diff options
author | Werner Koch <[email protected]> | 2022-04-21 12:20:10 +0000 |
---|---|---|
committer | Werner Koch <[email protected]> | 2022-04-21 12:20:10 +0000 |
commit | b400ad26753947ad29f489f0e4b042b112a03a82 (patch) | |
tree | 331a86e1d3deddd56bf42c4c1385492a686b486d /po/zh_CN.po | |
parent | speedo: Fix authenticode signing (diff) | |
download | gnupg-b400ad26753947ad29f489f0e4b042b112a03a82.tar.gz gnupg-b400ad26753947ad29f489f0e4b042b112a03a82.zip |
po: Auto update
--
Diffstat (limited to 'po/zh_CN.po')
-rw-r--r-- | po/zh_CN.po | 98 |
1 files changed, 62 insertions, 36 deletions
diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po index cf9156d48..4ab5bda7c 100644 --- a/po/zh_CN.po +++ b/po/zh_CN.po @@ -76,6 +76,9 @@ msgstr "建议" msgid "pinentry.genpin.tooltip" msgstr "使用随机生成的密码" +#. TRANSLATORS: This is a text shown by pinentry if the option +#. for formatted passphrase is enabled. The length is +#. limited to about 900 characters. msgid "Note: The blanks are not part of the passphrase." msgstr "注意:密码不允许含有空格。" @@ -1761,6 +1764,10 @@ msgid "WARNING: key %s is not suitable for encryption in %s mode\n" msgstr "警告: 密钥 %s 在 %s 模式下不适用于加密\n" #, c-format +msgid "operation forced to fail due to unfulfilled compliance rules\n" +msgstr "" + +#, c-format msgid "" "WARNING: forcing compression algorithm %s (%d) violates recipient " "preferences\n" @@ -1778,8 +1785,9 @@ msgstr "%s/%s.%s 已经加密给:“%s”\n" msgid "option '%s' may not be used in %s mode\n" msgstr "选项 ‘%s’ 可能不能用于 %s 模式\n" -#, c-format -msgid "%s.%s encrypted data\n" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s.%s encrypted data\n" +msgid "%s encrypted data\n" msgstr "%s.%s 已加密的数据\n" #, c-format @@ -4178,12 +4186,6 @@ msgstr "姓名含有无效的字符\n" msgid "The characters '%s' and '%s' may not appear in name\n" msgstr "字符‘%s’和‘%s’不能出现在姓名中\n" -msgid "Name may not start with a digit\n" -msgstr "姓名不可以用数字开头\n" - -msgid "Name must be at least 5 characters long\n" -msgstr "姓名至少要有五个字符长\n" - msgid "Email address: " msgstr "电子邮件地址: " @@ -4508,6 +4510,10 @@ msgid "%s.%s encrypted session key\n" msgstr "%s.%s 已加密的会话密钥\n" #, c-format +msgid "%s.%s encrypted data\n" +msgstr "%s.%s 已加密的数据\n" + +#, c-format msgid "encrypted with unknown algorithm %d.%s\n" msgstr "未知的算法加密 %d.%s\n" @@ -6508,6 +6514,13 @@ msgid "handler for fd %d terminated\n" msgstr "fd %d 的句柄已关闭\n" #, c-format +msgid "error getting key usage information: %s\n" +msgstr "获取密钥用途信息时出现错误:%s\n" + +msgid "Tor might be in use - network access is limited" +msgstr "" + +#, c-format msgid "validation model requested by certificate: %s" msgstr "证书所请求的验证模型:%s" @@ -6758,10 +6771,6 @@ msgid "no key usage specified - assuming all usages\n" msgstr "没有指定密钥用途 - 假设为所有用途\n" #, c-format -msgid "error getting key usage information: %s\n" -msgstr "获取密钥用途信息时出现错误:%s\n" - -#, c-format msgid "certificate should not have been used for certification\n" msgstr "证书本不应被用于认证\n" @@ -7036,9 +7045,6 @@ msgstr "|USER-ID|使用 USER-ID 作为默认的私钥" msgid "|FILE|add keyring to the list of keyrings" msgstr "|FILE|添加钥匙环到钥匙环列表" -msgid "|SPEC|use this keyserver to lookup keys" -msgstr "|SPEC|使用此公钥服务器来查找密钥" - msgid "fetch missing issuer certificates" msgstr "获取缺失的签发者证书" @@ -7735,6 +7741,11 @@ msgstr "通过发布者进行 crl_cache_insert 失败:%s\n" msgid "reader to file mapping table full - waiting\n" msgstr "读取器的文件映射表已满 - 正在等待\n" +#, fuzzy +#| msgid "CRL access not possible due to Tor mode\n" +msgid "CRL access not possible due to Tor mode" +msgstr "不能在 Tor 模式下访问 CRL \n" + #, c-format msgid "CRL access not possible due to disabled %s\n" msgstr "不能进行 CRL 访问,因为 %s 已禁用\n" @@ -7748,10 +7759,6 @@ msgid "error initializing reader object: %s\n" msgstr "初始化读取对象时出现错误:%s\n" #, c-format -msgid "CRL access not possible due to Tor mode\n" -msgstr "不能在 Tor 模式下访问 CRL \n" - -#, c-format msgid "certificate search not possible due to disabled %s\n" msgstr "由于 %s 被关闭,无法进行证书搜索\n" @@ -7893,15 +7900,6 @@ msgstr "网络相关选项" msgid "route all network traffic via Tor" msgstr "通过 Tor 转发所有网络流量" -msgid "Configuration for Keyservers" -msgstr "公钥服务器的配置" - -msgid "|URL|use keyserver at URL" -msgstr "|URL|使用 URL 处的密钥服务器" - -msgid "|FILE|use the CA certificates in FILE for HKP over TLS" -msgstr "|FILE|为承载 HKP 的 TLS 使用 FILE 中的 CA 证书" - msgid "Configuration for HTTP servers" msgstr "对 HTTP 服务器的配置" @@ -7917,8 +7915,21 @@ msgstr "|URL|重定向 HTTP 请求到 URL" msgid "use system's HTTP proxy setting" msgstr "使用系统的 HTTP 代理设置" -msgid "Configuration of LDAP servers to use" -msgstr "对要使用的 LDAP 服务器的配置" +#, fuzzy +#| msgid "Configuration for HTTP servers" +msgid "Configuration for OpenPGP servers" +msgstr "对 HTTP 服务器的配置" + +msgid "|URL|use keyserver at URL" +msgstr "|URL|使用 URL 处的密钥服务器" + +msgid "|FILE|use the CA certificates in FILE for HKP over TLS" +msgstr "|FILE|为承载 HKP 的 TLS 使用 FILE 中的 CA 证书" + +#, fuzzy +#| msgid "Configuration for HTTP servers" +msgid "Configuration for X.509 servers" +msgstr "对 HTTP 服务器的配置" msgid "inhibit the use of LDAP" msgstr "禁止 LDAP 的使用" @@ -7932,6 +7943,9 @@ msgstr "|HOST|使用 HOST 进行 LDAP 查询" msgid "do not use fallback hosts with --ldap-proxy" msgstr "使用 --ldap-proxy 选项以不使用回退主机" +msgid "|SPEC|use this keyserver to lookup keys" +msgstr "|SPEC|使用此公钥服务器来查找密钥" + msgid "|FILE|read LDAP server list from FILE" msgstr "|FILE|从 FILE 中读取 LDAP 服务器列表" @@ -8145,8 +8159,9 @@ msgstr "从响应者处读取失败:%s\n" msgid "response from server too large; limit is %d bytes\n" msgstr "服务器的响应太长;限制为 %d 字节\n" -#, c-format -msgid "OCSP request not possible due to Tor mode\n" +#, fuzzy +#| msgid "OCSP request not possible due to Tor mode\n" +msgid "OCSP request not possible due to Tor mode" msgstr "不能在 Tor 模式下进行 OCSP 请求\n" #, c-format @@ -8330,10 +8345,6 @@ msgid "checking CRL for" msgstr "正在检查 CRL,对于" #, c-format -msgid "selfsigned certificate has a BAD signature" -msgstr "自签名证书具有损坏的签名" - -#, c-format msgid "checking trustworthiness of root certificate failed: %s\n" msgstr "检查根证书的信任度时失败:%s\n" @@ -8610,6 +8621,21 @@ msgstr "Yubikey 管理命令" msgid "manage the command history" msgstr "管理命令历史记录" +#~ msgid "Name may not start with a digit\n" +#~ msgstr "姓名不可以用数字开头\n" + +#~ msgid "Name must be at least 5 characters long\n" +#~ msgstr "姓名至少要有五个字符长\n" + +#~ msgid "Configuration for Keyservers" +#~ msgstr "公钥服务器的配置" + +#~ msgid "Configuration of LDAP servers to use" +#~ msgstr "对要使用的 LDAP 服务器的配置" + +#~ msgid "selfsigned certificate has a BAD signature" +#~ msgstr "自签名证书具有损坏的签名" + #~ msgid "requesting key %s from %s server %s\n" #~ msgstr "正在请求密钥 %s 从 %s 服务器 %s\n" |