aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/nb.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/nb.po')
-rw-r--r--po/nb.po13
1 files changed, 9 insertions, 4 deletions
diff --git a/po/nb.po b/po/nb.po
index 19c2a4d19..922cb4957 100644
--- a/po/nb.po
+++ b/po/nb.po
@@ -750,10 +750,6 @@ msgid "Wrong"
msgstr "Feil"
#, c-format
-msgid "error renaming '%s' to '%s': %s\n"
-msgstr "klarte ikke å gi «%s» det nye navnet «%s»: %s\n"
-
-#, c-format
msgid "Note: This passphrase has never been changed.%0APlease change it now."
msgstr ""
"Merk: denne passordfrasen har aldri blitt endret.%0AEndre den umiddelbart."
@@ -3849,6 +3845,11 @@ msgstr "ADVARSEL: Undernøkkel for kryptering utløper snart.\n"
msgid "You may want to change its expiration date too.\n"
msgstr "Du bør vurdere å endre utløpsdato samtidig.\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "WARNING: Your encryption subkey expires soon.\n"
+msgid "WARNING: No valid encryption subkey left over.\n"
+msgstr "ADVARSEL: Undernøkkel for kryptering utløper snart.\n"
+
msgid ""
"WARNING: This is a PGP2-style key. Adding a photo ID may cause some "
"versions\n"
@@ -7874,6 +7875,10 @@ msgid "failed to create temporary cache dir file '%s': %s\n"
msgstr "klarte ikke å lage midlertidig hurtiglagermappe-fil «%s»: %s\n"
#, c-format
+msgid "error renaming '%s' to '%s': %s\n"
+msgstr "klarte ikke å gi «%s» det nye navnet «%s»: %s\n"
+
+#, c-format
msgid "can't hash '%s': %s\n"
msgstr "klarte ikke å summere «%s»: %s\n"