aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/es.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/es.po')
-rw-r--r--po/es.po31
1 files changed, 17 insertions, 14 deletions
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index 635084915..7edbe88d7 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -776,8 +776,8 @@ msgid ""
"Please verify that the certificate identified as:%%0A \"%s\"%%0Ahas the "
"fingerprint:%%0A %s"
msgstr ""
-"Por favor verifique que el certificado identificado como:%%0A \"%s"
-"\"%%0Atiene la huella digital:%%0A %s"
+"Por favor verifique que el certificado identificado como:%%0A "
+"\"%s\"%%0Atiene la huella digital:%%0A %s"
#. TRANSLATORS: "Correct" is the label of a button and intended
#. to be hit if the fingerprint matches the one of the CA. The
@@ -821,8 +821,8 @@ msgstr ""
#, c-format
msgid ""
-"Do you really want to delete the key identified by keygrip%%0A %s%%0A %%C"
-"%%0A?"
+"Do you really want to delete the key identified by keygrip%%0A %s%%0A "
+"%%C%%0A?"
msgstr ""
"¿De verdad quiere borrar la clave identificada con el keygrip%%0A %s%%0A "
"%%C%%0A?"
@@ -1890,14 +1890,14 @@ msgid "using cipher %s.%s\n"
msgstr "usando cifrado %s\n"
#, c-format
-msgid "'%s' already compressed\n"
-msgstr "'%s' ya está comprimido\n"
-
-#, c-format
msgid "WARNING: '%s' is an empty file\n"
msgstr "ATENCIÓN '%s' es un fichero vacío\n"
#, c-format
+msgid "'%s' already compressed\n"
+msgstr "'%s' ya está comprimido\n"
+
+#, c-format
msgid "digest algorithm '%s' may not be used in %s mode\n"
msgstr "no puede usar el resumen '%s' en modo %s\n"
@@ -5704,8 +5704,8 @@ msgstr ""
"la clave secreta. De cualquier modo, si la clave secreta está disponible,\n"
"es mejor generar un nuevo certificado de revocación y dar una razón para la "
"misma\n"
-"Para más detalles, lee la descripción de la orden gpg \"--generate-revocation"
-"\"\n"
+"Para más detalles, lee la descripción de la orden gpg \"--generate-"
+"revocation\"\n"
"en el manual GnuPG."
msgid ""
@@ -9157,6 +9157,9 @@ msgstr "añadir un certificado a la cache"
msgid "store a private key to a data object"
msgstr ""
+msgid "run various checks on the keys"
+msgstr ""
+
msgid "Yubikey management commands"
msgstr ""
@@ -10532,8 +10535,8 @@ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "Note that the examples given above for levels 2 and 3 are *only* "
#~ "examples.\n"
-#~ "In the end, it is up to you to decide just what \"casual\" and \"extensive"
-#~ "\"\n"
+#~ "In the end, it is up to you to decide just what \"casual\" and "
+#~ "\"extensive\"\n"
#~ "mean to you when you sign other keys.\n"
#~ "\n"
#~ "If you don't know what the right answer is, answer \"0\"."
@@ -10572,8 +10575,8 @@ msgstr ""
#~ " al poseedor de la clave.\n"
#~ "\n"
#~ "Observe que los ejemplos dados en los niveles 2 y 3 son *solo* ejemplos.\n"
-#~ "En definitiva, usted decide lo que significa \"informal\" y \"exhaustivo"
-#~ "\"\n"
+#~ "En definitiva, usted decide lo que significa \"informal\" y "
+#~ "\"exhaustivo\"\n"
#~ "para usted cuando firma las claves de otros.\n"
#~ "\n"
#~ "Si no sabe qué contestar, conteste \"0\"."