aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/uk.po
diff options
context:
space:
mode:
authorWerner Koch <[email protected]>2015-10-09 15:13:21 +0000
committerWerner Koch <[email protected]>2015-10-09 15:13:21 +0000
commit26fff2d6c4fa60989752df0ef67b87e615d4a8a7 (patch)
tree368cd659e79ef8f80934d3e674cc822aa8393aee /po/uk.po
parentpo: Fix two fuzzy strings in the Spansih translation (diff)
downloadgnupg-26fff2d6c4fa60989752df0ef67b87e615d4a8a7.tar.gz
gnupg-26fff2d6c4fa60989752df0ef67b87e615d4a8a7.zip
po: Auto-update.
--
Diffstat (limited to 'po/uk.po')
-rw-r--r--po/uk.po65
1 files changed, 45 insertions, 20 deletions
diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po
index 02e54379b..25284f01d 100644
--- a/po/uk.po
+++ b/po/uk.po
@@ -697,6 +697,10 @@ msgstr "Ключ %s використовує недостатньо міцний
msgid "a %zu bit hash is not valid for a %u bit %s key\n"
msgstr "%zu-бітовий хеш не є коректним для %u-бітового ключа %s\n"
+#, c-format
+msgid "checking created signature failed: %s\n"
+msgstr "невдала спроба перевірити створений підпис: %s\n"
+
msgid "secret key parts are not available\n"
msgstr "закриті частини ключа недоступні\n"
@@ -1660,9 +1664,6 @@ msgstr "вилучити невикористовувані частини кл�
msgid "remove as much as possible from key during export"
msgstr "вилучити максимум частин з ключа під час експортування"
-msgid "export keys in an S-expression based format"
-msgstr "експортувати ключі у форматі, заснованому на S-виразах"
-
msgid "exporting secret keys not allowed\n"
msgstr "експортування закритих ключів заборонено\n"
@@ -3149,6 +3150,10 @@ msgstr "Цією командою не можна користуватися у
msgid "You must select at least one user ID.\n"
msgstr "Вам слід вибрати принаймні один ідентифікатор користувача.\n"
+#, c-format
+msgid "(Use the '%s' command.)\n"
+msgstr ""
+
msgid "You can't delete the last user ID!\n"
msgstr "Не можна вилучати останній ідентифікатор користувача!\n"
@@ -4076,6 +4081,10 @@ msgstr "Попередження: %lu ключів пропущено через
msgid "Keyring"
msgstr "Сховище ключів"
+#, c-format
+msgid "skipped \"%s\": %s\n"
+msgstr "пропущено «%s»: %s\n"
+
msgid "Primary key fingerprint:"
msgstr "Основний відбиток ключа:"
@@ -4164,10 +4173,6 @@ msgstr "УВАГА: не вдалося оновити ключ %s за допо
msgid "refreshing %d keys from %s\n"
msgstr "оновлюємо %d ключів з %s\n"
-msgid "no keyserver known (use option --keyserver)\n"
-msgstr ""
-"не вказано жодного сервера ключів (скористайтеся параметром --keyserver)\n"
-
#, c-format
msgid "key \"%s\" not found on keyserver\n"
msgstr "ключ «%s» не знайдено на сервері ключів\n"
@@ -4175,6 +4180,10 @@ msgstr "ключ «%s» не знайдено на сервері ключів\n
msgid "key not found on keyserver\n"
msgstr "ключ не знайдено на сервері ключів\n"
+msgid "no keyserver known (use option --keyserver)\n"
+msgstr ""
+"не вказано жодного сервера ключів (скористайтеся параметром --keyserver)\n"
+
#, c-format
msgid "requesting key %s from %s server %s\n"
msgstr "надсилаємо запит щодо ключа %s до %s сервера %s\n"
@@ -4184,10 +4193,6 @@ msgid "requesting key %s from %s\n"
msgstr "надсилаємо запит щодо ключа %s з %s\n"
#, c-format
-msgid "skipped \"%s\": %s\n"
-msgstr "пропущено «%s»: %s\n"
-
-#, c-format
msgid "sending key %s to %s server %s\n"
msgstr "надсилаємо ключ %s до %s сервера %s\n"
@@ -4257,12 +4262,12 @@ msgstr "припускаємо, що дані зашифровано %s\n"
msgid "IDEA cipher unavailable, optimistically attempting to use %s instead\n"
msgstr "Шифр IDEA недоступний, спробуємо скористатися замість нього %s\n"
-msgid "decryption okay\n"
-msgstr "розшифровано\n"
-
msgid "WARNING: message was not integrity protected\n"
msgstr "УВАГА: цілісність повідомлення не захищено\n"
+msgid "decryption okay\n"
+msgstr "розшифровано\n"
+
msgid "WARNING: encrypted message has been manipulated!\n"
msgstr "УВАГА: зашифроване повідомлення було змінено!\n"
@@ -5099,10 +5104,6 @@ msgstr ""
"(занадто велика). Використовуємо нерозгорнутою.\n"
#, c-format
-msgid "checking created signature failed: %s\n"
-msgstr "невдала спроба перевірити створений підпис: %s\n"
-
-#, c-format
msgid "%s/%s signature from: \"%s\"\n"
msgstr "%s/%s підпис від: \"%s\"\n"
@@ -6985,6 +6986,11 @@ msgstr "помилка отримання «%s»: %s\n"
msgid "error retrieving '%s': http status %u\n"
msgstr "помилка отримання «%s»: стан http %u\n"
+#, fuzzy
+#| msgid "CRL access not possible due to disabled %s\n"
+msgid "CRL access not possible due to TOR mode\n"
+msgstr "Доступ до CRL неможливий через вимкнений %s\n"
+
#, c-format
msgid "certificate search not possible due to disabled %s\n"
msgstr "пошук сертифікатів неможливий через вимкнений %s\n"
@@ -7195,6 +7201,9 @@ msgstr "|N|повертати не більше за вказану кількі
msgid "|FILE|use the CA certificates in FILE for HKP over TLS"
msgstr "|ФАЙЛ|використовувати сертифікати CA з файла ФАЙЛ для HKP крізь TLS"
+msgid "route all network traffic via TOR"
+msgstr ""
+
msgid ""
"@\n"
"(See the \"info\" manual for a complete listing of all commands and "
@@ -7489,6 +7498,11 @@ msgstr "помилка під час спроби читання даних з �
msgid "response from server too large; limit is %d bytes\n"
msgstr "занадто об’ємна відповідь від сервера; верхня межа — %d байтів\n"
+#, fuzzy
+#| msgid "OCSP request not possible due to disabled HTTP\n"
+msgid "OCSP request not possible due to TOR mode\n"
+msgstr "запит за допомогою OCSP неможливий через вимикання протоколу HTTP\n"
+
msgid "OCSP request not possible due to disabled HTTP\n"
msgstr "запит за допомогою OCSP неможливий через вимикання протоколу HTTP\n"
@@ -7838,6 +7852,11 @@ msgstr "Параметри керування форматом виведенн�
msgid "Options controlling the interactivity and enforcement"
msgstr "Параметри керування інтерактивністю та примусом"
+#, fuzzy
+#| msgid "Options controlling the security"
+msgid "Options controlling the use of TOR"
+msgstr "Параметри керування захистом"
+
msgid "Configuration for HTTP servers"
msgstr "Налаштування для серверів HTTP"
@@ -7865,8 +7884,8 @@ msgstr "Фонова служба карток пам’яті"
msgid "GPG for S/MIME"
msgstr "GPG для S/MIME"
-msgid "Directory Manager"
-msgstr "Керування каталогом"
+msgid "Key Acquirer"
+msgstr ""
msgid "PIN and Passphrase Entry"
msgstr "Введення пінкодів і паролів"
@@ -8087,6 +8106,12 @@ msgstr ""
"Синтаксис: gpg-check-pattern [параметри] файл_шаблонів\n"
"Перевірити пароль, вказаний у stdin, за допомогою файла_шаблонів\n"
+#~ msgid "export keys in an S-expression based format"
+#~ msgstr "експортувати ключі у форматі, заснованому на S-виразах"
+
+#~ msgid "Directory Manager"
+#~ msgstr "Керування каталогом"
+
#~ msgid "toggle between the secret and public key listings"
#~ msgstr "перемкнутися між списками закритих і відкритих ключів"