aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/zh_TW.po
diff options
context:
space:
mode:
authorWerner Koch <[email protected]>2016-05-04 09:38:47 +0000
committerWerner Koch <[email protected]>2016-05-04 09:38:47 +0000
commit6bbab4d1135bd4b17dbf884c13a0706f57e8ff1e (patch)
treee90dfc285a05a7292751caa9d7bacaf5208aa5ff /po/zh_TW.po
parenttests: Disable the migrations tests (diff)
downloadgnupg-6bbab4d1135bd4b17dbf884c13a0706f57e8ff1e.tar.gz
gnupg-6bbab4d1135bd4b17dbf884c13a0706f57e8ff1e.zip
po: Auto-update
--
Diffstat (limited to 'po/zh_TW.po')
-rw-r--r--po/zh_TW.po219
1 files changed, 149 insertions, 70 deletions
diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po
index a0879c184..22aebfaa6 100644
--- a/po/zh_TW.po
+++ b/po/zh_TW.po
@@ -370,7 +370,7 @@ msgstr "不允許用戶端將金鑰標記為 \"已信任\""
msgid "allow presetting passphrase"
msgstr "允許預先設定密語"
-msgid "allow caller to override the pinentry"
+msgid "disallow caller to override the pinentry"
msgstr ""
msgid "allow passphrase to be prompted through Emacs"
@@ -456,6 +456,11 @@ msgstr "無法建立目錄 '%s': %s\n"
msgid "directory '%s' created\n"
msgstr "目錄 '%s' 已建立\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Warning: unsafe permissions on %s \"%s\"\n"
+msgid "can't set permissions of '%s': %s\n"
+msgstr "警告: %s 的權限 \"%s\" 並不安全\n"
+
#, c-format
msgid "stat() failed for '%s': %s\n"
msgstr "'%s' 的 stat() 失敗: %s\n"
@@ -705,8 +710,9 @@ msgstr "建立管道串流時出錯: %s\n"
msgid "error forking process: %s\n"
msgstr "衍生執行程序時出錯: %s\n"
-#, c-format
-msgid "waiting for process %d to terminate failed: %s\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "waiting for process %d to terminate failed: %s\n"
+msgid "waiting for processes to terminate failed: %s\n"
msgstr "等候 %d 處理程序終止時失敗: %s\n"
#, c-format
@@ -726,6 +732,10 @@ msgid "error getting exit code of process %d: %s\n"
msgstr "取得 %d 執行程序結束碼時出錯: %s\n"
#, c-format
+msgid "waiting for process %d to terminate failed: %s\n"
+msgstr "等候 %d 處理程序終止時失敗: %s\n"
+
+#, c-format
msgid "can't connect to '%s': %s\n"
msgstr "無法連接至 '%s': %s\n"
@@ -741,6 +751,11 @@ msgstr "由使用者取消\n"
msgid "problem with the agent\n"
msgstr "代理程式的問題\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "problem with the agent: %s\n"
+msgid "problem with the agent (unexpected response \"%s\")\n"
+msgstr "代理程式的問題: %s\n"
+
#, c-format
msgid "can't disable core dumps: %s\n"
msgstr "無法讓系統停止傾印核心檔: %s\n"
@@ -797,6 +812,10 @@ msgid "out of core while allocating %lu bytes"
msgstr "配置 %lu 位元組時超出核心"
#, c-format
+msgid "error allocating enough memory: %s\n"
+msgstr "配置足夠的記憶體時出錯: %s\n"
+
+#, c-format
msgid "%s:%u: obsolete option \"%s\" - it has no effect\n"
msgstr "%s:%u: 廢棄的 \"%s\" 選項 - 沒有任何影響\n"
@@ -1037,10 +1056,6 @@ msgid "invalid option \"%.50s\"\n"
msgstr "無效的選項 \"%.50s\"\n"
#, c-format
-msgid "you found a bug ... (%s:%d)\n"
-msgstr "你找到一個瑕疵了 ... (%s:%d)\n"
-
-#, c-format
msgid "conversion from '%s' to '%s' not available\n"
msgstr "沒有從 '%s' 到 '%s' 之間的轉換可用\n"
@@ -1138,6 +1153,11 @@ msgid ""
"quoted printable character in armor - probably a buggy MTA has been used\n"
msgstr "封裝裡出現被引號括住的可列印字符 - 可能是有瑕疵的送信程式造成的\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "not human readable"
+msgid "[ not human readable (%zu bytes: %s%s) ]"
+msgstr "不是人類能讀得懂的"
+
msgid ""
"a notation name must have only printable characters or spaces, and end with "
"an '='\n"
@@ -1152,12 +1172,21 @@ msgstr "使用者標記名稱不得含有兩個或更多的 '@' 字符\n"
msgid "a notation value must not use any control characters\n"
msgstr "標記值一定不能使用任何的控制字符\n"
+#, fuzzy
+#| msgid "a notation name must not contain more than one '@' character\n"
+msgid "a notation name may not contain an '=' character\n"
+msgstr "使用者標記名稱不得含有兩個或更多的 '@' 字符\n"
+
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "a notation name must have only printable characters or spaces, and end "
+#| "with an '='\n"
+msgid "a notation name must have only printable characters or spaces\n"
+msgstr "標記名稱一定要採用可印出的字符或空白, 並以一個 '=' 來結尾\n"
+
msgid "WARNING: invalid notation data found\n"
msgstr "警告: 找到無效的標記資料\n"
-msgid "not human readable"
-msgstr "不是人類能讀得懂的"
-
#, c-format
msgid "failed to proxy %s inquiry to client\n"
msgstr "以 %s 代理伺服器查詢用戶端時失敗\n"
@@ -1244,10 +1273,6 @@ msgid "Error: URL too long (limit is %d characters).\n"
msgstr "錯誤: URL 太長 (上限是 %d 個字符).\n"
#, c-format
-msgid "error allocating enough memory: %s\n"
-msgstr "配置足夠的記憶體時出錯: %s\n"
-
-#, c-format
msgid "error reading '%s': %s\n"
msgstr "讀取 '%s' 時出錯: %s\n"
@@ -1561,14 +1586,14 @@ msgid "forcing symmetric cipher %s (%d) violates recipient preferences\n"
msgstr "強迫使用 %s (%d) 對稱式編密法會違反收件者偏好設定\n"
#, c-format
-msgid "you may not use %s while in %s mode\n"
-msgstr "你不能夠將 %s 用於 %s 模式中\n"
-
-#, c-format
msgid "%s/%s encrypted for: \"%s\"\n"
msgstr "%s/%s 已加密給: \"%s\"\n"
#, c-format
+msgid "you may not use %s while in %s mode\n"
+msgstr "你不能夠將 %s 用於 %s 模式中\n"
+
+#, c-format
msgid "%s encrypted data\n"
msgstr "%s 已加密的資料\n"
@@ -1831,7 +1856,7 @@ msgstr "印出訊息摘要"
msgid "run in server mode"
msgstr "以伺服器模式執行"
-msgid "|VALUE|set the TOFU policy for a key (good, unknown, bad, ask, auto)"
+msgid "|VALUE|set the TOFU policy for a key"
msgstr ""
msgid "create ascii armored output"
@@ -2791,10 +2816,31 @@ msgid "[self-signature]"
msgstr "[自我簽章]"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%d bad signatures\n"
-msgid "%d bad signature\n"
-msgid_plural "%d bad signatures\n"
-msgstr[0] "%d 份損壞的簽章\n"
+#| msgid "key %s: unsupported public key algorithm\n"
+msgid "can't check signature with unsupported public-key algorithm (%d): %s.\n"
+msgstr "金鑰 %s: 未支援的公鑰演算法\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "card does not support digest algorithm %s\n"
+msgid ""
+"can't check signature with unsupported message-digest algorithm %d: %s.\n"
+msgstr "卡片不支援 %s 摘要演算法\n"
+
+#, fuzzy
+#| msgid "Good signature from"
+msgid " (reordered signatures follow)"
+msgstr "完好的簽章來自於"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "key %s: %s\n"
+msgid "key %s:\n"
+msgstr "金鑰 %s: %s\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "User ID \"%s\": %d signature removed\n"
+msgid "%d duplicate signature removed\n"
+msgid_plural "%d duplicate signatures removed\n"
+msgstr[0] "使用者 ID \"%s\": 已移除 %d 份簽章\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "1 signature not checked due to a missing key\n"
@@ -2803,16 +2849,22 @@ msgid_plural "%d signatures not checked due to missing keys\n"
msgstr[0] "有 1 份簽章因為遺失金鑰而未被檢查\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "1 signature not checked due to an error\n"
-msgid "%d signature not checked due to an error\n"
-msgid_plural "%d signatures not checked due to errors\n"
-msgstr[0] "有 1 份簽章因錯誤而未被檢查\n"
+#| msgid "%d bad signatures\n"
+msgid "%d bad signature\n"
+msgid_plural "%d bad signatures\n"
+msgstr[0] "%d 份損壞的簽章\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%d user IDs without valid self-signatures detected\n"
-msgid "%d user ID without valid self-signature detected\n"
-msgid_plural "%d user IDs without valid self-signatures detected\n"
-msgstr[0] "偵測到 %d 個沒有有效自我簽章的使用者 ID\n"
+#| msgid "Good signature from"
+msgid "%d signature reordered\n"
+msgid_plural "%d signatures reordered\n"
+msgstr[0] "完好的簽章來自於"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"Warning: errors found and only checked self-signatures, run '%s' to check "
+"all signatures.\n"
+msgstr ""
msgid ""
"Please decide how far you trust this user to correctly verify other users' "
@@ -3003,9 +3055,6 @@ msgstr "金鑰祇剩下殘骸或者祇含有卡上金鑰項目 - 沒有可變更
msgid "key %s: error changing passphrase: %s\n"
msgstr "金鑰 %s: 變更密語時出錯: %s\n"
-msgid "moving a key signature to the correct place\n"
-msgstr "正在把金鑰的簽章搬移到正確的位置去\n"
-
msgid "save and quit"
msgstr "儲存並離開"
@@ -3252,6 +3301,11 @@ msgstr "\"%s\" 不是指紋\n"
msgid "\"%s\" is not the primary fingerprint\n"
msgstr "\"%s\" 不是主要指紋\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "invalid value\n"
+msgid "Invalid user ID '%s': %s\n"
+msgstr "無效的數值\n"
+
msgid "No matching user IDs."
msgstr "沒有相符的使用者 ID."
@@ -4028,6 +4082,12 @@ msgid_plural "%d good signatures\n"
msgstr[0] "%d 份損壞的簽章\n"
#, fuzzy, c-format
+#| msgid "1 signature not checked due to an error\n"
+msgid "%d signature not checked due to an error\n"
+msgid_plural "%d signatures not checked due to errors\n"
+msgstr[0] "有 1 份簽章因錯誤而未被檢查\n"
+
+#, fuzzy, c-format
#| msgid "Warning: %lu key(s) skipped due to their large size\n"
msgid "Warning: %lu key skipped due to its large size\n"
msgid_plural "Warning: %lu keys skipped due to their large sizes\n"
@@ -5191,14 +5251,14 @@ msgid "trustdb transaction too large\n"
msgstr "信任資料庫更動量過大\n"
#, c-format
-msgid "can't access '%s': %s\n"
-msgstr "無法存取 '%s': %s\n"
-
-#, c-format
msgid "%s: directory does not exist!\n"
msgstr "%s: 目錄不存在!\n"
#, c-format
+msgid "can't access '%s': %s\n"
+msgstr "無法存取 '%s': %s\n"
+
+#, c-format
msgid "%s: failed to create version record: %s"
msgstr "%s: 建立版本記錄失敗: %s"
@@ -5344,8 +5404,8 @@ msgstr ""
#, c-format
msgid ""
-"The key %s raised a conflict with this binding (%s). Since this binding's "
-"policy was 'auto', it was changed to 'ask'."
+"The key with fingerprint %s raised a conflict with the binding %s. Since "
+"this binding's policy was 'auto', it was changed to 'ask'."
msgstr ""
#, c-format
@@ -5432,34 +5492,36 @@ msgstr ""
msgid "error changing TOFU policy: %s\n"
msgstr "建立管道時出錯: %s\n"
+#. TRANSLATORS: The tilde ('~') is used here to indicate a
+#. * non-breakable space
#, c-format
-msgid "%d year"
-msgid_plural "%d years"
+msgid "%d~year"
+msgid_plural "%d~years"
msgstr[0] ""
#, c-format
-msgid "%d month"
-msgid_plural "%d months"
+msgid "%d~month"
+msgid_plural "%d~months"
msgstr[0] ""
#, c-format
-msgid "%d day"
-msgid_plural "%d days"
+msgid "%d~day"
+msgid_plural "%d~days"
msgstr[0] ""
#, c-format
-msgid "%d hour"
-msgid_plural "%d hours"
+msgid "%d~hour"
+msgid_plural "%d~hours"
msgstr[0] ""
#, c-format
-msgid "%d minute"
-msgid_plural "%d minutes"
+msgid "%d~minute"
+msgid_plural "%d~minutes"
msgstr[0] ""
#, c-format
-msgid "%d second"
-msgid_plural "%d seconds"
+msgid "%d~second"
+msgid_plural "%d~seconds"
msgstr[0] ""
#, c-format
@@ -5467,20 +5529,23 @@ msgid "Have never verified a message signed by key %s!\n"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "Failed to collect signature statistics for \"%s\" (key %s)\n"
+msgid ""
+"Failed to collect signature statistics for \"%s\"\n"
+"(key %s)\n"
msgstr ""
-#, c-format
-msgid "Verified 0 messages signed by \"%s\" (key: %s, policy: %s)."
-msgstr ""
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "print message digests"
+msgid "Verified %ld messages signed by \"%s\"."
+msgstr "印出訊息摘要"
-#. TRANSLATORS: The final %s is replaced by a string like
-#. "7 months, 1 day, 5 minutes, 0 seconds".
#, c-format
msgid ""
-"Verified %ld message signed by \"%s\" (key: %s, policy: %s) in the past %s."
+"Verified %ld message signed by \"%s\"\n"
+"in the past %s."
msgid_plural ""
-"Verified %ld messages signed by \"%s\" (key: %s, policy: %s) in the past %s."
+"Verified %ld messages signed by \"%s\"\n"
+"in the past %s."
msgstr[0] ""
#, c-format
@@ -5493,12 +5558,19 @@ msgstr ""
msgid "Warning: we've only seen a single message signed by this key!\n"
msgstr ""
-#. TRANSLATORS: translate the below text. We don't
-#. directly internationalize that text so that we can
-#. tweak it without breaking translations.
#, c-format
-msgid "TOFU: few signatures %d message %s"
-msgid_plural "TOFU: few signatures %d messages %s"
+msgid ""
+"Warning: if you think you've seen more than %ld message signed by this key, "
+"then this key might be a forgery! Carefully examine the email address for "
+"small variations. If the key is suspect, then use\n"
+" %s\n"
+"to mark it as being bad.\n"
+msgid_plural ""
+"Warning: if you think you've seen more than %ld messages signed by this key, "
+"then this key might be a forgery! Carefully examine the email address for "
+"small variations. If the key is suspect, then use\n"
+" %s\n"
+"to mark it as being bad.\n"
msgstr[0] ""
#, fuzzy, c-format
@@ -8244,6 +8316,18 @@ msgstr ""
"語法: gpg-check-pattern [選項] 樣式檔案\n"
"用樣式檔案來檢查由標準輸入給定的密語\n"
+#~ msgid "you found a bug ... (%s:%d)\n"
+#~ msgstr "你找到一個瑕疵了 ... (%s:%d)\n"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "%d user IDs without valid self-signatures detected\n"
+#~ msgid "%d user ID without valid self-signature detected\n"
+#~ msgid_plural "%d user IDs without valid self-signatures detected\n"
+#~ msgstr[0] "偵測到 %d 個沒有有效自我簽章的使用者 ID\n"
+
+#~ msgid "moving a key signature to the correct place\n"
+#~ msgstr "正在把金鑰的簽章搬移到正確的位置去\n"
+
#, fuzzy
#~| msgid "option \"%.50s\" is ambiguous\n"
#~ msgid "key specification '%s' is ambiguous\n"
@@ -8339,11 +8423,6 @@ msgstr ""
#~ msgstr "開啟 '%s' 失敗: %s\n"
#, fuzzy
-#~| msgid "invalid value\n"
-#~ msgid "invalid value '%s'\n"
-#~ msgstr "無效的數值\n"
-
-#, fuzzy
#~| msgid "error locking keybox: %s\n"
#~ msgid "error looking up secret key \"%s\": %s\n"
#~ msgstr "鎖住金鑰鑰匙盒時出錯: %s\n"