish
#.
-#: g10/keygen.c:1576
+#: g10/keygen.c:1585
msgid "SsEeAaQq"
msgstr "SsEeAaQq"
-#: g10/keygen.c:1599
+#: g10/keygen.c:1608
#, c-format
msgid "Possible actions for a %s key: "
msgstr "Pro klíč %s lze provést: "
-#: g10/keygen.c:1603
+#: g10/keygen.c:1612
msgid "Current allowed actions: "
msgstr "Aktuálně povolené akce: "
-#: g10/keygen.c:1608
+#: g10/keygen.c:1617
#, c-format
msgid " (%c) Toggle the sign capability\n"
msgstr " (%c) Zapnout/vypnout schopnost podepisovat\n"
-#: g10/keygen.c:1611
+#: g10/keygen.c:1620
#, c-format
msgid " (%c) Toggle the encrypt capability\n"
msgstr " (%c) Zapnout/vypnout schopnost šifrovat\n"
-#: g10/keygen.c:1614
+#: g10/keygen.c:1623
#, c-format
msgid " (%c) Toggle the authenticate capability\n"
msgstr " (%c) Zapnout/vypnout schopnost autentizovat\n"
-#: g10/keygen.c:1617
+#: g10/keygen.c:1626
#, c-format
msgid " (%c) Finished\n"
msgstr " (%c) Konec\n"
-#: g10/keygen.c:1677 sm/certreqgen-ui.c:157
+#: g10/keygen.c:1686 sm/certreqgen-ui.c:157
msgid "Please select what kind of key you want:\n"
msgstr "Prosím, vyberte druh klíče, který chcete:\n"
-#: g10/keygen.c:1680
+#: g10/keygen.c:1689
#, c-format
msgid " (%d) RSA and RSA (default)\n"
msgstr " (%d) RSA a RSA (implicitní)\n"
-#: g10/keygen.c:1682
+#: g10/keygen.c:1691
#, c-format
msgid " (%d) DSA and Elgamal\n"
msgstr " (%d) DSA a ElGamal\n"
-#: g10/keygen.c:1684
+#: g10/keygen.c:1693
#, c-format
msgid " (%d) DSA (sign only)\n"
msgstr " (%d) DSA (pouze pro podpis)\n"
-#: g10/keygen.c:1685
+#: g10/keygen.c:1694
#, c-format
msgid " (%d) RSA (sign only)\n"
msgstr " (%d) RSA (pouze pro podpis)\n"
-#: g10/keygen.c:1689
+#: g10/keygen.c:1698
#, c-format
msgid " (%d) Elgamal (encrypt only)\n"
msgstr " (%d) ElGamal (pouze pro šifrování)\n"
-#: g10/keygen.c:1690
+#: g10/keygen.c:1699
#, c-format
msgid " (%d) RSA (encrypt only)\n"
msgstr " (%d) RSA (pouze pro šifrování)\n"
-#: g10/keygen.c:1694
+#: g10/keygen.c:1703
#, c-format
msgid " (%d) DSA (set your own capabilities)\n"
msgstr " (%d) DSA (nastavit si vlastní použití)\n"
-#: g10/keygen.c:1695
+#: g10/keygen.c:1704
#, c-format
msgid " (%d) RSA (set your own capabilities)\n"
msgstr " (%d) RSA (nastavit si vlastní použití)\n"
-#: g10/keygen.c:1803
+#: g10/keygen.c:1812
#, c-format
msgid "%s keys may be between %u and %u bits long.\n"
msgstr "klíč %s může mít délku v intervalu %u až %u bitů.\n"
-#: g10/keygen.c:1811
+#: g10/keygen.c:1820
#, c-format
msgid "What keysize do you want for the subkey? (%u) "
msgstr "Jakou délku podklíče si přejete? (%u) "
-#: g10/keygen.c:1814 sm/certreqgen-ui.c:179
+#: g10/keygen.c:1823 sm/certreqgen-ui.c:179
#, c-format
msgid "What keysize do you want? (%u) "
msgstr "Jakou délku klíče si přejete? (%u) "
-#: g10/keygen.c:1828 sm/certreqgen-ui.c:189
+#: g10/keygen.c:1837 sm/certreqgen-ui.c:189
#, c-format
msgid "Requested keysize is %u bits\n"
msgstr "Požadovaná délka klíče je %u bitů.\n"
-#: g10/keygen.c:1916
+#: g10/keygen.c:1925
msgid ""
"Please specify how long the key should be valid.\n"
" 0 = key does not expire\n"
@@ -4384,7 +4426,7 @@ msgstr ""
" <n>m = doba platnosti klíče skončí za n měsíců\n"
" <n>y = doba platnosti klíče skončí za n let\n"
-#: g10/keygen.c:1927
+#: g10/keygen.c:1936
msgid ""
"Please specify how long the signature should be valid.\n"
" 0 = signature does not expire\n"
@@ -4400,38 +4442,38 @@ msgstr ""
" <n>m = doba platnosti podpisu skončí za n měsíců\n"
" <n>y = doba platnosti podpisu skončí za n let\n"
-#: g10/keygen.c:1950
+#: g10/keygen.c:1959
msgid "Key is valid for? (0) "
msgstr "Klíč je platný pro? (0) "
-#: g10/keygen.c:1955
+#: g10/keygen.c:1964
#, c-format
msgid "Signature is valid for? (%s) "
msgstr "Podpis je platný pro? (%s) "
-#: g10/keygen.c:1973 g10/keygen.c:1998
+#: g10/keygen.c:1982 g10/keygen.c:2007
msgid "invalid value\n"
msgstr "neplatná hodnota\n"
-#: g10/keygen.c:1980
+#: g10/keygen.c:1989
msgid "Key does not expire at all\n"
msgstr "Platnost klíče nikdy neskončí\n"
-#: g10/keygen.c:1981
+#: g10/keygen.c:1990
msgid "Signature does not expire at all\n"
msgstr "Platnost podpisu nikdy neskončí\n"
-#: g10/keygen.c:1986
+#: g10/keygen.c:1995
#, c-format
msgid "Key expires at %s\n"
msgstr "Platnost klíče skončí v %s\n"
-#: g10/keygen.c:1987
+#: g10/keygen.c:1996
#, c-format
msgid "Signature expires at %s\n"
msgstr "Platnost podpisu skončí v %s\n"
-#: g10/keygen.c:1991
+#: g10/keygen.c:2000
msgid ""
"Your system can't display dates beyond 2038.\n"
"However, it will be correctly handled up to 2106.\n"
@@ -4439,11 +4481,11 @@ msgstr ""
"Váš systém neumí zobrazit data po roce 2038.\n"
"V každém případě budou data korektně zpracovávána do roku 2106.\n"
-#: g10/keygen.c:2004
+#: g10/keygen.c:2013
msgid "Is this correct? (y/N) "
msgstr "Je to správně (a/N)? "
-#: g10/keygen.c:2054
+#: g10/keygen.c:2063
msgid ""
"\n"
"GnuPG needs to construct a user ID to identify your key.\n"
@@ -4458,7 +4500,7 @@ msgstr ""
#. but you should keep your existing translation. In case
#. the new string is not translated this old string will
#. be used.
-#: g10/keygen.c:2069
+#: g10/keygen.c:2078
msgid ""
"\n"
"You need a user ID to identify your key; the software constructs the user "
@@ -4474,44 +4516,44 @@ msgstr ""
" „Magda Prochazkova (student) <[email protected]>“\n"
"\n"
-#: g10/keygen.c:2088
+#: g10/keygen.c:2097
msgid "Real name: "
msgstr "Jméno a příjmení: "
-#: g10/keygen.c:2096
+#: g10/keygen.c:2105
msgid "Invalid character in name\n"
msgstr "Neplatný znak ve jméně\n"
-#: g10/keygen.c:2098
+#: g10/keygen.c:2107
msgid "Name may not start with a digit\n"
msgstr "Jméno nemůže začínat číslicí\n"
-#: g10/keygen.c:2100
+#: g10/keygen.c:2109
msgid "Name must be at least 5 characters long\n"
msgstr "Jméno musí být dlouhé alespoň 5 znaků\n"
-#: g10/keygen.c:2108
+#: g10/keygen.c:2117
msgid "Email address: "
msgstr "E-mailová adresa: "
-#: g10/keygen.c:2114
+#: g10/keygen.c:2123
msgid "Not a valid email address\n"
msgstr "Neplatná e-mailová adresa\n"
-#: g10/keygen.c:2122
+#: g10/keygen.c:2131
msgid "Comment: "
msgstr "Komentář: "
-#: g10/keygen.c:2128
+#: g10/keygen.c:2137
msgid "Invalid character in comment\n"
msgstr "Neplatný znak v komentáři\n"
-#: g10/keygen.c:2150
+#: g10/keygen.c:2159
#, c-format
msgid "You are using the `%s' character set.\n"
msgstr "Používáte znakovou sadu „%s“.\n"
-#: g10/keygen.c:2156
+#: g10/keygen.c:2165
#, c-format
msgid ""
"You selected this USER-ID:\n"
@@ -4522,11 +4564,11 @@ msgstr ""
" „%s“\n"
"\n"
-#: g10/keygen.c:2161
+#: g10/keygen.c:2170
msgid "Please don't put the email address into the real name or the comment\n"
msgstr "Do pole jméno nebo komentář nepište, prosím, e-mailovou adresu.\n"
-#: g10/keygen.c:2176
+#: g10/keygen.c:2185
msgid "Such a user ID already exists on this key!\n"
msgstr "Takový identifikátor uživatele již u tohoto klíče existuje!\n"
@@ -4541,25 +4583,25 @@ msgstr "Takový identifikátor uživatele již u tohoto klíče existuje!\n"
#. o = Okay (ready, continue)
#. q = Quit
#.
-#: g10/keygen.c:2192
+#: g10/keygen.c:2201
msgid "NnCcEeOoQq"
msgstr "jJkKeEPpUu"
-#: g10/keygen.c:2202
+#: g10/keygen.c:2211
msgid "Change (N)ame, (C)omment, (E)mail or (Q)uit? "
msgstr "Změnit (J)méno, (K)omentář, (E)-mail nebo (U)končit? "
-#: g10/keygen.c:2203
+#: g10/keygen.c:2212
msgid "Change (N)ame, (C)omment, (E)mail or (O)kay/(Q)uit? "
msgstr ""
"Změnit (J)méno, (K)omentář, (E)-mail, (P)okračovat dál nebo (U)končit "
"program? "
-#: g10/keygen.c:2222
+#: g10/keygen.c:2231
msgid "Please correct the error first\n"
msgstr "Nejdřív, prosím, opravte chybu\n"
-#: g10/keygen.c:2264
+#: g10/keygen.c:2273
msgid ""
"You need a Passphrase to protect your secret key.\n"
"\n"
@@ -4567,20 +4609,20 @@ msgstr ""
"Pro ochranu Vašeho tajného klíče musíte zadat heslo.\n"
"\n"
-#: g10/keygen.c:2267
+#: g10/keygen.c:2276
msgid ""
"Please enter a passphrase to protect the off-card backup of the new "
"encryption key."
msgstr ""
-"Prosím, zadejte heslo, kterým ochráníte zálohu mimo kartu nového "
-"šifrovacího klíče."
+"Prosím, zadejte heslo, kterým ochráníte zálohu mimo kartu nového šifrovacího "
+"klíče."
-#: g10/keygen.c:2283
+#: g10/keygen.c:2292
#, c-format
msgid "%s.\n"
msgstr "%s.\n"
-#: g10/keygen.c:2289
+#: g10/keygen.c:2298
msgid ""
"You don't want a passphrase - this is probably a *bad* idea!\n"
"I will do it anyway. You can change your passphrase at any time,\n"
@@ -4592,7 +4634,7 @@ msgstr ""
"tohoto programu s parametrem „--edit-key“.\n"
"\n"
-#: g10/keygen.c:2313
+#: g10/keygen.c:2322
msgid ""
"We need to generate a lot of random bytes. It is a good idea to perform\n"
"some other action (type on the keyboard, move the mouse, utilize the\n"
@@ -4605,50 +4647,50 @@ msgstr ""
"používat disky); díky tomu má generátor lepší šanci získat dostatek "
"entropie.\n"
-#: g10/keygen.c:3177 g10/keygen.c:3204
+#: g10/keygen.c:3209 g10/keygen.c:3236
msgid "Key generation canceled.\n"
msgstr "Vytváření klíče bylo zrušeno.\n"
-#: g10/keygen.c:3409 g10/keygen.c:3579
+#: g10/keygen.c:3441 g10/keygen.c:3611
#, c-format
msgid "writing public key to `%s'\n"
msgstr "zapisuji veřejný klíč do „%s“\n"
-#: g10/keygen.c:3411 g10/keygen.c:3582
+#: g10/keygen.c:3443 g10/keygen.c:3614
#, c-format
msgid "writing secret key stub to `%s'\n"
msgstr "zapisuji tajný klíč do „%s“\n"
-#: g10/keygen.c:3414 g10/keygen.c:3585
+#: g10/keygen.c:3446 g10/keygen.c:3617
#, c-format
msgid "writing secret key to `%s'\n"
msgstr "zapisuji tajný klíč do „%s“\n"
-#: g10/keygen.c:3566
+#: g10/keygen.c:3598
#, c-format
msgid "no writable public keyring found: %s\n"
msgstr "nenalezen zapisovatelný soubor veřejných klíčů (pubring): %s\n"
-#: g10/keygen.c:3573
+#: g10/keygen.c:3605
#, c-format
msgid "no writable secret keyring found: %s\n"
msgstr "nenalezen zapisovatelný soubor tajných klíčů (secring): %s\n"
-#: g10/keygen.c:3593
+#: g10/keygen.c:3625
#, c-format
msgid "error writing public keyring `%s': %s\n"
msgstr "chyba při zápisu do souboru veřejných klíčů „%s“: %s\n"
-#: g10/keygen.c:3601
+#: g10/keygen.c:3633
#, c-format
msgid "error writing secret keyring `%s': %s\n"
msgstr "chyba při zápisu do souboru tajných klíčů „%s“: %s\n"
-#: g10/keygen.c:3628
+#: g10/keygen.c:3661
msgid "public and secret key created and signed.\n"
msgstr "veřejný a tajný klíč byly vytvořeny a podepsány.\n"
-#: g10/keygen.c:3639
+#: g10/keygen.c:3672
msgid ""
"Note that this key cannot be used for encryption. You may want to use\n"
"the command \"--edit-key\" to generate a subkey for this purpose.\n"
@@ -4656,12 +4698,12 @@ msgstr ""
"Tento klíč nemůže být použitý pro šifrování. K vytvoření\n"
"sekundárního klíče pro tento účel můžete použít příkaz „--edit-key“.\n"
-#: g10/keygen.c:3652 g10/keygen.c:3798 g10/keygen.c:3919
+#: g10/keygen.c:3685 g10/keygen.c:3831 g10/keygen.c:3952
#, c-format
msgid "Key generation failed: %s\n"
msgstr "Vytvoření klíče se nepodařilo: %s\n"
-#: g10/keygen.c:3708 g10/keygen.c:3849 g10/sign.c:241
+#: g10/keygen.c:3741 g10/keygen.c:3882 g10/sign.c:241
#, c-format
msgid ""
"key has been created %lu second in future (time warp or clock problem)\n"
@@ -4669,7 +4711,7 @@ msgstr ""
"klíč byl vytvořen %lu sekund v budoucnosti (došlo ke změně času nebo\n"
"je problém se systémovým časem)\n"
-#: g10/keygen.c:3710 g10/keygen.c:3851 g10/sign.c:243
+#: g10/keygen.c:3743 g10/keygen.c:3884 g10/sign.c:243
#, c-format
msgid ""
"key has been created %lu seconds in future (time warp or clock problem)\n"
@@ -4677,25 +4719,25 @@ msgstr ""
"klíč byl vytvořen %lu sekund v budoucnosti (došlo ke změně času nebo\n"
"je problém se systémovým časem)\n"
-#: g10/keygen.c:3721 g10/keygen.c:3862
+#: g10/keygen.c:3754 g10/keygen.c:3895
msgid "NOTE: creating subkeys for v3 keys is not OpenPGP compliant\n"
msgstr "POZNÁMKA: vytvoření podklíče pro klíče v3 není v souladu s OpenPGP\n"
-#: g10/keygen.c:3762 g10/keygen.c:3895
+#: g10/keygen.c:3795 g10/keygen.c:3928
msgid "Really create? (y/N) "
msgstr "Opravdu vytvořit? (a/N) "
-#: g10/keygen.c:4083
+#: g10/keygen.c:4116
#, c-format
msgid "storing key onto card failed: %s\n"
msgstr "uložení klíče na kartu se nezdařilo: %s\n"
-#: g10/keygen.c:4132
+#: g10/keygen.c:4165
#, c-format
msgid "can't create backup file `%s': %s\n"
msgstr "nemohu vytvořit zálohu souboru „%s“: %s\n"
-#: g10/keygen.c:4158
+#: g10/keygen.c:4191
#, c-format
msgid "NOTE: backup of card key saved to `%s'\n"
msgstr "POZNÁMKA: záloha klíče z karty uložena do „%s“\n"
@@ -5337,12 +5379,17 @@ msgstr "VAROVÁNÍ: potencionálně nebezpečně symetricky zašifrován klíč
msgid "subpacket of type %d has critical bit set\n"
msgstr "podpacket typu %d má nastavený kritický bit\n"
-#: g10/passphrase.c:292 g10/passphrase.c:553
+#: g10/passphrase.c:75 g10/passphrase.c:418 g10/passphrase.c:481
+#, c-format
+msgid "problem with the agent: %s\n"
+msgstr "problém s agentem: %s\n"
+
+#: g10/passphrase.c:344 g10/passphrase.c:613
#, c-format
msgid " (main key ID %s)"
msgstr "(hlavní ID klíče %s)"
-#: g10/passphrase.c:306
+#: g10/passphrase.c:358
#, c-format
msgid ""
"Please enter the passphrase to unlock the secret key for the OpenPGP "
@@ -5357,20 +5404,15 @@ msgstr ""
"Klíč o délce %u bitů, typ %s, ID %s\n"
"vytvořený %s%s.\n"
-#: g10/passphrase.c:332
+#: g10/passphrase.c:384
msgid "Enter passphrase\n"
msgstr "Vložit heslo\n"
-#: g10/passphrase.c:360
+#: g10/passphrase.c:412
msgid "cancelled by user\n"
msgstr "zrušeno uživatelem\n"
-#: g10/passphrase.c:366 g10/passphrase.c:429
-#, c-format
-msgid "problem with the agent: %s\n"
-msgstr "problém s agentem: %s\n"
-
-#: g10/passphrase.c:532
+#: g10/passphrase.c:592
#, c-format
msgid ""
"You need a passphrase to unlock the secret key for\n"
@@ -5379,12 +5421,12 @@ msgstr ""
"Musíte znát heslo, abyste odemkl(a) tajný klíč pro\n"
"uživatele: „%s“\n"
-#: g10/passphrase.c:540
+#: g10/passphrase.c:600
#, c-format
msgid "%u-bit %s key, ID %s, created %s"
msgstr "délka %u bitů, typ %s, klíč %s, vytvořený %s"
-#: g10/passphrase.c:549
+#: g10/passphrase.c:609
#, c-format
msgid " (subkey on main key ID %s)"
msgstr " (podklíč na hlavním klíči ID %s)"
@@ -5983,29 +6025,29 @@ msgstr ""
"klíč %s byl vytvořen %lu sekund v budoucnosti (došlo ke změně času nebo\n"
"je problém se systémovým časem)\n"
-#: g10/sig-check.c:235
+#: g10/sig-check.c:239
#, c-format
msgid "NOTE: signature key %s expired %s\n"
msgstr "POZNÁMKA: podpisovému klíči %s skončila platnost %s\n"
-#: g10/sig-check.c:248
+#: g10/sig-check.c:252
#, c-format
msgid "NOTE: signature key %s has been revoked\n"
msgstr "POZNÁMKA: podpisový klíč %s byl odvolán\n"
-#: g10/sig-check.c:324
+#: g10/sig-check.c:328
#, c-format
msgid "assuming bad signature from key %s due to an unknown critical bit\n"
msgstr ""
"předpokládám špatný podpis klíčem %s, protože je nastaven neznámý kritický "
"bit\n"
-#: g10/sig-check.c:590
+#: g10/sig-check.c:594
#, c-format
msgid "key %s: no subkey for subkey revocation signature\n"
msgstr "klíč %s: neexistuje podklíč pro revokaci podklíče\n"
-#: g10/sig-check.c:617
+#: g10/sig-check.c:621
#, c-format
msgid "key %s: no subkey for subkey binding signature\n"
msgstr "klíč %s: podklíč který je svázán s podpisem neexistuje\n"
@@ -6148,12 +6190,12 @@ msgstr "chyba při čtení v „%s“: %s\n"
msgid "trustdb: sync failed: %s\n"
msgstr "databáze důvěry: synchronizace selhala %s\n"
-#: g10/tdbio.c:128 g10/tdbio.c:1449
+#: g10/tdbio.c:128 g10/tdbio.c:1450
#, c-format
msgid "trustdb rec %lu: lseek failed: %s\n"
msgstr "záznam v databázi důvěry %lu: lseek() se nepodařil: %s\n"
-#: g10/tdbio.c:135 g10/tdbio.c:1456
+#: g10/tdbio.c:135 g10/tdbio.c:1457
#, c-format
msgid "trustdb rec %lu: write failed (n=%d): %s\n"
msgstr "záznam v databázi důvěry %lu: zápis se nepodařil (n=%d): %s\n"
@@ -6167,112 +6209,112 @@ msgstr "transakce s databází důvěry je příliš dlouhá\n"
msgid "can't access `%s': %s\n"
msgstr "nemohu otevřít „%s“: %s\n"
-#: g10/tdbio.c:524
+#: g10/tdbio.c:525
#, c-format
msgid "%s: directory does not exist!\n"
msgstr "%s: adresář neexistuje!\n"
-#: g10/tdbio.c:534 g10/tdbio.c:557 g10/tdbio.c:598 sm/keydb.c:221
+#: g10/tdbio.c:535 g10/tdbio.c:558 g10/tdbio.c:599 sm/keydb.c:221
#, c-format
msgid "can't create lock for `%s'\n"
msgstr "nemohu vytvořit zámek pro „%s“\n"
-#: g10/tdbio.c:536 g10/tdbio.c:601
+#: g10/tdbio.c:537 g10/tdbio.c:602
#, c-format
msgid "can't lock `%s'\n"
msgstr "nelze zamknout „%s“\n"
-#: g10/tdbio.c:562
+#: g10/tdbio.c:563
#, c-format
msgid "%s: failed to create version record: %s"
msgstr "%s: nepodařilo se vytvořit záznam verze: %s"
-#: g10/tdbio.c:566
+#: g10/tdbio.c:567
#, c-format
msgid "%s: invalid trustdb created\n"
msgstr "%s: vytvořena neplatná databáze důvěry\n"
-#: g10/tdbio.c:569
+#: g10/tdbio.c:570
#, c-format
msgid "%s: trustdb created\n"
msgstr "%s: databáze důvěry vytvořena\n"
-#: g10/tdbio.c:612
+#: g10/tdbio.c:613
msgid "NOTE: trustdb not writable\n"
msgstr "POZNÁMKA: do trustedb nezle zapisovat\n"
-#: g10/tdbio.c:620
+#: g10/tdbio.c:621
#, c-format
msgid "%s: invalid trustdb\n"
msgstr "%s: neplatná databáze důvěry\n"
-#: g10/tdbio.c:652
+#: g10/tdbio.c:653
#, c-format
msgid "%s: failed to create hashtable: %s\n"
msgstr "%s: nepodařilo se vytvořit hashovací tabulku: %s\n"
-#: g10/tdbio.c:660
+#: g10/tdbio.c:661
#, c-format
msgid "%s: error updating version record: %s\n"
msgstr "%s: chyba při aktualizaci záznamu verze: %s\n"
-#: g10/tdbio.c:677 g10/tdbio.c:697 g10/tdbio.c:713 g10/tdbio.c:727
-#: g10/tdbio.c:757 g10/tdbio.c:1381 g10/tdbio.c:1408
+#: g10/tdbio.c:678 g10/tdbio.c:698 g10/tdbio.c:714 g10/tdbio.c:728
+#: g10/tdbio.c:758 g10/tdbio.c:1382 g10/tdbio.c:1409
#, c-format
msgid "%s: error reading version record: %s\n"
msgstr "%s: chyba při čtení záznamu verze: %s\n"
-#: g10/tdbio.c:736
+#: g10/tdbio.c:737
#, c-format
msgid "%s: error writing version record: %s\n"
msgstr "%s: chyba při zápisu záznamu verze: %s\n"
-#: g10/tdbio.c:1176
+#: g10/tdbio.c:1177
#, c-format
msgid "trustdb: lseek failed: %s\n"
msgstr "databáze důvěry: procedura lseek() selhala: %s\n"
-#: g10/tdbio.c:1185
+#: g10/tdbio.c:1186
#, c-format
msgid "trustdb: read failed (n=%d): %s\n"
msgstr "databáze důvěry: procedura read() (n=%d) selhala: %s\n"
-#: g10/tdbio.c:1206
+#: g10/tdbio.c:1207
#, c-format
msgid "%s: not a trustdb file\n"
msgstr "%s: není soubor databáze důvěry\n"
-#: g10/tdbio.c:1224
+#: g10/tdbio.c:1225
#, c-format
msgid "%s: version record with recnum %lu\n"
msgstr "%s: záznam verze s číslem %lu\n"
-#: g10/tdbio.c:1229
+#: g10/tdbio.c:1230
#, c-format
msgid "%s: invalid file version %d\n"
msgstr "%s: neplatná verze souboru %d\n"
-#: g10/tdbio.c:1414
+#: g10/tdbio.c:1415
#, c-format
msgid "%s: error reading free record: %s\n"
msgstr "%s: chyba při čtení volného záznamu: %s\n"
-#: g10/tdbio.c:1422
+#: g10/tdbio.c:1423
#, c-format
msgid "%s: error writing dir record: %s\n"
msgstr "%s: chyba při zápisu adresářového záznamu: %s\n"
-#: g10/tdbio.c:1432
+#: g10/tdbio.c:1433
#, c-format
msgid "%s: failed to zero a record: %s\n"
msgstr "%s: vynulování záznamu selhalo: %s\n"
-#: g10/tdbio.c:1462
+#: g10/tdbio.c:1463
#, c-format
msgid "%s: failed to append a record: %s\n"
msgstr "%s: přidání záznamu selhalo: %s\n"
-#: g10/tdbio.c:1505
+#: g10/tdbio.c:1506
msgid "Error: The trustdb is corrupted.\n"
msgstr "Chyba: Databáze důvěry je poškozena.\n"
@@ -6398,7 +6440,7 @@ msgstr "absolutní"
msgid "no need for a trustdb check\n"
msgstr "není nutné kontrolovat databázi důvěry\n"
-#: g10/trustdb.c:598 g10/trustdb.c:2477
+#: g10/trustdb.c:598 g10/trustdb.c:2483
#, c-format
msgid "next trustdb check due at %s\n"
msgstr "další kontrola databáze důvěry v %s\n"
@@ -6413,7 +6455,7 @@ msgstr "není nutné kontrolovat databázi důvěry s modelem „%s“\n"
msgid "no need for a trustdb update with `%s' trust model\n"
msgstr "není nutné aktualizovat databázi důvěry s modelem „%s“\n"
-#: g10/trustdb.c:854 g10/trustdb.c:1300
+#: g10/trustdb.c:854 g10/trustdb.c:1306
#, c-format
msgid "public key %s not found: %s\n"
msgstr "veřejný klíč %s nebyl nalezen: %s\n"
@@ -6426,26 +6468,26 @@ msgstr "prosím proveďte --check-trustdb\n"
msgid "checking the trustdb\n"
msgstr "kontroluji databázi důvěry\n"
-#: g10/trustdb.c:2220
+#: g10/trustdb.c:2226
#, c-format
msgid "%d keys processed (%d validity counts cleared)\n"
msgstr "zpracováno %d klíčů (%d validit vymazáno)\n"
-#: g10/trustdb.c:2285
+#: g10/trustdb.c:2291
msgid "no ultimately trusted keys found\n"
msgstr "žádný absolutně důvěryhodný klíč nebyl nalezen\n"
-#: g10/trustdb.c:2299
+#: g10/trustdb.c:2305
#, c-format
msgid "public key of ultimately trusted key %s not found\n"
msgstr "veřejný klíč k absolutně důvěryhodnému klíči %s nebyl nalezen\n"
-#: g10/trustdb.c:2322
+#: g10/trustdb.c:2328
#, c-format
msgid "%d marginal(s) needed, %d complete(s) needed, %s trust model\n"
msgstr "požadováno %d částečné důvěry a %d úplné důvěry, model %s\n"
-#: g10/trustdb.c:2408
+#: g10/trustdb.c:2414
#, c-format
msgid ""
"depth: %d valid: %3d signed: %3d trust: %d-, %dq, %dn, %dm, %df, %du\n"
@@ -6453,7 +6495,7 @@ msgstr ""
"hloubka: %d platných: %3d podepsaných: %3d důvěra: %d-, %dq, %dn, %dm, %"
"df, %du\n"
-#: g10/trustdb.c:2483
+#: g10/trustdb.c:2489
#, c-format
msgid "unable to update trustdb version record: write failed: %s\n"
msgstr "nelze aktualizovat záznam v databázi důvěry: chyba při zápisu: %s\n"
@@ -6900,7 +6942,7 @@ msgstr "|N|Prvotní nový PIN"
msgid "run in multi server mode (foreground)"
msgstr "pracovat ve více serverové režimu (na popředí)"
-#: scd/scdaemon.c:118 sm/gpgsm.c:313
+#: scd/scdaemon.c:118 sm/gpgsm.c:316
msgid "|LEVEL|set the debugging level to LEVEL"
msgstr "|ÚROVEŇ|nastavit úroveň ladění na ÚROVEŇ"
@@ -6948,17 +6990,17 @@ msgstr ""
"Syntaxe: scdaemon [VOLBY] [PŘÍKAZ [ARGUMENTY]]\n"
"Démon pro čipové karty (smartcard) pro GnuPG\n"
-#: scd/scdaemon.c:738
+#: scd/scdaemon.c:761
msgid "please use the option `--daemon' to run the program in the background\n"
msgstr ""
"prosím, použijte volbu „--daemon“, chcete-li nechat běžet program na pozadí\n"
-#: scd/scdaemon.c:1092
+#: scd/scdaemon.c:1115
#, c-format
msgid "handler for fd %d started\n"
msgstr "obsluha pro deskriptor %d spuštěna\n"
-#: scd/scdaemon.c:1104
+#: scd/scdaemon.c:1127
#, c-format
msgid "handler for fd %d terminated\n"
msgstr "obsluha pro deskriptor %d ukončena\n"
@@ -6996,227 +7038,227 @@ msgstr "k dirmngr se nelze připojit – zkouším náhradní způsob\n"
msgid "validation model requested by certificate: %s"
msgstr "certifikátem vyžadovaný ověřovací model: %s"
-#: sm/certchain.c:197 sm/certchain.c:1813
+#: sm/certchain.c:197 sm/certchain.c:1828
msgid "chain"
msgstr "řetězený"
-#: sm/certchain.c:198 sm/certchain.c:1813
+#: sm/certchain.c:198 sm/certchain.c:1828
msgid "shell"
msgstr "jednovrstvý"
-#: sm/certchain.c:243
+#: sm/certchain.c:258
#, c-format
msgid "critical certificate extension %s is not supported"
msgstr "kritické rozšíření certifikát %s není podporováno"
-#: sm/certchain.c:282
+#: sm/certchain.c:297
msgid "issuer certificate is not marked as a CA"
msgstr "vydavatel certifikátu není označen jako CA"
-#: sm/certchain.c:320
+#: sm/certchain.c:335
msgid "critical marked policy without configured policies"
msgstr "politika označená jako kritická bez nastavených politik"
-#: sm/certchain.c:330
+#: sm/certchain.c:345
#, c-format
msgid "failed to open `%s': %s\n"
msgstr "nemohu otevřít „%s“: %s\n"
-#: sm/certchain.c:338 sm/certchain.c:367
+#: sm/certchain.c:353 sm/certchain.c:382
msgid "note: non-critical certificate policy not allowed"
msgstr "poznámka: nekritické certifikační politiky nejsou dovoleny"
-#: sm/certchain.c:342 sm/certchain.c:371
+#: sm/certchain.c:357 sm/certchain.c:386
msgid "certificate policy not allowed"
msgstr "certifikační politika není dovolena"
-#: sm/certchain.c:483
+#: sm/certchain.c:498
msgid "looking up issuer at external location\n"
msgstr "hledám vydavatele na jiném místě\n"
-#: sm/certchain.c:502
+#: sm/certchain.c:517
#, c-format
msgid "number of issuers matching: %d\n"
msgstr "počet odpovídajících vydavatelů: %d\n"
-#: sm/certchain.c:546
+#: sm/certchain.c:561
msgid "looking up issuer from the Dirmngr cache\n"
msgstr "hledám vydavatele ve vyrovnávací paměti Dirmngr\n"
-#: sm/certchain.c:570
+#: sm/certchain.c:585
#, c-format
msgid "number of matching certificates: %d\n"
msgstr "počet odpovídajících certifikátů: %d\n"
-#: sm/certchain.c:572
+#: sm/certchain.c:587
#, c-format
msgid "dirmngr cache-only key lookup failed: %s\n"
msgstr "hledání klíče pouze ve vyrovnávací paměti dirmngr neuspělo: %s\n"
-#: sm/certchain.c:744 sm/certchain.c:1237 sm/certchain.c:1841 sm/decrypt.c:259
-#: sm/encrypt.c:335 sm/sign.c:327 sm/verify.c:113
+#: sm/certchain.c:759 sm/certchain.c:1252 sm/certchain.c:1856 sm/decrypt.c:261
+#: sm/encrypt.c:335 sm/sign.c:335 sm/verify.c:113
msgid "failed to allocated keyDB handle\n"
msgstr "alokace popisovače keyDB se nezdařila\n"
-#: sm/certchain.c:910
+#: sm/certchain.c:925
msgid "certificate has been revoked"
msgstr "certifikát byl odvolán"
-#: sm/certchain.c:925
+#: sm/certchain.c:940
msgid "the status of the certificate is unknown"
msgstr "status certifikáty není znám"
-#: sm/certchain.c:932
+#: sm/certchain.c:947
msgid "please make sure that the \"dirmngr\" is properly installed\n"
msgstr "prosím, ujistěte se, že „dirmngr“ je správně nainstalován\n"
-#: sm/certchain.c:938
+#: sm/certchain.c:953
#, c-format
msgid "checking the CRL failed: %s"
msgstr "kontrola CRL se nezdařila: %s"
-#: sm/certchain.c:967 sm/certchain.c:1035
+#: sm/certchain.c:982 sm/certchain.c:1050
#, c-format
msgid "certificate with invalid validity: %s"
msgstr "certifikát s neplatnou platností: %s"
-#: sm/certchain.c:982 sm/certchain.c:1067
+#: sm/certchain.c:997 sm/certchain.c:1082
msgid "certificate not yet valid"
msgstr "certifikát ještě nezačal platit"
-#: sm/certchain.c:983 sm/certchain.c:1068
+#: sm/certchain.c:998 sm/certchain.c:1083
msgid "root certificate not yet valid"
msgstr "kořenový certifikát ještě nezačal platit"
-#: sm/certchain.c:984 sm/certchain.c:1069
+#: sm/certchain.c:999 sm/certchain.c:1084
msgid "intermediate certificate not yet valid"
msgstr "mezilehlý certifikát ještě nezačal platit"
-#: sm/certchain.c:997
+#: sm/certchain.c:1012
msgid "certificate has expired"
msgstr "certifikát je prošlý"
-#: sm/certchain.c:998
+#: sm/certchain.c:1013
msgid "root certificate has expired"
msgstr "kořenový certifikát je prošlý"
-#: sm/certchain.c:999
+#: sm/certchain.c:1014
msgid "intermediate certificate has expired"
msgstr "mezilehlý certifikát je prošlý"
-#: sm/certchain.c:1041
+#: sm/certchain.c:1056
#, c-format
msgid "required certificate attributes missing: %s%s%s"
msgstr "chybí povinné atributy certifikátu: %s%s%s"
-#: sm/certchain.c:1050
+#: sm/certchain.c:1065
msgid "certificate with invalid validity"
msgstr "certifikát s neplatnou platností"
-#: sm/certchain.c:1087
+#: sm/certchain.c:1102
msgid "signature not created during lifetime of certificate"
msgstr "podpis nebyl vytvořen v době životnosti certifikátu"
-#: sm/certchain.c:1089
+#: sm/certchain.c:1104
msgid "certificate not created during lifetime of issuer"
msgstr "certifikát nebyl vytvořen v době životnosti vydavatele"
-#: sm/certchain.c:1090
+#: sm/certchain.c:1105
msgid "intermediate certificate not created during lifetime of issuer"
msgstr "mezilehlý certifikát nebyl vytvořen v době životnosti vydavatele"
-#: sm/certchain.c:1094
+#: sm/certchain.c:1109
msgid " ( signature created at "
msgstr " ( podpis vytvořen "
-#: sm/certchain.c:1095
+#: sm/certchain.c:1110
msgid " (certificate created at "
msgstr " ( certifikát vytvořen "
-#: sm/certchain.c:1098
+#: sm/certchain.c:1113
msgid " (certificate valid from "
msgstr " ( certifikát planý od "
-#: sm/certchain.c:1099
+#: sm/certchain.c:1114
msgid " ( issuer valid from "
msgstr " ( vydavatel platný od "
-#: sm/certchain.c:1129
+#: sm/certchain.c:1144
#, c-format
msgid "fingerprint=%s\n"
msgstr "otisk=%s\n"
-#: sm/certchain.c:1138
+#: sm/certchain.c:1153
msgid "root certificate has now been marked as trusted\n"
msgstr "kořenový certifikát byl nyní označen za důvěryhodný\n"
-#: sm/certchain.c:1151
+#: sm/certchain.c:1166
msgid "interactive marking as trusted not enabled in gpg-agent\n"
msgstr "v gpg-agentu není povoleno interaktivní označování za důvěryhodný\n"
-#: sm/certchain.c:1157
+#: sm/certchain.c:1172
msgid "interactive marking as trusted disabled for this session\n"
msgstr "interaktivní označovaní jako důvěryhodný je pro tuto relaci zakázáno\n"
-#: sm/certchain.c:1214
+#: sm/certchain.c:1229
msgid "WARNING: creation time of signature not known - assuming current time"
msgstr "VAROVÁNÍ: datum vytvoření podpisu není známo – předpokládám současnost"
-#: sm/certchain.c:1278
+#: sm/certchain.c:1293
msgid "no issuer found in certificate"
msgstr "v certifikátu nebyl nalezen vydavatel"
-#: sm/certchain.c:1351
+#: sm/certchain.c:1366
msgid "self-signed certificate has a BAD signature"
msgstr "certifikát podepsaný sám sebou má ŠPATNÝ podpis"
-#: sm/certchain.c:1420
+#: sm/certchain.c:1435
msgid "root certificate is not marked trusted"
msgstr "kořenový certifikát není označen jako důvěryhodný"
-#: sm/certchain.c:1433
+#: sm/certchain.c:1448
#, c-format
msgid "checking the trust list failed: %s\n"
msgstr "kontrola seznamu důvěry se nepodařila: %s\n"
-#: sm/certchain.c:1462 sm/import.c:160
+#: sm/certchain.c:1477 sm/import.c:160
msgid "certificate chain too long\n"
msgstr "řetěz certifikátů je příliš dlouhý\n"
-#: sm/certchain.c:1474
+#: sm/certchain.c:1489
msgid "issuer certificate not found"
msgstr "vydavatel certifikátu nebyl nalezen"
-#: sm/certchain.c:1507
+#: sm/certchain.c:1522
msgid "certificate has a BAD signature"
msgstr "certifikát má ŠPATNÝ podpis"
-#: sm/certchain.c:1538
+#: sm/certchain.c:1553
msgid "found another possible matching CA certificate - trying again"
msgstr "nalezen další možný odpovídající certifikát CA – zkouším znovu"
-#: sm/certchain.c:1589
+#: sm/certchain.c:1604
#, c-format
msgid "certificate chain longer than allowed by CA (%d)"
msgstr "řetězec certifikátů je delší, než je dovoleno CA (%d)"
-#: sm/certchain.c:1629 sm/certchain.c:1912
+#: sm/certchain.c:1644 sm/certchain.c:1927
msgid "certificate is good\n"
msgstr "certifikát je v pořádku\n"
-#: sm/certchain.c:1630
+#: sm/certchain.c:1645
msgid "intermediate certificate is good\n"
msgstr "mezilehlý certifikát je v pořádku\n"
-#: sm/certchain.c:1631
+#: sm/certchain.c:1646
msgid "root certificate is good\n"
msgstr "kořenový certifikát je v pořádku\n"
-#: sm/certchain.c:1802
+#: sm/certchain.c:1817
msgid "switching to chain model"
msgstr "přepínám do řetězeného modelu"
-#: sm/certchain.c:1811
+#: sm/certchain.c:1826
#, c-format
msgid "validation model used: %s"
msgstr "použit ověřovací model: %s"
@@ -7480,11 +7522,11 @@ msgstr "Hotovo. Nyní byste měli tuto žádost poslat svojí CA.\n"
msgid "resource problem: out of core\n"
msgstr "problém se zdroji: nedostatek paměti\n"
-#: sm/decrypt.c:324
+#: sm/decrypt.c:330
msgid "(this is the RC2 algorithm)\n"
msgstr "(toto je algoritmus RC2)\n"
-#: sm/decrypt.c:326
+#: sm/decrypt.c:332
msgid "(this does not seem to be an encrypted message)\n"
msgstr "(toto nevypadá jako zašifrovaná zpráva)\n"
@@ -7517,131 +7559,131 @@ msgstr "smazání certifikátu „%s“ se nezdařilo: %s\n"
msgid "no valid recipients given\n"
msgstr "(nebyli zadáni Žádní platní příjemci)\n"
-#: sm/gpgsm.c:195
+#: sm/gpgsm.c:197
msgid "list external keys"
msgstr "vypsat seznam externích klíčů"
-#: sm/gpgsm.c:197
+#: sm/gpgsm.c:199
msgid "list certificate chain"
msgstr "vypsat řetěz certifikátů"
-#: sm/gpgsm.c:204
+#: sm/gpgsm.c:206
msgid "import certificates"
msgstr "importovat certifikáty"
-#: sm/gpgsm.c:205
+#: sm/gpgsm.c:207
msgid "export certificates"
msgstr "exportovat certifikáty"
-#: sm/gpgsm.c:207
+#: sm/gpgsm.c:209
msgid "register a smartcard"
msgstr "zaregistrovat čipovou kartu"
-#: sm/gpgsm.c:210
+#: sm/gpgsm.c:212
msgid "pass a command to the dirmngr"
msgstr "předat příkaz do dirmngr"
-#: sm/gpgsm.c:212
+#: sm/gpgsm.c:214
msgid "invoke gpg-protect-tool"
msgstr "vyvolat gpg-protect-tool"
-#: sm/gpgsm.c:213
+#: sm/gpgsm.c:215
msgid "change a passphrase"
msgstr "změnit heslo"
-#: sm/gpgsm.c:228
+#: sm/gpgsm.c:230
msgid "create base-64 encoded output"
msgstr "vytvářet výstup zakódovaný pomocí Base-64"
-#: sm/gpgsm.c:233
+#: sm/gpgsm.c:235
msgid "assume input is in PEM format"
msgstr "předpokládat vstup ve formátu PEM"
-#: sm/gpgsm.c:235
+#: sm/gpgsm.c:237
msgid "assume input is in base-64 format"
msgstr "předpokládat vstup ve formátu Base-64"
-#: sm/gpgsm.c:237
+#: sm/gpgsm.c:239
msgid "assume input is in binary format"
msgstr "předpokládat vstup v binárním formátu"
-#: sm/gpgsm.c:242
+#: sm/gpgsm.c:244
msgid "use system's dirmngr if available"
msgstr "použít systémový dirmngr, je-li dostupný"
-#: sm/gpgsm.c:245
+#: sm/gpgsm.c:247
msgid "never consult a CRL"
msgstr "nikdy nenahlížet do  CRL"
-#: sm/gpgsm.c:255
+#: sm/gpgsm.c:257
msgid "check validity using OCSP"
msgstr "kontrolovat platnost pomocí OCSP"
-#: sm/gpgsm.c:260
+#: sm/gpgsm.c:262
msgid "|N|number of certificates to include"
msgstr "|N|počet certifikátů, které zahrnout"
-#: sm/gpgsm.c:263
+#: sm/gpgsm.c:265
msgid "|FILE|take policy information from FILE"
msgstr "|SOUBOR|vzít politiky ze SOUBORU"
-#: sm/gpgsm.c:266
+#: sm/gpgsm.c:268
msgid "do not check certificate policies"
msgstr "nekontrolovat politiky certifikátu"
-#: sm/gpgsm.c:270
+#: sm/gpgsm.c:272
msgid "fetch missing issuer certificates"
msgstr "stahovat chybějící certifikáty vydavatelů"
-#: sm/gpgsm.c:281
+#: sm/gpgsm.c:283
msgid "don't use the terminal at all"
msgstr "vůbec nepoužívat terminál"
-#: sm/gpgsm.c:283
+#: sm/gpgsm.c:285
msgid "|FILE|write a server mode log to FILE"
msgstr "|SOUBOR|zapisovat protokol režimu server do SOUBORU"
-#: sm/gpgsm.c:288
+#: sm/gpgsm.c:290
msgid "|FILE|write an audit log to FILE"
msgstr "|SOUBOR|zapisovat auditní protokol do SOUBORU"
-#: sm/gpgsm.c:290
+#: sm/gpgsm.c:293
msgid "batch mode: never ask"
msgstr "dávkový režim: nikdy se neptat"
-#: sm/gpgsm.c:291
+#: sm/gpgsm.c:294
msgid "assume yes on most questions"
msgstr "předpokládat ano na většinu otázek"
-#: sm/gpgsm.c:292
+#: sm/gpgsm.c:295
msgid "assume no on most questions"
msgstr "předpokládat ne na většinu otázek"
-#: sm/gpgsm.c:295
+#: sm/gpgsm.c:298
msgid "|FILE|add keyring to the list of keyrings"
msgstr "|SOUBOR|přidat klíčenku na seznam klíčenek"
-#: sm/gpgsm.c:298
+#: sm/gpgsm.c:301
msgid "|USER-ID|use USER-ID as default secret key"
msgstr "|ID_UŽIVATELE|použít ID_UŽIVATELE jako implicitní tajný klíč"
-#: sm/gpgsm.c:308 tools/gpgconf-comp.c:745
+#: sm/gpgsm.c:311 tools/gpgconf-comp.c:745
msgid "|SPEC|use this keyserver to lookup keys"
msgstr "|SPEC|použít tento server pro dohledávání klíčů"
-#: sm/gpgsm.c:326
+#: sm/gpgsm.c:329
msgid "|NAME|use cipher algorithm NAME"
msgstr "|NÁZEV|použít šifrovací algoritmus NÁZEV"
-#: sm/gpgsm.c:328
+#: sm/gpgsm.c:331
msgid "|NAME|use message digest algorithm NAME"
msgstr "|NÁZEV|použít hashovací algoritmus NÁZEV"
-#: sm/gpgsm.c:515
+#: sm/gpgsm.c:522
msgid "Usage: gpgsm [options] [files] (-h for help)"
msgstr "Použití: gpgsm [VOLBY] [SOUBORY] (-h pro nápovědu)"
-#: sm/gpgsm.c:518
+#: sm/gpgsm.c:525
msgid ""
"Syntax: gpgsm [options] [files]\n"
"sign, check, encrypt or decrypt using the S/MIME protocol\n"
@@ -7651,54 +7693,54 @@ msgstr ""
"podepisuje, ověřuje, šifruje nebo dešifruje pomocí protokolu S/MIME\n"
"implicitní operace závisí na vstupních datech\n"
-#: sm/gpgsm.c:610
+#: sm/gpgsm.c:617
msgid "usage: gpgsm [options] "
msgstr "užití: gpgsm [VOLBY] "
-#: sm/gpgsm.c:710
+#: sm/gpgsm.c:739
#, c-format
msgid "NOTE: won't be able to encrypt to `%s': %s\n"
msgstr "POZNÁMKA: nebudu moci šifrovat pro „%s“: %s\n"
-#: sm/gpgsm.c:721
+#: sm/gpgsm.c:750
#, c-format
msgid "unknown validation model `%s'\n"
msgstr "neznámý režim ověřování „%s“\n"
-#: sm/gpgsm.c:772
+#: sm/gpgsm.c:801
#, c-format
msgid "%s:%u: no hostname given\n"
msgstr "%s:%u: nebyl zadán název stroje\n"
-#: sm/gpgsm.c:791
+#: sm/gpgsm.c:820
#, c-format
msgid "%s:%u: password given without user\n"
msgstr "%s:%u: zadáno heslo bez uživatele\n"
-#: sm/gpgsm.c:812
+#: sm/gpgsm.c:841
#, c-format
msgid "%s:%u: skipping this line\n"
msgstr "%s:%u: přeskakuji tento řádek\n"
-#: sm/gpgsm.c:1342
+#: sm/gpgsm.c:1374
msgid "could not parse keyserver\n"
msgstr "nelze rozebrat serveru klíčů\n"
-#: sm/gpgsm.c:1423
+#: sm/gpgsm.c:1454
msgid "WARNING: running with faked system time: "
msgstr "VAROVÁNÍ: pracuji s podvrženým systémovým časem: "
-#: sm/gpgsm.c:1523
+#: sm/gpgsm.c:1554
#, c-format
msgid "importing common certificates `%s'\n"
msgstr "importuji běžné certifikáty „%s“\n"
-#: sm/gpgsm.c:1561
+#: sm/gpgsm.c:1595
#, c-format
msgid "can't sign using `%s': %s\n"
msgstr "nemohu podepsat pomocí „%s“: %s\n"
-#: sm/gpgsm.c:1892
+#: sm/gpgsm.c:1931
msgid "invalid command (there is no implicit command)\n"
msgstr "neplatný příkaz (neexistuje žádný implicitní příkaz)\n"
@@ -7812,7 +7854,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s%sJste si skutečně jistý(á), že to chcete udělat?"
-#: sm/qualified.c:211 sm/verify.c:612
+#: sm/qualified.c:211 sm/verify.c:616
msgid ""
"Note, that this software is not officially approved to create or verify such "
"signatures.\n"
@@ -7831,50 +7873,50 @@ msgstr ""
"„%s“\n"
"Vezměte na vědomí, že tento certifikát NEVYTVOŘÍ kvalifikovaný podpis!"
-#: sm/sign.c:441
+#: sm/sign.c:449
#, c-format
msgid "hash algorithm %d (%s) for signer %d not supported; using %s\n"
msgstr ""
"hashovací algoritmus %d (%s) podepisovatele %d není podporován; použiji %s\n"
-#: sm/sign.c:455
+#: sm/sign.c:463
#, c-format
msgid "hash algorithm used for signer %d: %s (%s)\n"
msgstr "hashovací algoritmus použitý pro podepisovatele %d: %s (%s)\n"
-#: sm/sign.c:505
+#: sm/sign.c:513
#, c-format
msgid "checking for qualified certificate failed: %s\n"
msgstr "kontrola kvalifikovaného certifikátu selhala: %s\n"
-#: sm/verify.c:447
+#: sm/verify.c:449
msgid "Signature made "
msgstr "Podpis vytvořen "
-#: sm/verify.c:451
+#: sm/verify.c:453
msgid "[date not given]"
msgstr "[datum neudáno]"
-#: sm/verify.c:452
+#: sm/verify.c:454
#, c-format
msgid " using certificate ID 0x%08lX\n"
msgstr " pomocí certifikátu s ID 0x%08lX\n"
-#: sm/verify.c:470
+#: sm/verify.c:473
msgid ""
"invalid signature: message digest attribute does not match computed one\n"
msgstr ""
"neplatný podpis: atribut otisku zprávy se neshoduje s vypočteným otiskem\n"
-#: sm/verify.c:590
+#: sm/verify.c:594
msgid "Good signature from"
msgstr "Dobrý podpis od "
-#: sm/verify.c:591
+#: sm/verify.c:595
msgid " aka"
msgstr " alias"
-#: sm/verify.c:609
+#: sm/verify.c:613
msgid "This is a qualified signature\n"
msgstr "Toto je kvalifikovaný podpis\n"