diff options
Diffstat (limited to 'po/es.po')
-rw-r--r-- | po/es.po | 84 |
1 files changed, 59 insertions, 25 deletions
@@ -768,7 +768,7 @@ msgstr "No" #. insert a line break. The double percent sign is actually #. needed because it is also a printf format string. If you #. need to insert a plain % sign, you need to encode it as -#. "%%25". The second "%s" gets replaced by a hexdecimal +#. "%%25". The second "%s" gets replaced by a hexadecimal #. fingerprint string whereas the first one receives the name #. as stored in the certificate. #, c-format @@ -885,27 +885,12 @@ msgstr "error bifurcando procesos: %s\n" msgid "waiting for process %d to terminate failed: %s\n" msgstr "fallo esperando que el proceso %d terminara: %s\n" -#, c-format -msgid "error running '%s': probably not installed\n" -msgstr "error al ejecutar '%s': probablemente no está instalado\n" - -#, c-format -msgid "error running '%s': exit status %d\n" -msgstr "error ejecutando '%s': código de salida %d\n" - -#, c-format -msgid "error running '%s': terminated\n" -msgstr "error al ejecutar '%s': terminado\n" - -#, c-format -msgid "waiting for processes to terminate failed: %s\n" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "waiting for processes to terminate failed: %s\n" +msgid "waiting for process to terminate failed: ec=%d\n" msgstr "fallo esperando que el proceso termine: %s\n" #, c-format -msgid "error getting exit code of process %d: %s\n" -msgstr "error obteniendo código de finalización del proceso: %d %s\n" - -#, c-format msgid "can't connect to '%s': %s\n" msgstr "no se puede conectar con '%s': %s\n" @@ -2426,6 +2411,11 @@ msgstr "mostrar fechas de caducidad al listar firmas" msgid "show preferences" msgstr "verpref" +#, fuzzy +#| msgid "change the ownertrust" +msgid "show ownertrust" +msgstr "cambia valores de confianza" + #, c-format msgid "unknown TOFU policy '%s'\n" msgstr "política TOFU desconocida '%s'\n" @@ -2553,6 +2543,11 @@ msgstr "lista de auto-localización de claves inválida\n" msgid "invalid argument for option \"%.50s\"\n" msgstr "parámetro incorrecto para la opción \"%.50s\"\n" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "error parsing key specification '%s': %s\n" +msgid "error parsing value for option '%s': %s\n" +msgstr "error al leer la especificación de clave '%s': %s\n" + #, c-format msgid "WARNING: program may create a core file!\n" msgstr "ATENCIÓN: ¡el programa podría volcar un fichero core!\n" @@ -3755,6 +3750,11 @@ msgstr "la revocación del identificador de usuario ha fallado: %s\n" msgid "setting the primary user ID failed: %s\n" msgstr "la configuración del ID de usuario primario ha fallado: %s\n" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "checking the trust list failed: %s\n" +msgid "setting the ownertrust to '%s' failed: %s\n" +msgstr "la comprobación de la lista de confianza falló: %s\n" + #, c-format msgid "\"%s\" is not a fingerprint\n" msgstr "\"%s\" no es una huella digital\n" @@ -4314,13 +4314,13 @@ msgstr " (%d) Clave existente de la tarjeta\n" msgid "Enter the keygrip: " msgstr "Introduzca keygrip: " +msgid "No key with this keygrip\n" +msgstr "No hay claves con ese keygrip\n" + #, c-format msgid "Not a valid keygrip (expecting 40 hex digits)\n" msgstr "No es un keygrip válido (se esperaban 40 dígitos hex)\n" -msgid "No key with this keygrip\n" -msgstr "No hay claves con ese keygrip\n" - #, c-format msgid "error reading the card: %s\n" msgstr "error al leer la tarjeta: %s\n" @@ -4598,6 +4598,11 @@ msgstr "" "Tenga en cuenta que esta clave no puede ser usada para cifrar. Puede usar\n" "la orden \"--edit-key\" para crear una subclave con este propósito.\n" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "WARNING: This key has been revoked by its owner!\n" +msgid "Note: The key has been created with one or more ADSK!\n" +msgstr "ATENCIÓN: ¡Esta clave ha sido revocada por su propietario!\n" + #, c-format msgid "" "key has been created %lu second in future (time warp or clock problem)\n" @@ -4679,6 +4684,13 @@ msgstr[1] "Advertencia: claves %lu no usadas por su gran tamaño\n" msgid "Keyring" msgstr "Anillo de claves" +msgid "Revocable by: " +msgstr "" + +#, c-format +msgid "error writing to stdout: %s\n" +msgstr "error al escribir a stdout: %s\n" + msgid "Primary key fingerprint:" msgstr "Huellas dactilares de la clave primaria:" @@ -4840,6 +4852,10 @@ msgid "encrypted with %s key, ID %s\n" msgstr "cifrado con clave %s, ID %s\n" #, c-format +msgid "WARNING: key is not quantum-resistant\n" +msgstr "" + +#, c-format msgid "WARNING: multiple plaintexts seen\n" msgstr "AVISO: se observan varios textos en claro\n" @@ -7415,6 +7431,11 @@ msgstr " (opcional; acabe con una línea en blanco):\n" msgid "Enter URIs" msgstr "Introduzca URIs" +#, fuzzy +#| msgid "Enter the notation: " +msgid "Enter extensions" +msgstr "Introduzca la notación: " + msgid "Create self-signed certificate? (y/N) " msgstr "¿Crear un certificado auto-firmado? (s/N)" @@ -9165,6 +9186,22 @@ msgstr "" msgid "manage the command history" msgstr "" +#, c-format +#~ msgid "error running '%s': probably not installed\n" +#~ msgstr "error al ejecutar '%s': probablemente no está instalado\n" + +#, c-format +#~ msgid "error running '%s': exit status %d\n" +#~ msgstr "error ejecutando '%s': código de salida %d\n" + +#, c-format +#~ msgid "error running '%s': terminated\n" +#~ msgstr "error al ejecutar '%s': terminado\n" + +#, c-format +#~ msgid "error getting exit code of process %d: %s\n" +#~ msgstr "error obteniendo código de finalización del proceso: %d %s\n" + #~ msgid "use canonical text mode" #~ msgstr "usa modo de texto canónico" @@ -9266,9 +9303,6 @@ msgstr "" #~ msgid "scanning result for attribute '%s'\n" #~ msgstr "resultado del scanning para el atributo '%s'\n" -#~ msgid "error writing to stdout: %s\n" -#~ msgstr "error al escribir a stdout: %s\n" - #~ msgid " available attribute '%s'\n" #~ msgstr " atributo disponible '%s'\n" |