diff options
author | Daniel Cerqueira <[email protected]> | 2024-08-02 13:32:22 +0000 |
---|---|---|
committer | Werner Koch <[email protected]> | 2024-08-08 10:26:20 +0000 |
commit | d73beb5398c6052ff0c091903d0bd6990bd69dc7 (patch) | |
tree | 7c4fd4250bf2d779aac26cb3dceacef909fa5660 /po | |
parent | sm: More improvements for PKCS#12 parsing for latest IVBB changes. (diff) | |
download | gnupg-d73beb5398c6052ff0c091903d0bd6990bd69dc7.tar.gz gnupg-d73beb5398c6052ff0c091903d0bd6990bd69dc7.zip |
po: Update pt.po
--
Here is the Git patch of the updated GnuPG pt.po translation.
From d05a67bc357752ab64521a34bdd4bb461998d78d Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: Daniel Cerqueira <[email protected]>
Date: Fri, 2 Aug 2024 14:21:47 +0100
Subject: [PATCH GnuPG] po: Update Portuguese Translation.
Signed-off-by: Daniel Cerqueira <[email protected]>
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r-- | po/pt.po | 68 |
1 files changed, 29 insertions, 39 deletions
@@ -63,7 +63,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnupg\n" "Report-Msgid-Bugs-To: [email protected]\n" -"PO-Revision-Date: 2024-04-19 16:10+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2024-08-02 14:16+0100\n" "Last-Translator: Daniel Cerqueira <[email protected]>\n" "Language-Team: pt <[email protected]>\n" "Language: pt\n" @@ -873,18 +873,6 @@ msgid "error creating a stream for a pipe: %s\n" msgstr "erro ao criar um fluxo para um pipe: %s\n" #, c-format -msgid "error forking process: %s\n" -msgstr "erro ao fazer fork de processo: %s\n" - -#, c-format -msgid "waiting for process %d to terminate failed: %s\n" -msgstr "falha ao aguardar pelo encerramento do processo %d: %s\n" - -#, c-format -msgid "waiting for process to terminate failed: ec=%d\n" -msgstr "falha ao esperar que o processo terminasse: ec=%d\n" - -#, c-format msgid "can't connect to '%s': %s\n" msgstr "não é possível conectar-se a '%s': %s\n" @@ -2348,10 +2336,8 @@ msgstr "mostrar datas de expiração durante as listagens de assinaturas" msgid "show preferences" msgstr "mostrar preferências" -#, fuzzy -#| msgid "change the ownertrust" msgid "show ownertrust" -msgstr "alterar o ownertrust" +msgstr "mostrar a ownertrust" #, c-format msgid "unknown TOFU policy '%s'\n" @@ -2485,10 +2471,9 @@ msgstr "lista auto-key-locate inválida\n" msgid "invalid argument for option \"%.50s\"\n" msgstr "argumento inválido para a opção \"%.50s\"\n" -#, fuzzy, c-format -#| msgid "error parsing key specification '%s': %s\n" +#, c-format msgid "error parsing value for option '%s': %s\n" -msgstr "erro ao processar a especificação de chave '%s': %s\n" +msgstr "erro ao processar o valor da opção '%s': %s\n" #, c-format msgid "WARNING: program may create a core file!\n" @@ -3522,7 +3507,7 @@ msgid "change the passphrase" msgstr "alterar a frase-secreta" msgid "change the ownertrust" -msgstr "alterar o ownertrust" +msgstr "alterar a ownertrust" msgid "revoke signatures on the selected user IDs" msgstr "revogar assinaturas nas IDs de utilizador selecionadas" @@ -3696,10 +3681,9 @@ msgstr "falha ao revogar a ID de utilizador: %s\n" msgid "setting the primary user ID failed: %s\n" msgstr "falha ao definir a ID de utilizador principal: %s\n" -#, fuzzy, c-format -#| msgid "checking the trust list failed: %s\n" +#, c-format msgid "setting the ownertrust to '%s' failed: %s\n" -msgstr "falha ao verificar a lista da confiança: %s\n" +msgstr "falha ao definir a ownertrust para '%s': %s\n" #, c-format msgid "\"%s\" is not a fingerprint\n" @@ -4524,10 +4508,9 @@ msgstr "" "Repare que esta chave não pode ser usada para cifração. Poderá querer usar\n" "o comando \"--edit-key\" para gerar uma subchave com esta finalidade.\n" -#, fuzzy, c-format -#| msgid "WARNING: This key has been revoked by its owner!\n" +#, c-format msgid "Note: The key has been created with one or more ADSK!\n" -msgstr "AVISO: Esta chave foi revogada pelo seu dono!\n" +msgstr "Nota: Esta chave foi criada com ADSK!\n" #, c-format msgid "" @@ -4611,12 +4594,11 @@ msgid "Keyring" msgstr "Porta-chaves" msgid "Revocable by: " -msgstr "" +msgstr "Revocável por: " -#, fuzzy, c-format -#| msgid "error writing to '%s': %s\n" +#, c-format msgid "error writing to stdout: %s\n" -msgstr "erro ao escrever em '%s': %s\n" +msgstr "erro ao escrever em stdout: %s\n" msgid "Primary key fingerprint:" msgstr "Impressão digital da chave principal:" @@ -4778,7 +4760,7 @@ msgstr "cifrado com chave %s, ID %s\n" #, c-format msgid "WARNING: key is not quantum-resistant\n" -msgstr "" +msgstr "AVISO: chave não é resistente a ataques quantum\n" #, c-format msgid "WARNING: multiple plaintexts seen\n" @@ -5084,7 +5066,7 @@ msgstr "Introduzir um novo nome de ficheiro" #, c-format msgid "writing to stdout\n" -msgstr "escrevendo para stdout\n" +msgstr "escrevendo em stdout\n" #, c-format msgid "assuming signed data in '%s'\n" @@ -6735,10 +6717,8 @@ msgstr "o acesso aos comandos admin não está configurado\n" msgid "||Please enter the PIN" msgstr "||Introduza o PIN" -#, fuzzy -#| msgid "||Please enter the Reset Code for the card" msgid "|R|Please enter the Reset Code for the card" -msgstr "||Introduza o Código de Reset do cartão" +msgstr "|R|Introduza o Código de Reset do cartão" #, c-format msgid "Reset Code is too short; minimum length is %d\n" @@ -7306,10 +7286,8 @@ msgstr " (opcional; terminar com uma linha vazia):\n" msgid "Enter URIs" msgstr "Introduzir URIs" -#, fuzzy -#| msgid "Enter the notation: " msgid "Enter extensions" -msgstr "Introduzir a notação: " +msgstr "Introduzir extensões" msgid "Create self-signed certificate? (y/N) " msgstr "Criar certificado auto-assinado? (s/N) " @@ -8391,6 +8369,10 @@ msgid "colons are not allowed in the socket name\n" msgstr "'dois pontos' não são permitidos no nome do socket\n" #, c-format +msgid "error forking process: %s\n" +msgstr "erro ao fazer fork de processo: %s\n" + +#, c-format msgid "fetching CRL from '%s' failed: %s\n" msgstr "falha ao buscar a CRL de '%s': %s\n" @@ -9005,7 +8987,7 @@ msgid "store a private key to a data object" msgstr "armazenar uma chave privada em um objeto de dados" msgid "run various checks on the keys" -msgstr "" +msgstr "executar várias verificações nas chaves" msgid "Yubikey management commands" msgstr "comandos de gerir uma Yubikey" @@ -9013,5 +8995,13 @@ msgstr "comandos de gerir uma Yubikey" msgid "manage the command history" msgstr "gerir o histórico de comandos" +#, c-format +#~ msgid "waiting for process %d to terminate failed: %s\n" +#~ msgstr "falha ao aguardar pelo encerramento do processo %d: %s\n" + +#, c-format +#~ msgid "waiting for process to terminate failed: ec=%d\n" +#~ msgstr "falha ao esperar que o processo terminasse: ec=%d\n" + #~ msgid "use canonical text mode" #~ msgstr "usar modo de texto canónico" |