diff options
author | nils <nils@34ebc366-c3a9-4b3c-9f84-69acf7962910> | 2013-12-28 01:31:29 +0000 |
---|---|---|
committer | nils <nils@34ebc366-c3a9-4b3c-9f84-69acf7962910> | 2013-12-28 01:31:29 +0000 |
commit | adf85cc714e1bcdd55d839b07e39a5e510c595f7 (patch) | |
tree | b1296cdb089f05c3585d2c4871bf84a7565e26c3 | |
parent | add upx-packed gpg linux binary version 1.4.15, build static in a 32bit debia... (diff) | |
download | gpg4usb-adf85cc714e1bcdd55d839b07e39a5e510c595f7.tar.gz gpg4usb-adf85cc714e1bcdd55d839b07e39a5e510c595f7.zip |
added greek translation
git-svn-id: http://cpunk.de/svn/src/gpg4usb/branches/0.3.2-1@1074 34ebc366-c3a9-4b3c-9f84-69acf7962910
-rw-r--r-- | release/ts/gpg4usb_el.qm | bin | 0 -> 49200 bytes | |||
-rw-r--r-- | release/ts/gpg4usb_el.ts | 1970 |
2 files changed, 1970 insertions, 0 deletions
diff --git a/release/ts/gpg4usb_el.qm b/release/ts/gpg4usb_el.qm Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..38d3a35 --- /dev/null +++ b/release/ts/gpg4usb_el.qm diff --git a/release/ts/gpg4usb_el.ts b/release/ts/gpg4usb_el.ts new file mode 100644 index 0000000..fa48a6d --- /dev/null +++ b/release/ts/gpg4usb_el.ts @@ -0,0 +1,1970 @@ +<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> +<!DOCTYPE TS> +<TS version="2.0" language="el_GR"> +<context> + <name>AdvancedTab</name> + <message> + <location filename="../../settingsdialog.cpp" line="448"/> + <source>Show Steganography Options [Advanced]</source> + <translation type="unfinished">Εμφάνιση επιλογών στεγανογραφίας [για προχωρημένους]</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../settingsdialog.cpp" line="450"/> + <source>Show Steganographic Options.</source> + <translation type="unfinished">Εμφάνιση επιλογών στεγανογραφίας.</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>AppearanceTab</name> + <message> + <location filename="../../settingsdialog.cpp" line="279"/> + <source>Iconsize</source> + <translation type="unfinished">Μέγεθος εικόνας</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../settingsdialog.cpp" line="281"/> + <source>small</source> + <translation type="unfinished">μικρό</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../settingsdialog.cpp" line="282"/> + <source>medium</source> + <translation type="unfinished">μεσαίο</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../settingsdialog.cpp" line="283"/> + <source>large</source> + <translation type="unfinished">μεγάλο</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../settingsdialog.cpp" line="299"/> + <source>Iconstyle</source> + <translation type="unfinished">Στυλ εικόνας</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../settingsdialog.cpp" line="301"/> + <source>just text</source> + <translation type="unfinished">μόνον κείμενο</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../settingsdialog.cpp" line="302"/> + <source>just icons</source> + <translation type="unfinished">μόνον εικόνες</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../settingsdialog.cpp" line="303"/> + <source>text and icons</source> + <translation type="unfinished">κείμενο και εικόνες</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../settingsdialog.cpp" line="319"/> + <source>Windowstate</source> + <translation type="unfinished">Κατάσταση παραθύρου</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../settingsdialog.cpp" line="321"/> + <source>Save window size and position on exit.</source> + <translation type="unfinished">Αποθήκευση μεγέθους και θέσης παραθύρου κατά την έξοδο.</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>AttachmentTableModel</name> + <message> + <location filename="../../attachmenttablemodel.cpp" line="128"/> + <source>Filename</source> + <translation type="unfinished">Όνομα αρχείου</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../attachmenttablemodel.cpp" line="131"/> + <source>Contenttype</source> + <translation type="unfinished">Τύπος περιεχομένου</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>Attachments</name> + <message> + <location filename="../../attachments.cpp" line="78"/> + <location filename="../../attachments.cpp" line="115"/> + <source>Save File</source> + <translation type="unfinished">Αποθήκευση αρχείου</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../attachments.cpp" line="79"/> + <source>Save this file</source> + <translation type="unfinished">Αποθήκευση αυτού του αρχείου</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../attachments.cpp" line="83"/> + <source>Open File</source> + <translation type="unfinished">Άνοιγμα αρχείου</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../attachments.cpp" line="84"/> + <source>Open this file</source> + <translation type="unfinished">Άνοιγμα αυτού του αρχείου</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../attachments.cpp" line="121"/> + <location filename="../../attachments.cpp" line="166"/> + <source>File</source> + <translation type="unfinished">Αρχείο</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../attachments.cpp" line="122"/> + <location filename="../../attachments.cpp" line="167"/> + <source>Cannot write file %1: +%2.</source> + <translation type="unfinished">Αδύνατη η εγγραφή του αρχείου %1:%2.</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>ChoosePage</name> + <message> + <location filename="../../wizard.cpp" line="159"/> + <source>Choose your action...</source> + <translation type="unfinished">Επιλέξτε την ενέργειά σας...</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../wizard.cpp" line="160"/> + <source>...by clicking on the apropriate link.</source> + <translation type="unfinished">...πατώντας στον κατάλληλο σύνδεσμο.</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../wizard.cpp" line="162"/> + <source>If you have never used gpg4usb before and also don't own a gpg key yet you may possibly want to </source> + <translation type="unfinished">Αν ουδέποτε προηγουμένως έχετε χρησιμοποιήσει το gpg4usb και επίσης δεν διαθέτετε έως τώρα κάποιο κλειδί gpg, ίσως να θέλετε</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../wizard.cpp" line="164"/> + <source>create a new keypair</source> + <translation type="unfinished">να δημιουργήσετε ένα νέο ζεύγος κλειδιών</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../wizard.cpp" line="168"/> + <source>If you upgrade from an older version of gpg4usb you may want to </source> + <translation type="unfinished">Αν κάνετε αναβάθμιση από παλαιότερη έκδοση του gpg4usb ίσως θέλετε να</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../wizard.cpp" line="170"/> + <source>import settings and/or keys from gpg4usb</source> + <translation type="unfinished">εισάγετε τις ρυθμίσεις ή/και τα κλειδιά από το gpg4usb</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../wizard.cpp" line="174"/> + <source>If you are already using GnuPG you may want to </source> + <translation type="unfinished">Αν χρησιμοποιείται ήδη GnuPG ίσως επιθυμείτε να</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../wizard.cpp" line="176"/> + <source>import keys from GnuPG</source> + <translation type="unfinished">εισάγετε κλειδιά από το GnuPG</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>ConclusionPage</name> + <message> + <location filename="../../wizard.cpp" line="391"/> + <source>Ready.</source> + <translation type="unfinished">Έτοιμο.</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../wizard.cpp" line="392"/> + <source>Have fun with gpg4usb!</source> + <translation type="unfinished">Απολαύστε το gpg4usb!</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../wizard.cpp" line="394"/> + <source>You are ready to use gpg4usb now.<br><br>The offline help will get you started with gpg4usb. It will open in the main window.<br></source> + <translation type="unfinished">Είστε τώρα έτοιμοι/ες να χρησιμοποιήσετε το gpg4usb.<br><br>Η εγκατεστημένη βοήθεια θα σας βοηθήσει να ξεκινήσετε με το gpg4usb. Θα ανοίξει σε ένα νέο παράθυρο.<br></translation> + </message> + <message> + <location filename="../../wizard.cpp" line="399"/> + <source>Open offline help.</source> + <translation type="unfinished">Άνοιγμα της εγκατεστημένης βοήθειας.</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../wizard.cpp" line="402"/> + <source>Dont show the wizard again.</source> + <translation type="unfinished">Να μην εμφανιστεί ξανά ο οδηγός αυτός.</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>FileEncryptionDialog</name> + <message> + <location filename="../../fileencryptiondialog.cpp" line="36"/> + <source>Encrypt / Decrypt File</source> + <translation type="unfinished">Κρυπτογράφηση/Αποκρυπτογράφηση αρχείου</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../fileencryptiondialog.cpp" line="46"/> + <location filename="../../fileencryptiondialog.cpp" line="170"/> + <location filename="../../fileencryptiondialog.cpp" line="179"/> + <source>File</source> + <translation type="unfinished">Αρχείο</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../fileencryptiondialog.cpp" line="47"/> + <source>Action</source> + <translation type="unfinished">Ενέργεια</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../fileencryptiondialog.cpp" line="31"/> + <source>Decrypt File</source> + <translation type="unfinished">Αποκρυπτογράφηση αρχείου</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../fileencryptiondialog.cpp" line="33"/> + <source>Encrypt File</source> + <translation type="unfinished">Κρυπτογράφηση αρχείου</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../fileencryptiondialog.cpp" line="53"/> + <source>Input</source> + <translation type="unfinished">Εισαγόμενο</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../fileencryptiondialog.cpp" line="59"/> + <source>Output</source> + <translation type="unfinished">Εξαγόμενο</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../fileencryptiondialog.cpp" line="78"/> + <source>&Encrypt</source> + <translation type="unfinished">&Κρυπτογράφηση</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../fileencryptiondialog.cpp" line="80"/> + <source>&Decrypt</source> + <translation type="unfinished">Αποκρυπτογρά&φηση</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../fileencryptiondialog.cpp" line="116"/> + <source>Open File</source> + <translation type="unfinished">Άνοιγμα αρχείου</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../fileencryptiondialog.cpp" line="142"/> + <source>Save File</source> + <translation type="unfinished">Αποθήκευση αρχείου</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../fileencryptiondialog.cpp" line="153"/> + <source>Couldn't Open file: </source> + <translation type="unfinished">Αδυναμία ανοίγματος αρχείου:</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../fileencryptiondialog.cpp" line="180"/> + <source>Cannot write file %1: +%2.</source> + <translation type="unfinished">Αδυναμία εγγραφής αρχείου %1 %2.</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../fileencryptiondialog.cpp" line="171"/> + <source>File exists! Do you want to overwrite it?</source> + <translation type="unfinished">Το αρχείο υπάρχει! Θέλετε να το αντικαταστήσετε;</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>GeneralTab</name> + <message> + <location filename="../../settingsdialog.cpp" line="105"/> + <source>Remember Password</source> + <translation type="unfinished">Απομνημόνευση κωδικού</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../settingsdialog.cpp" line="107"/> + <source>Remember password until closing gpg4usb</source> + <translation type="unfinished">Απομνημόνευση του κωδικού έως να τερματιστεί το gpg4usb</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../settingsdialog.cpp" line="114"/> + <source>Save Checked Keys</source> + <translation type="unfinished">Αποθήκευση ελεγμένων κλειδιών</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../settingsdialog.cpp" line="116"/> + <source>Save checked private keys on exit and restore them on next start.</source> + <translation type="unfinished">Αποθήκευση των ελεγμένων ιδιωτικών κλειδιών κατά την έξοδο και αποκατάστασή τους με την επόμενη εκκίνηση.</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../settingsdialog.cpp" line="123"/> + <source>Confirm drag'n'drop key import</source> + <translation type="unfinished">Επιβεβαίωση εισαγωγής κλειδιού μέσω μεταφοράς και απόθεσης</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../settingsdialog.cpp" line="125"/> + <source>Import files dropped on the keylist without confirmation.</source> + <translation type="unfinished">Εισαγωγή χωρίς επιβεβαίωση των αρχείων που αποθέτονται εντός λίστας κλειδιών.</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../settingsdialog.cpp" line="132"/> + <source>Language</source> + <translation type="unfinished">Γλώσσα</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>GpgME::GpgContext</name> + <message> + <location filename="../../gpgcontext.cpp" line="312"/> + <source>No Key Selected</source> + <translation type="unfinished">Δεν επιλέχθηκε κλειδί</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../gpgcontext.cpp" line="384"/> + <source><br>No private key with id %1 present in keyring</source> + <translation type="unfinished"><br>Δεν υπάρχει κλειδί με ταυτότητα %1 στην κλειδοθήκη</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../gpgcontext.cpp" line="392"/> + <source>Unsupported algorithm</source> + <translation type="unfinished">Ο αλγόριθμος δεν υποστηρίζεται</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../gpgcontext.cpp" line="402"/> + <source>Error decrypting:</source> + <translation type="unfinished">Σφάλμα κρυπτογράφηση:</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../gpgcontext.cpp" line="476"/> + <source>Wrong password</source> + <translation type="unfinished">Λανθασμένος κωδικός</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../gpgcontext.cpp" line="484"/> + <source>Enter Password for</source> + <translation type="unfinished">Εισάγετε τον κωδικό για</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../gpgcontext.cpp" line="488"/> + <source>Enter Password</source> + <translation type="unfinished">Εισάγετε κωδικό</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../gpgcontext.cpp" line="649"/> + <source>Key Selection</source> + <translation type="unfinished">Επιλογή κλειδιού</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../gpgcontext.cpp" line="649"/> + <source>No Private Key Selected</source> + <translation type="unfinished">Δεν επιλέχθηκε ιδιωτικό κλειδί</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../gpgcontext.cpp" line="697"/> + <source>Error signing:</source> + <translation type="unfinished">Σφάλμα κατά την υπογραφή:</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>ImportFromGnupgPage</name> + <message> + <location filename="../../wizard.cpp" line="288"/> + <source>Import keys...</source> + <translation type="unfinished">Εισαγωγή κλειδιών...</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../wizard.cpp" line="289"/> + <source>...from existing GnuPG installation</source> + <translation type="unfinished">...από υπάρχουσα εγκατάσταση του GnuPG</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../wizard.cpp" line="291"/> + <source>You can import keys from a locally installed GnuPG.<br><br> The location is read from registry in Windows or assumed to be the .gnupg folder in the your home directory in Linux.<br></source> + <translation type="unfinished">Μπορείτε να εισάγετε κλειδιά από μια τοπική εγκατάσταση GnuPG.<br><br> Η τοποθεσία αποθήκευσης ανακτάται από το μητρώο των Windows ή υποτίθεται ότι είναι ο κατάλογος gnupg του καταλόγου χρήστη για το Linux.<br></translation> + </message> + <message> + <location filename="../../wizard.cpp" line="295"/> + <source>Import keys from GnuPG</source> + <translation type="unfinished">Εισαγωγή κλειδιών από το GnuPG</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../wizard.cpp" line="310"/> + <source>Import Error</source> + <translation type="unfinished">Σφάλμα εισαγωγής</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../wizard.cpp" line="310"/> + <source>Couldn't locate GnuPG home directory</source> + <translation type="unfinished">Αδύνατος ο εντοπισμός του αρχικού καταλόγου του GnuPG</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>ImportFromGpg4usbPage</name> + <message> + <location filename="../../wizard.cpp" line="208"/> + <source>Import from...</source> + <translation type="unfinished">Εισαγωγή από...</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../wizard.cpp" line="209"/> + <source>...existing gpg4usb</source> + <translation type="unfinished">...υπάρχουσα εγκατάσταση του gpg4usb</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../wizard.cpp" line="211"/> + <source>You can import keys and/or settings from existing gpg4usb. <br><br>Just check what you want to import, click the import button and choose the directory of your other gpg4usb in the appearing file dialog.</source> + <translation type="unfinished">Μπορείτε να εισάγετε κλειδιά και/ή ρυθμίσεις από υπάρχουσα εγκατάσταση του gpg4usb.<br><br>Απλώς βεβαιωθείτε τι θέλετε να εισάγετε, πατήστε το πλήκτρο εισαγωγής και επιλέξτε τον κατάλογο του εταίρου gpg4usb μέσα από τον διάλογο που θα εμφανιστεί.</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../wizard.cpp" line="218"/> + <source>Keys</source> + <translation type="unfinished">Κλειδιά</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../wizard.cpp" line="222"/> + <source>Configuration</source> + <translation type="unfinished">Προσαρμογή</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../wizard.cpp" line="224"/> + <source>Import from gpg4usb</source> + <translation type="unfinished">Εισαγωγή από gpg4usb</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../wizard.cpp" line="240"/> + <source>Other gpg4usb directory</source> + <translation type="unfinished">Άλλος κατάλογος gpg4usb</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../wizard.cpp" line="260"/> + <source>Configuration Imported</source> + <translation type="unfinished">Οι ρυθμίσεις εισήχθησαν</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../wizard.cpp" line="260"/> + <source>Imported Configuration from old gpg4usb.<br>Will now restart to activate the configuration.</source> + <translation type="unfinished">Ρυθμίσεις εισηγμένες από παλαιό gpg4usb.<br>Θα γίνει επανεκκίνηση ώστε να ενεργοποιηθούν οι ρυθμίσεις.</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>IntroPage</name> + <message> + <location filename="../../wizard.cpp" line="106"/> + <source>Getting started...</source> + <translation type="unfinished">Ξεκινώντας...</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../wizard.cpp" line="107"/> + <source>... with gpg4usb</source> + <translation type="unfinished">... με το gpg4usb</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../wizard.cpp" line="109"/> + <source>To use gpg4usb for decrypting and signing messages, you need a private key. The next page will help you with key generation or import.<br><br>For more information have a look at the <a href='docu_concepts.html'>concepts</a> (by clicking the link, the page will open in the main window). <br></source> + <translation type="unfinished">Για να χρησιμοποιήσετε το gpg4usb ώστε να αποκρυπτογραφήσετε και να υπογράψετε μηνύματα, θα χρειαστείτε ένα ιδιωτικό κλειδί. Η επόμενη σελίδα θα σας βοηθήσει να δημιουργήσετε ή να εισάγετε κάποιο κλειδί.<br><br>Για περισσότερες πληροφορίες ρίξτε μια ματιά<a href='docu_concepts.html'>έννοιες</a> (πατώντας στον σύνδεσμο η σελίδα θα εμφανιστεί στο κεντρικό παράθυρο).<br></translation> + </message> + <message> + <location filename="../../wizard.cpp" line="118"/> + <source>Choose a Language</source> + <translation type="unfinished">Επιλέξτε γλώσσα</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>KeyDetailsDialog</name> + <message> + <location filename="../../keydetailsdialog.cpp" line="30"/> + <source>Owner details</source> + <translation type="unfinished">Λεπτομέρειες κατόχου</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../keydetailsdialog.cpp" line="31"/> + <source>Key details</source> + <translation type="unfinished">Λεπτομέρειες κλειδιού</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../keydetailsdialog.cpp" line="32"/> + <source>Fingerprint</source> + <translation type="unfinished">Αποτύπωμα</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../keydetailsdialog.cpp" line="33"/> + <source>Additional Uids</source> + <translation type="unfinished">Επιπρόσθετα UID</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../keydetailsdialog.cpp" line="81"/> + <source>Name:</source> + <translation type="unfinished">Όνομα:</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../keydetailsdialog.cpp" line="82"/> + <source>E-Mailaddress:</source> + <translation type="unfinished">Διεύθυνση ηλ. ταχυδρομείου:</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../keydetailsdialog.cpp" line="83"/> + <source>Comment:</source> + <translation type="unfinished">Σχόλια:</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../keydetailsdialog.cpp" line="89"/> + <source>Expires on: </source> + <translation type="unfinished">Λήγει την:</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../keydetailsdialog.cpp" line="91"/> + <source>Created on: </source> + <translation type="unfinished">Δημιουργήθηκε την:</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../keydetailsdialog.cpp" line="92"/> + <source>Key ID: </source> + <translation type="unfinished">Ταυτότητα (ID) κλειδιού:</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../keydetailsdialog.cpp" line="116"/> + <source>copy fingerprint to clipboard</source> + <translation type="unfinished">αντιγραφή αποτυπώματος στην προσωρινή μνήμη</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../keydetailsdialog.cpp" line="158"/> + <source>Warning: Key expired</source> + <translation type="unfinished">Προειδοποίηση: Το κλειδί έχει λήξει</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../keydetailsdialog.cpp" line="161"/> + <source>Warning: Key revoked</source> + <translation type="unfinished">Προειδοποίηση: Το κλειδί ανακλύθηκε</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../keydetailsdialog.cpp" line="176"/> + <source>Keydetails</source> + <translation type="unfinished">Λεπτομέρειες κλειδιού</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../keydetailsdialog.cpp" line="187"/> + <source>You are about to export your private key. +This is NOT your public key, so don't give it away. +Make sure you keep it save.Do you really want to export your private key?</source> + <translation type="unfinished">Πρόκεται να εξάγετε το ιδιωτικό κλειδί σας. +Αυτό το κλειδί ΔΕΝ είναι το δημόσιο κλειδί, γι' αυτό μην το διαδίδετε. +Βεβαιωθείτε ότι το έχετε σε ασφαλές μέρος. Σίγουρα θέλετε να εξάγετε το ιδιωτικό κλειδί σας;</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../keydetailsdialog.cpp" line="199"/> + <source>Key Files</source> + <translation type="unfinished">Αρχεία κλειδιών</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../keydetailsdialog.cpp" line="202"/> + <source>Export error</source> + <translation type="unfinished">Σφάλμα εξαγωγής</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../keydetailsdialog.cpp" line="202"/> + <source>Couldn't open %1 for writing</source> + <translation type="unfinished">Αδύνατο το άνοιγμα του %1 για εγγραφή</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../keydetailsdialog.cpp" line="88"/> + <source>Key size:</source> + <translation type="unfinished">Μέγεθος κλειδιού:</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../keydetailsdialog.cpp" line="90"/> + <source>Algorithm: </source> + <translation type="unfinished">Αλγόριθμος:</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../keydetailsdialog.cpp" line="50"/> + <source>Never</source> + <translation type="unfinished">Ποτέ</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../keydetailsdialog.cpp" line="62"/> + <source> / Never</source> + <translation type="unfinished"> / Ποτέ</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../keydetailsdialog.cpp" line="139"/> + <source>Private Key</source> + <translation type="unfinished">Ιδιωτικό κλειδί</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../keydetailsdialog.cpp" line="142"/> + <source>Export Private Key</source> + <translation type="unfinished">Εξαγωγή ιδιωτικού κλειδιού</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../keydetailsdialog.cpp" line="186"/> + <source>Exporting private Key</source> + <translation type="unfinished">Εξάγεται το ιδιωτικό κλειδί</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../keydetailsdialog.cpp" line="199"/> + <source>Export Key To File</source> + <translation type="unfinished">Εξαγωγή του κλειδιού σε αρχείο</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>KeyGenDialog</name> + <message> + <location filename="../../keygendialog.cpp" line="31"/> + <source>Generate Key</source> + <translation type="unfinished">Δημιουργία κλειδιού</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../keygendialog.cpp" line="68"/> + <source>Password Strength</source> + <translation type="unfinished">Ισχύς κωδικού</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../keygendialog.cpp" line="73"/> + <source>Name:</source> + <translation type="unfinished">Όνομα:</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../keygendialog.cpp" line="74"/> + <source>E-Mailaddress:</source> + <translation type="unfinished">Διεύθυνση ηλ. ταχυδρομείου:</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../keygendialog.cpp" line="75"/> + <source>Comment:</source> + <translation type="unfinished">Σχόλια:</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../keygendialog.cpp" line="76"/> + <source>Expiration Date:</source> + <translation type="unfinished">Ημερομηνία λήξης:</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../keygendialog.cpp" line="77"/> + <source>Never Expire</source> + <translation type="unfinished">Ουδέποτε λήγει</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../keygendialog.cpp" line="78"/> + <source>KeySize (in Bit):</source> + <translation type="unfinished">Μέγεθος κλειδιού (σε Bit):</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../keygendialog.cpp" line="79"/> + <source>Password:</source> + <translation type="unfinished">Κωδικός:</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../keygendialog.cpp" line="80"/> + <source>Password: Strength +Weak -> Strong</source> + <translation type="unfinished">Κωδικός: Ισχύς +Αδύναμο ->Ισχυρό</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../keygendialog.cpp" line="81"/> + <source>Repeat Password:</source> + <translation type="unfinished">Επαναλάβετε τον κωδικό:</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../keygendialog.cpp" line="117"/> + <source> Name must contain at least five characters. +</source> + <translation type="unfinished"> Το όνομα πρέπει να περιέχει τουλάχιστον πέντε χαρακτήρες. </translation> + </message> + <message> + <location filename="../../keygendialog.cpp" line="120"/> + <source> Password and Repeat don't match. </source> + <translation type="unfinished"> Ο κωδικός και η επανάληψή του δεν ταιριάζουν. </translation> + </message> + <message> + <location filename="../../keygendialog.cpp" line="157"/> + <source>Generating Key...</source> + <translation type="unfinished">Δημιουργία κλειδιού...</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../keygendialog.cpp" line="159"/> + <source>Collecting random data for key generation. + This may take a while. + To speed up the process use your computer + (e.g. browse the net, listen to music,...)</source> + <translation type="unfinished"> Γίνεται συλλογή τυχαίων δεδομένων για την δημιουργία του κλειδιού. + Αυτό ίσως διαρκέσει λίγο χρόνο. + Για να επιταχύνετε την διαδικασία, χρησιμοποιείστε τον υπολογιστή σας + (π.χ. περιηγηθείτε στον Ιστό, ακούστε μουσική,...)</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../keygendialog.cpp" line="175"/> + <source>Success</source> + <translation type="unfinished">Επιτυχία</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../keygendialog.cpp" line="175"/> + <source>New key created</source> + <translation type="unfinished">Το νέο κλειδί δημιουργήθηκε</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>KeyGenPage</name> + <message> + <location filename="../../wizard.cpp" line="348"/> + <source>Create a keypair...</source> + <translation type="unfinished">Δημιουργία ζεύγους κλειδιών...</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../wizard.cpp" line="349"/> + <source>...for decrypting and signing messages</source> + <translation type="unfinished">...για την αποκρυπτογράφηση και υπογραφή μηνυμάτων</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../wizard.cpp" line="350"/> + <source>You should create a new keypair.The pair consists of a public and a private key.<br>Other users can use the public key to encrypt messages for you and verify messages signed by you.You can use the private key to decrypt and sign messages.<br>For more information have a look at the offline tutorial (which then is shown in the main window):</source> + <translation type="unfinished">Πρέπει να δημιουργήσετε ένα νέο ζεύγος κλειδιών. Το ζεύγος αποτελείται από ένα δημόσιο και από ένα ιδιωτικό κλειδί.<br>Το δημόσιο κλειδί σας μπορούν να το χρησιμοποιήσουν άλλοι χρήστες ώστε να κρυπτογραφήσουν μηνύματα για εσάς και για να εξακριβώσουν μηνύματα από εσάς. Μπορείτε να χρησιμοποιήσετε το ιδιωτικό κλειδί για να αποκρυπτογραφήσετε και να υπογράψετε μηνύματα.<br>Για περισσότερες πληροφορίες ρίξτε μια ματιά στο αποθηκευμένο διδακτικό βοήθημα (το οποίο θα προβληθεί στο κεντρικό παράθυρο):</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../wizard.cpp" line="357"/> + <source>Offline tutorial</source> + <translation type="unfinished">Αποθηκευμένο διδακτικό βοήθημα</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../wizard.cpp" line="364"/> + <source>Create New Key</source> + <translation type="unfinished">Δημιουργία νέου κλειδιού</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>KeyImportDetailDialog</name> + <message> + <location filename="../../keyimportdetaildialog.cpp" line="31"/> + <location filename="../../keyimportdetaildialog.cpp" line="47"/> + <source>Key import details</source> + <translation type="unfinished">Λεπτομέρειες εισαγωγής κλειδιού</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../keyimportdetaildialog.cpp" line="31"/> + <source>No keys found to import</source> + <translation type="unfinished">Δεν βρέθηκαν κλειδιά προς εισαγωγή</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../keyimportdetaildialog.cpp" line="56"/> + <source>Genral key import info</source> + <translation type="unfinished">Γενικές πληροφορίες για την εισαγωγή κλειδιού</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../keyimportdetaildialog.cpp" line="59"/> + <source>Considered:</source> + <translation type="unfinished">Υπ' όψιν:</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../keyimportdetaildialog.cpp" line="63"/> + <source>Public unchanged:</source> + <translation type="unfinished">Αμετάβλητο δημόσιο κλειδί:</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../keyimportdetaildialog.cpp" line="68"/> + <source>Imported:</source> + <translation type="unfinished">Εισηγμένο:</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../keyimportdetaildialog.cpp" line="73"/> + <source>Not imported:</source> + <translation type="unfinished">Μη εισηγμένο:</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../keyimportdetaildialog.cpp" line="78"/> + <source>Private read:</source> + <translation type="unfinished">Ιδιωτική ανάγνωση:</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../keyimportdetaildialog.cpp" line="83"/> + <source>Private imported:</source> + <translation type="unfinished">Ιδιωτικό εισήχθη:</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../keyimportdetaildialog.cpp" line="88"/> + <source>Private unchanged:</source> + <translation type="unfinished">Ιδιωτικό αμετάβλητο:</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../keyimportdetaildialog.cpp" line="104"/> + <source>Name</source> + <translation type="unfinished">Όνομα</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../keyimportdetaildialog.cpp" line="104"/> + <source>Email</source> + <translation type="unfinished">Ηλ. Ταχυδρομειο</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../keyimportdetaildialog.cpp" line="104"/> + <source>Status</source> + <translation type="unfinished">Κατάσταση</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../keyimportdetaildialog.cpp" line="104"/> + <source>Fingerprint</source> + <translation type="unfinished">Αποτύπωμα</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../keyimportdetaildialog.cpp" line="128"/> + <source>private</source> + <translation type="unfinished">ιδιωτικό</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../keyimportdetaildialog.cpp" line="131"/> + <source>public</source> + <translation type="unfinished">δημόσιο</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../keyimportdetaildialog.cpp" line="134"/> + <source>unchanged</source> + <translation type="unfinished">αμετάβλητο</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../keyimportdetaildialog.cpp" line="137"/> + <source>new key</source> + <translation type="unfinished">νέο κλειδί</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../keyimportdetaildialog.cpp" line="140"/> + <source>new subkey</source> + <translation type="unfinished">νέα υποκλειδί</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../keyimportdetaildialog.cpp" line="144"/> + <source>new signature</source> + <translation type="unfinished">νέα υπογραφή</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../keyimportdetaildialog.cpp" line="148"/> + <source>new uid</source> + <translation type="unfinished">νέο UID</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>KeyList</name> + <message> + <location filename="../../keylist.cpp" line="50"/> + <source>Name</source> + <translation type="unfinished">Όνομα</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../keylist.cpp" line="50"/> + <source>EMail</source> + <translation type="unfinished">Ηλ. Ταχυδρομείο</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../keylist.cpp" line="193"/> + <source>Import Keys</source> + <translation type="unfinished">Εισαγωγή κλειδιών</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../keylist.cpp" line="195"/> + <source>You've dropped something on the keylist. + gpg4usb will now try to import key(s).</source> + <translation type="unfinished">Μεταφέρατε κάτι στην λίστα των κλειδιών. +Το gpg4usb θα προσπαθήσει να εισάγει το ή τα κλειδιά.</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../keylist.cpp" line="198"/> + <source>Always import without bothering.</source> + <translation type="unfinished">Να εισάγονται πάντοτε χωρίς ερώτημα.</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../keylist.cpp" line="234"/> + <source>Couldn't Open File: </source> + <translation type="unfinished">Αδυναμία ανοίγματος του αρχείου:</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>KeyMgmt</name> + <message> + <location filename="../../keymgmt.cpp" line="61"/> + <source>Keymanagement</source> + <translation type="unfinished">Διαχείριση κλειδιών</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../keymgmt.cpp" line="68"/> + <source>&Close Key Management</source> + <translation type="unfinished">Κλείσιμο της δια&χείρισης κλειδιών</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../keymgmt.cpp" line="69"/> + <source>Ctrl+Q</source> + <translation type="unfinished">Ctrl+Q</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../keymgmt.cpp" line="71"/> + <source>Close Key Management</source> + <translation type="unfinished">Κλείσιμο της διαχείρισης κλειδιών</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../keymgmt.cpp" line="76"/> + <source>Import New Key From File</source> + <translation type="unfinished">Εισαγωγή νέου κλειδιού από αρχείο</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../keymgmt.cpp" line="81"/> + <source>Import New Key From Clipboard</source> + <translation type="unfinished">Εισαγωγή νέου κλειδιού από την προσωρινή μνήμη</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../keymgmt.cpp" line="84"/> + <source>&Keyserver</source> + <translation type="unfinished">&Διακομηστής κλειδιών</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../keymgmt.cpp" line="86"/> + <source>Import New Key From Keyserver</source> + <translation type="unfinished">Εισαγωγή νέου κλειδιού από διακομηστή κλειδιών</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../keymgmt.cpp" line="89"/> + <source>Export To &Clipboard</source> + <translation type="unfinished">Εξαγωγή στην προσωρινή &μνήμη</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../keymgmt.cpp" line="91"/> + <source>Export Selected Key(s) To Clipboard</source> + <translation type="unfinished">Εξαγωγή των επιλεγμένων κλειδιών στην προσωρινή μνήμη</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../keymgmt.cpp" line="94"/> + <source>Export To &File</source> + <translation type="unfinished">Εξαγωγή σε αρχ&είο</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../keymgmt.cpp" line="96"/> + <source>Export Selected Key(s) To File</source> + <translation type="unfinished">Εξαγωγή των επιλεγμένων κλειδιών σε αρχείο</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../keymgmt.cpp" line="99"/> + <source>Delete Selected Key(s)</source> + <translation type="unfinished">Διαγραφή επιλεγμένων κλειδιών</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../keymgmt.cpp" line="100"/> + <source>Delete the Selected keys</source> + <translation type="unfinished">Διαγραφή των επιλεγμένων κλειδιών</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../keymgmt.cpp" line="103"/> + <source>Delete Checked Key(s)</source> + <translation type="unfinished">Διαγραφή σημαδεμένων κλειδιών</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../keymgmt.cpp" line="104"/> + <source>Delete the Checked keys</source> + <translation type="unfinished">Διαγραφή των σημαδεμένων κλειδιών</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../keymgmt.cpp" line="108"/> + <source>Generate Key</source> + <translation type="unfinished">Δημιουργία κλειδιού</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../keymgmt.cpp" line="109"/> + <source>Generate New Key</source> + <translation type="unfinished">Δημιουργία νέου κλειδιού</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../keymgmt.cpp" line="113"/> + <source>Show Keydetails</source> + <translation type="unfinished">Προβολή λεπτομερειών κλειδιού</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../keymgmt.cpp" line="114"/> + <source>Show Details for this Key</source> + <translation type="unfinished">Εμφάνιση πληροφοριών για αυτό το κλειδί</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../keymgmt.cpp" line="145"/> + <source>Import key</source> + <translation type="unfinished">Εισαγωγή κλειδιού</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../keymgmt.cpp" line="146"/> + <source>Import key from</source> + <translation type="unfinished">Εισαγωγή κλειδιού από</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../keymgmt.cpp" line="260"/> + <source>key(s) exported</source> + <translation type="unfinished">κλειδί(ά) εξείχθησαν</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../keymgmt.cpp" line="74"/> + <location filename="../../keymgmt.cpp" line="120"/> + <source>&File</source> + <translation type="unfinished">&Αρχείο</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../keymgmt.cpp" line="79"/> + <source>&Clipboard</source> + <translation type="unfinished">Προ&σωρινή μνήμη</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../keymgmt.cpp" line="123"/> + <source>&Key</source> + <translation type="unfinished">Κ&λειδί</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../keymgmt.cpp" line="124"/> + <source>&Import Key From...</source> + <translation type="unfinished">Ε&ισαγωγή κλειδιού από...</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../keymgmt.cpp" line="137"/> + <source>Key</source> + <translation type="unfinished">Κλειδί</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../keymgmt.cpp" line="167"/> + <source>Open Key</source> + <translation type="unfinished">Άνοιγμα κλειδιού</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../keymgmt.cpp" line="167"/> + <location filename="../../keymgmt.cpp" line="252"/> + <source>Key Files</source> + <translation type="unfinished">Αρχεία κλειδιών</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../keymgmt.cpp" line="167"/> + <source>Keyring files</source> + <translation type="unfinished">Αρχεία κλειδοθήκη</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../keymgmt.cpp" line="172"/> + <source>Couldn't Open File: </source> + <translation type="unfinished">Αδυναμία ανοίγματος του αρχείου:</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../keymgmt.cpp" line="221"/> + <source>Deleting Keys</source> + <translation type="unfinished">Διαγραφή κλειδιών</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../keymgmt.cpp" line="222"/> + <source><b>Are you sure that you want to delete the following keys?.</b><br/><br/></source> + <translation type="unfinished"><b>Είστε βέβαιοι ότι θέλετε να διαγραφούν τα ακόλουθα κλειδιά; <br><br/><br/></translation> + </message> + <message> + <location filename="../../keymgmt.cpp" line="223"/> + <source><br/>The action can not be undone.</source> + <translation type="unfinished"><br/>Η ενέργεια δεν μπορεί να ακυρωθεί.</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../keymgmt.cpp" line="252"/> + <source>Export Key To File</source> + <translation type="unfinished">Εξαγωγή κλειδιού σε αρχείο</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>KeyServerImportDialog</name> + <message> + <location filename="../../keyserverimportdialog.cpp" line="31"/> + <source>&Close</source> + <translation type="unfinished">Κλείσιμ&ο</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../keyserverimportdialog.cpp" line="32"/> + <source>&Import</source> + <translation type="unfinished">Εισαγ&ωγή</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../keyserverimportdialog.cpp" line="33"/> + <source>&Search</source> + <translation type="unfinished">Ανα&ζήτηση</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../keyserverimportdialog.cpp" line="36"/> + <source>Search string:</source> + <translation type="unfinished">Αναζήτηση λήμματος:</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../keyserverimportdialog.cpp" line="40"/> + <source>Keyserver:</source> + <translation type="unfinished">Διακομηστής κλειδιών:</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../keyserverimportdialog.cpp" line="71"/> + <source>Import Keys from Keyserver</source> + <translation type="unfinished">Εισαγωγή κλειδιών από διακομηστή κλειδιών</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../keyserverimportdialog.cpp" line="112"/> + <source>UID</source> + <translation type="unfinished">UID</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../keyserverimportdialog.cpp" line="112"/> + <source>Creation date</source> + <translation type="unfinished">Ημερομηνία δημιουργίας</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../keyserverimportdialog.cpp" line="112"/> + <source>KeyID</source> + <translation type="unfinished">Ταυτότητα κλειδιού</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../keyserverimportdialog.cpp" line="112"/> + <source>Tag</source> + <translation type="unfinished">Ετικέτα</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../keyserverimportdialog.cpp" line="154"/> + <source>Couldn't contact keyserver!</source> + <translation type="unfinished">Αδυναμία επικοινωνίας με τον διακομηστή κλειδιών!</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../keyserverimportdialog.cpp" line="162"/> + <source>Too many responses from keyserver!</source> + <translation type="unfinished">Υποερβολικά πολλές απαντήσεις από τον διακομηστή κλειδιών!</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../keyserverimportdialog.cpp" line="168"/> + <source>No keys found, input may be kexId, retrying search with 0x.</source> + <translation type="unfinished">Δεν βρέθηκαν κλειδιά. Σφάλμα κατά την εισαγωγή πληροφοριών, γίνεται νέα προσπάθεια αναζήτησης με 0x.</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../keyserverimportdialog.cpp" line="172"/> + <source>No keys found containing the search string!</source> + <translation type="unfinished">Δεν βρέθηκαν κλειδιά που να περιέχουν το προς αναζήτηση λήμμα!</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../keyserverimportdialog.cpp" line="175"/> + <source>Insufficiently specific search string!</source> + <translation type="unfinished">Ανεπαρκές λήμμα αναζήτησης!</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../keyserverimportdialog.cpp" line="203"/> + <source>revoked</source> + <translation type="unfinished">ανακληθέν</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../keyserverimportdialog.cpp" line="206"/> + <source>disabled</source> + <translation type="unfinished">απενεργοποιημένο</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../keyserverimportdialog.cpp" line="245"/> + <source>%1 keys found. Doubleclick a key to import it.</source> + <translation type="unfinished">Βρέθηκαν %1 κλειδιά. Διπλοπατήστε επάνω σε ένα κλειδί για να το εισάγετε.</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../keyserverimportdialog.cpp" line="291"/> + <source>Error while contacting keyserver!</source> + <translation type="unfinished">Σφάλμα κατά την επικοινωνία με τον διακομηστή κλειδιών!</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../keyserverimportdialog.cpp" line="295"/> + <source>Key imported</source> + <translation type="unfinished">Το κλειδί εισήχθη</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>KeyserverTab</name> + <message> + <location filename="../../settingsdialog.cpp" line="404"/> + <source>Default Keyserver for import:</source> + <translation type="unfinished">Αρχικός διακομηστής εισαγωγής κλειδιών:</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>MainWindow</name> + <message> + <location filename="../../mainwindow.cpp" line="152"/> + <source>&New</source> + <translation type="unfinished">&Νέο</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../mainwindow.cpp" line="158"/> + <source>Open a new file</source> + <translation type="unfinished">Άνοιγά νέου αρχείου</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../mainwindow.cpp" line="161"/> + <source>&Open...</source> + <translation type="unfinished">Άνοι&γμα...</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../mainwindow.cpp" line="164"/> + <source>Open an existing file</source> + <translation type="unfinished">Άνοιγμα υπάρχοντος αρχείου</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../mainwindow.cpp" line="167"/> + <source>&Save</source> + <translation type="unfinished">Απο&θήκευση</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../mainwindow.cpp" line="170"/> + <source>Save the current File</source> + <translation type="unfinished">Αποθήκευση του τρέχοντος αρχείου</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../mainwindow.cpp" line="173"/> + <source>Save &As</source> + <translation type="unfinished">Αποθή&κευση ως</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../mainwindow.cpp" line="176"/> + <source>Save the current File as...</source> + <translation type="unfinished">Αποθήκευση του τρέχοντος ως...</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../mainwindow.cpp" line="179"/> + <source>&Print</source> + <translation type="unfinished">Εκ&τύπωση</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../mainwindow.cpp" line="182"/> + <source>Print Document</source> + <translation type="unfinished">Εκτύπωση του εγγράφου</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../mainwindow.cpp" line="185"/> + <location filename="../../mainwindow.cpp" line="640"/> + <source>&Close</source> + <translation type="unfinished">Κλείσιμ&ο</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../mainwindow.cpp" line="187"/> + <source>Close file</source> + <translation type="unfinished">Κλείσιμο του αρχείου</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../mainwindow.cpp" line="190"/> + <source>&Quit</source> + <translation type="unfinished">&Τερματισμός</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../mainwindow.cpp" line="193"/> + <source>Quit Program</source> + <translation type="unfinished">Τερματισμός του προγράμματος</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../mainwindow.cpp" line="198"/> + <source>&Undo</source> + <translation type="unfinished">Ακ&υρωση</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../mainwindow.cpp" line="200"/> + <source>Undo Last Edit Action</source> + <translation type="unfinished">Ακύρωση της τελευταίας ενέργειας</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../mainwindow.cpp" line="203"/> + <source>&Redo</source> + <translation type="unfinished">Επανάλη&ψη</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../mainwindow.cpp" line="205"/> + <source>Redo Last Edit Action</source> + <translation type="unfinished">Επανάληψη της τελευταίας ενέργειας</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../mainwindow.cpp" line="208"/> + <source>Zoom In</source> + <translation type="unfinished">Μεγέθυνση</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../mainwindow.cpp" line="212"/> + <source>Zoom Out</source> + <translation type="unfinished">Σμύκρινση</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../mainwindow.cpp" line="216"/> + <source>&Paste</source> + <translation type="unfinished">Ε&πικόληση</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../mainwindow.cpp" line="219"/> + <source>Paste Text From Clipboard</source> + <translation type="unfinished">Επικολείστε κείμενο από την προσωρινή μνήμη</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../mainwindow.cpp" line="222"/> + <source>Cu&t</source> + <translation type="unfinished">Αποκοπ&η</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../mainwindow.cpp" line="225"/> + <source>Cut the current selection's contents to the clipboard</source> + <translation type="unfinished">Διαγραφή του επιλεγμένου κειμένου και μεταφορά του στην προσωρινή μνήμη</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../mainwindow.cpp" line="229"/> + <source>&Copy</source> + <translation type="unfinished">Αντιγ&ραφή</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../mainwindow.cpp" line="232"/> + <source>Copy the current selection's contents to the clipboard</source> + <translation type="unfinished">Αντιγραφή του επιλεγμένου κειμένου και μεταφορά του στην προσωρινή μνήμη</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../mainwindow.cpp" line="236"/> + <source>&Quote</source> + <translation type="unfinished">&Παράθεση</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../mainwindow.cpp" line="238"/> + <source>Quote whole text</source> + <translation type="unfinished">Παράθεση ολόκληρου κειμένου</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../mainwindow.cpp" line="241"/> + <source>Select &All</source> + <translation type="unfinished">Επιλ&ογή όλων</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../mainwindow.cpp" line="244"/> + <source>Select the whole text</source> + <translation type="unfinished">Επιλογή όλου του κειμένου</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../mainwindow.cpp" line="247"/> + <source>Remove &spacing</source> + <translation type="unfinished">&Διαγραφή διαστημάτων</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../mainwindow.cpp" line="250"/> + <source>Remove double linebreaks, e.g. in pasted text from webmailer</source> + <translation type="unfinished">Διαγραφή διπλής γραμμής, για παράδειγμα από επικολλούμενο κείμενο συντάκτη μηνύματος ηλ. ταχυδρομείου μέσα από τον περιηγητή</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../mainwindow.cpp" line="253"/> + <source>Se&ttings</source> + <translation type="unfinished">Ρυθμίσει&ς</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../mainwindow.cpp" line="254"/> + <source>Open settings dialog</source> + <translation type="unfinished">Ανοιγμα του διαλόγου των ρυθμήσεων</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../mainwindow.cpp" line="260"/> + <source>&Encrypt</source> + <translation type="unfinished">&Κρυπτογράφηση</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../mainwindow.cpp" line="263"/> + <source>Encrypt Message</source> + <translation type="unfinished">Κρυπτογράφηση μηνύματος</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../mainwindow.cpp" line="266"/> + <source>&Decrypt</source> + <translation type="unfinished">Αποκτυπρογρά&φηση</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../mainwindow.cpp" line="269"/> + <source>Decrypt Message</source> + <translation type="unfinished">Αποκρυπτογράφηση μηνύματος</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../mainwindow.cpp" line="272"/> + <source>&File Encryption</source> + <translation type="unfinished">&Κρυπτογράφηση αρχείου</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../mainwindow.cpp" line="274"/> + <source>Encrypt/Decrypt File</source> + <translation type="unfinished">Κρυπτογράφηση/αποκρυπτογράφηση αρχείου</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../mainwindow.cpp" line="280"/> + <source>&Encrypt File</source> + <translation type="unfinished">&Κρυπτογράφηση αρχείου</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../mainwindow.cpp" line="282"/> + <source>Encrypt File</source> + <translation type="unfinished">Κρυπτογράφηση αρχείου</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../mainwindow.cpp" line="285"/> + <source>&Decrypt File</source> + <translation type="unfinished">&Αποκρυπτογράφηση αρχείου</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../mainwindow.cpp" line="287"/> + <source>Decrypt File</source> + <translation type="unfinished">Αποκρυπτογράφηση αρχείου</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../mainwindow.cpp" line="290"/> + <source>&Sign</source> + <translation type="unfinished">&Υπογραφή</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../mainwindow.cpp" line="293"/> + <source>Sign Message</source> + <translation type="unfinished">Υπογραφή μηνύματος</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../mainwindow.cpp" line="296"/> + <source>&Verify</source> + <translation type="unfinished">Διακρί&βωση</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../mainwindow.cpp" line="299"/> + <source>Verify Message</source> + <translation type="unfinished">Διακρίβωση μηνύματος</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../mainwindow.cpp" line="305"/> + <source>&Editor</source> + <translation type="unfinished">Σ&υντάκτης</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../mainwindow.cpp" line="307"/> + <source>Import New Key From Editor</source> + <translation type="unfinished">Εισαγωγή νέου κλειδιού από τον συντάκτη</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../mainwindow.cpp" line="310"/> + <source>Manage &keys</source> + <translation type="unfinished">Δ&ιαχείριση κλειδιών</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../mainwindow.cpp" line="312"/> + <source>Open Keymanagement</source> + <translation type="unfinished">Άνοιγμα της διαχείρησης κλειδιών</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../mainwindow.cpp" line="317"/> + <source>&About</source> + <translation type="unfinished">&Σχετικά</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../mainwindow.cpp" line="319"/> + <source>Show the application's About box</source> + <translation type="unfinished">Εμφάνιση του διαλόγου μνείας για την εφαρμογή</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../mainwindow.cpp" line="322"/> + <source>Integrated Help</source> + <translation type="unfinished">Ενσωματωμένη βοήθεια</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../mainwindow.cpp" line="323"/> + <source>Open integrated Help</source> + <translation type="unfinished">Άνοιγμα ενσωματωμένης βοήθειας</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../mainwindow.cpp" line="326"/> + <source>Online &Tutorials</source> + <translation type="unfinished">Διαδικτυακά &βοηθήματα εκμάθησης</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../mainwindow.cpp" line="327"/> + <source>Open Online Tutorials</source> + <translation type="unfinished">Άνοιγμα των διαδικτυακών βοηθημάτων εκμάθησης</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../mainwindow.cpp" line="330"/> + <source>Translate gpg4usb</source> + <translation type="unfinished">Μεταφράστε το gpg4usb</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../mainwindow.cpp" line="331"/> + <source>Translate gpg4usb yourself</source> + <translation type="unfinished">Μεταφράστε οι ίδιοι το gpg4usb</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../mainwindow.cpp" line="334"/> + <source>Open &Wizard</source> + <translation type="unfinished">&Άνοιγμα βοηθού ρυθμίσεων</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../mainwindow.cpp" line="335"/> + <source>Open the wizard</source> + <translation type="unfinished">Άνοιγμα του βοηθού ρυθμίσεων</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../mainwindow.cpp" line="340"/> + <source>Append Selected Key(s) To Text</source> + <translation type="unfinished">Επισύναψη των επιλεγμένων κλειδιών σε κείμενο</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../mainwindow.cpp" line="341"/> + <source>Append The Selected Keys To Text in Editor</source> + <translation type="unfinished">Επισύναψη των επιλεγμένων κλειδιών σε κείμενο του συντάκτη</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../mainwindow.cpp" line="344"/> + <source>Copy EMail-address</source> + <translation type="unfinished">Αντιγραφή διεύθυνσης ηλ. ταχυδρομείου</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../mainwindow.cpp" line="345"/> + <source>Copy selected EMailaddress to clipboard</source> + <translation type="unfinished">Αντιγραφή των επιλεγμένων διευθύνσεων ηλ. ταχυδρομείου στην προσωρινή μνήμη</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../mainwindow.cpp" line="349"/> + <source>Show Keydetails</source> + <translation type="unfinished">Εμφάνιση των λεπτομερειών κλειδιών</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../mainwindow.cpp" line="350"/> + <source>Show Details for this Key</source> + <translation type="unfinished">Εμφάνιστη των λεπτομερειών για το κλειδί αυτό</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../mainwindow.cpp" line="410"/> + <source>&File</source> + <translation type="unfinished">&Αρχείο</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../mainwindow.cpp" line="422"/> + <source>&Edit</source> + <translation type="unfinished">&Επεξεργασία</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../mainwindow.cpp" line="438"/> + <source>&Crypt</source> + <translation type="unfinished">&Κρυπτεία</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../mainwindow.cpp" line="448"/> + <source>&Keys</source> + <translation type="unfinished">&Κλειδιά</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../mainwindow.cpp" line="449"/> + <source>&Import Key From...</source> + <translation type="unfinished">Ε&ισαγωγή κλειδιού από...</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../mainwindow.cpp" line="458"/> + <source>&Steganography</source> + <translation type="unfinished">&Στεγανογραφία</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../mainwindow.cpp" line="365"/> + <source>Remove PGP Header</source> + <translation type="unfinished">Διαγραφή της κεφαλίδας PGP</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../mainwindow.cpp" line="368"/> + <source>Add PGP Header</source> + <translation type="unfinished">Προσθήκη κεφαλίδας PGP</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../mainwindow.cpp" line="467"/> + <source>&View</source> + <translation type="unfinished">&Προβολή</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../mainwindow.cpp" line="469"/> + <source>&Help</source> + <translation type="unfinished">&Βοήθεια</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../mainwindow.cpp" line="482"/> + <source>File</source> + <translation type="unfinished">Αρχείο</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../mainwindow.cpp" line="490"/> + <source>Crypt</source> + <translation type="unfinished">Κρύπτη</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../mainwindow.cpp" line="499"/> + <source>Key</source> + <translation type="unfinished">Κλειδή</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../mainwindow.cpp" line="504"/> + <source>Edit</source> + <translation type="unfinished">Επεξεργασία</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../mainwindow.cpp" line="511"/> + <source>Special edit</source> + <translation type="unfinished">Ειδική επεξεργασία</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../mainwindow.cpp" line="522"/> + <source>Import key from...</source> + <translation type="unfinished">Εισαγωγή κλειδιού από...</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../mainwindow.cpp" line="523"/> + <source>Import key</source> + <translation type="unfinished">Εισαγωγή κλειδιού</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../mainwindow.cpp" line="534"/> + <source>Encrypt or decrypt File</source> + <translation type="unfinished">Κρυπτογράφηση ή αποκρυπτογράφηση αρχείου</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../mainwindow.cpp" line="535"/> + <source>File..</source> + <translation type="unfinished">Αρχείο..</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../mainwindow.cpp" line="553"/> + <source>Ready</source> + <translation type="unfinished">Έτοιμο</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../mainwindow.cpp" line="561"/> + <source>Encrypt for:</source> + <translation type="unfinished">Κρυπτογράφηση για:</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../mainwindow.cpp" line="580"/> + <source>Attached files:</source> + <translation type="unfinished">Επισυναπτόμενα αρχεία:</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../mainwindow.cpp" line="620"/> + <source>About </source> + <translation type="unfinished">Σχετικά</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../mainwindow.cpp" line="623"/> + <source><center>This application allows simple encryption <br>and decryption of text messages or files.<br>It's licensed under the GPL v3<br><br><b>Developer:</b><br>Bene, Heimer, Juergen, Nils, Ubbo<br><br><b>Translation:</b><br>Viriato/Phol (es), <br>Serse (it), Russell (my),<br>Alessandro (pt_br), Kirill (ru), Tom (vi)<br><br>If you have any questions or suggestions have a look<br/>at our <a href="http://gpg4usb.cpunk.de/contact.php">contact page</a> or send a mail to our<br/> mailing list at <a href="mailto:[email protected]">[email protected]</a>.</source> + <translation type="unfinished"><center>Η εφαρμογή αυτή επιτρέπει την απλή κρυπτογράφηση και αποκρυπτογράφηση μηνυμάτων κειμένου ή αρχείων. .<br>Αδειοδοτείται υπό την άδεια GPL v3 <br><br><b>Ανάπτυξη:</b><br>Bene, Heimer, Juergen, Nils, Ubbo <br><br><b>Μετάφραση:</b><br>Viriato (es), <br>Serse (it), Russell (my) <br>Alessandro (pt_br), Kirill (ru), Tom (vi), George (el)<br><br> Αν έχετε ερωτήσεις ή προτάσεις, ρίξτε μια ματιά<br/><a href="http://gpg4usb.cpunk.de/contact.php"> στην σελίδα των επαφών μας</a> ή στείλτε μας ένα μήνυμα<br/> στην λίστα ταχυδρομείου <a href="mailto:[email protected]">[email protected]</a>.</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../mainwindow.cpp" line="635"/> + <source><br><br> Built with Qt </source> + <translation type="unfinished"><br><br> Αναπτύχθηε με Qt </translation> + </message> + <message> + <location filename="../../mainwindow.cpp" line="636"/> + <source> and GPGME </source> + <translation type="unfinished"> και GPGME </translation> + </message> + <message> + <location filename="../../mainwindow.cpp" line="741"/> + <source>There is one unencrypted file in attachment folder</source> + <translation type="unfinished">Στον κατάλογο επισυναπτομένων υπάρχει ένα αποκρυπτογραφημένο αρχείο</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../mainwindow.cpp" line="743"/> + <source>There are </source> + <translation type="unfinished">Υπάρχουν </translation> + </message> + <message> + <location filename="../../mainwindow.cpp" line="743"/> + <source> unencrypted files in attachment folder</source> + <translation type="unfinished">αποκρυπτογραφημένα αρχεία στον κατάλογο επισυναπτομένων</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>MimeTab</name> + <message> + <location filename="../../settingsdialog.cpp" line="204"/> + <source>Decode quoted printable</source> + <translation type="unfinished">Αποκτυγράφηση των quoted printable</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../settingsdialog.cpp" line="206"/> + <source>Try to recognize quoted printable.</source> + <translation type="unfinished">Προσπάθεια αναγνώρισης των quoted printable.</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../settingsdialog.cpp" line="210"/> + <source>Parse PGP/MIME (Experimental)</source> + <translation type="unfinished">Ανάλυση PGP/MIME (Πειραματικό)</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../settingsdialog.cpp" line="212"/> + <source>Try to split attachments from PGP-MIME ecrypted messages.</source> + <translation type="unfinished">Προσπάθεια για διαίρεση των επισυναπτόμενων από τα μηνύματα με κρυπτογράφηση PGP-MIME.</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../settingsdialog.cpp" line="216"/> + <source>Open with external application (Experimental)</source> + <translation type="unfinished">Άνοιγμα με εξωτερική εφαρμογή (Πειραματικό)</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../settingsdialog.cpp" line="218"/> + <source>Open attachments with default application for the filetype.<br> There are at least two possible problems with this behaviour:<ol><li>File needs to be saved unencrypted to attachments folder.<br> Its your job to clean this folder.</li><li>The external application may have its own temp files.</li></ol></source> + <translation type="unfinished">Άνοιγμα των επισυναπτόμενων με την αρχική εφαρμογή που αντιστοιχεί στον τύπο αρχείου.<br> Υπάρχουν τουλάχιστον δύο πιθανά προβλήματα με την συμπεριφορά αυτή:<ol><li>Το αρχείο πρέπει να αποθηκευθεί στον κατάλογο των επισυναπτόμενων χωρίς κρυπτογράφηση.</li><li>Η εξωτερική εφαρμογή ίσως διαθέτει τα δικά της προσωρινά αρχεία.</li></ol></translation> + </message> + <message> + <location filename="../../settingsdialog.cpp" line="225"/> + <source>Enable opening with external applications.</source> + <translation type="unfinished">Ενεργοποίηση του ανοίγματος με εξωτερική εφαρμογή.</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QuitDialog</name> + <message> + <location filename="../../quitdialog.cpp" line="28"/> + <source>Unsaved files</source> + <translation type="unfinished">Μη αποθηκευμένα αρχεία</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../quitdialog.cpp" line="74"/> + <source><h3>%1 files contain unsaved information.<br/>Save the changes before closing?</h3></source> + <translation type="unfinished"><h3>%1 αρχεία περιέχουν μη αποθηκευμένες πληροφορίες.<br/>Να αποθηκευθούν οι αλλαγές πριν το κλείσιμο;</h3></translation> + </message> + <message> + <location filename="../../quitdialog.cpp" line="85"/> + <source>Check the files you want to save:</source> + <translation type="unfinished">Επιλέξτε τα αρχεία που θέλετε να αποθηκεύσετε:</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../quitdialog.cpp" line="86"/> + <source><b>Note:</b> If you don't save these files, all changes are lost.<br/></source> + <translation type="unfinished"><b>Σημείωση:</b> Αν δεν αποθηκεύσετε τα αρχεία αυτά, όλες οι αλλαγές θα χαθούν.<br/></translation> + </message> +</context> +<context> + <name>SettingsDialog</name> + <message> + <location filename="../../settingsdialog.cpp" line="34"/> + <source>General</source> + <translation type="unfinished">Γενικά</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../settingsdialog.cpp" line="35"/> + <source>Appearance</source> + <translation type="unfinished">Εμφάνιση</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../settingsdialog.cpp" line="36"/> + <source>PGP/Mime</source> + <translation type="unfinished">PGP/MIME</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../settingsdialog.cpp" line="37"/> + <source>Keyserver</source> + <translation type="unfinished">Διακομιστής κλειδιών</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../settingsdialog.cpp" line="38"/> + <source>Advanced</source> + <translation type="unfinished">Προχωρημένα</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../settingsdialog.cpp" line="51"/> + <source>Settings</source> + <translation type="unfinished">Ρυθμίσεις</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../settingsdialog.cpp" line="72"/> + <source>System Default</source> + <translation type="unfinished">Αρχικές ρυθμίσεις συστήματος</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>TextEdit</name> + <message> + <location filename="../../textedit.cpp" line="45"/> + <source>untitled</source> + <translation type="unfinished">άτιτλο</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../textedit.cpp" line="66"/> + <source>Open file</source> + <translation type="unfinished">Άνοιγμα αρχείου</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../textedit.cpp" line="90"/> + <location filename="../../textedit.cpp" line="378"/> + <source>Application</source> + <translation type="unfinished">Εφαρμογή</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../textedit.cpp" line="91"/> + <location filename="../../textedit.cpp" line="379"/> + <source>Cannot read file %1: +%2.</source> + <translation type="unfinished">Αδυναμία ανάγνωσης του αρχείου %1: +%2.</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../textedit.cpp" line="142"/> + <source>File</source> + <translation type="unfinished">Αρχείο</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../textedit.cpp" line="143"/> + <source>Cannot write file %1: +%2.</source> + <translation type="unfinished">Αδυναμία εγγραφής του αρχείου %1: +%2.</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../textedit.cpp" line="165"/> + <source>Save file </source> + <translation type="unfinished">Αποθήκευση αρχείου</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../textedit.cpp" line="231"/> + <source>Unsaved document</source> + <translation type="unfinished">Μη αποθηκευμένο έγγραφο</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../textedit.cpp" line="232"/> + <source><h3>The document "%1" has been modified.<br/>Do you want to save your changes?</h3></source> + <translation type="unfinished"><h3>Το έγγραφο "%1" έχει τροποποιηθεί.<br/>Θέλετε να αποθηκευθούν οι αλλαγές σας;</h3></translation> + </message> + <message> + <location filename="../../textedit.cpp" line="233"/> + <source><b>Note:</b> If you don't save these files, all changes are lost.<br/></source> + <translation type="unfinished"><b>ΞΣημείωση:</b> Αν δεν αποθηκεύσετε τα αρχεία αυτά, όλες οι αλλαγές θα χαθούν.<br/></translation> + </message> +</context> +<context> + <name>VerifyDetailsDialog</name> + <message> + <location filename="../../verifydetailsdialog.cpp" line="30"/> + <source>Signaturedetails</source> + <translation type="unfinished">Λεπτομέρειες υπογραφής</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../verifydetailsdialog.cpp" line="61"/> + <source>Error Validating signature</source> + <translation type="unfinished">Σφάλμα διακρίβωσης υπογραφής</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../verifydetailsdialog.cpp" line="67"/> + <source>Text was completely signed on + %1 by: +</source> + <translation type="unfinished">Το κείμενο υπογράφηκε την + %1 από τον/την:</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../verifydetailsdialog.cpp" line="72"/> + <source>Text was partially signed on + %1 by: +</source> + <translation type="unfinished">Το κείμενο υπογράφηκε μερικώς την + %1 από τον/την:</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>VerifyKeyDetailBox</name> + <message> + <location filename="../../verifykeydetailbox.cpp" line="37"/> + <source>Import from keyserver</source> + <translation type="unfinished">Εισαγωγή από διακομιστή κλειδιών</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../verifykeydetailbox.cpp" line="42"/> + <location filename="../../verifykeydetailbox.cpp" line="57"/> + <location filename="../../verifykeydetailbox.cpp" line="72"/> + <source>Status:</source> + <translation type="unfinished">Κατάσταση:</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../verifykeydetailbox.cpp" line="56"/> + <location filename="../../verifykeydetailbox.cpp" line="73"/> + <source>Fingerprint:</source> + <translation type="unfinished">Αποτύπωμα:</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../verifykeydetailbox.cpp" line="44"/> + <source>Key not present in keylist</source> + <translation type="unfinished">Το κλειδί δεν υπάρχει στην λίστα κλειδιών</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../verifykeydetailbox.cpp" line="40"/> + <source>Key not present with id 0x</source> + <translation type="unfinished">Δεν υπάρχει κλειδί με ταυτότητα 0x</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../verifykeydetailbox.cpp" line="54"/> + <location filename="../../verifykeydetailbox.cpp" line="70"/> + <source>Name:</source> + <translation type="unfinished">Όνομα:</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../verifykeydetailbox.cpp" line="55"/> + <location filename="../../verifykeydetailbox.cpp" line="71"/> + <source>EMail:</source> + <translation type="unfinished">Διεύθυνησ ηλ. ταχυδρομείου:</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../verifykeydetailbox.cpp" line="62"/> + <source>OK</source> + <translation type="unfinished">ΟΚ</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../verifykeydetailbox.cpp" line="69"/> + <source>Error for key with id 0x</source> + <translation type="unfinished">Σφάλμα για το κλειδί με ταυτότητα 0x</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>VerifyNotification</name> + <message> + <location filename="../../verifynotification.cpp" line="35"/> + <source>Import missing key from Keyserver</source> + <translation type="unfinished">Εισαγωγή κλειδιού που λείπει από τον διακομιστή κλειδιών</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../verifynotification.cpp" line="38"/> + <source>Show detailed verify information</source> + <translation type="unfinished">Εμφάνιση λεπτομερών πληροφοριών διακρίβωσης</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../verifynotification.cpp" line="47"/> + <source>Details</source> + <translation type="unfinished">Λεπτομέρειες</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../verifynotification.cpp" line="117"/> + <source>Key not present with id 0x</source> + <translation type="unfinished">Δεν υπάρχει κλειδί με ταυτότητα 0x</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../verifynotification.cpp" line="159"/> + <source>Error validating signature by: </source> + <translation type="unfinished">Σφάλμα διακρίβωσης υπογραφής:</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../verifynotification.cpp" line="164"/> + <source>Text was completely signed by: </source> + <translation type="unfinished">Το κείμενο υπογράφηκε από τον/την:</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../verifynotification.cpp" line="169"/> + <source>Text was partially signed by: </source> + <translation type="unfinished">Το κείμενο υπογράφηκε μερικώς από τον/την:</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../verifynotification.cpp" line="147"/> + <source>Error for key with fingerprint </source> + <translation type="unfinished">Σφάλμα κλειδιού με αποτύπωμα</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>Wizard</name> + <message> + <location filename="../../wizard.cpp" line="40"/> + <source>First Start Wizard</source> + <translation type="unfinished">Ξεκινήστε με τον οδηγό ρυθμίσεων</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../wizard.cpp" line="73"/> + <source>Import Error</source> + <translation type="unfinished">Σφάλμα εισαγωγής</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../wizard.cpp" line="73"/> + <source>Couldn't locate any keyring file in %1</source> + <translation type="unfinished">Αδυναμία εντοπισμού αρχείου κλειδοθήκης στην διαδρομη %1</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../wizard.cpp" line="81"/> + <location filename="../../wizard.cpp" line="91"/> + <source>Import error</source> + <translation type="unfinished">Σφάλμα εισαγωγής</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../wizard.cpp" line="81"/> + <source>Couldn't open private keyringfile: %1</source> + <translation type="unfinished">Αδυναμία ανοίγματος ανοίγματος ιδιωτικής κλειδοθήκης: %1</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../wizard.cpp" line="91"/> + <source>Couldn't open public keyringfile: %1</source> + <translation type="unfinished">Αδυναμία ανοίγματος αρχείου δημόσιας κλειδοθήκης: %1</translation> + </message> +</context> +</TS> |