diff options
author | nils <nils@34ebc366-c3a9-4b3c-9f84-69acf7962910> | 2011-10-28 16:20:16 +0000 |
---|---|---|
committer | nils <nils@34ebc366-c3a9-4b3c-9f84-69acf7962910> | 2011-10-28 16:20:16 +0000 |
commit | e3d0c7dec6f6e02c5ee88b529a1df208d932580d (patch) | |
tree | ab12aa6993abb66be89917db49dcc592c40701c8 /release/ts | |
parent | updated spanish translation files (diff) | |
download | gpg4usb-e3d0c7dec6f6e02c5ee88b529a1df208d932580d.tar.gz gpg4usb-e3d0c7dec6f6e02c5ee88b529a1df208d932580d.zip |
added persian and burmese translation files and updated spanish another time
git-svn-id: http://cpunk.de/svn/src/gpg4usb/trunk@586 34ebc366-c3a9-4b3c-9f84-69acf7962910
Diffstat (limited to 'release/ts')
-rw-r--r-- | release/ts/gpg4usb_es.qm | bin | 34642 -> 31419 bytes | |||
-rw-r--r-- | release/ts/gpg4usb_es.ts | 1517 |
2 files changed, 1336 insertions, 181 deletions
diff --git a/release/ts/gpg4usb_es.qm b/release/ts/gpg4usb_es.qm Binary files differindex 0979ce3..3e5cbd4 100644 --- a/release/ts/gpg4usb_es.qm +++ b/release/ts/gpg4usb_es.qm diff --git a/release/ts/gpg4usb_es.ts b/release/ts/gpg4usb_es.ts index c715f7f..b6bdfed 100644 --- a/release/ts/gpg4usb_es.ts +++ b/release/ts/gpg4usb_es.ts @@ -5,604 +5,1652 @@ <name></name> <message> <source>Iconsize</source> - <translation>Tamaño Icono</translation> + <translation type="obsolete">Tamaño Icono</translation> </message> <message> <source>small</source> - <translation>pequeño</translation> + <translation type="obsolete">pequeño</translation> </message> <message> <source>medium</source> - <translation>mediano</translation> + <translation type="obsolete">mediano</translation> </message> <message> <source>large</source> - <translation>grande</translation> + <translation type="obsolete">grande</translation> </message> <message> <source>Iconstyle</source> - <translation>Estilo Icono</translation> + <translation type="obsolete">Estilo Icono</translation> </message> <message> <source>just text</source> - <translation>solo texto</translation> + <translation type="obsolete">solo texto</translation> </message> <message> <source>just icons</source> - <translation>solo iconos</translation> + <translation type="obsolete">solo iconos</translation> </message> <message> <source>text and icons</source> - <translation>texto e iconos</translation> + <translation type="obsolete">texto e iconos</translation> </message> <message> <source>Windowstate</source> - <translation>Ventana de Estado</translation> + <translation type="obsolete">Ventana de Estado</translation> </message> <message> <source>Save window size and position on exit.</source> - <translation>Guardar tamaño y posicion ventana al salir.</translation> + <translation type="obsolete">Guardar tamaño y posicion ventana al salir.</translation> </message> <message> <source>Filename</source> - <translation>Nombre de archivo</translation> + <translation type="obsolete">Nombre de archivo</translation> </message> <message> <source>Contenttype</source> - <translation>Tipo de contenido</translation> + <translation type="obsolete">Tipo de contenido</translation> </message> <message> <source>couldn't open file: </source> - <translation>no se pudo abrir el archivo:</translation> + <translation type="obsolete">no se pudo abrir el archivo:</translation> </message> <message> <source>Save File</source> - <translation>Guardar Archivo</translation> + <translation type="obsolete">Guardar Archivo</translation> </message> <message> <source>Save this file</source> - <translation>Guardar este archivo</translation> + <translation type="obsolete">Guardar este archivo</translation> </message> <message> <source>Open File</source> - <translation>Abrir Archivo</translation> + <translation type="obsolete">Abrir Archivo</translation> </message> <message> <source>Open this file</source> - <translation>Abrir este archivo</translation> + <translation type="obsolete">Abrir este archivo</translation> </message> <message> <source>File</source> - <translation>Archivo</translation> + <translation type="obsolete">Archivo</translation> </message> <message> <source>Cannot write file %1: %2.</source> - <translation>No puedo escribir archivo %1: + <translation type="obsolete">No puedo escribir archivo %1: %2.</translation> </message> <message> <source>Encrypt / Decrypt File</source> - <translation>Cifrar / Descifrar Archivo</translation> + <translation type="obsolete">Cifrar / Descifrar Archivo</translation> </message> <message> <source>Action</source> - <translation>Accion</translation> + <translation type="obsolete">Accion</translation> </message> <message> <source>Input</source> - <translation>Entrada</translation> + <translation type="obsolete">Entrada</translation> </message> <message> <source>...</source> - <translation>...</translation> + <translation type="obsolete">...</translation> </message> <message> <source>Output</source> - <translation>Salida</translation> + <translation type="obsolete">Salida</translation> </message> <message> <source>&Encrypt</source> - <translation>&Cifrar</translation> + <translation type="obsolete">&Cifrar</translation> </message> <message> <source>&Decrypt</source> - <translation>&Descifrar</translation> + <translation type="obsolete">&Descifrar</translation> </message> <message> <source>File exists! Do you want to overwrite it?</source> - <translation>El archivo existe! ¿Quiere sobreescribirlo?</translation> + <translation type="obsolete">El archivo existe! ¿Quiere sobreescribirlo?</translation> </message> <message> <source>Remember Password</source> - <translation>Recordar Contraseña</translation> + <translation type="obsolete">Recordar Contraseña</translation> </message> <message> <source>Remember password until closing gpg4usb</source> - <translation>Recordar contraseña hasta cerrar gpg4usb</translation> + <translation type="obsolete">Recordar contraseña hasta cerrar gpg4usb</translation> </message> <message> <source>Save Checked Keys</source> - <translation>Guardar Llaves Verificadas</translation> + <translation type="obsolete">Guardar Llaves Verificadas</translation> </message> <message> <source>Save checked private keys on exit and restore them on next start.</source> - <translation>Guardar llaves privadas verificadas al salir y restaurarlas en proximo arranque.</translation> + <translation type="obsolete">Guardar llaves privadas verificadas al salir y restaurarlas en proximo arranque.</translation> </message> <message> <source>Confirm drag'n'drop key import</source> - <translation>Confirmar importar llave arrastrar y soltar</translation> + <translation type="obsolete">Confirmar importar llave arrastrar y soltar</translation> </message> <message> <source>Import files dropped on the keylist without confirmation.</source> - <translation>Importar archivos soltados en la lista de llaves sin confirmacion.</translation> + <translation type="obsolete">Importar archivos soltados en la lista de llaves sin confirmacion.</translation> </message> <message> <source>Language</source> - <translation>Idioma</translation> + <translation type="obsolete">Idioma</translation> </message> <message> <source>Language change is applied after restarting program.</source> - <translation>Cambio idioma se aplicara despues de reiniciar el programa.</translation> + <translation type="obsolete">Cambio idioma se aplicara despues de reiniciar el programa.</translation> </message> <message> <source>System Default</source> - <translation>Por Defecto</translation> + <translation type="obsolete">Por Defecto</translation> </message> <message> <source>No Key Selected</source> - <translation>Ninguna llave seleccionada</translation> + <translation type="obsolete">Ninguna llave seleccionada</translation> </message> <message> <source>Unsupported algorithm</source> - <translation>Algoritmo incompatible</translation> + <translation type="obsolete">Algoritmo incompatible</translation> </message> <message> <source>Error decrypting:</source> - <translation>Error al descifrar:</translation> + <translation type="obsolete">Error al descifrar:</translation> </message> <message> <source>Wrong password</source> - <translation>Contraseña incorrecta</translation> + <translation type="obsolete">Contraseña incorrecta</translation> </message> <message> <source>Enter Password</source> - <translation>Ingresar Contraseña</translation> + <translation type="obsolete">Ingresar Contraseña</translation> </message> <message> <source>Key Selection</source> - <translation>Seleccionar Llave</translation> + <translation type="obsolete">Seleccionar Llave</translation> </message> <message> <source>No Private Key Selected</source> - <translation>No se Selecciono Llave Privada</translation> + <translation type="obsolete">No se Selecciono Llave Privada</translation> </message> <message> <source>Error signing:</source> - <translation>Error al firmar:</translation> + <translation type="obsolete">Error al firmar:</translation> </message> <message> <source>&Open...</source> - <translation>&Abrir...</translation> + <translation type="obsolete">&Abrir...</translation> </message> <message> <source>Ctrl+O</source> - <translation>Crtl+O</translation> + <translation type="obsolete">Crtl+O</translation> </message> <message> <source>Open an existing file</source> - <translation>Abrir archivo existente</translation> + <translation type="obsolete">Abrir archivo existente</translation> </message> <message> <source>&Save</source> - <translation>&Guardar</translation> + <translation type="obsolete">&Guardar</translation> </message> <message> <source>Ctrl+S</source> - <translation>Crtl+S</translation> + <translation type="obsolete">Crtl+S</translation> </message> <message> <source>Save the current File</source> - <translation>Guardar archivo actual</translation> + <translation type="obsolete">Guardar archivo actual</translation> </message> <message> <source>Save &As</source> - <translation>Guardar &Como</translation> + <translation type="obsolete">Guardar &Como</translation> </message> <message> <source>Save the current File as...</source> - <translation>Guardar Archivo actual como...</translation> + <translation type="obsolete">Guardar Archivo actual como...</translation> </message> <message> <source>&Print</source> - <translation>&Imprimir</translation> + <translation type="obsolete">&Imprimir</translation> </message> <message> <source>Ctrl+P</source> - <translation>Crtl+P</translation> + <translation type="obsolete">Crtl+P</translation> </message> <message> <source>Print Document</source> - <translation>Imprimir Documento</translation> + <translation type="obsolete">Imprimir Documento</translation> </message> <message> <source>&Quit</source> - <translation>&Salir</translation> + <translation type="obsolete">&Salir</translation> </message> <message> <source>Ctrl+Q</source> - <translation>Crtl+Q</translation> + <translation type="obsolete">Crtl+Q</translation> </message> <message> <source>Quit Program</source> - <translation>Salir del Programa</translation> + <translation type="obsolete">Salir del Programa</translation> </message> <message> <source>&Undo</source> - <translation>&Deshacer</translation> + <translation type="obsolete">&Deshacer</translation> </message> <message> <source>Undo Last Edit Action</source> - <translation>Deshacer Ultima Accion Editar</translation> + <translation type="obsolete">Deshacer Ultima Accion Editar</translation> </message> <message> <source>&Redo</source> - <translation>&Rehacer</translation> + <translation type="obsolete">&Rehacer</translation> </message> <message> <source>Redo Last Edit Action</source> - <translation>Rehacer ultima accion editar</translation> + <translation type="obsolete">Rehacer ultima accion editar</translation> </message> <message> <source>&Paste</source> - <translation>&Pegar</translation> + <translation type="obsolete">&Pegar</translation> </message> <message> <source>Ctrl+V</source> - <translation>Crtl+V</translation> + <translation type="obsolete">Crtl+V</translation> </message> <message> <source>Paste Text From Clipboard</source> - <translation>Pegar Texto desde Portapapeles</translation> + <translation type="obsolete">Pegar Texto desde Portapapeles</translation> </message> <message> <source>Cu&t</source> - <translation>Corta&r</translation> + <translation type="obsolete">Corta&r</translation> </message> <message> <source>Ctrl+X</source> - <translation>Crtl+X</translation> + <translation type="obsolete">Crtl+X</translation> </message> <message> <source>Cut the current selection's contents to the clipboard</source> - <translation>Cortar contenido de la seleccion actual al portapapeles</translation> + <translation type="obsolete">Cortar contenido de la seleccion actual al portapapeles</translation> </message> <message> <source>&Copy</source> - <translation>&Copiar</translation> + <translation type="obsolete">&Copiar</translation> </message> <message> <source>Ctrl+C</source> - <translation>Crtl+C</translation> + <translation type="obsolete">Crtl+C</translation> </message> <message> <source>Copy the current selection's contents to the clipboard</source> - <translation>Copiar contenido de la seleccion actual al portapapeles</translation> + <translation type="obsolete">Copiar contenido de la seleccion actual al portapapeles</translation> </message> <message> <source>Select &All</source> - <translation>Seleccionar &Todo</translation> + <translation type="obsolete">Seleccionar &Todo</translation> </message> <message> <source>Ctrl+A</source> - <translation>Crtl+A</translation> + <translation type="obsolete">Crtl+A</translation> </message> <message> <source>Select the whole text</source> - <translation>Seleccionar todo el texto</translation> + <translation type="obsolete">Seleccionar todo el texto</translation> </message> <message> <source>Se&ttings</source> - <translation>Con&figuracion</translation> + <translation type="obsolete">Con&figuracion</translation> </message> <message> <source>Open settings dialog</source> - <translation>Abrir dialogo configuracion</translation> + <translation type="obsolete">Abrir dialogo configuracion</translation> </message> <message> <source>Ctrl+E</source> - <translation>Crtl+E</translation> + <translation type="obsolete">Crtl+E</translation> </message> <message> <source>Encrypt Message</source> - <translation>Cifrar Mensaje</translation> + <translation type="obsolete">Cifrar Mensaje</translation> </message> <message> <source>Ctrl+D</source> - <translation>Crtl+D</translation> + <translation type="obsolete">Crtl+D</translation> </message> <message> <source>Decrypt Message</source> - <translation>Descifrar Mensaje</translation> + <translation type="obsolete">Descifrar Mensaje</translation> </message> <message> <source>&File Encryption</source> - <translation>&Cifrado Archivo</translation> + <translation type="obsolete">&Cifrado Archivo</translation> </message> <message> <source>Encrypt/Decrypt File</source> - <translation>Cifrar / Descifrar Archivo</translation> + <translation type="obsolete">Cifrar / Descifrar Archivo</translation> </message> <message> <source>&Sign</source> - <translation>&Firmar</translation> + <translation type="obsolete">&Firmar</translation> </message> <message> <source>Sign Message</source> - <translation>Firmar Mensaje</translation> + <translation type="obsolete">Firmar Mensaje</translation> </message> <message> <source>&Verify</source> - <translation>&Verificar</translation> + <translation type="obsolete">&Verificar</translation> </message> <message> <source>Verify Message</source> - <translation>Verificar Mensaje</translation> + <translation type="obsolete">Verificar Mensaje</translation> </message> <message> <source>&File</source> - <translation>&Archivo</translation> + <translation type="obsolete">&Archivo</translation> </message> <message> <source>Import New Key From File</source> - <translation>Importar Nueva Llave Desde Archivo</translation> + <translation type="obsolete">Importar Nueva Llave Desde Archivo</translation> </message> <message> <source>&Editor</source> - <translation>&Editor</translation> + <translation type="obsolete">&Editor</translation> </message> <message> <source>Import New Key From Editor</source> - <translation>Importar Nueva Llave Desde Editor</translation> + <translation type="obsolete">Importar Nueva Llave Desde Editor</translation> </message> <message> <source><center>This application allows simple encryption <br/>and decryption of text messages or files.<br>It's licensed under the GPL v3<br><br><b>Developer:</b><br>Bene, Heimer, Juergen, Nils, Ubbo<br><br><b>Translation:</b><br>Alessandro (pt_br), Kirill (ru), Viriato (es), Serse (it) <br><br>If you have any questions or suggestions have a look<br/>at our <a href="http://gpg4usb.cpunk.de/contact.php">contact page</a> or send a mail to our<br/> mailing list at <a href="mailto:[email protected]">[email protected]</a>.</source> <translatorcomment>Try to determine if you use not complicated encryption (simple) or you use one taht is easy to use (facil)</translatorcomment> - <translation><center>Este programa le permite hacer un facil<br/>cifrado/descifrado de sus mensajes de texto o archivos<br>Esta licenciado bajo el GPL v2.0<br><br><b>Programadores:</b><br>Bene, Heimer, Juergen, Nils, Ubbo<br><br><b>Traduccion:</b><br>Alessandro (pt_br), Kirill (ru), Viriato13 (es), Serse (it) <br><br>Si usted tiene alguna pregunta y/o sugerencias, entre<br/>en nuestra <a href="http://gpg4usb.cpunk.de/contact.php">pagina de contacto</a> o envie un email a nuestra<br/> lista decorreo en <a href="mailto:[email protected]">[email protected]</a>.</translation> + <translation type="obsolete"><center>Este programa le permite hacer un facil<br/>cifrado/descifrado de sus mensajes de texto o archivos<br>Esta licenciado bajo el GPL v2.0<br><br><b>Programadores:</b><br>Bene, Heimer, Juergen, Nils, Ubbo<br><br><b>Traduccion:</b><br>Alessandro (pt_br), Kirill (ru), Viriato13 (es), Serse (it) <br><br>Si usted tiene alguna pregunta y/o sugerencias, entre<br/>en nuestra <a href="http://gpg4usb.cpunk.de/contact.php">pagina de contacto</a> o envie un email a nuestra<br/> lista decorreo en <a href="mailto:[email protected]">[email protected]</a>.</translation> </message> <message> <source>&Clipboard</source> - <translation>&Portapapeles</translation> + <translation type="obsolete">&Portapapeles</translation> </message> <message> <source>Import New Key From Clipboard</source> - <translation>Importar Nueva Llave Desde Portapapeles</translation> + <translation type="obsolete">Importar Nueva Llave Desde Portapapeles</translation> </message> <message> <source>Key Management</source> - <translation>Administrador de Llaves</translation> + <translation type="obsolete">Administrador de Llaves</translation> </message> <message> <source>Open Keymanagement</source> - <translation>Abrir Administrador de Llaves</translation> + <translation type="obsolete">Abrir Administrador de Llaves</translation> </message> <message> <source>Import Key</source> - <translation>Importar Llave</translation> + <translation type="obsolete">Importar Llave</translation> </message> <message> <source>Open Import New Key Dialog</source> - <translation>Abrir Dialogo Importar Nueva Llave</translation> + <translation type="obsolete">Abrir Dialogo Importar Nueva Llave</translation> </message> <message> <source>&About</source> - <translation>&Acerca de</translation> + <translation type="obsolete">&Acerca de</translation> </message> <message> <source>Show the application's About box</source> - <translation>Mostrar recuadro Acerca de del programa</translation> + <translation type="obsolete">Mostrar recuadro Acerca de del programa</translation> </message> <message> <source>Online &Tutorial</source> - <translation>Tutorial &En linea</translation> + <translation type="obsolete">Tutorial &En linea</translation> </message> <message> <source>Open Online Tutorial</source> - <translation>Abrir Tutorial En linea</translation> + <translation type="obsolete">Abrir Tutorial En linea</translation> </message> <message> <source>Translate gpg4usb</source> - <translation>Traducir gpg4usb</translation> + <translation type="obsolete">Traducir gpg4usb</translation> </message> <message> <source>Translate gpg4usb yourself</source> - <translation>Traduzca usted mismo gpg4usb</translation> + <translation type="obsolete">Traduzca usted mismo gpg4usb</translation> </message> <message> <source>Append Selected Key(s) To Text</source> - <translation>Adjuntar Llave(s) Seleccionada(s) Al Texto</translation> + <translation type="obsolete">Adjuntar Llave(s) Seleccionada(s) Al Texto</translation> </message> <message> <source>Append The Selected Keys To Text in Editor</source> - <translation>Adjuntar Llaves Seleccionadas Al Texto en Editor</translation> + <translation type="obsolete">Adjuntar Llaves Seleccionadas Al Texto en Editor</translation> </message> <message> <source>Copy EMail-address</source> - <translation>Copiar direcciones de Correo Electronico</translation> + <translation type="obsolete">Copiar direcciones de Correo Electronico</translation> </message> <message> <source>Copy selected EMailaddress to clipboard</source> - <translation>Copiar direcciones de Correo Electronico seleccionadas a portapapeles</translation> + <translation type="obsolete">Copiar direcciones de Correo Electronico seleccionadas a portapapeles</translation> </message> <message> <source>Show Keydetails</source> - <translation>Mostrar Detalles de Llave</translation> + <translation type="obsolete">Mostrar Detalles de Llave</translation> </message> <message> <source>Show Details for this Key</source> - <translation>Mostrar Detalles para esta Llave</translation> + <translation type="obsolete">Mostrar Detalles para esta Llave</translation> </message> <message> <source>&Edit</source> - <translation>&Editar</translation> + <translation type="obsolete">&Editar</translation> </message> <message> <source>&Crypt</source> - <translation>&Cifrar</translation> + <translation type="obsolete">&Cifrar</translation> </message> <message> <source>&Keys</source> - <translation>&Llaves</translation> + <translation type="obsolete">&Llaves</translation> </message> <message> <source>&Import Key From...</source> - <translation>&Importar Llave Desde...</translation> + <translation type="obsolete">&Importar Llave Desde...</translation> </message> <message> <source>&View</source> - <translation>&Ver</translation> + <translation type="obsolete">&Ver</translation> </message> <message> <source>&Help</source> - <translation>&Ayuda</translation> + <translation type="obsolete">&Ayuda</translation> </message> <message> <source>Crypt</source> - <translation>Cifrar</translation> + <translation type="obsolete">Cifrar</translation> </message> <message> <source>Key</source> - <translation>Llave</translation> + <translation type="obsolete">Llave</translation> </message> <message> <source>Edit</source> - <translation>Editar</translation> + <translation type="obsolete">Editar</translation> </message> <message> <source>Ready</source> - <translation>Listo</translation> + <translation type="obsolete">Listo</translation> </message> <message> <source><center>This application allows simple encryption <br/>and decryption of text messages or files.<br>It's licensed under the GPL v2.0<br><br><b>Developer:</b><br>Bene, Heimer, Juergen, Nils, Ubbo<br><br><b>Translation:</b><br>Alessandro (pt_br), Kirill (ru), Viriato (es), Serse (it) <br><br>If you have any questions or suggestions have a look<br/>at our <a href="http://gpg4usb.cpunk.de/contact.php">contact page</a> or send a mail to our<br/> mailing list at <a href="mailto:[email protected]">[email protected]</a>.</source> - <translation><center>Este programa le permite hacer un facil<br/>cifrado/descifrado de sus mensajes de texto o archivos<br>Esta licenciado bajo el GPL v2.0<br><br><b>Programadores:</b><br>Bene, Heimer, Juergen, Nils, Ubbo<br><br><b>Traduccion:</b><br>Alessandro (pt_br), Kirill (ru), Viriato13 (es), Serse (it) <br><br>Si usted tiene alguna pregunta y/o sugerencias, entre<br/>en nuestra <a href="http://gpg4usb.cpunk.de/contact.php">pagina de contacto</a> o envie un email a nuestra<br/> lista decorreo en <a href="mailto:[email protected]">[email protected]</a>.</translation> + <translation type="obsolete"><center>Este programa le permite hacer un facil<br/>cifrado/descifrado de sus mensajes de texto o archivos<br>Esta licenciado bajo el GPL v2.0<br><br><b>Programadores:</b><br>Bene, Heimer, Juergen, Nils, Ubbo<br><br><b>Traduccion:</b><br>Alessandro (pt_br), Kirill (ru), Viriato13 (es), Serse (it) <br><br>Si usted tiene alguna pregunta y/o sugerencias, entre<br/>en nuestra <a href="http://gpg4usb.cpunk.de/contact.php">pagina de contacto</a> o envie un email a nuestra<br/> lista decorreo en <a href="mailto:[email protected]">[email protected]</a>.</translation> </message> <message> <source>&Keyserver</source> - <translation>&Servidor de llaves</translation> + <translation type="obsolete">&Servidor de llaves</translation> </message> <message> <source><center>This Application allows you to do simple<br>encryption/decryption of your text-message or file.<br>It's licensed under the GPL v2.0<br><br><b>Developer:</b><br>Bene, Heimer, Juergen, Nils, Ubbo<br><br><b>Translation:</b><br>Alessandro (pt_br), Alex (fr), Kirill (ru), Viriato (es), Serse (it) <br><br>If you have any questions and/or<br>suggestions, contact us at<br>gpg4usb at cpunk.de</a><br><br>or feel free to meet us in our xmpp-channel:<br>gpg4usb at conference.jabber.ccc.de</center></source> - <translation><center>Este programa le permite hacer un facil<br>cifrado/descifrado de sus mensajes de texto o archivos<br>Esta licenciado bajo el GPL v2.0<br><br><b>Programadores:</b><br>Bene, Heimer, Juergen, Nils, Ubbo<br><br><b>Traduccion:</b><br>Alessandro (pt_br), Alex (fr), Kirill (ru), Viriato13 (es), Serse (it) <br><br>Si usted tiene alguna pregunta y/o<br>sugerencias, contactenos en<br>gpg4usb en cpunk.de</a><br><br>o puede encontrarnos en nuestro xmpp-channel:<br>gpg4usb en conference.jabber.ccc.de</center></translation> + <translation type="obsolete"><center>Este programa le permite hacer un facil<br>cifrado/descifrado de sus mensajes de texto o archivos<br>Esta licenciado bajo el GPL v2.0<br><br><b>Programadores:</b><br>Bene, Heimer, Juergen, Nils, Ubbo<br><br><b>Traduccion:</b><br>Alessandro (pt_br), Alex (fr), Kirill (ru), Viriato13 (es), Serse (it) <br><br>Si usted tiene alguna pregunta y/o<br>sugerencias, contactenos en<br>gpg4usb en cpunk.de</a><br><br>o puede encontrarnos en nuestro xmpp-channel:<br>gpg4usb en conference.jabber.ccc.de</center></translation> </message> <message> <source>There is one unencrypted file in attachment folder</source> - <translation>Hay un archivo sin cifrar en carpeta adjuntos</translation> + <translation type="obsolete">Hay un archivo sin cifrar en carpeta adjuntos</translation> </message> <message> <source>There are </source> - <translation>Hay</translation> + <translation type="obsolete">Hay</translation> </message> <message> <source> unencrypted files in attachment folder</source> - <translation>archivos sin cifrar en carpeta adjuntos</translation> + <translation type="obsolete">archivos sin cifrar en carpeta adjuntos</translation> </message> <message> <source>Encrypt for:</source> - <translation>Cifrar para:</translation> + <translation type="obsolete">Cifrar para:</translation> </message> <message> <source>&New</source> - <translation>&Nuevo</translation> + <translation type="obsolete">&Nuevo</translation> </message> <message> <source>Open a new file</source> - <translation>Abrir nuevo archivo</translation> + <translation type="obsolete">Abrir nuevo archivo</translation> </message> <message> <source>&Close</source> - <translation>&Cerrar</translation> + <translation type="obsolete">&Cerrar</translation> </message> <message> <source>Close file</source> - <translation>Cerrar archivo</translation> + <translation type="obsolete">Cerrar archivo</translation> </message> <message> <source>&Quote</source> - <translation>&Poner comillas</translation> + <translation type="obsolete">&Poner comillas</translation> </message> <message> <source>Quote whole text</source> - <translation>Poner comillas a todo el texto</translation> + <translation type="obsolete">Poner comillas a todo el texto</translation> </message> <message> <source>Remove double &Linebreaks</source> - <translation>Quitar doble &Fin de linea</translation> + <translation type="obsolete">Quitar doble &Fin de linea</translation> </message> <message> <source>Remove double linebreaks, e.g. in pasted text from webmailer</source> - <translation>Quitar dobel fin de linea, p.ej. en texto pegado desde webmailer</translation> + <translation type="obsolete">Quitar dobel fin de linea, p.ej. en texto pegado desde webmailer</translation> </message> <message> <source>Attached files:</source> - <translation>Archivos Adjuntos:</translation> + <translation type="obsolete">Archivos Adjuntos:</translation> </message> <message> <source>Application</source> - <translation>Programa</translation> + <translation type="obsolete">Programa</translation> </message> <message> <source>Cannot read file %1: %2.</source> - <translation>No puedo leer archivo %1: + <translation type="obsolete">No puedo leer archivo %1: %2.</translation> </message> <message> <source>File loaded</source> - <translation>Archivo cargado</translation> + <translation type="obsolete">Archivo cargado</translation> </message> <message> <source>%1[*] - %2</source> - <translation>%1[*] - %2</translation> + <translation type="obsolete">%1[*] - %2</translation> </message> <message> <source>The document has been modified. Do you want to save your changes?</source> - <translation>El documento ha sido modificado. + <translation type="obsolete">El documento ha sido modificado. ¿Quiere usted guardar los cambios?</translation> </message> <message> <source>Saved '%1'</source> - <translation>Guardado '%1'</translation> + <translation type="obsolete">Guardado '%1'</translation> </message> <message> <source>About </source> - <translation>Acerca de'</translation> + <translation type="obsolete">Acerca de'</translation> </message> <message> <source><center>This Application allows you to do simple<br>encryption/decryption of your text-message or file.<br>It's licensed under the GPL v2.0<br><br><b>Developer:</b><br>Bene, Heimer, Juergen, Nils, Ubbo<br><br><b>Translation:</b><br>Alessandro (pt_br), Alex (fr), Kirill (ru), Viriato (es)<br><br>If you have any questions and/or<br>suggestions, contact us at<br>gpg4usb at cpunk.de</a><br><br>or feel free to meet us in our xmpp-channel:<br>gpg4usb at conference.jabber.ccc.de</center></source> - <translation><center>Este Programa le permite hacer un facil<br>cifrado/descifrado de sus mensajes de texto o archivos.<br>Esta licenciado bajo el GPL v2.0<br><br><b>Programadores:</b><br>Bene, Heimer, Juergen, Nils, Ubbo<br><br><b>Traduccion:</b><br>Alessandro (pt_br), Alex (fr), Kirill (ru), Viriato13 (es)<br><br>Si usted tiene alguna pregunta y/ o <br>sugerencia, contacte con nosotros en<br>gpg4usb en cpunk.de</a><br><br>o puede encontrarnos en nuestro xmpp-channel:<br>gpg4usb en conference.jabber.ccc.de</center></translation> + <translation type="obsolete"><center>Este Programa le permite hacer un facil<br>cifrado/descifrado de sus mensajes de texto o archivos.<br>Esta licenciado bajo el GPL v2.0<br><br><b>Programadores:</b><br>Bene, Heimer, Juergen, Nils, Ubbo<br><br><b>Traduccion:</b><br>Alessandro (pt_br), Alex (fr), Kirill (ru), Viriato13 (es)<br><br>Si usted tiene alguna pregunta y/ o <br>sugerencia, contacte con nosotros en<br>gpg4usb en cpunk.de</a><br><br>o puede encontrarnos en nuestro xmpp-channel:<br>gpg4usb en conference.jabber.ccc.de</center></translation> </message> <message> <source><center>This Application allows you to do simple<br>encryption/decryption of your text-message or file.<br>It's licensed under the GPL v2.0<br><br><b>Developer:</b><br>Bene, Heimer, Juergen, Nils, Ubbo<br><br><b>Translation:</b><br>Alessandro (pt_br), Alex (fr), Kirill (ru)<br><br>If you have any questions and/or<br>suggestions, contact us at<br>gpg4usb at cpunk.de</a><br><br>or feel free to meet us in our xmpp-channel:<br>gpg4usb at conference.jabber.ccc.de</center></source> - <translation><center>Este Programa le permite hacer un facil<br>cifrado/descifrado de sus mensajes de texto o archivos.<br>Esta licenciado bajo el GPL v2.0<br><br><b>Programadores:</b><br>Bene, Heimer, Juergen, Nils, Ubbo<br><br><b>Traduccion:</b><br>Alessandro (pt_br), Alex (fr), Kirill (ru), Viriato13 (es)<br><br>Si usted tiene alguna pregunta y/ o <br>sugerencia, contacte con nosotros en<br>gpg4usb en cpunk.de</a><br><br>o puede encontrarnos en nuestro xmpp-channel:<br>gpg4usb en conference.jabber.ccc.de</center></translation> + <translation type="obsolete"><center>Este Programa le permite hacer un facil<br>cifrado/descifrado de sus mensajes de texto o archivos.<br>Esta licenciado bajo el GPL v2.0<br><br><b>Programadores:</b><br>Bene, Heimer, Juergen, Nils, Ubbo<br><br><b>Traduccion:</b><br>Alessandro (pt_br), Alex (fr), Kirill (ru), Viriato13 (es)<br><br>Si usted tiene alguna pregunta y/ o <br>sugerencia, contacte con nosotros en<br>gpg4usb en cpunk.de</a><br><br>o puede encontrarnos en nuestro xmpp-channel:<br>gpg4usb en conference.jabber.ccc.de</center></translation> </message> <message> <source>Open Key</source> - <translation>Abrir Llave</translation> + <translation type="obsolete">Abrir Llave</translation> </message> <message> <source>Key Files</source> - <translation>Archivos de Llaves</translation> + <translation type="obsolete">Archivos de Llaves</translation> </message> <message> <source>All Files</source> - <translation>Todos los Archivos</translation> + <translation type="obsolete">Todos los Archivos</translation> + </message> + <message> + <source>Import Key From...</source> + <translation type="obsolete">Importar Llave Desde...</translation> + </message> + <message> + <source>Owner details</source> + <translation type="obsolete">Detalles del Propietario</translation> + </message> + <message> + <source>Key details</source> + <translation type="obsolete">Detalles de la Llave</translation> + </message> + <message> + <source>Fingerprint</source> + <translation type="obsolete">Huella Digital</translation> + </message> + <message> + <source>Name:</source> + <translation type="obsolete">Nombre:</translation> + </message> + <message> + <source>E-Mailaddress:</source> + <translation type="obsolete">Direccion de Correo Electronico:</translation> + </message> + <message> + <source>Comment:</source> + <translation type="obsolete">Comentario:</translation> + </message> + <message> + <source>Key size:</source> + <translation type="obsolete">Tamaño de Llave:</translation> + </message> + <message> + <source>Expires on: </source> + <translation type="obsolete">Expira en:</translation> + </message> + <message> + <source>Created on: </source> + <translation type="obsolete">Creado en:</translation> + </message> + <message> + <source>Algorithm: </source> + <translation type="obsolete">Algoritmo:</translation> + </message> + <message> + <source>Key ID: </source> + <translation type="obsolete">ID de Llave:</translation> + </message> + <message> + <source>Never</source> + <translation type="obsolete">Nunca</translation> + </message> + <message> + <source> / Never</source> + <translation type="obsolete"> / Nunca</translation> + </message> + <message> + <source>Private Key</source> + <translation type="obsolete">Llave Privada</translation> + </message> + <message> + <source>Export Private Key</source> + <translation type="obsolete">Exportar llave Privada</translation> + </message> + <message> + <source>Warning: Key expired</source> + <translation type="obsolete">Advertencia: Llave expirada</translation> + </message> + <message> + <source>Keydetails</source> + <translation type="obsolete">Detalles de Llave</translation> + </message> + <message> + <source>Exporting private Key</source> + <translation type="obsolete">Exportando Llave privada</translation> + </message> + <message> + <source>You are about to export your private key. +This is NOT your public key, so don't give it away. +Make sure you keep it save.</source> + <translation type="obsolete">Esta a punto de exportar su llave privada. +Esta NO es su llave publica, asi que no la revele. +Guardela de forma segura.</translation> + </message> + <message> + <source>Export Key To File</source> + <translation type="obsolete">Exportar Llave a Archivo</translation> + </message> + <message> + <source>Key Files </source> + <translation type="obsolete">Archivos Llaves</translation> + </message> + <message> + <source>Name</source> + <translation type="obsolete">Nombre</translation> + </message> + <message> + <source>EMail</source> + <translation type="obsolete">Correo Electrónico</translation> + </message> + <message> + <source>Import Keys</source> + <translation type="obsolete">Importar Llaves</translation> + </message> + <message> + <source>You've dropped something on the keylist. + gpg4usb will now try to import key(s).</source> + <translation type="obsolete">Usted ha soltado algo en la lista de llaves +gpg4usb intentara ahora importar la(s) llave(s).</translation> + </message> + <message> + <source>Always import without bothering.</source> + <translation type="obsolete">Siempre importar sin molestias.</translation> + </message> + <message> + <source>Couldn't Open File: </source> + <translation type="obsolete">No se pudo Abrir el Archivo: </translation> + </message> + <message> + <source>Keymanagement</source> + <translation type="obsolete">Administrador der Llaves</translation> + </message> + <message> + <source>&Close Key Management</source> + <translation type="obsolete">&Cerrar Administrador de Llaves</translation> + </message> + <message> + <source>Close Key Management</source> + <translation type="obsolete">Cerrar Administrador de Llaves</translation> + </message> + <message> + <source>Import From &File</source> + <translation type="obsolete">Importar Desde &Archivo</translation> + </message> + <message> + <source>Import From &Clipboard</source> + <translation type="obsolete">Importar Desde &Portapapeles</translation> + </message> + <message> + <source>Import New Key From Keyserver</source> + <translation type="obsolete">Importar Nueva Llave desde Servidor de Llaves</translation> + </message> + <message> + <source>Export To &Clipboard</source> + <translation type="obsolete">Exportar A &Portapapeles</translation> + </message> + <message> + <source>Export Selected Key(s) To Clipboard</source> + <translation type="obsolete">Exportar Llave(s) Seleccionada(s) A Portapapeles</translation> + </message> + <message> + <source>Export To &File</source> + <translation type="obsolete">Exportar A &Archivo</translation> + </message> + <message> + <source>Export Selected Key(s) To File</source> + <translation type="obsolete">Exportar Llave(s) Seleccionada(s) A Archivo</translation> + </message> + <message> + <source>Delete Selected Key(s)</source> + <translation type="obsolete">Borrar Llave(s) Seleccionada(s)</translation> + </message> + <message> + <source>Delete the Selected keys</source> + <translation type="obsolete">Borrar las Llaves Seleccionadas</translation> + </message> + <message> + <source>Delete Checked Key(s)</source> + <translation type="obsolete">Borrar Llave(s) Verificadas</translation> + </message> + <message> + <source>Delete the Checked keys</source> + <translation type="obsolete">Borrar las Llaves Verificadas</translation> + </message> + <message> + <source>Generate Key</source> + <translation type="obsolete">Crear Llave</translation> + </message> + <message> + <source>Generate New Key</source> + <translation type="obsolete">Crear Nueva Llave</translation> + </message> + <message> + <source>&Key</source> + <translation type="obsolete">&Llave</translation> + </message> + <message> + <source>Deleting Keys</source> + <translation type="obsolete">Borrando Llaves</translation> + </message> + <message> + <source><b>Are you sure that you want to delete the following keys?.</b><br/><br/></source> + <translation type="obsolete">¿Esta usted seguro de querer borrar las siguientes llaves?.</b><br/><br/></translation> + </message> + <message> + <source><br/>The action can not be undone.</source> + <translation type="obsolete"><br/> La accion no puede deshacerse.</translation> + </message> + <message> + <source>Are you sure that you want to delete the selected keys?. +The action can not be undone.</source> + <translation type="obsolete">¿Esta seguro de querer borrar las llaves seleccionadas?. +Esta accion no se puede deshacer.</translation> + </message> + <message> + <source>E-Mailaddress::</source> + <translation type="obsolete">Direccion de Correo Electronico:</translation> + </message> + <message> + <source>KeySize (in Bit):</source> + <translation type="obsolete">Tamaño Llave (en Bit):</translation> + </message> + <message> + <source>Expiration Date:</source> + <translation type="obsolete">Fecha Expiracion:</translation> + </message> + <message> + <source>Password:</source> + <translation type="obsolete">Contraseña:</translation> + </message> + <message> + <source>Repeat Password:</source> + <translation type="obsolete">Repetir Contraseña:</translation> + </message> + <message> + <source>Never Expire</source> + <translation type="obsolete">Nunca Expira</translation> + </message> + <message> + <source>Password: Strength +Weak -> Strong</source> + <translation type="obsolete">Contraseña: Fortaleza +Debil -> Fuerte</translation> + </message> + <message> + <source>Password Strength</source> + <translation type="obsolete">Fortaleza de la Contraseña</translation> + </message> + <message> + <source> Name must contain at least five characters. +</source> + <translation type="obsolete">El nombre debe contener al menos cinco caracteres. +</translation> + </message> + <message> + <source> Password and Repeat don't match. </source> + <translation type="obsolete"> Contraseña y Repetir no coinciden. </translation> + </message> + <message> + <source>Generating Key...</source> + <translation type="obsolete">Creando Llave...</translation> + </message> + <message> + <source>Collecting random data for key generation. + This may take a while. + To speed up the process use your computer + (e.g. browse the net, listen to music,...)</source> + <translation type="obsolete">Recogiendo datos aleatorios para crear llave. +Puede tardar un rato. +Para acelerar el proceso use su computadora +(ejemplo, navegar por la Red, oir musica,...)</translation> + </message> + <message> + <source>&Import</source> + <translation type="obsolete">&Importar</translation> + </message> + <message> + <source>&Search</source> + <translation type="obsolete">&Buscar</translation> + </message> + <message> + <source>Search string:</source> + <translation type="obsolete">Buscar cadena de caracteres:</translation> + </message> + <message> + <source>Keyserver:</source> + <translation type="obsolete">Servidor de llaves:</translation> + </message> + <message> + <source>Import Keys from Keyserver</source> + <translation type="obsolete">Importar Llaves desde el Servidor de Llaves</translation> + </message> + <message> + <source>UID</source> + <translation type="obsolete">Tu ID</translation> + </message> + <message> + <source>Creation date</source> + <translation type="obsolete">Fecha de creacion</translation> + </message> + <message> + <source>KeyID</source> + <translation type="obsolete">ID de Llave</translation> + </message> + <message> + <source>Couldn't contact keyserver!</source> + <translation type="obsolete">¡No se puede contactar la servidor de llaves!</translation> + </message> + <message> + <source>Too many responses from keyserver!</source> + <translation type="obsolete">¡Demasiadas respuestas desde el servidor de llaves!</translation> + </message> + <message> + <source>No keys found, input may be kexId, retrying search with 0x.</source> + <translation type="obsolete">No se encontraron llaves, el ingreso puede estar kexId, intentar buscar con 0x.</translation> + </message> + <message> + <source>No keys found containing the search string!</source> + <translation type="obsolete">¿No existen llaves con esa cadena de caracteres!</translation> + </message> + <message> + <source>Insufficiently specific search string!</source> + <translation type="obsolete">¡Cadena de caracteres insuficiente para busqueda!</translation> + </message> + <message> + <source>%1 keys found. Doubleclick a key to import it.</source> + <translation type="obsolete">%1 llaves encontradas. Pulse dos veces una llave para importarla.</translation> + </message> + <message> + <source>Error while contacting keyserver!</source> + <translation type="obsolete">¡Error mientras contactaba al servidor de llaves!</translation> + </message> + <message> + <source>Key imported</source> + <translation type="obsolete">Llave importada</translation> + </message> + <message> + <source>Default Keyserver for import:</source> + <translation type="obsolete">Servidor de llaves por defecto para importar:</translation> + </message> + <message> + <source>Decode quoted printable</source> + <translation type="obsolete">Descifrar quoted printable</translation> + </message> + <message> + <source>Try to recognize quoted printable.</source> + <translation type="obsolete">Intentar reconocer quoted printable.</translation> + </message> + <message> + <source>Parse PGP/MIME (Experimental)</source> + <translation type="obsolete">Analizar PGP/MIME (Experimental)</translation> + </message> + <message> + <source>Try to split attachments from PGP-MIME ecrypted messages.</source> + <translation type="obsolete">Intenta separar los archivos adjuntos de los mensajes cifrados PGP-MIME.</translation> + </message> + <message> + <source>Open with external application (Experimental)</source> + <translation type="obsolete">Abrir con programa externo (Experimental)</translation> + </message> + <message> + <source>Open attachments with default application for the filetype.<br> There are at least two possible problems with this behaviour:<ol><li>File needs to be saved unencrypted to attachments folder.<br> Its your job to clean this folder.</li><li>The external application may have its own temp files.</li></ol></source> + <translation type="obsolete">Abrir adjuntos con programa por defecto para el tipo de archivo <br>Hay al menos dos posibles problemas con esta opcion:<ol><li>Se necesita guardar el archivo sin cifrar en la carpeta adjuntos <br>Es tarea suya limpiar esta carpeta </li><li>El programa externo puede tener sus propios archivos temporales </li></ol></translation> + </message> + <message> + <source>Enable opening with external applications.</source> + <translation type="obsolete">Permitir abrir con programas externos.</translation> + </message> + <message> + <source>Unsaved files</source> + <translation type="obsolete">Archivos No guardados</translation> + </message> + <message> + <source><h3>%1 files contain unsaved information.<br/>Save the changes before closing?</h3></source> + <translation type="obsolete"><h3>%1 archivos contienen informacion sin guardar.<br/>¿Guardar los cambios antes de cerrar?</h3></translation> + </message> + <message> + <source>Check the files you want to save:</source> + <translation type="obsolete">Verificar los archivos que usted quiere guardar:</translation> + </message> + <message> + <source><b>Note:</b> If you don't save these files, all changes are lost.<br/></source> + <translation type="obsolete"><b>Nota:</b>Si usted no guarda estos archivos, se perderan todos los cambios.<br/></translation> + </message> + <message> + <source>Settings</source> + <translation type="obsolete">Configuracion</translation> + </message> + <message> + <source>save window size and position on exit</source> + <translation type="obsolete">guardar tamaño y posicion de ventana al salir</translation> + </message> + <message> + <source>MIME-parsing (Experimental)</source> + <translation type="obsolete">MIME-analisis (Experimental)</translation> + </message> + <message> + <source>General</source> + <translation type="obsolete">General</translation> + </message> + <message> + <source>Appearance</source> + <translation type="obsolete">Aspecto</translation> + </message> + <message> + <source>PGP/Mime</source> + <translation type="obsolete">PGP/Mime</translation> + </message> + <message> + <source>Keyserver</source> + <translation type="obsolete">Servidor de llaves</translation> + </message> + <message> + <source>Tab Dialog</source> + <translation type="obsolete">Pestaña Dialogo</translation> + </message> + <message> + <source>English</source> + <translation type="obsolete">Español</translation> + </message> + <message> + <source>untitled</source> + <translation type="obsolete">sin nombre</translation> + </message> + <message> + <source>Open file</source> + <translation type="obsolete">Abrir archivo</translation> + </message> + <message> + <source>Save file </source> + <translation type="obsolete">Guardar archivo </translation> + </message> + <message> + <source>Unsaved document</source> + <translation type="obsolete">Documento sin guardar</translation> + </message> + <message> + <source><h3>The document "%1" has been modified.<br/>Do you want to save your changes?</h3></source> + <translation type="obsolete"><h3>El documento "%1" ha sido modificado.<br/>¿Quiere guardar sus cambios? </h3></translation> + </message> + <message> + <source>Signaturedetails</source> + <translation type="obsolete">Detalles de firma</translation> + </message> + <message> + <source>Error Validating signature</source> + <translation type="obsolete">Error al Validar firma</translation> + </message> + <message> + <source>Text was completely signed on + %1 by: +</source> + <translation type="obsolete">El texto se registro completamente + %1 por:</translation> + </message> + <message> + <source>Text was partially signed on + %1 by: +</source> + <translation type="obsolete">El texto se registro parcialmente + %1 por:</translation> + </message> + <message> + <source>Import from keyserver</source> + <translation type="obsolete">Importar desde servidor de llaves</translation> + </message> + <message> + <source>Status:</source> + <translation type="obsolete">Estado:</translation> + </message> + <message> + <source>Fingerprint:</source> + <translation type="obsolete">Huella Digital:</translation> + </message> + <message> + <source>Key not present in keylist</source> + <translation type="obsolete">Llave ausente en la lista de llaves</translation> + </message> + <message> + <source>Key not present with id 0x</source> + <translation type="obsolete">Llave ausente con id 0x</translation> + </message> + <message> + <source>EMail:</source> + <translation type="obsolete">Correo electronico:</translation> + </message> + <message> + <source>OK</source> + <translation type="obsolete">OK</translation> + </message> + <message> + <source>Error for key with id 0x</source> + <translation type="obsolete">Error para llave con id 0x</translation> + </message> + <message> + <source>Import missing key from Keyserver</source> + <translation type="obsolete">Importar llave faltante desde Servidor de llaves</translation> + </message> + <message> + <source>Show detailed verify information</source> + <translation type="obsolete">Mostrar informacion de verificacion detallada</translation> + </message> + <message> + <source>Error validating signature by: </source> + <translation type="obsolete">Error al validar firma de:</translation> + </message> + <message> + <source>Text was completely signed by: </source> + <translation type="obsolete">El texto fue completamente firmado por:</translation> + </message> + <message> + <source>Text was partially signed by: </source> + <translation type="obsolete">El texto fue parcialmente firmado por:</translation> + </message> + <message> + <source>Error for key with fingerprint </source> + <translation type="obsolete">Error para la llave con huella digital</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>AppearanceTab</name> + <message> + <source>Iconsize</source> + <translation>Tamaño Icono</translation> + </message> + <message> + <source>small</source> + <translation>pequeño</translation> + </message> + <message> + <source>medium</source> + <translation>mediano</translation> + </message> + <message> + <source>large</source> + <translation>grande</translation> + </message> + <message> + <source>Iconstyle</source> + <translation>Estilo Icono</translation> + </message> + <message> + <source>just text</source> + <translation>solo texto</translation> + </message> + <message> + <source>just icons</source> + <translation>solo iconos</translation> + </message> + <message> + <source>text and icons</source> + <translation>texto e iconos</translation> + </message> + <message> + <source>Windowstate</source> + <translation>Ventana de Estado</translation> + </message> + <message> + <source>Save window size and position on exit.</source> + <translation>Guardar tamaño y posicion ventana al salir.</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>AttachmentTableModel</name> + <message> + <source>Filename</source> + <translation>Nombre de archivo</translation> + </message> + <message> + <source>Contenttype</source> + <translation>Tipo de contenido</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>Attachments</name> + <message> + <source>Save File</source> + <translation>Guardar Archivo</translation> + </message> + <message> + <source>Save this file</source> + <translation>Guardar este archivo</translation> + </message> + <message> + <source>Open File</source> + <translation>Abrir Archivo</translation> + </message> + <message> + <source>Open this file</source> + <translation>Abrir este archivo</translation> + </message> + <message> + <source>File</source> + <translation>Archivo</translation> + </message> + <message> + <source>Cannot write file %1: +%2.</source> + <translation>No puedo escribir archivo %1: +%2.</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>FileEncryptionDialog</name> + <message> + <source>Encrypt / Decrypt File</source> + <translation>Cifrar / Descifrar Archivo</translation> + </message> + <message> + <source>File</source> + <translation>Archivo</translation> + </message> + <message> + <source>Action</source> + <translation>Accion</translation> + </message> + <message> + <source>Input</source> + <translation>Entrada</translation> + </message> + <message> + <source>...</source> + <translation>...</translation> + </message> + <message> + <source>Output</source> + <translation>Salida</translation> + </message> + <message> + <source>&Encrypt</source> + <translation>&Cifrar</translation> + </message> + <message> + <source>&Decrypt</source> + <translation>&Descifrar</translation> + </message> + <message> + <source>Open File</source> + <translation>Abrir Archivo</translation> + </message> + <message> + <source>Save File</source> + <translation>Guardar Archivo</translation> + </message> + <message> + <source>couldn't open file: </source> + <translation>no se pudo abrir el archivo:</translation> + </message> + <message> + <source>File exists! Do you want to overwrite it?</source> + <translation>El archivo existe! ¿Quiere sobreescribirlo?</translation> + </message> + <message> + <source>Cannot write file %1: +%2.</source> + <translation>No puedo escribir archivo %1: +%2.</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>GeneralTab</name> + <message> + <source>Remember Password</source> + <translation>Recordar Contraseña</translation> + </message> + <message> + <source>Remember password until closing gpg4usb</source> + <translation>Recordar contraseña hasta cerrar gpg4usb</translation> + </message> + <message> + <source>Save Checked Keys</source> + <translation>Guardar Llaves Verificadas</translation> + </message> + <message> + <source>Save checked private keys on exit and restore them on next start.</source> + <translation>Guardar llaves privadas verificadas al salir y restaurarlas en proximo arranque.</translation> + </message> + <message> + <source>Confirm drag'n'drop key import</source> + <translation>Confirmar importar llave arrastrar y soltar</translation> + </message> + <message> + <source>Import files dropped on the keylist without confirmation.</source> + <translation>Importar archivos soltados en la lista de llaves sin confirmacion.</translation> + </message> + <message> + <source>Language</source> + <translation>Idioma</translation> + </message> + <message> + <source>Language change is applied after restarting program.</source> + <translation>Cambio idioma se aplicara despues de reiniciar el programa.</translation> + </message> + <message> + <source>System Default</source> + <translation>Por Defecto</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>GpgME::Context</name> + <message> + <source>No Key Selected</source> + <translation>Ninguna llave seleccionada</translation> + </message> + <message> + <source>Unsupported algorithm</source> + <translation>Algoritmo incompatible</translation> + </message> + <message> + <source>Error decrypting:</source> + <translation>Error al descifrar:</translation> + </message> + <message> + <source>Wrong password</source> + <translation>Contraseña incorrecta</translation> + </message> + <message> + <source>Enter Password</source> + <translation>Ingresar Contraseña</translation> + </message> + <message> + <source>Key Selection</source> + <translation>Seleccionar Llave</translation> + </message> + <message> + <source>No Private Key Selected</source> + <translation>No se Selecciono Llave Privada</translation> + </message> + <message> + <source>Error signing:</source> + <translation>Error al firmar:</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>GpgWin</name> + <message> + <source>&New</source> + <translation>&Nuevo</translation> + </message> + <message> + <source>Open a new file</source> + <translation>Abrir nuevo archivo</translation> + </message> + <message> + <source>&Open...</source> + <translation>&Abrir...</translation> + </message> + <message> + <source>Open an existing file</source> + <translation>Abrir archivo existente</translation> + </message> + <message> + <source>&Save</source> + <translation>&Guardar</translation> + </message> + <message> + <source>Save the current File</source> + <translation>Guardar archivo actual</translation> + </message> + <message> + <source>Save &As</source> + <translation>Guardar &Como</translation> + </message> + <message> + <source>Save the current File as...</source> + <translation>Guardar Archivo actual como...</translation> + </message> + <message> + <source>&Print</source> + <translation>&Imprimir</translation> + </message> + <message> + <source>Print Document</source> + <translation>Imprimir Documento</translation> + </message> + <message> + <source>&Close</source> + <translation>&Cerrar</translation> + </message> + <message> + <source>Close file</source> + <translation>Cerrar archivo</translation> + </message> + <message> + <source>&Quit</source> + <translation>&Salir</translation> + </message> + <message> + <source>Quit Program</source> + <translation>Salir del Programa</translation> + </message> + <message> + <source>&Undo</source> + <translation>&Deshacer</translation> + </message> + <message> + <source>Undo Last Edit Action</source> + <translation>Deshacer Ultima Accion Editar</translation> + </message> + <message> + <source>&Redo</source> + <translation>&Rehacer</translation> + </message> + <message> + <source>Redo Last Edit Action</source> + <translation>Rehacer ultima accion editar</translation> + </message> + <message> + <source>&Paste</source> + <translation>&Pegar</translation> + </message> + <message> + <source>Paste Text From Clipboard</source> + <translation>Pegar Texto desde Portapapeles</translation> + </message> + <message> + <source>Cu&t</source> + <translation>Corta&r</translation> + </message> + <message> + <source>Cut the current selection's contents to the clipboard</source> + <translation>Cortar contenido de la seleccion actual al portapapeles</translation> + </message> + <message> + <source>&Copy</source> + <translation>&Copiar</translation> + </message> + <message> + <source>Copy the current selection's contents to the clipboard</source> + <translation>Copiar contenido de la seleccion actual al portapapeles</translation> + </message> + <message> + <source>&Quote</source> + <translation>&Poner comillas</translation> + </message> + <message> + <source>Quote whole text</source> + <translation>Poner comillas a todo el texto</translation> + </message> + <message> + <source>Select &All</source> + <translation>Seleccionar &Todo</translation> + </message> + <message> + <source>Select the whole text</source> + <translation>Seleccionar todo el texto</translation> + </message> + <message> + <source>Remove double &Linebreaks</source> + <translation>Quitar doble &Fin de linea</translation> + </message> + <message> + <source>Remove double linebreaks, e.g. in pasted text from webmailer</source> + <translation>Quitar dobel fin de linea, p.ej. en texto pegado desde webmailer</translation> + </message> + <message> + <source>Se&ttings</source> + <translation>Con&figuracion</translation> + </message> + <message> + <source>Open settings dialog</source> + <translation>Abrir dialogo configuracion</translation> + </message> + <message> + <source>&Encrypt</source> + <translation>&Cifrar</translation> + </message> + <message> + <source>Encrypt Message</source> + <translation>Cifrar Mensaje</translation> + </message> + <message> + <source>&Decrypt</source> + <translation>&Descifrar</translation> + </message> + <message> + <source>Decrypt Message</source> + <translation>Descifrar Mensaje</translation> + </message> + <message> + <source>&File Encryption</source> + <translation>&Cifrado Archivo</translation> + </message> + <message> + <source>Encrypt/Decrypt File</source> + <translation>Cifrar / Descifrar Archivo</translation> + </message> + <message> + <source>&Sign</source> + <translation>&Firmar</translation> + </message> + <message> + <source>Sign Message</source> + <translation>Firmar Mensaje</translation> + </message> + <message> + <source>&Verify</source> + <translation>&Verificar</translation> + </message> + <message> + <source>Verify Message</source> + <translation>Verificar Mensaje</translation> + </message> + <message> + <source>&Editor</source> + <translation>&Editor</translation> + </message> + <message> + <source>Import New Key From Editor</source> + <translation>Importar Nueva Llave Desde Editor</translation> + </message> + <message> + <source>Key Management</source> + <translation>Administrador de Llaves</translation> + </message> + <message> + <source>Open Keymanagement</source> + <translation>Abrir Administrador de Llaves</translation> + </message> + <message> + <source>Import Key</source> + <translation>Importar Llave</translation> + </message> + <message> + <source>Open Import New Key Dialog</source> + <translation>Abrir Dialogo Importar Nueva Llave</translation> + </message> + <message> + <source>&About</source> + <translation>&Acerca de</translation> + </message> + <message> + <source>Show the application's About box</source> + <translation>Mostrar recuadro Acerca de del programa</translation> + </message> + <message> + <source>Online &Tutorial</source> + <translation>Tutorial &En linea</translation> + </message> + <message> + <source>Open Online Tutorial</source> + <translation>Abrir Tutorial En linea</translation> + </message> + <message> + <source>Translate gpg4usb</source> + <translation>Traducir gpg4usb</translation> + </message> + <message> + <source>Translate gpg4usb yourself</source> + <translation>Traduzca usted mismo gpg4usb</translation> + </message> + <message> + <source>Append Selected Key(s) To Text</source> + <translation>Adjuntar Llave(s) Seleccionada(s) Al Texto</translation> + </message> + <message> + <source>Append The Selected Keys To Text in Editor</source> + <translation>Adjuntar Llaves Seleccionadas Al Texto en Editor</translation> + </message> + <message> + <source>Copy EMail-address</source> + <translation>Copiar direcciones de Correo Electronico</translation> + </message> + <message> + <source>Copy selected EMailaddress to clipboard</source> + <translation>Copiar direcciones de Correo Electronico seleccionadas a portapapeles</translation> + </message> + <message> + <source>Show Keydetails</source> + <translation>Mostrar Detalles de Llave</translation> + </message> + <message> + <source>Show Details for this Key</source> + <translation>Mostrar Detalles para esta Llave</translation> + </message> + <message> + <source>&File</source> + <translation>&Archivo</translation> + </message> + <message> + <source>&Edit</source> + <translation>&Editar</translation> + </message> + <message> + <source>&Crypt</source> + <translation>&Cifrar</translation> + </message> + <message> + <source>&Keys</source> + <translation>&Llaves</translation> + </message> + <message> + <source>&Import Key From...</source> + <translation>&Importar Llave Desde...</translation> + </message> + <message> + <source>&View</source> + <translation>&Ver</translation> + </message> + <message> + <source>&Help</source> + <translation>&Ayuda</translation> + </message> + <message> + <source>Crypt</source> + <translation>Cifrar</translation> + </message> + <message> + <source>Key</source> + <translation>Llave</translation> + </message> + <message> + <source>Edit</source> + <translation>Editar</translation> + </message> + <message> + <source>Ready</source> + <translation>Listo</translation> + </message> + <message> + <source>Encrypt for:</source> + <translation>Cifrar para:</translation> + </message> + <message> + <source>Attached files:</source> + <translation>Archivos Adjuntos:</translation> + </message> + <message> + <source>About </source> + <translation>Acerca de'</translation> + </message> + <message> + <source><center>This application allows simple encryption <br/>and decryption of text messages or files.<br>It's licensed under the GPL v3<br><br><b>Developer:</b><br>Bene, Heimer, Juergen, Nils, Ubbo<br><br><b>Translation:</b><br>Alessandro (pt_br), Kirill (ru), Viriato (es), Serse (it) <br><br>If you have any questions or suggestions have a look<br/>at our <a href="http://gpg4usb.cpunk.de/contact.php">contact page</a> or send a mail to our<br/> mailing list at <a href="mailto:[email protected]">[email protected]</a>.</source> + <translation><center>Este programa le permite hacer un facil<br/>cifrado/descifrado de sus mensajes de texto o archivos<br>Esta licenciado bajo el GPL v2.0<br><br><b>Programadores:</b><br>Bene, Heimer, Juergen, Nils, Ubbo<br><br><b>Traduccion:</b><br>Alessandro (pt_br), Kirill (ru), Viriato13 (es), Serse (it) <br><br>Si usted tiene alguna pregunta y/o sugerencias, entre<br/>en nuestra <a href="http://gpg4usb.cpunk.de/contact.php">pagina de contacto</a> o envie un email a nuestra<br/> lista decorreo en <a href="mailto:[email protected]">[email protected]</a>.</translation> + </message> + <message> + <source>There is one unencrypted file in attachment folder</source> + <translation>Hay un archivo sin cifrar en carpeta adjuntos</translation> + </message> + <message> + <source>There are </source> + <translation>Hay</translation> + </message> + <message> + <source> unencrypted files in attachment folder</source> + <translation>archivos sin cifrar en carpeta adjuntos</translation> </message> <message> <source>Import Key From...</source> <translation>Importar Llave Desde...</translation> </message> <message> + <source>&Clipboard</source> + <translation>&Portapapeles</translation> + </message> + <message> + <source>&Keyserver</source> + <translation>&Servidor de llaves</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>KeyDetailsDialog</name> + <message> <source>Owner details</source> <translation>Detalles del Propietario</translation> </message> @@ -687,9 +1735,12 @@ Guardela de forma segura.</translation> <translation>Exportar Llave a Archivo</translation> </message> <message> - <source>Key Files </source> - <translation>Archivos Llaves</translation> + <source>Key Files</source> + <translation>Archivos de Llaves</translation> </message> +</context> +<context> + <name>KeyList</name> <message> <source>Name</source> <translation>Nombre</translation> @@ -716,6 +1767,9 @@ gpg4usb intentara ahora importar la(s) llave(s).</translation> <source>Couldn't Open File: </source> <translation>No se pudo Abrir el Archivo: </translation> </message> +</context> +<context> + <name>KeyMgmt</name> <message> <source>Keymanagement</source> <translation>Administrador der Llaves</translation> @@ -725,16 +1779,32 @@ gpg4usb intentara ahora importar la(s) llave(s).</translation> <translation>&Cerrar Administrador de Llaves</translation> </message> <message> + <source>Ctrl+Q</source> + <translation>Crtl+Q</translation> + </message> + <message> <source>Close Key Management</source> <translation>Cerrar Administrador de Llaves</translation> </message> <message> - <source>Import From &File</source> - <translation>Importar Desde &Archivo</translation> + <source>&File</source> + <translation>&Archivo</translation> </message> <message> - <source>Import From &Clipboard</source> - <translation>Importar Desde &Portapapeles</translation> + <source>Import New Key From File</source> + <translation>Importar Nueva Llave Desde Archivo</translation> + </message> + <message> + <source>&Clipboard</source> + <translation>&Portapapeles</translation> + </message> + <message> + <source>Import New Key From Clipboard</source> + <translation>Importar Nueva Llave Desde Portapapeles</translation> + </message> + <message> + <source>&Keyserver</source> + <translation>&Servidor de llaves</translation> </message> <message> <source>Import New Key From Keyserver</source> @@ -781,10 +1851,38 @@ gpg4usb intentara ahora importar la(s) llave(s).</translation> <translation>Crear Nueva Llave</translation> </message> <message> + <source>Show Keydetails</source> + <translation>Mostrar Detalles de Llave</translation> + </message> + <message> + <source>Show Details for this Key</source> + <translation>Mostrar Detalles para esta Llave</translation> + </message> + <message> <source>&Key</source> <translation>&Llave</translation> </message> <message> + <source>&Import Key From...</source> + <translation>&Importar Llave Desde...</translation> + </message> + <message> + <source>Key</source> + <translation>Llave</translation> + </message> + <message> + <source>Open Key</source> + <translation>Abrir Llave</translation> + </message> + <message> + <source>Key Files</source> + <translation>Archivos de Llaves</translation> + </message> + <message> + <source>Couldn't Open File: </source> + <translation>No se pudo Abrir el Archivo: </translation> + </message> + <message> <source>Deleting Keys</source> <translation>Borrando Llaves</translation> </message> @@ -797,16 +1895,22 @@ gpg4usb intentara ahora importar la(s) llave(s).</translation> <translation><br/> La accion no puede deshacerse.</translation> </message> <message> - <source>Are you sure that you want to delete the selected keys?. -The action can not be undone.</source> - <translation>¿Esta seguro de querer borrar las llaves seleccionadas?. -Esta accion no se puede deshacer.</translation> + <source>Export Key To File</source> + <translation>Exportar Llave a Archivo</translation> + </message> + <message> + <source>Name:</source> + <translation>Nombre:</translation> </message> <message> <source>E-Mailaddress::</source> <translation>Direccion de Correo Electronico:</translation> </message> <message> + <source>Comment:</source> + <translation>Comentario:</translation> + </message> + <message> <source>KeySize (in Bit):</source> <translation>Tamaño Llave (en Bit):</translation> </message> @@ -860,6 +1964,13 @@ Puede tardar un rato. Para acelerar el proceso use su computadora (ejemplo, navegar por la Red, oir musica,...)</translation> </message> +</context> +<context> + <name>KeyServerImportDialog</name> + <message> + <source>&Close</source> + <translation>&Cerrar</translation> + </message> <message> <source>&Import</source> <translation>&Importar</translation> @@ -924,10 +2035,16 @@ Para acelerar el proceso use su computadora <source>Key imported</source> <translation>Llave importada</translation> </message> +</context> +<context> + <name>KeyserverTab</name> <message> <source>Default Keyserver for import:</source> <translation>Servidor de llaves por defecto para importar:</translation> </message> +</context> +<context> + <name>MimeTab</name> <message> <source>Decode quoted printable</source> <translation>Descifrar quoted printable</translation> @@ -956,6 +2073,9 @@ Para acelerar el proceso use su computadora <source>Enable opening with external applications.</source> <translation>Permitir abrir con programas externos.</translation> </message> +</context> +<context> + <name>QuitDialog</name> <message> <source>Unsaved files</source> <translation>Archivos No guardados</translation> @@ -972,18 +2092,9 @@ Para acelerar el proceso use su computadora <source><b>Note:</b> If you don't save these files, all changes are lost.<br/></source> <translation><b>Nota:</b>Si usted no guarda estos archivos, se perderan todos los cambios.<br/></translation> </message> - <message> - <source>Settings</source> - <translation>Configuracion</translation> - </message> - <message> - <source>save window size and position on exit</source> - <translation>guardar tamaño y posicion de ventana al salir</translation> - </message> - <message> - <source>MIME-parsing (Experimental)</source> - <translation>MIME-analisis (Experimental)</translation> - </message> +</context> +<context> + <name>SettingsDialog</name> <message> <source>General</source> <translation>General</translation> @@ -1001,13 +2112,16 @@ Para acelerar el proceso use su computadora <translation>Servidor de llaves</translation> </message> <message> - <source>Tab Dialog</source> - <translation>Pestaña Dialogo</translation> + <source>Settings</source> + <translation>Configuracion</translation> </message> <message> <source>English</source> <translation>Español</translation> </message> +</context> +<context> + <name>TextEdit</name> <message> <source>untitled</source> <translation>sin nombre</translation> @@ -1017,6 +2131,26 @@ Para acelerar el proceso use su computadora <translation>Abrir archivo</translation> </message> <message> + <source>Application</source> + <translation>Programa</translation> + </message> + <message> + <source>Cannot read file %1: +%2.</source> + <translation>No puedo leer archivo %1: +%2.</translation> + </message> + <message> + <source>File</source> + <translation>Archivo</translation> + </message> + <message> + <source>Cannot write file %1: +%2.</source> + <translation>No puedo escribir archivo %1: +%2.</translation> + </message> + <message> <source>Save file </source> <translation>Guardar archivo </translation> </message> @@ -1029,6 +2163,13 @@ Para acelerar el proceso use su computadora <translation><h3>El documento "%1" ha sido modificado.<br/>¿Quiere guardar sus cambios? </h3></translation> </message> <message> + <source><b>Note:</b> If you don't save these files, all changes are lost.<br/></source> + <translation><b>Nota:</b>Si usted no guarda estos archivos, se perderan todos los cambios.<br/></translation> + </message> +</context> +<context> + <name>VerifyDetailsDialog</name> + <message> <source>Signaturedetails</source> <translation>Detalles de firma</translation> </message> @@ -1050,31 +2191,38 @@ Para acelerar el proceso use su computadora <translation>El texto se registro parcialmente %1 por:</translation> </message> +</context> +<context> + <name>VerifyKeyDetailBox</name> <message> <source>Import from keyserver</source> <translation>Importar desde servidor de llaves</translation> </message> <message> - <source>Status:</source> - <translation>Estado:</translation> + <source>Key not present with id 0x</source> + <translation>Llave ausente con id 0x</translation> </message> <message> - <source>Fingerprint:</source> - <translation>Huella Digital:</translation> + <source>Status:</source> + <translation>Estado:</translation> </message> <message> <source>Key not present in keylist</source> <translation>Llave ausente en la lista de llaves</translation> </message> <message> - <source>Key not present with id 0x</source> - <translation>Llave ausente con id 0x</translation> + <source>Name:</source> + <translation>Nombre:</translation> </message> <message> <source>EMail:</source> <translation>Correo electronico:</translation> </message> <message> + <source>Fingerprint:</source> + <translation>Huella Digital:</translation> + </message> + <message> <source>OK</source> <translation>OK</translation> </message> @@ -1082,6 +2230,9 @@ Para acelerar el proceso use su computadora <source>Error for key with id 0x</source> <translation>Error para llave con id 0x</translation> </message> +</context> +<context> + <name>VerifyNotification</name> <message> <source>Import missing key from Keyserver</source> <translation>Importar llave faltante desde Servidor de llaves</translation> @@ -1091,6 +2242,14 @@ Para acelerar el proceso use su computadora <translation>Mostrar informacion de verificacion detallada</translation> </message> <message> + <source>Key not present with id 0x</source> + <translation>Llave ausente con id 0x</translation> + </message> + <message> + <source>Error for key with fingerprint </source> + <translation>Error para la llave con huella digital</translation> + </message> + <message> <source>Error validating signature by: </source> <translation>Error al validar firma de:</translation> </message> @@ -1102,9 +2261,5 @@ Para acelerar el proceso use su computadora <source>Text was partially signed by: </source> <translation>El texto fue parcialmente firmado por:</translation> </message> - <message> - <source>Error for key with fingerprint </source> - <translation>Error para la llave con huella digital</translation> - </message> </context> </TS> |