aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/release/ts/gpg4usb_ar.ts
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'release/ts/gpg4usb_ar.ts')
-rw-r--r--release/ts/gpg4usb_ar.ts122
1 files changed, 61 insertions, 61 deletions
diff --git a/release/ts/gpg4usb_ar.ts b/release/ts/gpg4usb_ar.ts
index 97dcbc7..8187631 100644
--- a/release/ts/gpg4usb_ar.ts
+++ b/release/ts/gpg4usb_ar.ts
@@ -121,42 +121,42 @@
<context>
<name>ChoosePage</name>
<message>
- <location filename="../../wizard.cpp" line="159"/>
+ <location filename="../../wizard.cpp" line="163"/>
<source>Choose your action...</source>
<translation>اختر فعلا...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../wizard.cpp" line="160"/>
+ <location filename="../../wizard.cpp" line="164"/>
<source>...by clicking on the apropriate link.</source>
<translation>...بالنقر على الرابط الملائم.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../wizard.cpp" line="162"/>
+ <location filename="../../wizard.cpp" line="166"/>
<source>If you have never used gpg4usb before and also don&apos;t own a gpg key yet you may possibly want to </source>
<translation>إن كنت لم تستخدم gpg4usb أبدا من قبل لكنك ليس لديك مفتاح GPG فلربما تريد </translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../wizard.cpp" line="164"/>
+ <location filename="../../wizard.cpp" line="168"/>
<source>create a new keypair</source>
<translation>توليد زوج مفاتيح جديد</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../wizard.cpp" line="168"/>
+ <location filename="../../wizard.cpp" line="172"/>
<source>If you upgrade from an older version of gpg4usb you may want to </source>
<translation>إن كنت حدّثت إصدارة gpg4usb من إصدارة أقدم فلربما تريد</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../wizard.cpp" line="170"/>
+ <location filename="../../wizard.cpp" line="174"/>
<source>import settings and/or keys from gpg4usb</source>
<translation>استيراد التضبيطات و/أو المفاتيح من gpg4usb</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../wizard.cpp" line="174"/>
+ <location filename="../../wizard.cpp" line="178"/>
<source>If you are already using GnuPG you may want to </source>
<translation>إن كنت تستخدم GnuPG من قبل فلربما أردت </translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../wizard.cpp" line="176"/>
+ <location filename="../../wizard.cpp" line="180"/>
<source>import keys from GnuPG</source>
<translation>استيراد المفاتيح من GnuPG</translation>
</message>
@@ -164,29 +164,29 @@
<context>
<name>ConclusionPage</name>
<message>
- <location filename="../../wizard.cpp" line="391"/>
+ <location filename="../../wizard.cpp" line="403"/>
<source>Ready.</source>
<translation>جاهز.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../wizard.cpp" line="392"/>
+ <location filename="../../wizard.cpp" line="404"/>
<source>Have fun with gpg4usb!</source>
<translation>استمتع باستخدام gpg4usb!</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../wizard.cpp" line="394"/>
+ <location filename="../../wizard.cpp" line="406"/>
<source>You are ready to use gpg4usb now.&lt;br&gt;&lt;br&gt;The offline help will get you started with gpg4usb. It will open in the main window.&lt;br&gt;</source>
<translation>أنت الآن جاهز لاستخدام gpg4usb.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
دليل المساعدة سييسر عليك البدء باستخدام gpg4usb؛ و سيظهر في النافذة الرئيسية.&lt;br /&gt;</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../wizard.cpp" line="399"/>
+ <location filename="../../wizard.cpp" line="411"/>
<source>Open offline help.</source>
<translation>افتح دليل المساعدة.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../wizard.cpp" line="402"/>
+ <location filename="../../wizard.cpp" line="414"/>
<source>Dont show the wizard again.</source>
<translation>لا تظهر هذا المُرشد مُجددًا.</translation>
</message>
@@ -395,17 +395,17 @@
<translation>أدخل عبارة السرّ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../gpgcontext.cpp" line="649"/>
+ <location filename="../../gpgcontext.cpp" line="652"/>
<source>Key Selection</source>
<translation>اختيار المفاتيح</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../gpgcontext.cpp" line="649"/>
+ <location filename="../../gpgcontext.cpp" line="652"/>
<source>No Private Key Selected</source>
<translation>لا مفاتيح سرية مُختارة</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../gpgcontext.cpp" line="697"/>
+ <location filename="../../gpgcontext.cpp" line="700"/>
<source>Error signing:</source>
<translation>خطأ عند توقيع:</translation>
</message>
@@ -748,34 +748,34 @@ Alessandro (pt_br) و Kirill (ru) و Phol (es) و Viriato (es) و Serse (it) و
<context>
<name>ImportFromGnupgPage</name>
<message>
- <location filename="../../wizard.cpp" line="288"/>
+ <location filename="../../wizard.cpp" line="292"/>
<source>Import keys...</source>
<translation>استورد مفاتيح...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../wizard.cpp" line="289"/>
+ <location filename="../../wizard.cpp" line="293"/>
<source>...from existing GnuPG installation</source>
<translation>...من تنصيبة GnuPG قامة</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../wizard.cpp" line="291"/>
+ <location filename="../../wizard.cpp" line="295"/>
<source>You can import keys from a locally installed GnuPG.&lt;br&gt;&lt;br&gt; The location is read from registry in Windows or assumed to be the .gnupg folder in the your home directory in Linux.&lt;br&gt;</source>
<translation>يمكنك استيراد مفاتيح من تنصيبة GnuPG محلية.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
موقع حفظ الملفات يُعرفُ من سجِّل تضبيطات وِندوز أو دليل ‭.gnupg‬ في الدليل المَنزِل في لينُكس.&lt;br /&gt;</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../wizard.cpp" line="295"/>
+ <location filename="../../wizard.cpp" line="299"/>
<source>Import keys from GnuPG</source>
<translation>استورد المفاتيح من GnuPG</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../wizard.cpp" line="310"/>
+ <location filename="../../wizard.cpp" line="314"/>
<source>Import Error</source>
<translation>خطأ في الاستيراد</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../wizard.cpp" line="310"/>
+ <location filename="../../wizard.cpp" line="314"/>
<source>Couldn&apos;t locate GnuPG home directory</source>
<translation>تعذَّر إيجاد الدليل المَنزِل لأداة GnuPG</translation>
</message>
@@ -783,49 +783,49 @@ Alessandro (pt_br) و Kirill (ru) و Phol (es) و Viriato (es) و Serse (it) و
<context>
<name>ImportFromGpg4usbPage</name>
<message>
- <location filename="../../wizard.cpp" line="208"/>
+ <location filename="../../wizard.cpp" line="212"/>
<source>Import from...</source>
<translation>استورد من...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../wizard.cpp" line="209"/>
+ <location filename="../../wizard.cpp" line="213"/>
<source>...existing gpg4usb</source>
<translation>...تنصيبة gpg4usb</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../wizard.cpp" line="211"/>
+ <location filename="../../wizard.cpp" line="215"/>
<source>You can import keys and/or settings from existing gpg4usb. &lt;br&gt;&lt;br&gt;Just check what you want to import, click the import button and choose the directory of your other gpg4usb in the appearing file dialog.</source>
<translation>يمكنك استيراد المفاتيح و التضبيطات من تنصيبة gpg4usb قائمة.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
أشِّر على ما تريد استيراده، ثم اضغط زرّ الاستيراد و في صندوق الحوار اختر الدليل المنصبة فيه gpg4usb.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../wizard.cpp" line="218"/>
+ <location filename="../../wizard.cpp" line="222"/>
<source>Keys</source>
<translation>المفاتيح</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../wizard.cpp" line="222"/>
+ <location filename="../../wizard.cpp" line="226"/>
<source>Configuration</source>
<translation>التضبيطات</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../wizard.cpp" line="224"/>
+ <location filename="../../wizard.cpp" line="228"/>
<source>Import from gpg4usb</source>
<translation>استورد من gpg4usb</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../wizard.cpp" line="240"/>
+ <location filename="../../wizard.cpp" line="244"/>
<source>Other gpg4usb directory</source>
<translation>من دليل gpg4usb آخر</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../wizard.cpp" line="260"/>
+ <location filename="../../wizard.cpp" line="264"/>
<source>Configuration Imported</source>
<translation>تم بنجاح استيراد التضبيطات</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../wizard.cpp" line="260"/>
+ <location filename="../../wizard.cpp" line="264"/>
<source>Imported Configuration from old gpg4usb.&lt;br&gt;Will now restart to activate the configuration.</source>
<translation>تم بنجاح استيراد التضبيطات من تنصيبة gpg4usb سابقة.&lt;br /&gt;
ستجري إعادة التشغيل لتفعيل التضبيطات.</translation>
@@ -834,24 +834,24 @@ Alessandro (pt_br) و Kirill (ru) و Phol (es) و Viriato (es) و Serse (it) و
<context>
<name>IntroPage</name>
<message>
- <location filename="../../wizard.cpp" line="106"/>
+ <location filename="../../wizard.cpp" line="110"/>
<source>Getting started...</source>
<translation>البدء باستخدام...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../wizard.cpp" line="107"/>
+ <location filename="../../wizard.cpp" line="111"/>
<source>... with gpg4usb</source>
<translation>‎...gpg4usb‬</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../wizard.cpp" line="109"/>
+ <location filename="../../wizard.cpp" line="113"/>
<source>To use gpg4usb for decrypting and signing messages, you need a private key. The next page will help you with key generation or import.&lt;br&gt;&lt;br&gt;For more information have a look at the &lt;a href=&apos;docu_concepts.html&apos;&gt;concepts&lt;/a&gt; (by clicking the link, the page will open in the main window). &lt;br&gt;</source>
<translation>لاستخدام gpg4usb لتعمية و توقيع الرسائل يجب أن يكون لديك زوج مفاتيح. الصفحة التالية ستساعدك في توليد أو استيراد المفاتيح.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
لمزيد من المعلومات طالع وثيقة &lt;a href=&quot;docu_concepts.html&quot;&gt;المفاهيم&lt;/a&gt; (بالنقر على الرابط فإن الصفحة ستفتح في نافذة جديدة).&lt;br /&gt;</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../wizard.cpp" line="118"/>
+ <location filename="../../wizard.cpp" line="122"/>
<source>Choose a Language</source>
<translation>اختَر لغة</translation>
</message>
@@ -1071,12 +1071,12 @@ Weak -&gt; Strong</source>
<translation>عبارة السر و تكرارها لا يتطابقان.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../keygendialog.cpp" line="157"/>
+ <location filename="../../keygendialog.cpp" line="159"/>
<source>Generating Key...</source>
<translation>يجري توليد زوج مفاتيح...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../keygendialog.cpp" line="159"/>
+ <location filename="../../keygendialog.cpp" line="161"/>
<source>Collecting random data for key generation.
This may take a while.
To speed up the process use your computer
@@ -1086,12 +1086,12 @@ Weak -&gt; Strong</source>
لتسريع الصيرورة استخدم الحاسوب في أغراض أخرى</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../keygendialog.cpp" line="175"/>
+ <location filename="../../keygendialog.cpp" line="177"/>
<source>Success</source>
<translation>تم بنجاح</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../keygendialog.cpp" line="175"/>
+ <location filename="../../keygendialog.cpp" line="177"/>
<source>New key created</source>
<translation>تم توليد زوج مفاتيح جديد</translation>
</message>
@@ -1099,17 +1099,17 @@ Weak -&gt; Strong</source>
<context>
<name>KeyGenPage</name>
<message>
- <location filename="../../wizard.cpp" line="348"/>
+ <location filename="../../wizard.cpp" line="360"/>
<source>Create a keypair...</source>
<translation>ولِّد زوج مفاتيح...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../wizard.cpp" line="349"/>
+ <location filename="../../wizard.cpp" line="361"/>
<source>...for decrypting and signing messages</source>
<translation>..لتظهير و توقيع الرسائل</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../wizard.cpp" line="350"/>
+ <location filename="../../wizard.cpp" line="362"/>
<source>You should create a new keypair.The pair consists of a public and a private key.&lt;br&gt;Other users can use the public key to encrypt messages for you and verify messages signed by you.You can use the private key to decrypt and sign messages.&lt;br&gt;For more information have a look at the offline tutorial (which then is shown in the main window):</source>
<translatorcomment>To be more informative, I phrased the second sentence as &quot;Uses of tools ompatible with the GPG system can use your public key for you [...]&quot;</translatorcomment>
<translation>ينبغي عليك توليد زوج مفاتيح يتألف من مفتاح علنيّ و آخر سريّ.&lt;br /&gt;
@@ -1117,12 +1117,12 @@ Weak -&gt; Strong</source>
لمزيد من المعلومات طالع الشرح (الذي سيظهر في النافذة الرئيسية):</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../wizard.cpp" line="357"/>
+ <location filename="../../wizard.cpp" line="369"/>
<source>Offline tutorial</source>
<translation>وثيقة شرح</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../wizard.cpp" line="364"/>
+ <location filename="../../wizard.cpp" line="376"/>
<source>Create New Key</source>
<translation>ولِّد زوج مفاتيح</translation>
</message>
@@ -1573,53 +1573,53 @@ Weak -&gt; Strong</source>
<translation>وسم</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../keyserverimportdialog.cpp" line="153"/>
+ <location filename="../../keyserverimportdialog.cpp" line="154"/>
<source>Couldn&apos;t contact keyserver!</source>
<translation>تعذّر الاتصال بخادوم المفاتيح!</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../keyserverimportdialog.cpp" line="161"/>
+ <location filename="../../keyserverimportdialog.cpp" line="162"/>
<source>Too many responses from keyserver!</source>
<translatorcomment>recommended phrasing: &quot;Search returned too many results. try to be more specific.&quot;</translatorcomment>
<translation>أوجد البحث نتائج كثيرة جدا. حاول أن تكون أكثر تحديدًا.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../keyserverimportdialog.cpp" line="167"/>
+ <location filename="../../keyserverimportdialog.cpp" line="168"/>
<source>No keys found, input may be kexId, retrying search with 0x.</source>
<translation>لم توجد مفاتيح. ربما كانت العبار مُعرف مفتاح سِتَّعَشري، يجري البحث باستخدام 0x.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../keyserverimportdialog.cpp" line="171"/>
+ <location filename="../../keyserverimportdialog.cpp" line="172"/>
<source>No keys found containing the search string!</source>
<translation>لم توجد مفاتيح تحوي عبارة البحث!</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../keyserverimportdialog.cpp" line="174"/>
+ <location filename="../../keyserverimportdialog.cpp" line="175"/>
<source>Insufficiently specific search string!</source>
<translation>عبارة بحث غير كافية!</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../keyserverimportdialog.cpp" line="201"/>
+ <location filename="../../keyserverimportdialog.cpp" line="203"/>
<source>revoked</source>
<translation>منقوض</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../keyserverimportdialog.cpp" line="204"/>
+ <location filename="../../keyserverimportdialog.cpp" line="206"/>
<source>disabled</source>
<translation>مُعطَّل</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../keyserverimportdialog.cpp" line="243"/>
+ <location filename="../../keyserverimportdialog.cpp" line="245"/>
<source>%1 keys found. Doubleclick a key to import it.</source>
<translation>وُجدَ %1 مفاتيح. انقر على مفتاح لاستيراده.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../keyserverimportdialog.cpp" line="288"/>
+ <location filename="../../keyserverimportdialog.cpp" line="291"/>
<source>Error while contacting keyserver!</source>
<translation>خطأ أثناء الاتصال بخادوم المفاتيح!</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../keyserverimportdialog.cpp" line="292"/>
+ <location filename="../../keyserverimportdialog.cpp" line="295"/>
<source>Key imported</source>
<translation>تم استيراد المفتاح</translation>
</message>
@@ -2432,33 +2432,33 @@ Alessandro (pt_br) و Kirill (ru) و Phol (es) و Viriato (es) و Serse (it) و
<context>
<name>Wizard</name>
<message>
- <location filename="../../wizard.cpp" line="40"/>
+ <location filename="../../wizard.cpp" line="44"/>
<source>First Start Wizard</source>
<translation>مُرشد التشغيل الأوّل</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../wizard.cpp" line="73"/>
+ <location filename="../../wizard.cpp" line="77"/>
<source>Import Error</source>
<translation>خطأ في الاستيراد</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../wizard.cpp" line="73"/>
+ <location filename="../../wizard.cpp" line="77"/>
<source>Couldn&apos;t locate any keyring file in %1</source>
<translation>لم يُعثر على ملف حلقة منفاتيح في %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../wizard.cpp" line="81"/>
- <location filename="../../wizard.cpp" line="91"/>
+ <location filename="../../wizard.cpp" line="85"/>
+ <location filename="../../wizard.cpp" line="95"/>
<source>Import error</source>
<translation>خطأ في الاستيراد</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../wizard.cpp" line="81"/>
+ <location filename="../../wizard.cpp" line="85"/>
<source>Couldn&apos;t open private keyringfile: %1</source>
<translation>تعذّر فتح ملف حلقة المفاتيح السرية: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../wizard.cpp" line="91"/>
+ <location filename="../../wizard.cpp" line="95"/>
<source>Couldn&apos;t open public keyringfile: %1</source>
<translation>تعذّر فتح ملف حلقة المفاتيح العلنية: %1</translation>
</message>