aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/release/ts
diff options
context:
space:
mode:
authornils <nils@34ebc366-c3a9-4b3c-9f84-69acf7962910>2011-10-28 16:20:16 +0000
committernils <nils@34ebc366-c3a9-4b3c-9f84-69acf7962910>2011-10-28 16:20:16 +0000
commite3d0c7dec6f6e02c5ee88b529a1df208d932580d (patch)
treeab12aa6993abb66be89917db49dcc592c40701c8 /release/ts
parentupdated spanish translation files (diff)
downloadgpg4usb-e3d0c7dec6f6e02c5ee88b529a1df208d932580d.tar.gz
gpg4usb-e3d0c7dec6f6e02c5ee88b529a1df208d932580d.zip
added persian and burmese translation files and updated spanish another time
git-svn-id: http://cpunk.de/svn/src/gpg4usb/trunk@586 34ebc366-c3a9-4b3c-9f84-69acf7962910
Diffstat (limited to 'release/ts')
-rw-r--r--release/ts/gpg4usb_es.qmbin34642 -> 31419 bytes
-rw-r--r--release/ts/gpg4usb_es.ts1517
2 files changed, 1336 insertions, 181 deletions
diff --git a/release/ts/gpg4usb_es.qm b/release/ts/gpg4usb_es.qm
index 0979ce3..3e5cbd4 100644
--- a/release/ts/gpg4usb_es.qm
+++ b/release/ts/gpg4usb_es.qm
Binary files differ
diff --git a/release/ts/gpg4usb_es.ts b/release/ts/gpg4usb_es.ts
index c715f7f..b6bdfed 100644
--- a/release/ts/gpg4usb_es.ts
+++ b/release/ts/gpg4usb_es.ts
@@ -5,604 +5,1652 @@
<name></name>
<message>
<source>Iconsize</source>
- <translation>Tamaño Icono</translation>
+ <translation type="obsolete">Tamaño Icono</translation>
</message>
<message>
<source>small</source>
- <translation>pequeño</translation>
+ <translation type="obsolete">pequeño</translation>
</message>
<message>
<source>medium</source>
- <translation>mediano</translation>
+ <translation type="obsolete">mediano</translation>
</message>
<message>
<source>large</source>
- <translation>grande</translation>
+ <translation type="obsolete">grande</translation>
</message>
<message>
<source>Iconstyle</source>
- <translation>Estilo Icono</translation>
+ <translation type="obsolete">Estilo Icono</translation>
</message>
<message>
<source>just text</source>
- <translation>solo texto</translation>
+ <translation type="obsolete">solo texto</translation>
</message>
<message>
<source>just icons</source>
- <translation>solo iconos</translation>
+ <translation type="obsolete">solo iconos</translation>
</message>
<message>
<source>text and icons</source>
- <translation>texto e iconos</translation>
+ <translation type="obsolete">texto e iconos</translation>
</message>
<message>
<source>Windowstate</source>
- <translation>Ventana de Estado</translation>
+ <translation type="obsolete">Ventana de Estado</translation>
</message>
<message>
<source>Save window size and position on exit.</source>
- <translation>Guardar tamaño y posicion ventana al salir.</translation>
+ <translation type="obsolete">Guardar tamaño y posicion ventana al salir.</translation>
</message>
<message>
<source>Filename</source>
- <translation>Nombre de archivo</translation>
+ <translation type="obsolete">Nombre de archivo</translation>
</message>
<message>
<source>Contenttype</source>
- <translation>Tipo de contenido</translation>
+ <translation type="obsolete">Tipo de contenido</translation>
</message>
<message>
<source>couldn&apos;t open file: </source>
- <translation>no se pudo abrir el archivo:</translation>
+ <translation type="obsolete">no se pudo abrir el archivo:</translation>
</message>
<message>
<source>Save File</source>
- <translation>Guardar Archivo</translation>
+ <translation type="obsolete">Guardar Archivo</translation>
</message>
<message>
<source>Save this file</source>
- <translation>Guardar este archivo</translation>
+ <translation type="obsolete">Guardar este archivo</translation>
</message>
<message>
<source>Open File</source>
- <translation>Abrir Archivo</translation>
+ <translation type="obsolete">Abrir Archivo</translation>
</message>
<message>
<source>Open this file</source>
- <translation>Abrir este archivo</translation>
+ <translation type="obsolete">Abrir este archivo</translation>
</message>
<message>
<source>File</source>
- <translation>Archivo</translation>
+ <translation type="obsolete">Archivo</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot write file %1:
%2.</source>
- <translation>No puedo escribir archivo %1:
+ <translation type="obsolete">No puedo escribir archivo %1:
%2.</translation>
</message>
<message>
<source>Encrypt / Decrypt File</source>
- <translation>Cifrar / Descifrar Archivo</translation>
+ <translation type="obsolete">Cifrar / Descifrar Archivo</translation>
</message>
<message>
<source>Action</source>
- <translation>Accion</translation>
+ <translation type="obsolete">Accion</translation>
</message>
<message>
<source>Input</source>
- <translation>Entrada</translation>
+ <translation type="obsolete">Entrada</translation>
</message>
<message>
<source>...</source>
- <translation>...</translation>
+ <translation type="obsolete">...</translation>
</message>
<message>
<source>Output</source>
- <translation>Salida</translation>
+ <translation type="obsolete">Salida</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Encrypt</source>
- <translation>&amp;Cifrar</translation>
+ <translation type="obsolete">&amp;Cifrar</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Decrypt</source>
- <translation>&amp;Descifrar</translation>
+ <translation type="obsolete">&amp;Descifrar</translation>
</message>
<message>
<source>File exists! Do you want to overwrite it?</source>
- <translation>El archivo existe! ¿Quiere sobreescribirlo?</translation>
+ <translation type="obsolete">El archivo existe! ¿Quiere sobreescribirlo?</translation>
</message>
<message>
<source>Remember Password</source>
- <translation>Recordar Contraseña</translation>
+ <translation type="obsolete">Recordar Contraseña</translation>
</message>
<message>
<source>Remember password until closing gpg4usb</source>
- <translation>Recordar contraseña hasta cerrar gpg4usb</translation>
+ <translation type="obsolete">Recordar contraseña hasta cerrar gpg4usb</translation>
</message>
<message>
<source>Save Checked Keys</source>
- <translation>Guardar Llaves Verificadas</translation>
+ <translation type="obsolete">Guardar Llaves Verificadas</translation>
</message>
<message>
<source>Save checked private keys on exit and restore them on next start.</source>
- <translation>Guardar llaves privadas verificadas al salir y restaurarlas en proximo arranque.</translation>
+ <translation type="obsolete">Guardar llaves privadas verificadas al salir y restaurarlas en proximo arranque.</translation>
</message>
<message>
<source>Confirm drag&apos;n&apos;drop key import</source>
- <translation>Confirmar importar llave arrastrar y soltar</translation>
+ <translation type="obsolete">Confirmar importar llave arrastrar y soltar</translation>
</message>
<message>
<source>Import files dropped on the keylist without confirmation.</source>
- <translation>Importar archivos soltados en la lista de llaves sin confirmacion.</translation>
+ <translation type="obsolete">Importar archivos soltados en la lista de llaves sin confirmacion.</translation>
</message>
<message>
<source>Language</source>
- <translation>Idioma</translation>
+ <translation type="obsolete">Idioma</translation>
</message>
<message>
<source>Language change is applied after restarting program.</source>
- <translation>Cambio idioma se aplicara despues de reiniciar el programa.</translation>
+ <translation type="obsolete">Cambio idioma se aplicara despues de reiniciar el programa.</translation>
</message>
<message>
<source>System Default</source>
- <translation>Por Defecto</translation>
+ <translation type="obsolete">Por Defecto</translation>
</message>
<message>
<source>No Key Selected</source>
- <translation>Ninguna llave seleccionada</translation>
+ <translation type="obsolete">Ninguna llave seleccionada</translation>
</message>
<message>
<source>Unsupported algorithm</source>
- <translation>Algoritmo incompatible</translation>
+ <translation type="obsolete">Algoritmo incompatible</translation>
</message>
<message>
<source>Error decrypting:</source>
- <translation>Error al descifrar:</translation>
+ <translation type="obsolete">Error al descifrar:</translation>
</message>
<message>
<source>Wrong password</source>
- <translation>Contraseña incorrecta</translation>
+ <translation type="obsolete">Contraseña incorrecta</translation>
</message>
<message>
<source>Enter Password</source>
- <translation>Ingresar Contraseña</translation>
+ <translation type="obsolete">Ingresar Contraseña</translation>
</message>
<message>
<source>Key Selection</source>
- <translation>Seleccionar Llave</translation>
+ <translation type="obsolete">Seleccionar Llave</translation>
</message>
<message>
<source>No Private Key Selected</source>
- <translation>No se Selecciono Llave Privada</translation>
+ <translation type="obsolete">No se Selecciono Llave Privada</translation>
</message>
<message>
<source>Error signing:</source>
- <translation>Error al firmar:</translation>
+ <translation type="obsolete">Error al firmar:</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Open...</source>
- <translation>&amp;Abrir...</translation>
+ <translation type="obsolete">&amp;Abrir...</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+O</source>
- <translation>Crtl+O</translation>
+ <translation type="obsolete">Crtl+O</translation>
</message>
<message>
<source>Open an existing file</source>
- <translation>Abrir archivo existente</translation>
+ <translation type="obsolete">Abrir archivo existente</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Save</source>
- <translation>&amp;Guardar</translation>
+ <translation type="obsolete">&amp;Guardar</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+S</source>
- <translation>Crtl+S</translation>
+ <translation type="obsolete">Crtl+S</translation>
</message>
<message>
<source>Save the current File</source>
- <translation>Guardar archivo actual</translation>
+ <translation type="obsolete">Guardar archivo actual</translation>
</message>
<message>
<source>Save &amp;As</source>
- <translation>Guardar &amp;Como</translation>
+ <translation type="obsolete">Guardar &amp;Como</translation>
</message>
<message>
<source>Save the current File as...</source>
- <translation>Guardar Archivo actual como...</translation>
+ <translation type="obsolete">Guardar Archivo actual como...</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Print</source>
- <translation>&amp;Imprimir</translation>
+ <translation type="obsolete">&amp;Imprimir</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+P</source>
- <translation>Crtl+P</translation>
+ <translation type="obsolete">Crtl+P</translation>
</message>
<message>
<source>Print Document</source>
- <translation>Imprimir Documento</translation>
+ <translation type="obsolete">Imprimir Documento</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Quit</source>
- <translation>&amp;Salir</translation>
+ <translation type="obsolete">&amp;Salir</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+Q</source>
- <translation>Crtl+Q</translation>
+ <translation type="obsolete">Crtl+Q</translation>
</message>
<message>
<source>Quit Program</source>
- <translation>Salir del Programa</translation>
+ <translation type="obsolete">Salir del Programa</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Undo</source>
- <translation>&amp;Deshacer</translation>
+ <translation type="obsolete">&amp;Deshacer</translation>
</message>
<message>
<source>Undo Last Edit Action</source>
- <translation>Deshacer Ultima Accion Editar</translation>
+ <translation type="obsolete">Deshacer Ultima Accion Editar</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Redo</source>
- <translation>&amp;Rehacer</translation>
+ <translation type="obsolete">&amp;Rehacer</translation>
</message>
<message>
<source>Redo Last Edit Action</source>
- <translation>Rehacer ultima accion editar</translation>
+ <translation type="obsolete">Rehacer ultima accion editar</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Paste</source>
- <translation>&amp;Pegar</translation>
+ <translation type="obsolete">&amp;Pegar</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+V</source>
- <translation>Crtl+V</translation>
+ <translation type="obsolete">Crtl+V</translation>
</message>
<message>
<source>Paste Text From Clipboard</source>
- <translation>Pegar Texto desde Portapapeles</translation>
+ <translation type="obsolete">Pegar Texto desde Portapapeles</translation>
</message>
<message>
<source>Cu&amp;t</source>
- <translation>Corta&amp;r</translation>
+ <translation type="obsolete">Corta&amp;r</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+X</source>
- <translation>Crtl+X</translation>
+ <translation type="obsolete">Crtl+X</translation>
</message>
<message>
<source>Cut the current selection&apos;s contents to the clipboard</source>
- <translation>Cortar contenido de la seleccion actual al portapapeles</translation>
+ <translation type="obsolete">Cortar contenido de la seleccion actual al portapapeles</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Copy</source>
- <translation>&amp;Copiar</translation>
+ <translation type="obsolete">&amp;Copiar</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+C</source>
- <translation>Crtl+C</translation>
+ <translation type="obsolete">Crtl+C</translation>
</message>
<message>
<source>Copy the current selection&apos;s contents to the clipboard</source>
- <translation>Copiar contenido de la seleccion actual al portapapeles</translation>
+ <translation type="obsolete">Copiar contenido de la seleccion actual al portapapeles</translation>
</message>
<message>
<source>Select &amp;All</source>
- <translation>Seleccionar &amp;Todo</translation>
+ <translation type="obsolete">Seleccionar &amp;Todo</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+A</source>
- <translation>Crtl+A</translation>
+ <translation type="obsolete">Crtl+A</translation>
</message>
<message>
<source>Select the whole text</source>
- <translation>Seleccionar todo el texto</translation>
+ <translation type="obsolete">Seleccionar todo el texto</translation>
</message>
<message>
<source>Se&amp;ttings</source>
- <translation>Con&amp;figuracion</translation>
+ <translation type="obsolete">Con&amp;figuracion</translation>
</message>
<message>
<source>Open settings dialog</source>
- <translation>Abrir dialogo configuracion</translation>
+ <translation type="obsolete">Abrir dialogo configuracion</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+E</source>
- <translation>Crtl+E</translation>
+ <translation type="obsolete">Crtl+E</translation>
</message>
<message>
<source>Encrypt Message</source>
- <translation>Cifrar Mensaje</translation>
+ <translation type="obsolete">Cifrar Mensaje</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+D</source>
- <translation>Crtl+D</translation>
+ <translation type="obsolete">Crtl+D</translation>
</message>
<message>
<source>Decrypt Message</source>
- <translation>Descifrar Mensaje</translation>
+ <translation type="obsolete">Descifrar Mensaje</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;File Encryption</source>
- <translation>&amp;Cifrado Archivo</translation>
+ <translation type="obsolete">&amp;Cifrado Archivo</translation>
</message>
<message>
<source>Encrypt/Decrypt File</source>
- <translation>Cifrar / Descifrar Archivo</translation>
+ <translation type="obsolete">Cifrar / Descifrar Archivo</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Sign</source>
- <translation>&amp;Firmar</translation>
+ <translation type="obsolete">&amp;Firmar</translation>
</message>
<message>
<source>Sign Message</source>
- <translation>Firmar Mensaje</translation>
+ <translation type="obsolete">Firmar Mensaje</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Verify</source>
- <translation>&amp;Verificar</translation>
+ <translation type="obsolete">&amp;Verificar</translation>
</message>
<message>
<source>Verify Message</source>
- <translation>Verificar Mensaje</translation>
+ <translation type="obsolete">Verificar Mensaje</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;File</source>
- <translation>&amp;Archivo</translation>
+ <translation type="obsolete">&amp;Archivo</translation>
</message>
<message>
<source>Import New Key From File</source>
- <translation>Importar Nueva Llave Desde Archivo</translation>
+ <translation type="obsolete">Importar Nueva Llave Desde Archivo</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Editor</source>
- <translation>&amp;Editor</translation>
+ <translation type="obsolete">&amp;Editor</translation>
</message>
<message>
<source>Import New Key From Editor</source>
- <translation>Importar Nueva Llave Desde Editor</translation>
+ <translation type="obsolete">Importar Nueva Llave Desde Editor</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;center&gt;This application allows simple encryption &lt;br/&gt;and decryption of text messages or files.&lt;br&gt;It&apos;s licensed under the GPL v3&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;b&gt;Developer:&lt;/b&gt;&lt;br&gt;Bene, Heimer, Juergen, Nils, Ubbo&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;b&gt;Translation:&lt;/b&gt;&lt;br&gt;Alessandro (pt_br), Kirill (ru), Viriato (es), Serse (it) &lt;br&gt;&lt;br&gt;If you have any questions or suggestions have a look&lt;br/&gt;at our &lt;a href=&quot;http://gpg4usb.cpunk.de/contact.php&quot;&gt;contact page&lt;/a&gt; or send a mail to our&lt;br/&gt; mailing list at &lt;a href=&quot;mailto:[email protected]&quot;&gt;[email protected]&lt;/a&gt;.</source>
<translatorcomment>Try to determine if you use not complicated encryption (simple) or you use one taht is easy to use (facil)</translatorcomment>
- <translation>&lt;center&gt;Este programa le permite hacer un facil&lt;br/&gt;cifrado/descifrado de sus mensajes de texto o archivos&lt;br&gt;Esta licenciado bajo el GPL v2.0&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;b&gt;Programadores:&lt;/b&gt;&lt;br&gt;Bene, Heimer, Juergen, Nils, Ubbo&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;b&gt;Traduccion:&lt;/b&gt;&lt;br&gt;Alessandro (pt_br), Kirill (ru), Viriato13 (es), Serse (it) &lt;br&gt;&lt;br&gt;Si usted tiene alguna pregunta y/o sugerencias, entre&lt;br/&gt;en nuestra &lt;a href=&quot;http://gpg4usb.cpunk.de/contact.php&quot;&gt;pagina de contacto&lt;/a&gt; o envie un email a nuestra&lt;br/&gt; lista decorreo en &lt;a href=&quot;mailto:[email protected]&quot;&gt;[email protected]&lt;/a&gt;.</translation>
+ <translation type="obsolete">&lt;center&gt;Este programa le permite hacer un facil&lt;br/&gt;cifrado/descifrado de sus mensajes de texto o archivos&lt;br&gt;Esta licenciado bajo el GPL v2.0&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;b&gt;Programadores:&lt;/b&gt;&lt;br&gt;Bene, Heimer, Juergen, Nils, Ubbo&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;b&gt;Traduccion:&lt;/b&gt;&lt;br&gt;Alessandro (pt_br), Kirill (ru), Viriato13 (es), Serse (it) &lt;br&gt;&lt;br&gt;Si usted tiene alguna pregunta y/o sugerencias, entre&lt;br/&gt;en nuestra &lt;a href=&quot;http://gpg4usb.cpunk.de/contact.php&quot;&gt;pagina de contacto&lt;/a&gt; o envie un email a nuestra&lt;br/&gt; lista decorreo en &lt;a href=&quot;mailto:[email protected]&quot;&gt;[email protected]&lt;/a&gt;.</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Clipboard</source>
- <translation>&amp;Portapapeles</translation>
+ <translation type="obsolete">&amp;Portapapeles</translation>
</message>
<message>
<source>Import New Key From Clipboard</source>
- <translation>Importar Nueva Llave Desde Portapapeles</translation>
+ <translation type="obsolete">Importar Nueva Llave Desde Portapapeles</translation>
</message>
<message>
<source>Key Management</source>
- <translation>Administrador de Llaves</translation>
+ <translation type="obsolete">Administrador de Llaves</translation>
</message>
<message>
<source>Open Keymanagement</source>
- <translation>Abrir Administrador de Llaves</translation>
+ <translation type="obsolete">Abrir Administrador de Llaves</translation>
</message>
<message>
<source>Import Key</source>
- <translation>Importar Llave</translation>
+ <translation type="obsolete">Importar Llave</translation>
</message>
<message>
<source>Open Import New Key Dialog</source>
- <translation>Abrir Dialogo Importar Nueva Llave</translation>
+ <translation type="obsolete">Abrir Dialogo Importar Nueva Llave</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;About</source>
- <translation>&amp;Acerca de</translation>
+ <translation type="obsolete">&amp;Acerca de</translation>
</message>
<message>
<source>Show the application&apos;s About box</source>
- <translation>Mostrar recuadro Acerca de del programa</translation>
+ <translation type="obsolete">Mostrar recuadro Acerca de del programa</translation>
</message>
<message>
<source>Online &amp;Tutorial</source>
- <translation>Tutorial &amp;En linea</translation>
+ <translation type="obsolete">Tutorial &amp;En linea</translation>
</message>
<message>
<source>Open Online Tutorial</source>
- <translation>Abrir Tutorial En linea</translation>
+ <translation type="obsolete">Abrir Tutorial En linea</translation>
</message>
<message>
<source>Translate gpg4usb</source>
- <translation>Traducir gpg4usb</translation>
+ <translation type="obsolete">Traducir gpg4usb</translation>
</message>
<message>
<source>Translate gpg4usb yourself</source>
- <translation>Traduzca usted mismo gpg4usb</translation>
+ <translation type="obsolete">Traduzca usted mismo gpg4usb</translation>
</message>
<message>
<source>Append Selected Key(s) To Text</source>
- <translation>Adjuntar Llave(s) Seleccionada(s) Al Texto</translation>
+ <translation type="obsolete">Adjuntar Llave(s) Seleccionada(s) Al Texto</translation>
</message>
<message>
<source>Append The Selected Keys To Text in Editor</source>
- <translation>Adjuntar Llaves Seleccionadas Al Texto en Editor</translation>
+ <translation type="obsolete">Adjuntar Llaves Seleccionadas Al Texto en Editor</translation>
</message>
<message>
<source>Copy EMail-address</source>
- <translation>Copiar direcciones de Correo Electronico</translation>
+ <translation type="obsolete">Copiar direcciones de Correo Electronico</translation>
</message>
<message>
<source>Copy selected EMailaddress to clipboard</source>
- <translation>Copiar direcciones de Correo Electronico seleccionadas a portapapeles</translation>
+ <translation type="obsolete">Copiar direcciones de Correo Electronico seleccionadas a portapapeles</translation>
</message>
<message>
<source>Show Keydetails</source>
- <translation>Mostrar Detalles de Llave</translation>
+ <translation type="obsolete">Mostrar Detalles de Llave</translation>
</message>
<message>
<source>Show Details for this Key</source>
- <translation>Mostrar Detalles para esta Llave</translation>
+ <translation type="obsolete">Mostrar Detalles para esta Llave</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Edit</source>
- <translation>&amp;Editar</translation>
+ <translation type="obsolete">&amp;Editar</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Crypt</source>
- <translation>&amp;Cifrar</translation>
+ <translation type="obsolete">&amp;Cifrar</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Keys</source>
- <translation>&amp;Llaves</translation>
+ <translation type="obsolete">&amp;Llaves</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Import Key From...</source>
- <translation>&amp;Importar Llave Desde...</translation>
+ <translation type="obsolete">&amp;Importar Llave Desde...</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;View</source>
- <translation>&amp;Ver</translation>
+ <translation type="obsolete">&amp;Ver</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Help</source>
- <translation>&amp;Ayuda</translation>
+ <translation type="obsolete">&amp;Ayuda</translation>
</message>
<message>
<source>Crypt</source>
- <translation>Cifrar</translation>
+ <translation type="obsolete">Cifrar</translation>
</message>
<message>
<source>Key</source>
- <translation>Llave</translation>
+ <translation type="obsolete">Llave</translation>
</message>
<message>
<source>Edit</source>
- <translation>Editar</translation>
+ <translation type="obsolete">Editar</translation>
</message>
<message>
<source>Ready</source>
- <translation>Listo</translation>
+ <translation type="obsolete">Listo</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;center&gt;This application allows simple encryption &lt;br/&gt;and decryption of text messages or files.&lt;br&gt;It&apos;s licensed under the GPL v2.0&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;b&gt;Developer:&lt;/b&gt;&lt;br&gt;Bene, Heimer, Juergen, Nils, Ubbo&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;b&gt;Translation:&lt;/b&gt;&lt;br&gt;Alessandro (pt_br), Kirill (ru), Viriato (es), Serse (it) &lt;br&gt;&lt;br&gt;If you have any questions or suggestions have a look&lt;br/&gt;at our &lt;a href=&quot;http://gpg4usb.cpunk.de/contact.php&quot;&gt;contact page&lt;/a&gt; or send a mail to our&lt;br/&gt; mailing list at &lt;a href=&quot;mailto:[email protected]&quot;&gt;[email protected]&lt;/a&gt;.</source>
- <translation>&lt;center&gt;Este programa le permite hacer un facil&lt;br/&gt;cifrado/descifrado de sus mensajes de texto o archivos&lt;br&gt;Esta licenciado bajo el GPL v2.0&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;b&gt;Programadores:&lt;/b&gt;&lt;br&gt;Bene, Heimer, Juergen, Nils, Ubbo&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;b&gt;Traduccion:&lt;/b&gt;&lt;br&gt;Alessandro (pt_br), Kirill (ru), Viriato13 (es), Serse (it) &lt;br&gt;&lt;br&gt;Si usted tiene alguna pregunta y/o sugerencias, entre&lt;br/&gt;en nuestra &lt;a href=&quot;http://gpg4usb.cpunk.de/contact.php&quot;&gt;pagina de contacto&lt;/a&gt; o envie un email a nuestra&lt;br/&gt; lista decorreo en &lt;a href=&quot;mailto:[email protected]&quot;&gt;[email protected]&lt;/a&gt;.</translation>
+ <translation type="obsolete">&lt;center&gt;Este programa le permite hacer un facil&lt;br/&gt;cifrado/descifrado de sus mensajes de texto o archivos&lt;br&gt;Esta licenciado bajo el GPL v2.0&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;b&gt;Programadores:&lt;/b&gt;&lt;br&gt;Bene, Heimer, Juergen, Nils, Ubbo&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;b&gt;Traduccion:&lt;/b&gt;&lt;br&gt;Alessandro (pt_br), Kirill (ru), Viriato13 (es), Serse (it) &lt;br&gt;&lt;br&gt;Si usted tiene alguna pregunta y/o sugerencias, entre&lt;br/&gt;en nuestra &lt;a href=&quot;http://gpg4usb.cpunk.de/contact.php&quot;&gt;pagina de contacto&lt;/a&gt; o envie un email a nuestra&lt;br/&gt; lista decorreo en &lt;a href=&quot;mailto:[email protected]&quot;&gt;[email protected]&lt;/a&gt;.</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Keyserver</source>
- <translation>&amp;Servidor de llaves</translation>
+ <translation type="obsolete">&amp;Servidor de llaves</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;center&gt;This Application allows you to do simple&lt;br&gt;encryption/decryption of your text-message or file.&lt;br&gt;It&apos;s licensed under the GPL v2.0&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;b&gt;Developer:&lt;/b&gt;&lt;br&gt;Bene, Heimer, Juergen, Nils, Ubbo&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;b&gt;Translation:&lt;/b&gt;&lt;br&gt;Alessandro (pt_br), Alex (fr), Kirill (ru), Viriato (es), Serse (it) &lt;br&gt;&lt;br&gt;If you have any questions and/or&lt;br&gt;suggestions, contact us at&lt;br&gt;gpg4usb at cpunk.de&lt;/a&gt;&lt;br&gt;&lt;br&gt;or feel free to meet us in our xmpp-channel:&lt;br&gt;gpg4usb at conference.jabber.ccc.de&lt;/center&gt;</source>
- <translation>&lt;center&gt;Este programa le permite hacer un facil&lt;br&gt;cifrado/descifrado de sus mensajes de texto o archivos&lt;br&gt;Esta licenciado bajo el GPL v2.0&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;b&gt;Programadores:&lt;/b&gt;&lt;br&gt;Bene, Heimer, Juergen, Nils, Ubbo&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;b&gt;Traduccion:&lt;/b&gt;&lt;br&gt;Alessandro (pt_br), Alex (fr), Kirill (ru), Viriato13 (es), Serse (it) &lt;br&gt;&lt;br&gt;Si usted tiene alguna pregunta y/o&lt;br&gt;sugerencias, contactenos en&lt;br&gt;gpg4usb en cpunk.de&lt;/a&gt;&lt;br&gt;&lt;br&gt;o puede encontrarnos en nuestro xmpp-channel:&lt;br&gt;gpg4usb en conference.jabber.ccc.de&lt;/center&gt;</translation>
+ <translation type="obsolete">&lt;center&gt;Este programa le permite hacer un facil&lt;br&gt;cifrado/descifrado de sus mensajes de texto o archivos&lt;br&gt;Esta licenciado bajo el GPL v2.0&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;b&gt;Programadores:&lt;/b&gt;&lt;br&gt;Bene, Heimer, Juergen, Nils, Ubbo&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;b&gt;Traduccion:&lt;/b&gt;&lt;br&gt;Alessandro (pt_br), Alex (fr), Kirill (ru), Viriato13 (es), Serse (it) &lt;br&gt;&lt;br&gt;Si usted tiene alguna pregunta y/o&lt;br&gt;sugerencias, contactenos en&lt;br&gt;gpg4usb en cpunk.de&lt;/a&gt;&lt;br&gt;&lt;br&gt;o puede encontrarnos en nuestro xmpp-channel:&lt;br&gt;gpg4usb en conference.jabber.ccc.de&lt;/center&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>There is one unencrypted file in attachment folder</source>
- <translation>Hay un archivo sin cifrar en carpeta adjuntos</translation>
+ <translation type="obsolete">Hay un archivo sin cifrar en carpeta adjuntos</translation>
</message>
<message>
<source>There are </source>
- <translation>Hay</translation>
+ <translation type="obsolete">Hay</translation>
</message>
<message>
<source> unencrypted files in attachment folder</source>
- <translation>archivos sin cifrar en carpeta adjuntos</translation>
+ <translation type="obsolete">archivos sin cifrar en carpeta adjuntos</translation>
</message>
<message>
<source>Encrypt for:</source>
- <translation>Cifrar para:</translation>
+ <translation type="obsolete">Cifrar para:</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;New</source>
- <translation>&amp;Nuevo</translation>
+ <translation type="obsolete">&amp;Nuevo</translation>
</message>
<message>
<source>Open a new file</source>
- <translation>Abrir nuevo archivo</translation>
+ <translation type="obsolete">Abrir nuevo archivo</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Close</source>
- <translation>&amp;Cerrar</translation>
+ <translation type="obsolete">&amp;Cerrar</translation>
</message>
<message>
<source>Close file</source>
- <translation>Cerrar archivo</translation>
+ <translation type="obsolete">Cerrar archivo</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Quote</source>
- <translation>&amp;Poner comillas</translation>
+ <translation type="obsolete">&amp;Poner comillas</translation>
</message>
<message>
<source>Quote whole text</source>
- <translation>Poner comillas a todo el texto</translation>
+ <translation type="obsolete">Poner comillas a todo el texto</translation>
</message>
<message>
<source>Remove double &amp;Linebreaks</source>
- <translation>Quitar doble &amp;Fin de linea</translation>
+ <translation type="obsolete">Quitar doble &amp;Fin de linea</translation>
</message>
<message>
<source>Remove double linebreaks, e.g. in pasted text from webmailer</source>
- <translation>Quitar dobel fin de linea, p.ej. en texto pegado desde webmailer</translation>
+ <translation type="obsolete">Quitar dobel fin de linea, p.ej. en texto pegado desde webmailer</translation>
</message>
<message>
<source>Attached files:</source>
- <translation>Archivos Adjuntos:</translation>
+ <translation type="obsolete">Archivos Adjuntos:</translation>
</message>
<message>
<source>Application</source>
- <translation>Programa</translation>
+ <translation type="obsolete">Programa</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot read file %1:
%2.</source>
- <translation>No puedo leer archivo %1:
+ <translation type="obsolete">No puedo leer archivo %1:
%2.</translation>
</message>
<message>
<source>File loaded</source>
- <translation>Archivo cargado</translation>
+ <translation type="obsolete">Archivo cargado</translation>
</message>
<message>
<source>%1[*] - %2</source>
- <translation>%1[*] - %2</translation>
+ <translation type="obsolete">%1[*] - %2</translation>
</message>
<message>
<source>The document has been modified.
Do you want to save your changes?</source>
- <translation>El documento ha sido modificado.
+ <translation type="obsolete">El documento ha sido modificado.
¿Quiere usted guardar los cambios?</translation>
</message>
<message>
<source>Saved &apos;%1&apos;</source>
- <translation>Guardado &apos;%1&apos;</translation>
+ <translation type="obsolete">Guardado &apos;%1&apos;</translation>
</message>
<message>
<source>About </source>
- <translation>Acerca de&apos;</translation>
+ <translation type="obsolete">Acerca de&apos;</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;center&gt;This Application allows you to do simple&lt;br&gt;encryption/decryption of your text-message or file.&lt;br&gt;It&apos;s licensed under the GPL v2.0&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;b&gt;Developer:&lt;/b&gt;&lt;br&gt;Bene, Heimer, Juergen, Nils, Ubbo&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;b&gt;Translation:&lt;/b&gt;&lt;br&gt;Alessandro (pt_br), Alex (fr), Kirill (ru), Viriato (es)&lt;br&gt;&lt;br&gt;If you have any questions and/or&lt;br&gt;suggestions, contact us at&lt;br&gt;gpg4usb at cpunk.de&lt;/a&gt;&lt;br&gt;&lt;br&gt;or feel free to meet us in our xmpp-channel:&lt;br&gt;gpg4usb at conference.jabber.ccc.de&lt;/center&gt;</source>
- <translation>&lt;center&gt;Este Programa le permite hacer un facil&lt;br&gt;cifrado/descifrado de sus mensajes de texto o archivos.&lt;br&gt;Esta licenciado bajo el GPL v2.0&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;b&gt;Programadores:&lt;/b&gt;&lt;br&gt;Bene, Heimer, Juergen, Nils, Ubbo&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;b&gt;Traduccion:&lt;/b&gt;&lt;br&gt;Alessandro (pt_br), Alex (fr), Kirill (ru), Viriato13 (es)&lt;br&gt;&lt;br&gt;Si usted tiene alguna pregunta y/ o &lt;br&gt;sugerencia, contacte con nosotros en&lt;br&gt;gpg4usb en cpunk.de&lt;/a&gt;&lt;br&gt;&lt;br&gt;o puede encontrarnos en nuestro xmpp-channel:&lt;br&gt;gpg4usb en conference.jabber.ccc.de&lt;/center&gt;</translation>
+ <translation type="obsolete">&lt;center&gt;Este Programa le permite hacer un facil&lt;br&gt;cifrado/descifrado de sus mensajes de texto o archivos.&lt;br&gt;Esta licenciado bajo el GPL v2.0&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;b&gt;Programadores:&lt;/b&gt;&lt;br&gt;Bene, Heimer, Juergen, Nils, Ubbo&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;b&gt;Traduccion:&lt;/b&gt;&lt;br&gt;Alessandro (pt_br), Alex (fr), Kirill (ru), Viriato13 (es)&lt;br&gt;&lt;br&gt;Si usted tiene alguna pregunta y/ o &lt;br&gt;sugerencia, contacte con nosotros en&lt;br&gt;gpg4usb en cpunk.de&lt;/a&gt;&lt;br&gt;&lt;br&gt;o puede encontrarnos en nuestro xmpp-channel:&lt;br&gt;gpg4usb en conference.jabber.ccc.de&lt;/center&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;center&gt;This Application allows you to do simple&lt;br&gt;encryption/decryption of your text-message or file.&lt;br&gt;It&apos;s licensed under the GPL v2.0&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;b&gt;Developer:&lt;/b&gt;&lt;br&gt;Bene, Heimer, Juergen, Nils, Ubbo&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;b&gt;Translation:&lt;/b&gt;&lt;br&gt;Alessandro (pt_br), Alex (fr), Kirill (ru)&lt;br&gt;&lt;br&gt;If you have any questions and/or&lt;br&gt;suggestions, contact us at&lt;br&gt;gpg4usb at cpunk.de&lt;/a&gt;&lt;br&gt;&lt;br&gt;or feel free to meet us in our xmpp-channel:&lt;br&gt;gpg4usb at conference.jabber.ccc.de&lt;/center&gt;</source>
- <translation>&lt;center&gt;Este Programa le permite hacer un facil&lt;br&gt;cifrado/descifrado de sus mensajes de texto o archivos.&lt;br&gt;Esta licenciado bajo el GPL v2.0&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;b&gt;Programadores:&lt;/b&gt;&lt;br&gt;Bene, Heimer, Juergen, Nils, Ubbo&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;b&gt;Traduccion:&lt;/b&gt;&lt;br&gt;Alessandro (pt_br), Alex (fr), Kirill (ru), Viriato13 (es)&lt;br&gt;&lt;br&gt;Si usted tiene alguna pregunta y/ o &lt;br&gt;sugerencia, contacte con nosotros en&lt;br&gt;gpg4usb en cpunk.de&lt;/a&gt;&lt;br&gt;&lt;br&gt;o puede encontrarnos en nuestro xmpp-channel:&lt;br&gt;gpg4usb en conference.jabber.ccc.de&lt;/center&gt;</translation>
+ <translation type="obsolete">&lt;center&gt;Este Programa le permite hacer un facil&lt;br&gt;cifrado/descifrado de sus mensajes de texto o archivos.&lt;br&gt;Esta licenciado bajo el GPL v2.0&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;b&gt;Programadores:&lt;/b&gt;&lt;br&gt;Bene, Heimer, Juergen, Nils, Ubbo&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;b&gt;Traduccion:&lt;/b&gt;&lt;br&gt;Alessandro (pt_br), Alex (fr), Kirill (ru), Viriato13 (es)&lt;br&gt;&lt;br&gt;Si usted tiene alguna pregunta y/ o &lt;br&gt;sugerencia, contacte con nosotros en&lt;br&gt;gpg4usb en cpunk.de&lt;/a&gt;&lt;br&gt;&lt;br&gt;o puede encontrarnos en nuestro xmpp-channel:&lt;br&gt;gpg4usb en conference.jabber.ccc.de&lt;/center&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Open Key</source>
- <translation>Abrir Llave</translation>
+ <translation type="obsolete">Abrir Llave</translation>
</message>
<message>
<source>Key Files</source>
- <translation>Archivos de Llaves</translation>
+ <translation type="obsolete">Archivos de Llaves</translation>
</message>
<message>
<source>All Files</source>
- <translation>Todos los Archivos</translation>
+ <translation type="obsolete">Todos los Archivos</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Import Key From...</source>
+ <translation type="obsolete">Importar Llave Desde...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Owner details</source>
+ <translation type="obsolete">Detalles del Propietario</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Key details</source>
+ <translation type="obsolete">Detalles de la Llave</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Fingerprint</source>
+ <translation type="obsolete">Huella Digital</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Name:</source>
+ <translation type="obsolete">Nombre:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>E-Mailaddress:</source>
+ <translation type="obsolete">Direccion de Correo Electronico:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Comment:</source>
+ <translation type="obsolete">Comentario:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Key size:</source>
+ <translation type="obsolete">Tamaño de Llave:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Expires on: </source>
+ <translation type="obsolete">Expira en:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Created on: </source>
+ <translation type="obsolete">Creado en:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Algorithm: </source>
+ <translation type="obsolete">Algoritmo:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Key ID: </source>
+ <translation type="obsolete">ID de Llave:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Never</source>
+ <translation type="obsolete">Nunca</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source> / Never</source>
+ <translation type="obsolete"> / Nunca</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Private Key</source>
+ <translation type="obsolete">Llave Privada</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Export Private Key</source>
+ <translation type="obsolete">Exportar llave Privada</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Warning: Key expired</source>
+ <translation type="obsolete">Advertencia: Llave expirada</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Keydetails</source>
+ <translation type="obsolete">Detalles de Llave</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Exporting private Key</source>
+ <translation type="obsolete">Exportando Llave privada</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>You are about to export your private key.
+This is NOT your public key, so don&apos;t give it away.
+Make sure you keep it save.</source>
+ <translation type="obsolete">Esta a punto de exportar su llave privada.
+Esta NO es su llave publica, asi que no la revele.
+Guardela de forma segura.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Export Key To File</source>
+ <translation type="obsolete">Exportar Llave a Archivo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Key Files </source>
+ <translation type="obsolete">Archivos Llaves</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Name</source>
+ <translation type="obsolete">Nombre</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>EMail</source>
+ <translation type="obsolete">Correo Electrónico</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Import Keys</source>
+ <translation type="obsolete">Importar Llaves</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>You&apos;ve dropped something on the keylist.
+ gpg4usb will now try to import key(s).</source>
+ <translation type="obsolete">Usted ha soltado algo en la lista de llaves
+gpg4usb intentara ahora importar la(s) llave(s).</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Always import without bothering.</source>
+ <translation type="obsolete">Siempre importar sin molestias.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Couldn&apos;t Open File: </source>
+ <translation type="obsolete">No se pudo Abrir el Archivo: </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Keymanagement</source>
+ <translation type="obsolete">Administrador der Llaves</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Close Key Management</source>
+ <translation type="obsolete">&amp;Cerrar Administrador de Llaves</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Close Key Management</source>
+ <translation type="obsolete">Cerrar Administrador de Llaves</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Import From &amp;File</source>
+ <translation type="obsolete">Importar Desde &amp;Archivo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Import From &amp;Clipboard</source>
+ <translation type="obsolete">Importar Desde &amp;Portapapeles</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Import New Key From Keyserver</source>
+ <translation type="obsolete">Importar Nueva Llave desde Servidor de Llaves</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Export To &amp;Clipboard</source>
+ <translation type="obsolete">Exportar A &amp;Portapapeles</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Export Selected Key(s) To Clipboard</source>
+ <translation type="obsolete">Exportar Llave(s) Seleccionada(s) A Portapapeles</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Export To &amp;File</source>
+ <translation type="obsolete">Exportar A &amp;Archivo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Export Selected Key(s) To File</source>
+ <translation type="obsolete">Exportar Llave(s) Seleccionada(s) A Archivo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Delete Selected Key(s)</source>
+ <translation type="obsolete">Borrar Llave(s) Seleccionada(s)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Delete the Selected keys</source>
+ <translation type="obsolete">Borrar las Llaves Seleccionadas</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Delete Checked Key(s)</source>
+ <translation type="obsolete">Borrar Llave(s) Verificadas</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Delete the Checked keys</source>
+ <translation type="obsolete">Borrar las Llaves Verificadas</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Generate Key</source>
+ <translation type="obsolete">Crear Llave</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Generate New Key</source>
+ <translation type="obsolete">Crear Nueva Llave</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Key</source>
+ <translation type="obsolete">&amp;Llave</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Deleting Keys</source>
+ <translation type="obsolete">Borrando Llaves</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;b&gt;Are you sure that you want to delete the following keys?.&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;</source>
+ <translation type="obsolete">¿Esta usted seguro de querer borrar las siguientes llaves?.&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;br/&gt;The action can not be undone.</source>
+ <translation type="obsolete">&lt;br/&gt; La accion no puede deshacerse.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Are you sure that you want to delete the selected keys?.
+The action can not be undone.</source>
+ <translation type="obsolete">¿Esta seguro de querer borrar las llaves seleccionadas?.
+Esta accion no se puede deshacer.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>E-Mailaddress::</source>
+ <translation type="obsolete">Direccion de Correo Electronico:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>KeySize (in Bit):</source>
+ <translation type="obsolete">Tamaño Llave (en Bit):</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Expiration Date:</source>
+ <translation type="obsolete">Fecha Expiracion:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Password:</source>
+ <translation type="obsolete">Contraseña:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Repeat Password:</source>
+ <translation type="obsolete">Repetir Contraseña:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Never Expire</source>
+ <translation type="obsolete">Nunca Expira</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Password: Strength
+Weak -&gt; Strong</source>
+ <translation type="obsolete">Contraseña: Fortaleza
+Debil -&gt; Fuerte</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Password Strength</source>
+ <translation type="obsolete">Fortaleza de la Contraseña</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source> Name must contain at least five characters.
+</source>
+ <translation type="obsolete">El nombre debe contener al menos cinco caracteres.
+</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source> Password and Repeat don&apos;t match. </source>
+ <translation type="obsolete"> Contraseña y Repetir no coinciden. </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Generating Key...</source>
+ <translation type="obsolete">Creando Llave...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Collecting random data for key generation.
+ This may take a while.
+ To speed up the process use your computer
+ (e.g. browse the net, listen to music,...)</source>
+ <translation type="obsolete">Recogiendo datos aleatorios para crear llave.
+Puede tardar un rato.
+Para acelerar el proceso use su computadora
+(ejemplo, navegar por la Red, oir musica,...)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Import</source>
+ <translation type="obsolete">&amp;Importar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Search</source>
+ <translation type="obsolete">&amp;Buscar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Search string:</source>
+ <translation type="obsolete">Buscar cadena de caracteres:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Keyserver:</source>
+ <translation type="obsolete">Servidor de llaves:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Import Keys from Keyserver</source>
+ <translation type="obsolete">Importar Llaves desde el Servidor de Llaves</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>UID</source>
+ <translation type="obsolete">Tu ID</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Creation date</source>
+ <translation type="obsolete">Fecha de creacion</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>KeyID</source>
+ <translation type="obsolete">ID de Llave</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Couldn&apos;t contact keyserver!</source>
+ <translation type="obsolete">¡No se puede contactar la servidor de llaves!</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Too many responses from keyserver!</source>
+ <translation type="obsolete">¡Demasiadas respuestas desde el servidor de llaves!</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No keys found, input may be kexId, retrying search with 0x.</source>
+ <translation type="obsolete">No se encontraron llaves, el ingreso puede estar kexId, intentar buscar con 0x.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No keys found containing the search string!</source>
+ <translation type="obsolete">¿No existen llaves con esa cadena de caracteres!</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Insufficiently specific search string!</source>
+ <translation type="obsolete">¡Cadena de caracteres insuficiente para busqueda!</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 keys found. Doubleclick a key to import it.</source>
+ <translation type="obsolete">%1 llaves encontradas. Pulse dos veces una llave para importarla.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error while contacting keyserver!</source>
+ <translation type="obsolete">¡Error mientras contactaba al servidor de llaves!</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Key imported</source>
+ <translation type="obsolete">Llave importada</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Default Keyserver for import:</source>
+ <translation type="obsolete">Servidor de llaves por defecto para importar:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Decode quoted printable</source>
+ <translation type="obsolete">Descifrar quoted printable</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Try to recognize quoted printable.</source>
+ <translation type="obsolete">Intentar reconocer quoted printable.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Parse PGP/MIME (Experimental)</source>
+ <translation type="obsolete">Analizar PGP/MIME (Experimental)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Try to split attachments from PGP-MIME ecrypted messages.</source>
+ <translation type="obsolete">Intenta separar los archivos adjuntos de los mensajes cifrados PGP-MIME.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open with external application (Experimental)</source>
+ <translation type="obsolete">Abrir con programa externo (Experimental)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open attachments with default application for the filetype.&lt;br&gt; There are at least two possible problems with this behaviour:&lt;ol&gt;&lt;li&gt;File needs to be saved unencrypted to attachments folder.&lt;br&gt; Its your job to clean this folder.&lt;/li&gt;&lt;li&gt;The external application may have its own temp files.&lt;/li&gt;&lt;/ol&gt;</source>
+ <translation type="obsolete">Abrir adjuntos con programa por defecto para el tipo de archivo &lt;br&gt;Hay al menos dos posibles problemas con esta opcion:&lt;ol&gt;&lt;li&gt;Se necesita guardar el archivo sin cifrar en la carpeta adjuntos &lt;br&gt;Es tarea suya limpiar esta carpeta &lt;/li&gt;&lt;li&gt;El programa externo puede tener sus propios archivos temporales &lt;/li&gt;&lt;/ol&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Enable opening with external applications.</source>
+ <translation type="obsolete">Permitir abrir con programas externos.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unsaved files</source>
+ <translation type="obsolete">Archivos No guardados</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;h3&gt;%1 files contain unsaved information.&lt;br/&gt;Save the changes before closing?&lt;/h3&gt;</source>
+ <translation type="obsolete">&lt;h3&gt;%1 archivos contienen informacion sin guardar.&lt;br/&gt;¿Guardar los cambios antes de cerrar?&lt;/h3&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Check the files you want to save:</source>
+ <translation type="obsolete">Verificar los archivos que usted quiere guardar:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; If you don&apos;t save these files, all changes are lost.&lt;br/&gt;</source>
+ <translation type="obsolete">&lt;b&gt;Nota:&lt;/b&gt;Si usted no guarda estos archivos, se perderan todos los cambios.&lt;br/&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Settings</source>
+ <translation type="obsolete">Configuracion</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>save window size and position on exit</source>
+ <translation type="obsolete">guardar tamaño y posicion de ventana al salir</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>MIME-parsing (Experimental)</source>
+ <translation type="obsolete">MIME-analisis (Experimental)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>General</source>
+ <translation type="obsolete">General</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Appearance</source>
+ <translation type="obsolete">Aspecto</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>PGP/Mime</source>
+ <translation type="obsolete">PGP/Mime</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Keyserver</source>
+ <translation type="obsolete">Servidor de llaves</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Tab Dialog</source>
+ <translation type="obsolete">Pestaña Dialogo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>English</source>
+ <translation type="obsolete">Español</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>untitled</source>
+ <translation type="obsolete">sin nombre</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open file</source>
+ <translation type="obsolete">Abrir archivo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Save file </source>
+ <translation type="obsolete">Guardar archivo </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unsaved document</source>
+ <translation type="obsolete">Documento sin guardar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;h3&gt;The document &quot;%1&quot; has been modified.&lt;br/&gt;Do you want to save your changes?&lt;/h3&gt;</source>
+ <translation type="obsolete">&lt;h3&gt;El documento &quot;%1&quot; ha sido modificado.&lt;br/&gt;¿Quiere guardar sus cambios? &lt;/h3&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Signaturedetails</source>
+ <translation type="obsolete">Detalles de firma</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error Validating signature</source>
+ <translation type="obsolete">Error al Validar firma</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Text was completely signed on
+ %1 by:
+</source>
+ <translation type="obsolete">El texto se registro completamente
+ %1 por:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Text was partially signed on
+ %1 by:
+</source>
+ <translation type="obsolete">El texto se registro parcialmente
+ %1 por:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Import from keyserver</source>
+ <translation type="obsolete">Importar desde servidor de llaves</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Status:</source>
+ <translation type="obsolete">Estado:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Fingerprint:</source>
+ <translation type="obsolete">Huella Digital:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Key not present in keylist</source>
+ <translation type="obsolete">Llave ausente en la lista de llaves</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Key not present with id 0x</source>
+ <translation type="obsolete">Llave ausente con id 0x</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>EMail:</source>
+ <translation type="obsolete">Correo electronico:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>OK</source>
+ <translation type="obsolete">OK</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error for key with id 0x</source>
+ <translation type="obsolete">Error para llave con id 0x</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Import missing key from Keyserver</source>
+ <translation type="obsolete">Importar llave faltante desde Servidor de llaves</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Show detailed verify information</source>
+ <translation type="obsolete">Mostrar informacion de verificacion detallada</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error validating signature by: </source>
+ <translation type="obsolete">Error al validar firma de:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Text was completely signed by: </source>
+ <translation type="obsolete">El texto fue completamente firmado por:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Text was partially signed by: </source>
+ <translation type="obsolete">El texto fue parcialmente firmado por:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error for key with fingerprint </source>
+ <translation type="obsolete">Error para la llave con huella digital</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>AppearanceTab</name>
+ <message>
+ <source>Iconsize</source>
+ <translation>Tamaño Icono</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>small</source>
+ <translation>pequeño</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>medium</source>
+ <translation>mediano</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>large</source>
+ <translation>grande</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Iconstyle</source>
+ <translation>Estilo Icono</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>just text</source>
+ <translation>solo texto</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>just icons</source>
+ <translation>solo iconos</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>text and icons</source>
+ <translation>texto e iconos</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Windowstate</source>
+ <translation>Ventana de Estado</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Save window size and position on exit.</source>
+ <translation>Guardar tamaño y posicion ventana al salir.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>AttachmentTableModel</name>
+ <message>
+ <source>Filename</source>
+ <translation>Nombre de archivo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Contenttype</source>
+ <translation>Tipo de contenido</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>Attachments</name>
+ <message>
+ <source>Save File</source>
+ <translation>Guardar Archivo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Save this file</source>
+ <translation>Guardar este archivo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open File</source>
+ <translation>Abrir Archivo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open this file</source>
+ <translation>Abrir este archivo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>File</source>
+ <translation>Archivo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot write file %1:
+%2.</source>
+ <translation>No puedo escribir archivo %1:
+%2.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>FileEncryptionDialog</name>
+ <message>
+ <source>Encrypt / Decrypt File</source>
+ <translation>Cifrar / Descifrar Archivo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>File</source>
+ <translation>Archivo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Action</source>
+ <translation>Accion</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Input</source>
+ <translation>Entrada</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>...</source>
+ <translation>...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Output</source>
+ <translation>Salida</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Encrypt</source>
+ <translation>&amp;Cifrar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Decrypt</source>
+ <translation>&amp;Descifrar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open File</source>
+ <translation>Abrir Archivo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Save File</source>
+ <translation>Guardar Archivo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>couldn&apos;t open file: </source>
+ <translation>no se pudo abrir el archivo:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>File exists! Do you want to overwrite it?</source>
+ <translation>El archivo existe! ¿Quiere sobreescribirlo?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot write file %1:
+%2.</source>
+ <translation>No puedo escribir archivo %1:
+%2.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>GeneralTab</name>
+ <message>
+ <source>Remember Password</source>
+ <translation>Recordar Contraseña</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Remember password until closing gpg4usb</source>
+ <translation>Recordar contraseña hasta cerrar gpg4usb</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Save Checked Keys</source>
+ <translation>Guardar Llaves Verificadas</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Save checked private keys on exit and restore them on next start.</source>
+ <translation>Guardar llaves privadas verificadas al salir y restaurarlas en proximo arranque.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Confirm drag&apos;n&apos;drop key import</source>
+ <translation>Confirmar importar llave arrastrar y soltar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Import files dropped on the keylist without confirmation.</source>
+ <translation>Importar archivos soltados en la lista de llaves sin confirmacion.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Language</source>
+ <translation>Idioma</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Language change is applied after restarting program.</source>
+ <translation>Cambio idioma se aplicara despues de reiniciar el programa.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>System Default</source>
+ <translation>Por Defecto</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>GpgME::Context</name>
+ <message>
+ <source>No Key Selected</source>
+ <translation>Ninguna llave seleccionada</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unsupported algorithm</source>
+ <translation>Algoritmo incompatible</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error decrypting:</source>
+ <translation>Error al descifrar:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Wrong password</source>
+ <translation>Contraseña incorrecta</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Enter Password</source>
+ <translation>Ingresar Contraseña</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Key Selection</source>
+ <translation>Seleccionar Llave</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No Private Key Selected</source>
+ <translation>No se Selecciono Llave Privada</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error signing:</source>
+ <translation>Error al firmar:</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>GpgWin</name>
+ <message>
+ <source>&amp;New</source>
+ <translation>&amp;Nuevo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open a new file</source>
+ <translation>Abrir nuevo archivo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Open...</source>
+ <translation>&amp;Abrir...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open an existing file</source>
+ <translation>Abrir archivo existente</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Save</source>
+ <translation>&amp;Guardar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Save the current File</source>
+ <translation>Guardar archivo actual</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Save &amp;As</source>
+ <translation>Guardar &amp;Como</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Save the current File as...</source>
+ <translation>Guardar Archivo actual como...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Print</source>
+ <translation>&amp;Imprimir</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Print Document</source>
+ <translation>Imprimir Documento</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Close</source>
+ <translation>&amp;Cerrar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Close file</source>
+ <translation>Cerrar archivo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Quit</source>
+ <translation>&amp;Salir</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Quit Program</source>
+ <translation>Salir del Programa</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Undo</source>
+ <translation>&amp;Deshacer</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Undo Last Edit Action</source>
+ <translation>Deshacer Ultima Accion Editar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Redo</source>
+ <translation>&amp;Rehacer</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Redo Last Edit Action</source>
+ <translation>Rehacer ultima accion editar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Paste</source>
+ <translation>&amp;Pegar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Paste Text From Clipboard</source>
+ <translation>Pegar Texto desde Portapapeles</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cu&amp;t</source>
+ <translation>Corta&amp;r</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cut the current selection&apos;s contents to the clipboard</source>
+ <translation>Cortar contenido de la seleccion actual al portapapeles</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Copy</source>
+ <translation>&amp;Copiar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Copy the current selection&apos;s contents to the clipboard</source>
+ <translation>Copiar contenido de la seleccion actual al portapapeles</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Quote</source>
+ <translation>&amp;Poner comillas</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Quote whole text</source>
+ <translation>Poner comillas a todo el texto</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Select &amp;All</source>
+ <translation>Seleccionar &amp;Todo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Select the whole text</source>
+ <translation>Seleccionar todo el texto</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Remove double &amp;Linebreaks</source>
+ <translation>Quitar doble &amp;Fin de linea</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Remove double linebreaks, e.g. in pasted text from webmailer</source>
+ <translation>Quitar dobel fin de linea, p.ej. en texto pegado desde webmailer</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Se&amp;ttings</source>
+ <translation>Con&amp;figuracion</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open settings dialog</source>
+ <translation>Abrir dialogo configuracion</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Encrypt</source>
+ <translation>&amp;Cifrar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Encrypt Message</source>
+ <translation>Cifrar Mensaje</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Decrypt</source>
+ <translation>&amp;Descifrar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Decrypt Message</source>
+ <translation>Descifrar Mensaje</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;File Encryption</source>
+ <translation>&amp;Cifrado Archivo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Encrypt/Decrypt File</source>
+ <translation>Cifrar / Descifrar Archivo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Sign</source>
+ <translation>&amp;Firmar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Sign Message</source>
+ <translation>Firmar Mensaje</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Verify</source>
+ <translation>&amp;Verificar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Verify Message</source>
+ <translation>Verificar Mensaje</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Editor</source>
+ <translation>&amp;Editor</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Import New Key From Editor</source>
+ <translation>Importar Nueva Llave Desde Editor</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Key Management</source>
+ <translation>Administrador de Llaves</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open Keymanagement</source>
+ <translation>Abrir Administrador de Llaves</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Import Key</source>
+ <translation>Importar Llave</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open Import New Key Dialog</source>
+ <translation>Abrir Dialogo Importar Nueva Llave</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;About</source>
+ <translation>&amp;Acerca de</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Show the application&apos;s About box</source>
+ <translation>Mostrar recuadro Acerca de del programa</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Online &amp;Tutorial</source>
+ <translation>Tutorial &amp;En linea</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open Online Tutorial</source>
+ <translation>Abrir Tutorial En linea</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Translate gpg4usb</source>
+ <translation>Traducir gpg4usb</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Translate gpg4usb yourself</source>
+ <translation>Traduzca usted mismo gpg4usb</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Append Selected Key(s) To Text</source>
+ <translation>Adjuntar Llave(s) Seleccionada(s) Al Texto</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Append The Selected Keys To Text in Editor</source>
+ <translation>Adjuntar Llaves Seleccionadas Al Texto en Editor</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Copy EMail-address</source>
+ <translation>Copiar direcciones de Correo Electronico</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Copy selected EMailaddress to clipboard</source>
+ <translation>Copiar direcciones de Correo Electronico seleccionadas a portapapeles</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Show Keydetails</source>
+ <translation>Mostrar Detalles de Llave</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Show Details for this Key</source>
+ <translation>Mostrar Detalles para esta Llave</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;File</source>
+ <translation>&amp;Archivo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Edit</source>
+ <translation>&amp;Editar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Crypt</source>
+ <translation>&amp;Cifrar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Keys</source>
+ <translation>&amp;Llaves</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Import Key From...</source>
+ <translation>&amp;Importar Llave Desde...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;View</source>
+ <translation>&amp;Ver</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Help</source>
+ <translation>&amp;Ayuda</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Crypt</source>
+ <translation>Cifrar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Key</source>
+ <translation>Llave</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Edit</source>
+ <translation>Editar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ready</source>
+ <translation>Listo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Encrypt for:</source>
+ <translation>Cifrar para:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Attached files:</source>
+ <translation>Archivos Adjuntos:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>About </source>
+ <translation>Acerca de&apos;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;center&gt;This application allows simple encryption &lt;br/&gt;and decryption of text messages or files.&lt;br&gt;It&apos;s licensed under the GPL v3&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;b&gt;Developer:&lt;/b&gt;&lt;br&gt;Bene, Heimer, Juergen, Nils, Ubbo&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;b&gt;Translation:&lt;/b&gt;&lt;br&gt;Alessandro (pt_br), Kirill (ru), Viriato (es), Serse (it) &lt;br&gt;&lt;br&gt;If you have any questions or suggestions have a look&lt;br/&gt;at our &lt;a href=&quot;http://gpg4usb.cpunk.de/contact.php&quot;&gt;contact page&lt;/a&gt; or send a mail to our&lt;br/&gt; mailing list at &lt;a href=&quot;mailto:[email protected]&quot;&gt;[email protected]&lt;/a&gt;.</source>
+ <translation>&lt;center&gt;Este programa le permite hacer un facil&lt;br/&gt;cifrado/descifrado de sus mensajes de texto o archivos&lt;br&gt;Esta licenciado bajo el GPL v2.0&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;b&gt;Programadores:&lt;/b&gt;&lt;br&gt;Bene, Heimer, Juergen, Nils, Ubbo&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;b&gt;Traduccion:&lt;/b&gt;&lt;br&gt;Alessandro (pt_br), Kirill (ru), Viriato13 (es), Serse (it) &lt;br&gt;&lt;br&gt;Si usted tiene alguna pregunta y/o sugerencias, entre&lt;br/&gt;en nuestra &lt;a href=&quot;http://gpg4usb.cpunk.de/contact.php&quot;&gt;pagina de contacto&lt;/a&gt; o envie un email a nuestra&lt;br/&gt; lista decorreo en &lt;a href=&quot;mailto:[email protected]&quot;&gt;[email protected]&lt;/a&gt;.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>There is one unencrypted file in attachment folder</source>
+ <translation>Hay un archivo sin cifrar en carpeta adjuntos</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>There are </source>
+ <translation>Hay</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source> unencrypted files in attachment folder</source>
+ <translation>archivos sin cifrar en carpeta adjuntos</translation>
</message>
<message>
<source>Import Key From...</source>
<translation>Importar Llave Desde...</translation>
</message>
<message>
+ <source>&amp;Clipboard</source>
+ <translation>&amp;Portapapeles</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Keyserver</source>
+ <translation>&amp;Servidor de llaves</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>KeyDetailsDialog</name>
+ <message>
<source>Owner details</source>
<translation>Detalles del Propietario</translation>
</message>
@@ -687,9 +1735,12 @@ Guardela de forma segura.</translation>
<translation>Exportar Llave a Archivo</translation>
</message>
<message>
- <source>Key Files </source>
- <translation>Archivos Llaves</translation>
+ <source>Key Files</source>
+ <translation>Archivos de Llaves</translation>
</message>
+</context>
+<context>
+ <name>KeyList</name>
<message>
<source>Name</source>
<translation>Nombre</translation>
@@ -716,6 +1767,9 @@ gpg4usb intentara ahora importar la(s) llave(s).</translation>
<source>Couldn&apos;t Open File: </source>
<translation>No se pudo Abrir el Archivo: </translation>
</message>
+</context>
+<context>
+ <name>KeyMgmt</name>
<message>
<source>Keymanagement</source>
<translation>Administrador der Llaves</translation>
@@ -725,16 +1779,32 @@ gpg4usb intentara ahora importar la(s) llave(s).</translation>
<translation>&amp;Cerrar Administrador de Llaves</translation>
</message>
<message>
+ <source>Ctrl+Q</source>
+ <translation>Crtl+Q</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Close Key Management</source>
<translation>Cerrar Administrador de Llaves</translation>
</message>
<message>
- <source>Import From &amp;File</source>
- <translation>Importar Desde &amp;Archivo</translation>
+ <source>&amp;File</source>
+ <translation>&amp;Archivo</translation>
</message>
<message>
- <source>Import From &amp;Clipboard</source>
- <translation>Importar Desde &amp;Portapapeles</translation>
+ <source>Import New Key From File</source>
+ <translation>Importar Nueva Llave Desde Archivo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Clipboard</source>
+ <translation>&amp;Portapapeles</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Import New Key From Clipboard</source>
+ <translation>Importar Nueva Llave Desde Portapapeles</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Keyserver</source>
+ <translation>&amp;Servidor de llaves</translation>
</message>
<message>
<source>Import New Key From Keyserver</source>
@@ -781,10 +1851,38 @@ gpg4usb intentara ahora importar la(s) llave(s).</translation>
<translation>Crear Nueva Llave</translation>
</message>
<message>
+ <source>Show Keydetails</source>
+ <translation>Mostrar Detalles de Llave</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Show Details for this Key</source>
+ <translation>Mostrar Detalles para esta Llave</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>&amp;Key</source>
<translation>&amp;Llave</translation>
</message>
<message>
+ <source>&amp;Import Key From...</source>
+ <translation>&amp;Importar Llave Desde...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Key</source>
+ <translation>Llave</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open Key</source>
+ <translation>Abrir Llave</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Key Files</source>
+ <translation>Archivos de Llaves</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Couldn&apos;t Open File: </source>
+ <translation>No se pudo Abrir el Archivo: </translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Deleting Keys</source>
<translation>Borrando Llaves</translation>
</message>
@@ -797,16 +1895,22 @@ gpg4usb intentara ahora importar la(s) llave(s).</translation>
<translation>&lt;br/&gt; La accion no puede deshacerse.</translation>
</message>
<message>
- <source>Are you sure that you want to delete the selected keys?.
-The action can not be undone.</source>
- <translation>¿Esta seguro de querer borrar las llaves seleccionadas?.
-Esta accion no se puede deshacer.</translation>
+ <source>Export Key To File</source>
+ <translation>Exportar Llave a Archivo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Name:</source>
+ <translation>Nombre:</translation>
</message>
<message>
<source>E-Mailaddress::</source>
<translation>Direccion de Correo Electronico:</translation>
</message>
<message>
+ <source>Comment:</source>
+ <translation>Comentario:</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>KeySize (in Bit):</source>
<translation>Tamaño Llave (en Bit):</translation>
</message>
@@ -860,6 +1964,13 @@ Puede tardar un rato.
Para acelerar el proceso use su computadora
(ejemplo, navegar por la Red, oir musica,...)</translation>
</message>
+</context>
+<context>
+ <name>KeyServerImportDialog</name>
+ <message>
+ <source>&amp;Close</source>
+ <translation>&amp;Cerrar</translation>
+ </message>
<message>
<source>&amp;Import</source>
<translation>&amp;Importar</translation>
@@ -924,10 +2035,16 @@ Para acelerar el proceso use su computadora
<source>Key imported</source>
<translation>Llave importada</translation>
</message>
+</context>
+<context>
+ <name>KeyserverTab</name>
<message>
<source>Default Keyserver for import:</source>
<translation>Servidor de llaves por defecto para importar:</translation>
</message>
+</context>
+<context>
+ <name>MimeTab</name>
<message>
<source>Decode quoted printable</source>
<translation>Descifrar quoted printable</translation>
@@ -956,6 +2073,9 @@ Para acelerar el proceso use su computadora
<source>Enable opening with external applications.</source>
<translation>Permitir abrir con programas externos.</translation>
</message>
+</context>
+<context>
+ <name>QuitDialog</name>
<message>
<source>Unsaved files</source>
<translation>Archivos No guardados</translation>
@@ -972,18 +2092,9 @@ Para acelerar el proceso use su computadora
<source>&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; If you don&apos;t save these files, all changes are lost.&lt;br/&gt;</source>
<translation>&lt;b&gt;Nota:&lt;/b&gt;Si usted no guarda estos archivos, se perderan todos los cambios.&lt;br/&gt;</translation>
</message>
- <message>
- <source>Settings</source>
- <translation>Configuracion</translation>
- </message>
- <message>
- <source>save window size and position on exit</source>
- <translation>guardar tamaño y posicion de ventana al salir</translation>
- </message>
- <message>
- <source>MIME-parsing (Experimental)</source>
- <translation>MIME-analisis (Experimental)</translation>
- </message>
+</context>
+<context>
+ <name>SettingsDialog</name>
<message>
<source>General</source>
<translation>General</translation>
@@ -1001,13 +2112,16 @@ Para acelerar el proceso use su computadora
<translation>Servidor de llaves</translation>
</message>
<message>
- <source>Tab Dialog</source>
- <translation>Pestaña Dialogo</translation>
+ <source>Settings</source>
+ <translation>Configuracion</translation>
</message>
<message>
<source>English</source>
<translation>Español</translation>
</message>
+</context>
+<context>
+ <name>TextEdit</name>
<message>
<source>untitled</source>
<translation>sin nombre</translation>
@@ -1017,6 +2131,26 @@ Para acelerar el proceso use su computadora
<translation>Abrir archivo</translation>
</message>
<message>
+ <source>Application</source>
+ <translation>Programa</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot read file %1:
+%2.</source>
+ <translation>No puedo leer archivo %1:
+%2.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>File</source>
+ <translation>Archivo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot write file %1:
+%2.</source>
+ <translation>No puedo escribir archivo %1:
+%2.</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Save file </source>
<translation>Guardar archivo </translation>
</message>
@@ -1029,6 +2163,13 @@ Para acelerar el proceso use su computadora
<translation>&lt;h3&gt;El documento &quot;%1&quot; ha sido modificado.&lt;br/&gt;¿Quiere guardar sus cambios? &lt;/h3&gt;</translation>
</message>
<message>
+ <source>&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; If you don&apos;t save these files, all changes are lost.&lt;br/&gt;</source>
+ <translation>&lt;b&gt;Nota:&lt;/b&gt;Si usted no guarda estos archivos, se perderan todos los cambios.&lt;br/&gt;</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>VerifyDetailsDialog</name>
+ <message>
<source>Signaturedetails</source>
<translation>Detalles de firma</translation>
</message>
@@ -1050,31 +2191,38 @@ Para acelerar el proceso use su computadora
<translation>El texto se registro parcialmente
%1 por:</translation>
</message>
+</context>
+<context>
+ <name>VerifyKeyDetailBox</name>
<message>
<source>Import from keyserver</source>
<translation>Importar desde servidor de llaves</translation>
</message>
<message>
- <source>Status:</source>
- <translation>Estado:</translation>
+ <source>Key not present with id 0x</source>
+ <translation>Llave ausente con id 0x</translation>
</message>
<message>
- <source>Fingerprint:</source>
- <translation>Huella Digital:</translation>
+ <source>Status:</source>
+ <translation>Estado:</translation>
</message>
<message>
<source>Key not present in keylist</source>
<translation>Llave ausente en la lista de llaves</translation>
</message>
<message>
- <source>Key not present with id 0x</source>
- <translation>Llave ausente con id 0x</translation>
+ <source>Name:</source>
+ <translation>Nombre:</translation>
</message>
<message>
<source>EMail:</source>
<translation>Correo electronico:</translation>
</message>
<message>
+ <source>Fingerprint:</source>
+ <translation>Huella Digital:</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>OK</source>
<translation>OK</translation>
</message>
@@ -1082,6 +2230,9 @@ Para acelerar el proceso use su computadora
<source>Error for key with id 0x</source>
<translation>Error para llave con id 0x</translation>
</message>
+</context>
+<context>
+ <name>VerifyNotification</name>
<message>
<source>Import missing key from Keyserver</source>
<translation>Importar llave faltante desde Servidor de llaves</translation>
@@ -1091,6 +2242,14 @@ Para acelerar el proceso use su computadora
<translation>Mostrar informacion de verificacion detallada</translation>
</message>
<message>
+ <source>Key not present with id 0x</source>
+ <translation>Llave ausente con id 0x</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error for key with fingerprint </source>
+ <translation>Error para la llave con huella digital</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Error validating signature by: </source>
<translation>Error al validar firma de:</translation>
</message>
@@ -1102,9 +2261,5 @@ Para acelerar el proceso use su computadora
<source>Text was partially signed by: </source>
<translation>El texto fue parcialmente firmado por:</translation>
</message>
- <message>
- <source>Error for key with fingerprint </source>
- <translation>Error para la llave con huella digital</translation>
- </message>
</context>
</TS>