diff options
author | Werner Koch <[email protected]> | 2024-09-11 12:29:53 +0000 |
---|---|---|
committer | Werner Koch <[email protected]> | 2024-09-11 12:30:40 +0000 |
commit | c6f195821cb57e26b3c28a652a937d548106e42d (patch) | |
tree | 73dd4342c696f162b15e96dce98fbc2e8ba4795a /po/uk.po | |
parent | po: Update the German translation (diff) | |
download | gnupg-c6f195821cb57e26b3c28a652a937d548106e42d.tar.gz gnupg-c6f195821cb57e26b3c28a652a937d548106e42d.zip |
po: msgmerge
--
Diffstat (limited to 'po/uk.po')
-rw-r--r-- | po/uk.po | 57 |
1 files changed, 41 insertions, 16 deletions
@@ -845,19 +845,6 @@ msgid "error creating a stream for a pipe: %s\n" msgstr "помилка під час спроби створення потоку для каналу: %s\n" #, c-format -msgid "error forking process: %s\n" -msgstr "помилка під час спроби розгалужування процесу: %s\n" - -#, c-format -msgid "waiting for process %d to terminate failed: %s\n" -msgstr "не вдалося дочекатися завершення процесу %d: %s\n" - -#, fuzzy, c-format -#| msgid "waiting for processes to terminate failed: %s\n" -msgid "waiting for process to terminate failed: ec=%d\n" -msgstr "не вдалося дочекатися переривання процесу: %s\n" - -#, c-format msgid "can't connect to '%s': %s\n" msgstr "не вдалося встановити з’єднання з «%s»: %s\n" @@ -1729,6 +1716,16 @@ msgstr "Команди адміністрування заборонено\n" msgid "Invalid command (try \"help\")\n" msgstr "Некоректна команда (скористайтеся командою «help»)\n" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "key operation not possible: %s\n" +msgid "modifiying the recipients is not possible: %s\n" +msgstr "дія над ключем неможлива: %s\n" + +#, fuzzy +#| msgid "decryption failed: %s\n" +msgid "decryption failed" +msgstr "невдала спроба розшифрування: %s\n" + #, c-format msgid "--output doesn't work for this command\n" msgstr "--output не працює з цією командою\n" @@ -1806,6 +1803,11 @@ msgid "use option \"--delete-secret-keys\" to delete it first.\n" msgstr "" "спершу скористайтеся параметром «--delete-secret-keys» для його вилучення.\n" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s/%s encrypted for: \"%s\"\n" +msgid "%s/%s.%s encrypted for: \"%s\"\n" +msgstr "%s/%s зашифровано для «%s»\n" + #, c-format msgid "" "WARNING: forcing symmetric cipher %s (%d) violates recipient preferences\n" @@ -1871,9 +1873,9 @@ msgstr "" "параметрам отримувача\n" #, fuzzy, c-format -#| msgid "%s/%s encrypted for: \"%s\"\n" -msgid "%s/%s.%s encrypted for: \"%s\"\n" -msgstr "%s/%s зашифровано для «%s»\n" +#| msgid "Number of recipients" +msgid "number of removed recipients: %u\n" +msgstr "Кількість отримувачів" #, c-format msgid "option '%s' may not be used in %s mode\n" @@ -4338,6 +4340,11 @@ msgstr " (%d) Вже записаний ключ\n" msgid " (%d) Existing key from card%s\n" msgstr " (%d) Вже записаний ключ з картки\n" +#, fuzzy, c-format +#| msgid " (%d) ECC (encrypt only)\n" +msgid " (%d) Kyber (encrypt only)%s\n" +msgstr " (%d) ECC (лише шифрування)\n" + msgid "Enter the keygrip: " msgstr "Вкажіть keygrip: " @@ -5688,6 +5695,11 @@ msgstr "УВАГА: не виявлено алгоритму шифруванн� msgid "Note: secret key %s expired at %s\n" msgstr "ЗАУВАЖЕННЯ: строк дії закритого ключа %s завершився %s\n" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "certificate should not have been used for encryption\n" +msgid "Note: ADSK key has been used for decryption" +msgstr "сертифікат не мав використовуватися для шифрування\n" + #, c-format msgid "Note: key has been revoked" msgstr "ЗАУВАЖЕННЯ: ключ було відкликано" @@ -8627,6 +8639,10 @@ msgid "colons are not allowed in the socket name\n" msgstr "не можна використовувати двокрапки у назві сокета\n" #, c-format +msgid "error forking process: %s\n" +msgstr "помилка під час спроби розгалужування процесу: %s\n" + +#, c-format msgid "fetching CRL from '%s' failed: %s\n" msgstr "помилка під час спроби отримання CRL з «%s»: %s\n" @@ -9269,6 +9285,15 @@ msgid "manage the command history" msgstr "" #, c-format +#~ msgid "waiting for process %d to terminate failed: %s\n" +#~ msgstr "не вдалося дочекатися завершення процесу %d: %s\n" + +#, fuzzy, c-format +#~| msgid "waiting for processes to terminate failed: %s\n" +#~ msgid "waiting for process to terminate failed: ec=%d\n" +#~ msgstr "не вдалося дочекатися переривання процесу: %s\n" + +#, c-format #~ msgid "error running '%s': probably not installed\n" #~ msgstr "" #~ "помилка під час спроби виконання «%s»: ймовірно, програму не встановлено\n" |