aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/uk.po
diff options
context:
space:
mode:
authorWerner Koch <[email protected]>2024-09-11 12:29:53 +0000
committerWerner Koch <[email protected]>2024-09-11 12:30:40 +0000
commitc6f195821cb57e26b3c28a652a937d548106e42d (patch)
tree73dd4342c696f162b15e96dce98fbc2e8ba4795a /po/uk.po
parentpo: Update the German translation (diff)
downloadgnupg-c6f195821cb57e26b3c28a652a937d548106e42d.tar.gz
gnupg-c6f195821cb57e26b3c28a652a937d548106e42d.zip
po: msgmerge
--
Diffstat (limited to 'po/uk.po')
-rw-r--r--po/uk.po57
1 files changed, 41 insertions, 16 deletions
diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po
index b0a1b3f69..7ce109910 100644
--- a/po/uk.po
+++ b/po/uk.po
@@ -845,19 +845,6 @@ msgid "error creating a stream for a pipe: %s\n"
msgstr "помилка під час спроби створення потоку для каналу: %s\n"
#, c-format
-msgid "error forking process: %s\n"
-msgstr "помилка під час спроби розгалужування процесу: %s\n"
-
-#, c-format
-msgid "waiting for process %d to terminate failed: %s\n"
-msgstr "не вдалося дочекатися завершення процесу %d: %s\n"
-
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "waiting for processes to terminate failed: %s\n"
-msgid "waiting for process to terminate failed: ec=%d\n"
-msgstr "не вдалося дочекатися переривання процесу: %s\n"
-
-#, c-format
msgid "can't connect to '%s': %s\n"
msgstr "не вдалося встановити з’єднання з «%s»: %s\n"
@@ -1729,6 +1716,16 @@ msgstr "Команди адміністрування заборонено\n"
msgid "Invalid command (try \"help\")\n"
msgstr "Некоректна команда (скористайтеся командою «help»)\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "key operation not possible: %s\n"
+msgid "modifiying the recipients is not possible: %s\n"
+msgstr "дія над ключем неможлива: %s\n"
+
+#, fuzzy
+#| msgid "decryption failed: %s\n"
+msgid "decryption failed"
+msgstr "невдала спроба розшифрування: %s\n"
+
#, c-format
msgid "--output doesn't work for this command\n"
msgstr "--output не працює з цією командою\n"
@@ -1806,6 +1803,11 @@ msgid "use option \"--delete-secret-keys\" to delete it first.\n"
msgstr ""
"спершу скористайтеся параметром «--delete-secret-keys» для його вилучення.\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s/%s encrypted for: \"%s\"\n"
+msgid "%s/%s.%s encrypted for: \"%s\"\n"
+msgstr "%s/%s зашифровано для «%s»\n"
+
#, c-format
msgid ""
"WARNING: forcing symmetric cipher %s (%d) violates recipient preferences\n"
@@ -1871,9 +1873,9 @@ msgstr ""
"параметрам отримувача\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s/%s encrypted for: \"%s\"\n"
-msgid "%s/%s.%s encrypted for: \"%s\"\n"
-msgstr "%s/%s зашифровано для «%s»\n"
+#| msgid "Number of recipients"
+msgid "number of removed recipients: %u\n"
+msgstr "Кількість отримувачів"
#, c-format
msgid "option '%s' may not be used in %s mode\n"
@@ -4338,6 +4340,11 @@ msgstr " (%d) Вже записаний ключ\n"
msgid " (%d) Existing key from card%s\n"
msgstr " (%d) Вже записаний ключ з картки\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid " (%d) ECC (encrypt only)\n"
+msgid " (%d) Kyber (encrypt only)%s\n"
+msgstr " (%d) ECC (лише шифрування)\n"
+
msgid "Enter the keygrip: "
msgstr "Вкажіть keygrip: "
@@ -5688,6 +5695,11 @@ msgstr "УВАГА: не виявлено алгоритму шифруванн�
msgid "Note: secret key %s expired at %s\n"
msgstr "ЗАУВАЖЕННЯ: строк дії закритого ключа %s завершився %s\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "certificate should not have been used for encryption\n"
+msgid "Note: ADSK key has been used for decryption"
+msgstr "сертифікат не мав використовуватися для шифрування\n"
+
#, c-format
msgid "Note: key has been revoked"
msgstr "ЗАУВАЖЕННЯ: ключ було відкликано"
@@ -8627,6 +8639,10 @@ msgid "colons are not allowed in the socket name\n"
msgstr "не можна використовувати двокрапки у назві сокета\n"
#, c-format
+msgid "error forking process: %s\n"
+msgstr "помилка під час спроби розгалужування процесу: %s\n"
+
+#, c-format
msgid "fetching CRL from '%s' failed: %s\n"
msgstr "помилка під час спроби отримання CRL з «%s»: %s\n"
@@ -9269,6 +9285,15 @@ msgid "manage the command history"
msgstr ""
#, c-format
+#~ msgid "waiting for process %d to terminate failed: %s\n"
+#~ msgstr "не вдалося дочекатися завершення процесу %d: %s\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~| msgid "waiting for processes to terminate failed: %s\n"
+#~ msgid "waiting for process to terminate failed: ec=%d\n"
+#~ msgstr "не вдалося дочекатися переривання процесу: %s\n"
+
+#, c-format
#~ msgid "error running '%s': probably not installed\n"
#~ msgstr ""
#~ "помилка під час спроби виконання «%s»: ймовірно, програму не встановлено\n"