diff options
Diffstat (limited to 'release')
-rw-r--r-- | release/ts/gpg4usb_es.qm | bin | 28011 -> 46248 bytes | |||
-rw-r--r-- | release/ts/gpg4usb_es.ts | 448 |
2 files changed, 224 insertions, 224 deletions
diff --git a/release/ts/gpg4usb_es.qm b/release/ts/gpg4usb_es.qm Binary files differindex f5cd7dd..45e9952 100644 --- a/release/ts/gpg4usb_es.qm +++ b/release/ts/gpg4usb_es.qm diff --git a/release/ts/gpg4usb_es.ts b/release/ts/gpg4usb_es.ts index 0876adc..4bf2a16 100644 --- a/release/ts/gpg4usb_es.ts +++ b/release/ts/gpg4usb_es.ts @@ -1111,11 +1111,11 @@ Para acelerar el proceso use su computadora <name>AdvancedTab</name> <message> <source>Show Steganography Options [Advanced]</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Mostrar las Opciones de Esteganografía [Avanzado]</translation> </message> <message> <source>Show Steganographic Options.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Mostrar Opciones de Esteganografía.</translation> </message> </context> <context> @@ -1205,58 +1205,58 @@ Para acelerar el proceso use su computadora <name>ChoosePage</name> <message> <source>Choose your action...</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Elija su acción...</translation> </message> <message> <source>...by clicking on the apropriate link.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>....pulsando sobre el enlace pertinente.</translation> </message> <message> <source>If you have never used gpg4usb before and also don't own a gpg key yet you may possibly want to </source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Si nunca antes ha utilizado gpg4usb y tampoco cuenta todavia con una llave gpg podría desear</translation> </message> <message> <source>create a new keypair</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation> crear un nuevo par de llaves</translation> </message> <message> <source>If you upgrade from an older version of gpg4usb you may want to </source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Si esta actualizando una versión anterior de gpg4usb podría querer</translation> </message> <message> <source>import settings and/or keys from gpg4usb</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation> importar opciones y/o llaves de gpg4usb</translation> </message> <message> <source>If you are already using GnuPG you may want to </source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Si ya está utilizando GnuPG podría desear</translation> </message> <message> <source>import keys from GnuPG</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation> importar llaves desde GnuPG</translation> </message> </context> <context> <name>ConclusionPage</name> <message> <source>Ready.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Listo.</translation> </message> <message> <source>Have fun with gpg4usb!</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>¡Diviértase con el gpg4usb!</translation> </message> <message> <source>You are ready to use gpg4usb now.<br><br>The offline help will get you started with gpg4usb. It will open in the main window.<br></source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Ahora está listo para usar gpg4usb.<br><br>La ayuda sin conexión le ayudará a iniciarse con el gpg4usb. Esto abrirá la ventana principal.<br></translation> </message> <message> <source>Open offline help.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Abrir la Ayuda sin conexión.</translation> </message> <message> <source>Dont show the wizard again.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>No mostrar nuevamente al asistente.</translation> </message> </context> <context> @@ -1317,15 +1317,15 @@ Para acelerar el proceso use su computadora </message> <message> <source>Decrypt File</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Descifrar Archivo</translation> </message> <message> <source>Encrypt File</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Cifrar Archivo</translation> </message> <message> <source>Couldn't Open file: </source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>No se pudo abrir el archivo:</translation> </message> </context> <context> @@ -1406,43 +1406,43 @@ Para acelerar el proceso use su computadora <name>GpgME::GpgContext</name> <message> <source>No Key Selected</source> - <translation type="unfinished">Ninguna llave seleccionada</translation> + <translation>Ninguna llave seleccionada</translation> </message> <message> <source><br>No private key with id %1 present in keyring</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation><br>No hay llave privada con id %1 en el llavero</translation> </message> <message> <source>Unsupported algorithm</source> - <translation type="unfinished">Algoritmo incompatible</translation> + <translation>Algoritmo incompatible</translation> </message> <message> <source>Error decrypting:</source> - <translation type="unfinished">Error al descifrar:</translation> + <translation>Error al descifrar:</translation> </message> <message> <source>Wrong password</source> - <translation type="unfinished">Contraseña incorrecta</translation> + <translation>Contraseña incorrecta</translation> </message> <message> <source>Enter Password</source> - <translation type="unfinished">Ingresar Contraseña</translation> + <translation>Ingresar Contraseña</translation> </message> <message> <source>Key Selection</source> - <translation type="unfinished">Seleccionar Llave</translation> + <translation>Seleccionar Llave</translation> </message> <message> <source>No Private Key Selected</source> - <translation type="unfinished">No se Selecciono Llave Privada</translation> + <translation>No se Selecciono Llave Privada</translation> </message> <message> <source>Error signing:</source> - <translation type="unfinished">Error al firmar:</translation> + <translation>Error al firmar:</translation> </message> <message> <source>Enter Password for</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Ingresar Contraseña para</translation> </message> </context> <context> @@ -1780,85 +1780,85 @@ Para acelerar el proceso use su computadora <name>ImportFromGnupgPage</name> <message> <source>Import keys...</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Importar llaves...</translation> </message> <message> <source>...from existing GnuPG installation</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>...desde la instalación existente de GnuPG</translation> </message> <message> <source>You can import keys from a locally installed GnuPG.<br><br> The location is read from registry in Windows or assumed to be the .gnupg folder in the your home directory in Linux.<br></source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Puedes importart llaves desde un GnuPG instalado localmente.<br><br> La ubicación se leerá desde el registro de Windows o se asumirá que está en la carpeta gnupg en su directorio central en Linux.<br></translation> </message> <message> <source>Import keys from GnuPG</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Importar llaves desde GnuPG</translation> </message> <message> <source>Import Error</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Error de Importación</translation> </message> <message> <source>Couldn't locate GnuPG home directory</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>No se puede localizar el directorio central de GnuPG</translation> </message> </context> <context> <name>ImportFromGpg4usbPage</name> <message> <source>Import from...</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Importar desde...</translation> </message> <message> <source>...existing gpg4usb</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>...un gpg4usb existente</translation> </message> <message> <source>You can import keys and/or settings from existing gpg4usb. <br><br>Just check what you want to import, click the import button and choose the directory of your other gpg4usb in the appearing file dialog.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Puedes importar llaves y/o configuraciones desde un gpg4usb existente. <br><br>Sólo verifica loq ue quieres importar, pulsa el botón de importar y elige el directorio de tu otro gpg4usb en el archivo de diálogo que aparece.</translation> </message> <message> <source>Keys</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Llaves</translation> </message> <message> <source>Configuration</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Configuración</translation> </message> <message> <source>Import from gpg4usb</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Importar desde gpg4usb</translation> </message> <message> <source>Other gpg4usb directory</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Otro direcotiro gpg4usb</translation> </message> <message> <source>Configuration Imported</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Configuración Importada</translation> </message> <message> <source>Imported Configuration from old gpg4usb.<br>Will now restart to activate the configuration.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Configuración Importada desde el antiguo gpg4usb.<br>Se reiniciará ahora para activar la configuración.</translation> </message> </context> <context> <name>IntroPage</name> <message> <source>Getting started...</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Empezando...</translation> </message> <message> <source>... with gpg4usb</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>...con gpg4usb</translation> </message> <message> <source>To use gpg4usb for decrypting and signing messages, you need a private key. The next page will help you with key generation or import.<br><br>For more information have a look at the <a href='docu_concepts.html'>concepts</a> (by clicking the link, the page will open in the main window). <br></source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Para utilizar gpg4usb para descifrar y firmar mensajes, necesita una llave privada. La siguienbte página le ayudará con la generación o importación.<br><br> Para mayor información vea los <a href='docu_concepts-html'>conceptos </a> (pulsando el enlace, la página se abrirá en la ventana principal). <br></translation> </message> <message> <source>Choose a Language</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Elija un Idioma</translation> </message> </context> <context> @@ -1953,217 +1953,217 @@ Guardela de forma segura.</translation> </message> <message> <source>Additional Uids</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Uids adicionales </translation> </message> <message> <source>copy fingerprint to clipboard</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>copiar huella digital al portapapeles</translation> </message> <message> <source>Warning: Key revoked</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Advertencia: Llave revocada</translation> </message> <message> <source>You are about to export your private key. This is NOT your public key, so don't give it away. Make sure you keep it save.Do you really want to export your private key?</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Esta a punto de exportar su llave privada. Esta NO es su llave pública, por tanto no la entregue. Asegúrese de tenerla a buen recaudo. ¿Realmente desea exportar su llave privada?</translation> </message> <message> <source>Export error</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Error de Exportación</translation> </message> <message> <source>Couldn't open %1 for writing</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>No se pudo abrir %1 para escribir</translation> </message> </context> <context> <name>KeyGenDialog</name> <message> <source>Generate Key</source> - <translation type="unfinished">Crear Llave</translation> + <translation>Crear Llave</translation> </message> <message> <source>Password Strength</source> - <translation type="unfinished">Fortaleza de la Contraseña</translation> + <translation>Fortaleza de la Contraseña</translation> </message> <message> <source>Name:</source> - <translation type="unfinished">Nombre:</translation> + <translation>Nombre:</translation> </message> <message> <source>E-Mailaddress:</source> - <translation type="unfinished">Direccion de Correo Electronico:</translation> + <translation>Direccion de Correo Electrónico:</translation> </message> <message> <source>Comment:</source> - <translation type="unfinished">Comentario:</translation> + <translation>Comentario:</translation> </message> <message> <source>Expiration Date:</source> - <translation type="unfinished">Fecha Expiracion:</translation> + <translation>Fecha de Expiracion:</translation> </message> <message> <source>Never Expire</source> - <translation type="unfinished">Nunca Expira</translation> + <translation>Nunca Expira</translation> </message> <message> <source>KeySize (in Bit):</source> - <translation type="unfinished">Tamaño Llave (en Bit):</translation> + <translation>Tamaño Llave (en Bit):</translation> </message> <message> <source>Password:</source> - <translation type="unfinished">Contraseña:</translation> + <translation>Contraseña:</translation> </message> <message> <source>Password: Strength Weak -> Strong</source> - <translation type="unfinished">Contraseña: Fortaleza + <translation>Contraseña: Fortaleza Debil -> Fuerte</translation> </message> <message> <source>Repeat Password:</source> - <translation type="unfinished">Repetir Contraseña:</translation> + <translation>Repetir Contraseña:</translation> </message> <message> <source> Name must contain at least five characters. </source> - <translation type="unfinished">El nombre debe contener al menos cinco caracteres. + <translation>El nombre debe contener al menos cinco caracteres. </translation> </message> <message> <source> Password and Repeat don't match. </source> - <translation type="unfinished"> Contraseña y Repetir no coinciden. </translation> + <translation> Contraseña y Repetir no coinciden. </translation> </message> <message> <source>Generating Key...</source> - <translation type="unfinished">Creando Llave...</translation> + <translation>Creando Llave...</translation> </message> <message> <source>Collecting random data for key generation. This may take a while. To speed up the process use your computer (e.g. browse the net, listen to music,...)</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Recolectando datos aleatorios para generar llave. Esto puede durar un momento. Para acelerar el proceso use su computadora (por ejemplo navegiue en la red, escuche música,...)</translation> </message> <message> <source>Success</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Ha tenido éxito</translation> </message> <message> <source>New key created</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Nueva llave creada</translation> </message> </context> <context> <name>KeyGenPage</name> <message> <source>Create a keypair...</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Crear un Par de Llaves...</translation> </message> <message> <source>...for decrypting and signing messages</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>...para descifrar y firmar mensajes</translation> </message> <message> <source>You should create a new keypair.The pair consists of a public and a private key.<br>Other users can use the public key to encrypt messages for you and verify messages signed by you.You can use the private key to decrypt and sign messages.<br>For more information have a look at the offline tutorial (which then is shown in the main window):</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Debe crear un nuevo Par de Llaves. El par consiste de una llave pública y una privada.<br> Otros usuarios puede utilizar la llave pública para cifrar mensajes para Ud. y verificar los mensajes firmados por Ud. Puede utilizar la llave privada para descifrar y firmar mensajes.<br>Para mayor información vea el tutorial sin conexión (el cual es mostrado en la pantalla principal):</translation> </message> <message> <source>Offline tutorial</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Tutorial sin conexión</translation> </message> <message> <source>Create New Key</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Crear una Nueva Llave</translation> </message> </context> <context> <name>KeyImportDetailDialog</name> <message> <source>Key import details</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Detalles de importación de llaves</translation> </message> <message> <source>No keys found to import</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>No se encontraron llaves para importar</translation> </message> <message> <source>Genral key import info</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Información general de importación de Llave</translation> </message> <message> <source>Considered:</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Considerada:</translation> </message> <message> <source>Imported:</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Importada:</translation> </message> <message> <source>Not imported:</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>No importada:</translation> </message> <message> <source>Private read:</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Privada leida:</translation> </message> <message> <source>Private imported:</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Privada importada:</translation> </message> <message> <source>Private unchanged:</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Privada sin cambios:</translation> </message> <message> <source>Name</source> - <translation type="unfinished">Nombre</translation> + <translation>Nombre</translation> </message> <message> <source>Email</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Correo Electrónico</translation> </message> <message> <source>Status</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Estado</translation> </message> <message> <source>Fingerprint</source> - <translation type="unfinished">Huella Digital</translation> + <translation>Huella Digital</translation> </message> <message> <source>private</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>privado</translation> </message> <message> <source>public</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>público</translation> </message> <message> <source>unchanged</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>sin cambios</translation> </message> <message> <source>new key</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>nueva llave</translation> </message> <message> <source>new subkey</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>nueva subllave</translation> </message> <message> <source>new signature</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>nueva firma</translation> </message> <message> <source>new uid</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>nuevo uid</translation> </message> <message> <source>Public unchanged:</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Pública sin cambios:</translation> </message> </context> <context> @@ -2199,7 +2199,7 @@ gpg4usb intentara ahora importar la(s) llave(s).</translation> <name>KeyMgmt</name> <message> <source>Keymanagement</source> - <translation>Administrador der Llaves</translation> + <translation>Administrador de Llaves</translation> </message> <message> <source>&Close Key Management</source> @@ -2315,11 +2315,11 @@ gpg4usb intentara ahora importar la(s) llave(s).</translation> </message> <message> <source><b>Are you sure that you want to delete the following keys?.</b><br/><br/></source> - <translation>¿Esta usted seguro de querer borrar las siguientes llaves?.</b><br/><br/></translation> + <translation>¿Está usted seguro de querer borrar las siguientes llaves?.</b><br/><br/></translation> </message> <message> <source><br/>The action can not be undone.</source> - <translation><br/> La accion no puede deshacerse.</translation> + <translation><br/> La acción no puede deshacerse.</translation> </message> <message> <source>Export Key To File</source> @@ -2393,19 +2393,19 @@ Para acelerar el proceso no use en su computadora </message> <message> <source>Keyring files</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Carpetas Llavero</translation> </message> <message> <source>key(s) exported</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>llave(s) exportadas</translation> </message> <message> <source>Import key</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Importar llave</translation> </message> <message> <source>Import key from</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Importar llave desde</translation> </message> </context> <context> @@ -2440,7 +2440,7 @@ Para acelerar el proceso no use en su computadora </message> <message> <source>Creation date</source> - <translation>Fecha de creacion</translation> + <translation>Fecha de creación</translation> </message> <message> <source>KeyID</source> @@ -2448,7 +2448,7 @@ Para acelerar el proceso no use en su computadora </message> <message> <source>Couldn't contact keyserver!</source> - <translation>¡No se puede contactar al servidor de llaves!</translation> + <translation>¡No se puede contactar con el servidor de llaves!</translation> </message> <message> <source>Too many responses from keyserver!</source> @@ -2456,15 +2456,15 @@ Para acelerar el proceso no use en su computadora </message> <message> <source>No keys found, input may be kexId, retrying search with 0x.</source> - <translation>No se encontraron llaves, el ingreso puede estar kexId, intentar buscar con 0x.</translation> + <translation>No se encontraron llaves, el ingreso puede ser kexId, intentar buscar con 0x.</translation> </message> <message> <source>No keys found containing the search string!</source> - <translation>¿No existen llaves con esa cadena de caracteres!</translation> + <translation>¡No existen llaves con esa cadena de caracteres!</translation> </message> <message> <source>Insufficiently specific search string!</source> - <translation>¡Cadena de caracteres insuficiente para busqueda!</translation> + <translation>¡Cadena de caracteres insuficiente para búsqueda!</translation> </message> <message> <source>%1 keys found. Doubleclick a key to import it.</source> @@ -2472,7 +2472,7 @@ Para acelerar el proceso no use en su computadora </message> <message> <source>Error while contacting keyserver!</source> - <translation>¡Error mientras contactaba al servidor de llaves!</translation> + <translation>¡Error mientras contactaba con el servidor de llaves!</translation> </message> <message> <source>Key imported</source> @@ -2480,15 +2480,15 @@ Para acelerar el proceso no use en su computadora </message> <message> <source>Tag</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Etiqueta</translation> </message> <message> <source>revoked</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>revocada</translation> </message> <message> <source>disabled</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>deshabilitada</translation> </message> </context> <context> @@ -2502,398 +2502,398 @@ Para acelerar el proceso no use en su computadora <name>MainWindow</name> <message> <source>&New</source> - <translation type="unfinished">&Nuevo</translation> + <translation>&Nuevo</translation> </message> <message> <source>Open a new file</source> - <translation type="unfinished">Abrir nuevo archivo</translation> + <translation>Abrir nuevo archivo</translation> </message> <message> <source>&Open...</source> - <translation type="unfinished">&Abrir...</translation> + <translation>&Abrir...</translation> </message> <message> <source>Open an existing file</source> - <translation type="unfinished">Abrir archivo existente</translation> + <translation>Abrir archivo existente</translation> </message> <message> <source>&Save</source> - <translation type="unfinished">&Guardar</translation> + <translation>&Guardar</translation> </message> <message> <source>Save the current File</source> - <translation type="unfinished">Guardar archivo actual</translation> + <translation>Guardar archivo actual</translation> </message> <message> <source>Save &As</source> - <translation type="unfinished">Guardar &Como</translation> + <translation>Guardar &Como</translation> </message> <message> <source>Save the current File as...</source> - <translation type="unfinished">Guardar Archivo actual como...</translation> + <translation>Guardar Archivo actual como...</translation> </message> <message> <source>&Print</source> - <translation type="unfinished">&Imprimir</translation> + <translation>&Imprimir</translation> </message> <message> <source>Print Document</source> - <translation type="unfinished">Imprimir Documento</translation> + <translation>Imprimir Documento</translation> </message> <message> <source>&Close</source> - <translation type="unfinished">&Cerrar</translation> + <translation>&Cerrar</translation> </message> <message> <source>Close file</source> - <translation type="unfinished">Cerrar archivo</translation> + <translation>Cerrar archivo</translation> </message> <message> <source>&Quit</source> - <translation type="unfinished">&Salir</translation> + <translation>&Salir</translation> </message> <message> <source>Quit Program</source> - <translation type="unfinished">Salir del Programa</translation> + <translation>Salir del Programa</translation> </message> <message> <source>&Undo</source> - <translation type="unfinished">&Deshacer</translation> + <translation>&Deshacer</translation> </message> <message> <source>Undo Last Edit Action</source> - <translation type="unfinished">Deshacer Ultima Accion Editar</translation> + <translation>Deshacer Ultima Acción Editar</translation> </message> <message> <source>&Redo</source> - <translation type="unfinished">&Rehacer</translation> + <translation>&Rehacer</translation> </message> <message> <source>Redo Last Edit Action</source> - <translation type="unfinished">Rehacer ultima accion editar</translation> + <translation>Rehacer Última Acción Editar</translation> </message> <message> <source>Zoom In</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Acercar</translation> </message> <message> <source>Zoom Out</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Alejar</translation> </message> <message> <source>&Paste</source> - <translation type="unfinished">&Pegar</translation> + <translation>&Pegar</translation> </message> <message> <source>Paste Text From Clipboard</source> - <translation type="unfinished">Pegar Texto desde Portapapeles</translation> + <translation>Pegar Texto desde Portapapeles</translation> </message> <message> <source>Cu&t</source> - <translation type="unfinished">Corta&r</translation> + <translation>Corta&r</translation> </message> <message> <source>Cut the current selection's contents to the clipboard</source> - <translation type="unfinished">Cortar contenido de la seleccion actual al portapapeles</translation> + <translation>Cortar contenido de la seleccion actual al portapapeles</translation> </message> <message> <source>&Copy</source> - <translation type="unfinished">&Copiar</translation> + <translation>&Copiar</translation> </message> <message> <source>Copy the current selection's contents to the clipboard</source> - <translation type="unfinished">Copiar contenido de la seleccion actual al portapapeles</translation> + <translation>Copiar contenido de la seleccion actual al portapapeles</translation> </message> <message> <source>&Quote</source> - <translation type="unfinished">&Poner comillas</translation> + <translation>&Poner comillas</translation> </message> <message> <source>Quote whole text</source> - <translation type="unfinished">Poner comillas a todo el texto</translation> + <translation>Poner comillas a todo el texto</translation> </message> <message> <source>Select &All</source> - <translation type="unfinished">Seleccionar &Todo</translation> + <translation>Seleccionar &Todo</translation> </message> <message> <source>Select the whole text</source> - <translation type="unfinished">Seleccionar todo el texto</translation> + <translation>Seleccionar todo el texto</translation> </message> <message> <source>Remove &spacing</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Retirar&espaciamiento</translation> </message> <message> <source>Remove double linebreaks, e.g. in pasted text from webmailer</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Quitar los dobles saltos de línea, eg. en un texto pegado desde un operador de correo</translation> </message> <message> <source>Se&ttings</source> - <translation type="unfinished">Con&figuracion</translation> + <translation>Con&figuración</translation> </message> <message> <source>Open settings dialog</source> - <translation type="unfinished">Abrir dialogo configuracion</translation> + <translation>Abrir dialogo configuración</translation> </message> <message> <source>&Encrypt</source> - <translation type="unfinished">&Cifrar</translation> + <translation>&Cifrar</translation> </message> <message> <source>Encrypt Message</source> - <translation type="unfinished">Cifrar Mensaje</translation> + <translation>Cifrar Mensaje</translation> </message> <message> <source>&Decrypt</source> - <translation type="unfinished">&Descifrar</translation> + <translation>&Descifrar</translation> </message> <message> <source>Decrypt Message</source> - <translation type="unfinished">Descifrar Mensaje</translation> + <translation>Descifrar Mensaje</translation> </message> <message> <source>&File Encryption</source> - <translation type="unfinished">&Cifrado Archivo</translation> + <translation>&Cifrado Archivo</translation> </message> <message> <source>Encrypt/Decrypt File</source> - <translation type="unfinished">Cifrar / Descifrar Archivo</translation> + <translation>Cifrar / Descifrar Archivo</translation> </message> <message> <source>&Encrypt File</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>&Cifrar Archivo</translation> </message> <message> <source>Encrypt File</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Cifrar Archivo</translation> </message> <message> <source>&Decrypt File</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>&Descifrar Archivo</translation> </message> <message> <source>Decrypt File</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Descifrar Archivo</translation> </message> <message> <source>&Sign</source> - <translation type="unfinished">&Firmar</translation> + <translation>&Firmar</translation> </message> <message> <source>Sign Message</source> - <translation type="unfinished">Firmar Mensaje</translation> + <translation>Firmar Mensaje</translation> </message> <message> <source>&Verify</source> - <translation type="unfinished">&Verificar</translation> + <translation>&Verificar</translation> </message> <message> <source>Verify Message</source> - <translation type="unfinished">Verificar Mensaje</translation> + <translation>Verificar Mensaje</translation> </message> <message> <source>&Editor</source> - <translation type="unfinished">&Editor</translation> + <translation>&Editor</translation> </message> <message> <source>Import New Key From Editor</source> - <translation type="unfinished">Importar Nueva Llave Desde Editor</translation> + <translation>Importar Nueva Llave Desde Editor</translation> </message> <message> <source>Manage &keys</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Administrar &llaves</translation> </message> <message> <source>Open Keymanagement</source> - <translation type="unfinished">Abrir Administrador de Llaves</translation> + <translation>Abrir Administrador de Llaves</translation> </message> <message> <source>&About</source> - <translation type="unfinished">&Acerca de</translation> + <translation>&Acerca de</translation> </message> <message> <source>Show the application's About box</source> - <translation type="unfinished">Mostrar recuadro Acerca de del programa</translation> + <translation>Mostrar recuadro Acerca de del programa</translation> </message> <message> <source>Integrated Help</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Ayuda Integrada</translation> </message> <message> <source>Open integrated Help</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Abrir Ayuda integrada</translation> </message> <message> <source>Online &Tutorials</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>&Tutoriales en línea</translation> </message> <message> <source>Open Online Tutorials</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Abrir Tutoriales en línea</translation> </message> <message> <source>Translate gpg4usb</source> - <translation type="unfinished">Traducir gpg4usb</translation> + <translation>Traducir gpg4usb</translation> </message> <message> <source>Translate gpg4usb yourself</source> - <translation type="unfinished">Traduzca usted mismo gpg4usb</translation> + <translation>Traduzca usted mismo gpg4usb</translation> </message> <message> <source>Open &Wizard</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Abrir &Asistente</translation> </message> <message> <source>Open the wizard</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Abrir el asistente</translation> </message> <message> <source>Append Selected Key(s) To Text</source> - <translation type="unfinished">Adjuntar Llave(s) Seleccionada(s) Al Texto</translation> + <translation>Adjuntar Llave(s) Seleccionada(s) Al Texto</translation> </message> <message> <source>Append The Selected Keys To Text in Editor</source> - <translation type="unfinished">Adjuntar Llaves Seleccionadas Al Texto en Editor</translation> + <translation>Adjuntar Llaves Seleccionadas Al Texto en Editor</translation> </message> <message> <source>Copy EMail-address</source> - <translation type="unfinished">Copiar direcciones de Correo Electronico</translation> + <translation>Copiar dirección de Correo Electronico</translation> </message> <message> <source>Copy selected EMailaddress to clipboard</source> - <translation type="unfinished">Copiar direcciones de Correo Electronico seleccionadas a portapapeles</translation> + <translation>Copiar dirección de Correo Electronico seleccionada a portapapeles</translation> </message> <message> <source>Show Keydetails</source> - <translation type="unfinished">Mostrar Detalles de Llave</translation> + <translation>Mostrar Detalles de Llave</translation> </message> <message> <source>Show Details for this Key</source> - <translation type="unfinished">Mostrar Detalles para esta Llave</translation> + <translation>Mostrar Detalles para esta Llave</translation> </message> <message> <source>&File</source> - <translation type="unfinished">&Archivo</translation> + <translation>&Archivo</translation> </message> <message> <source>&Edit</source> - <translation type="unfinished">&Editar</translation> + <translation>&Editar</translation> </message> <message> <source>&Crypt</source> - <translation type="unfinished">&Cifrar</translation> + <translation>&Cifrar</translation> </message> <message> <source>&Keys</source> - <translation type="unfinished">&Llaves</translation> + <translation>&Llaves</translation> </message> <message> <source>&Import Key From...</source> - <translation type="unfinished">&Importar Llave Desde...</translation> + <translation>&Importar Llave Desde...</translation> </message> <message> <source>&Steganography</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>&Estenogrfía</translation> </message> <message> <source>Remove PGP Header</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Quitar el Encabezador PGP</translation> </message> <message> <source>Add PGP Header</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Añadir Encabezador PGP</translation> </message> <message> <source>&View</source> - <translation type="unfinished">&Ver</translation> + <translation>&Ver</translation> </message> <message> <source>&Help</source> - <translation type="unfinished">&Ayuda</translation> + <translation>&Ayuda</translation> </message> <message> <source>File</source> - <translation type="unfinished">Archivo</translation> + <translation>Archivo</translation> </message> <message> <source>Crypt</source> - <translation type="unfinished">Cifrar</translation> + <translation>Cifrar</translation> </message> <message> <source>Key</source> - <translation type="unfinished">Llave</translation> + <translation>Llave</translation> </message> <message> <source>Edit</source> - <translation type="unfinished">Editar</translation> + <translation>Editar</translation> </message> <message> <source>Special edit</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Edición Especial</translation> </message> <message> <source>Ready</source> - <translation type="unfinished">Listo</translation> + <translation>Listo</translation> </message> <message> <source>Encrypt for:</source> - <translation type="unfinished">Cifrar para:</translation> + <translation>Cifrar para:</translation> </message> <message> <source>Attached files:</source> - <translation type="unfinished">Archivos Adjuntos:</translation> + <translation>Archivos Adjuntos:</translation> </message> <message> <source>About </source> - <translation type="unfinished">Acerca de'</translation> + <translation>Acerca de'</translation> </message> <message> <source><center>This application allows simple encryption <br>and decryption of text messages or files.<br>It's licensed under the GPL v3<br><br><b>Developer:</b><br>Bene, Heimer, Juergen, Nils, Ubbo<br><br><b>Translation:</b><br>Viriato/Phol (es), <br>Serse (it), Russell (my),<br>Alessandro (pt_br), Kirill (ru), Tom (vi)<br><br>If you have any questions or suggestions have a look<br/>at our <a href="http://gpg4usb.cpunk.de/contact.php">contact page</a> or send a mail to our<br/> mailing list at <a href="mailto:[email protected]">[email protected]</a>.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation><center>Este programa permite un fácil cifrado <br>y descifrado de mensajes de texto o archivos.<br>Esta licenciada para GPL v3<br><br><b>Desarrollador:</b><br>Bene Heimer, Jurgen Nils, Ubbo<br><br><b>Traducción:<b><br>Viriato/Phol (es), <br>Serse (it), Russell (my),<br>Alessandro (pt_br), Krill (ru), Tom (vi)<br><br>Si tiene alguna pregunta o sugerencia diríjase<br/>a nuestra <a href="http://gpg4usb.cpunk.de/contact.php">página de contacto<a/>o envíe un correo a nuestra<br/> lista de correos en <a href="mailto:[email protected]">[email protected]<a/>.</translation> </message> <message> <source><br><br> Built with Qt </source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation><br><br> Hecho con Qt</translation> </message> <message> <source> and GPGME </source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>y GPGME</translation> </message> <message> <source>There is one unencrypted file in attachment folder</source> - <translation type="unfinished">Hay un archivo sin cifrar en carpeta adjuntos</translation> + <translation>Hay un archivo sin cifrar en carpeta adjuntos</translation> </message> <message> <source>There are </source> - <translation type="unfinished">Hay</translation> + <translation>Hay</translation> </message> <message> <source> unencrypted files in attachment folder</source> - <translation type="unfinished">archivos sin cifrar en carpeta adjuntos</translation> + <translation>archivos sin cifrar en carpeta adjuntos</translation> </message> <message> <source>Import key from...</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Importar llave desde...</translation> </message> <message> <source>Import key</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Importar llave</translation> </message> <message> <source>Encrypt or decrypt File</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Cifrar o descifrar Archivo</translation> </message> <message> <source>File..</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Archivo..</translation> </message> </context> <context> <name>MimeTab</name> <message> <source>Decode quoted printable</source> - <translation>Descifrar quoted printable</translation> + <translation>Decodificarr quoted printable</translation> </message> <message> <source>Try to recognize quoted printable.</source> @@ -2936,7 +2936,7 @@ Para acelerar el proceso no use en su computadora </message> <message> <source><b>Note:</b> If you don't save these files, all changes are lost.<br/></source> - <translation><b>Nota:</b>Si usted no guarda estos archivos, se perderan todos los cambios.<br/></translation> + <translation><b>Nota:</b>Si usted no guarda estos archivos, se perderán todos los cambios.<br/></translation> </message> </context> <context> @@ -2967,11 +2967,11 @@ Para acelerar el proceso no use en su computadora </message> <message> <source>Advanced</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Avanzado</translation> </message> <message> <source>System Default</source> - <translation type="unfinished">Por Defecto</translation> + <translation>Por Defecto</translation> </message> </context> <context> @@ -3018,7 +3018,7 @@ Para acelerar el proceso no use en su computadora </message> <message> <source><b>Note:</b> If you don't save these files, all changes are lost.<br/></source> - <translation><b>Nota:</b>Si usted no guarda estos archivos, se perderan todos los cambios.<br/></translation> + <translation><b>Nota:</b>Si usted no guarda estos archivos, se perderán todos los cambios.<br/></translation> </message> </context> <context> @@ -3035,14 +3035,14 @@ Para acelerar el proceso no use en su computadora <source>Text was completely signed on %1 by: </source> - <translation>El texto se registro completamente + <translation>El texto se firmó completamente %1 por:</translation> </message> <message> <source>Text was partially signed on %1 by: </source> - <translation>El texto se registro parcialmente + <translation>El texto se firmó parcialmente %1 por:</translation> </message> </context> @@ -3093,7 +3093,7 @@ Para acelerar el proceso no use en su computadora </message> <message> <source>Show detailed verify information</source> - <translation>Mostrar informacion de verificacion detallada</translation> + <translation>Mostrar información detallada de verificación</translation> </message> <message> <source>Key not present with id 0x</source> @@ -3117,34 +3117,34 @@ Para acelerar el proceso no use en su computadora </message> <message> <source>Details</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Detalles</translation> </message> </context> <context> <name>Wizard</name> <message> <source>First Start Wizard</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Asistente para Empezar</translation> </message> <message> <source>Import Error</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Error de Importación</translation> </message> <message> <source>Couldn't locate any keyring file in %1</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>No se pudo localizar ningun archivo llavero en %1</translation> </message> <message> <source>Import error</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Error de importación</translation> </message> <message> <source>Couldn't open private keyringfile: %1</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>No se pudo abrir archivo de llavero privado: %1</translation> </message> <message> <source>Couldn't open public keyringfile: %1</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>No se pudo abrir archivo de llavero público: %1</translation> </message> </context> </TS> |