aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/sv.po
diff options
context:
space:
mode:
authorWerner Koch <[email protected]>2017-07-28 16:55:14 +0000
committerWerner Koch <[email protected]>2017-07-28 16:55:14 +0000
commit731d7c6de4d24fd3c1ec46efbe09c1dfd165eb78 (patch)
treee9ccbee7d29c36b7d6c669b1f828073661dc9d19 /po/sv.po
parentpo: Update German translation (diff)
downloadgnupg-731d7c6de4d24fd3c1ec46efbe09c1dfd165eb78.tar.gz
gnupg-731d7c6de4d24fd3c1ec46efbe09c1dfd165eb78.zip
po: Auto-update
--
Diffstat (limited to 'po/sv.po')
-rw-r--r--po/sv.po244
1 files changed, 141 insertions, 103 deletions
diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po
index 1f9ff537e..dcd53d15b 100644
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -441,6 +441,9 @@ msgstr ""
msgid "enable ssh support"
msgstr "aktivera ssh-agent-emulering"
+msgid "|ALGO|use ALGO to show ssh fingerprints"
+msgstr ""
+
msgid "enable putty support"
msgstr ""
@@ -473,6 +476,9 @@ msgstr ""
msgid "invalid debug-level '%s' given\n"
msgstr "ogiltig debug-level \"%s\" angiven\n"
+msgid "selected digest algorithm is invalid\n"
+msgstr "vald sammandragsalgoritm är ogiltig\n"
+
#, fuzzy, c-format
#| msgid "NOTE: no default option file `%s'\n"
msgid "Note: no default option file '%s'\n"
@@ -1352,6 +1358,11 @@ msgstr ""
msgid "WARNING: %s\n"
msgstr "VARNING: %s gäller istället för %s\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s does not yet work with %s\n"
+msgid "%s is not compliant with %s mode\n"
+msgstr "%s fungerar ännu inte med %s\n"
+
#, c-format
msgid "OpenPGP card not available: %s\n"
msgstr "OpenPGP-kort är inte tillgängligt: %s\n"
@@ -1412,10 +1423,6 @@ msgstr "Fel: Fullständigt namn för långt (gränsen är %d tecken).\n"
msgid "URL to retrieve public key: "
msgstr "Url för att hämta publik nyckel: "
-#, c-format
-msgid "Error: URL too long (limit is %d characters).\n"
-msgstr "Fel: URL:en är för lång (gränsen är %d tecken).\n"
-
#, fuzzy, c-format
#| msgid "error reading `%s': %s\n"
msgid "error reading '%s': %s\n"
@@ -1429,17 +1436,9 @@ msgstr "fel vid skrivning till \"%s\": %s\n"
msgid "Login data (account name): "
msgstr "Inloggningsdata (kontonamn): "
-#, c-format
-msgid "Error: Login data too long (limit is %d characters).\n"
-msgstr "Fel: Inloggningsdata är för långt (gräns är %d tecken).\n"
-
msgid "Private DO data: "
msgstr "Privat DO-data: "
-#, c-format
-msgid "Error: Private DO too long (limit is %d characters).\n"
-msgstr "Fel: Privat DO för långt (gränsen är %d tecken).\n"
-
msgid "Language preferences: "
msgstr "Språkinställningar: "
@@ -1748,6 +1747,16 @@ msgstr ""
"VARNING: tvinga symmetriskt chiffer med %s (%d) strider mot "
"mottagarinställningarna\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "you may not use cipher algorithm `%s' while in %s mode\n"
+msgid "cipher algorithm '%s' may not be used in %s mode\n"
+msgstr "du får inte använda chifferalgoritmen \"%s\" när du är i %s-läget\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "WARNING: \"%s\" is an obsolete option - it has no effect\n"
+msgid "WARNING: key %s is not suitable for encryption in %s mode\n"
+msgstr "VARNING: \"%s\" är en föråldrad flagga - den har ingen effekt\n"
+
#, c-format
msgid ""
"WARNING: forcing compression algorithm %s (%d) violates recipient "
@@ -1765,8 +1774,9 @@ msgstr ""
msgid "%s/%s encrypted for: \"%s\"\n"
msgstr "%s/%s krypterad för: \"%s\"\n"
-#, c-format
-msgid "you may not use %s while in %s mode\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "you may not use %s while in %s mode\n"
+msgid "option '%s' may not be used in %s mode\n"
msgstr "du kan inte använda %s när du är i %s-läget\n"
#, c-format
@@ -1943,6 +1953,11 @@ msgstr ""
msgid "using subkey %s instead of primary key %s\n"
msgstr "använder undernyckeln %s istället för primära nyckeln %s\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "missing argument for option \"%.50s\"\n"
+msgid "valid values for option '%s':\n"
+msgstr "argument för flaggan \"%.50s\" saknas\n"
+
msgid "make a signature"
msgstr "skapa en signatur"
@@ -2312,11 +2327,6 @@ msgid "show expiration dates during signature listings"
msgstr "visa utgångsdatum under signaturlistningar"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "missing argument for option \"%.50s\"\n"
-msgid "valid values for option '%s':\n"
-msgstr "argument för flaggan \"%.50s\" saknas\n"
-
-#, fuzzy, c-format
#| msgid "unknown option `%s'\n"
msgid "unknown TOFU policy '%s'\n"
msgstr "okänd flagga \"%s\"\n"
@@ -2325,11 +2335,6 @@ msgid "(use \"help\" to list choices)\n"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "missing argument for option \"%.50s\"\n"
-msgid "invalid value for option '%s'\n"
-msgstr "argument för flaggan \"%.50s\" saknas\n"
-
-#, fuzzy, c-format
#| msgid "NOTE: old default options file `%s' ignored\n"
msgid "Note: old default options file '%s' ignored\n"
msgstr "OBS: den gamla inställningsfilen \"%s\" används inte\n"
@@ -2472,9 +2477,6 @@ msgstr "kommer inte att köra med osäkert minne på grund av %s\n"
msgid "selected cipher algorithm is invalid\n"
msgstr "den valda chifferalgoritmen är ogiltig\n"
-msgid "selected digest algorithm is invalid\n"
-msgstr "vald sammandragsalgoritm är ogiltig\n"
-
msgid "selected compression algorithm is invalid\n"
msgstr "vald komprimeringsalgoritm är ogiltig\n"
@@ -2529,19 +2531,14 @@ msgid "%s does not yet work with %s\n"
msgstr "%s fungerar ännu inte med %s\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "you may not use cipher algorithm `%s' while in %s mode\n"
-msgid "you may not use cipher algorithm '%s' while in %s mode\n"
-msgstr "du får inte använda chifferalgoritmen \"%s\" när du är i %s-läget\n"
-
-#, fuzzy, c-format
#| msgid "you may not use digest algorithm `%s' while in %s mode\n"
-msgid "you may not use digest algorithm '%s' while in %s mode\n"
+msgid "digest algorithm '%s' may not be used in %s mode\n"
msgstr ""
"du får inte använda sammandragsalgoritmen \"%s\" när du är i %s-läget\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "you may not use compression algorithm `%s' while in %s mode\n"
-msgid "you may not use compression algorithm '%s' while in %s mode\n"
+msgid "compression algorithm '%s' may not be used in %s mode\n"
msgstr ""
"du får inte använda komprimeringsalgoritmen \"%s\" när du är i %s-läget\n"
@@ -2561,15 +2558,17 @@ msgstr "symmetrisk kryptering av \"%s\" misslyckades: %s\n"
msgid "you cannot use --symmetric --encrypt with --s2k-mode 0\n"
msgstr "du kan inte använda --symmetric --encrypt med --s2k-mode 0\n"
-#, c-format
-msgid "you cannot use --symmetric --encrypt while in %s mode\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "you cannot use --symmetric --encrypt while in %s mode\n"
+msgid "you cannot use --symmetric --encrypt in %s mode\n"
msgstr "du kan inte använda --symmetric --encrypt i %s-läget\n"
msgid "you cannot use --symmetric --sign --encrypt with --s2k-mode 0\n"
msgstr "du kan inte använda --symmetric --sign --encrypt med --s2k-mode 0\n"
-#, c-format
-msgid "you cannot use --symmetric --sign --encrypt while in %s mode\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "you cannot use --symmetric --sign --encrypt while in %s mode\n"
+msgid "you cannot use --symmetric --sign --encrypt in %s mode\n"
msgstr ""
"du kan inte använda --symmetric --sign --encrypt när du är i %s-läget\n"
@@ -2704,6 +2703,11 @@ msgstr ""
msgid "assume the GnuPG key backup format"
msgstr "anta att inmatning är i binärformat"
+#, fuzzy
+#| msgid "show key fingerprint"
+msgid "repair keys on import"
+msgstr "visa nyckelns fingeravtryck"
+
#, c-format
msgid "skipping block of type %d\n"
msgstr "hoppar över block av typen %d\n"
@@ -3107,66 +3111,6 @@ msgstr "[spärr]"
msgid "[self-signature]"
msgstr "[självsignatur]"
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "error allocating enough memory: %s\n"
-msgid "error allocating memory: %s\n"
-msgstr "fel vid allokering av tillräckligt mycket minne: %s\n"
-
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "key %s: unsupported public key algorithm\n"
-msgid "can't check signature with unsupported public-key algorithm (%d): %s.\n"
-msgstr "nyckel %s: algoritmen för publika nycklar stöds inte\n"
-
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "card does not support digest algorithm %s\n"
-msgid ""
-"can't check signature with unsupported message-digest algorithm %d: %s.\n"
-msgstr "kortet har inte stöd för sammandragsalgoritmen %s\n"
-
-#, fuzzy
-#| msgid "Good signature from"
-msgid " (reordered signatures follow)"
-msgstr "Korrekt signatur från"
-
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "skipped \"%s\": %s\n"
-msgid "key %s:\n"
-msgstr "hoppade över \"%s\": %s\n"
-
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "User ID \"%s\": %d signature removed\n"
-msgid "%d duplicate signature removed\n"
-msgid_plural "%d duplicate signatures removed\n"
-msgstr[0] "Användaridentitet \"%s\": %d signaturer borttagna\n"
-msgstr[1] "Användaridentitet \"%s\": %d signaturer borttagna\n"
-
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "1 signature not checked due to a missing key\n"
-msgid "%d signature not checked due to a missing key\n"
-msgid_plural "%d signatures not checked due to missing keys\n"
-msgstr[0] "1 signatur validerades inte eftersom nyckeln saknades\n"
-msgstr[1] "1 signatur validerades inte eftersom nyckeln saknades\n"
-
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%d bad signatures\n"
-msgid "%d bad signature\n"
-msgid_plural "%d bad signatures\n"
-msgstr[0] "%d felaktiga signaturer\n"
-msgstr[1] "%d felaktiga signaturer\n"
-
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Good signature from"
-msgid "%d signature reordered\n"
-msgid_plural "%d signatures reordered\n"
-msgstr[0] "Korrekt signatur från"
-msgstr[1] "Korrekt signatur från"
-
-#, c-format
-msgid ""
-"Warning: errors found and only checked self-signatures, run '%s' to check "
-"all signatures.\n"
-msgstr ""
-
msgid ""
"Please decide how far you trust this user to correctly verify other users' "
"keys\n"
@@ -3672,6 +3616,16 @@ msgstr "Det finns inget att signera med nyckeln %s\n"
msgid "'%s' is not a valid expiration time\n"
msgstr "\"%s\" är inte ett giltigt utgångsdatum för en signatur\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "invalid fingerprint"
+msgid "\"%s\" is not a proper fingerprint\n"
+msgstr "ogiltigt fingeravtryck"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "key \"%s\" not found: %s\n"
+msgid "subkey \"%s\" not found\n"
+msgstr "nyckeln \"%s\" hittades inte: %s\n"
+
msgid "Digest: "
msgstr "Sammandrag: "
@@ -4007,6 +3961,11 @@ msgid "Displaying %s photo ID of size %ld for key %s (uid %d)\n"
msgstr "Visar %s foto-id med storleken %ld för nyckeln %s (uid %d)\n"
#, fuzzy, c-format
+#| msgid "missing argument for option \"%.50s\"\n"
+msgid "invalid value for option '%s'\n"
+msgstr "argument för flaggan \"%.50s\" saknas\n"
+
+#, fuzzy, c-format
#| msgid "preference `%s' duplicated\n"
msgid "preference '%s' duplicated\n"
msgstr "inställningen \"%s\" förekommer flera gånger\n"
@@ -4510,6 +4469,20 @@ msgstr[0] "%d felaktiga signaturer\n"
msgstr[1] "%d felaktiga signaturer\n"
#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%d bad signatures\n"
+msgid "%d bad signature\n"
+msgid_plural "%d bad signatures\n"
+msgstr[0] "%d felaktiga signaturer\n"
+msgstr[1] "%d felaktiga signaturer\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "1 signature not checked due to a missing key\n"
+msgid "%d signature not checked due to a missing key\n"
+msgid_plural "%d signatures not checked due to missing keys\n"
+msgstr[0] "1 signatur validerades inte eftersom nyckeln saknades\n"
+msgstr[1] "1 signatur validerades inte eftersom nyckeln saknades\n"
+
+#, fuzzy, c-format
#| msgid "1 signature not checked due to an error\n"
msgid "%d signature not checked due to an error\n"
msgid_plural "%d signatures not checked due to errors\n"
@@ -4796,6 +4769,11 @@ msgstr "[osäkert]"
msgid " aka \"%s\""
msgstr " även känd som \"%s\""
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "WARNING: This key is not certified with a trusted signature!\n"
+msgid "WARNING: This key is not suitable for signing in %s mode\n"
+msgstr "VARNING: Denna nyckel är inte certifierad med en pålitlig signatur!\n"
+
#, c-format
msgid "Signature expired %s\n"
msgstr "Giltighetstiden för signaturen har upphört %s\n"
@@ -5375,6 +5353,11 @@ msgstr "kan inte öppna signerat data \"%s\"\n"
msgid "can't open signed data fd=%d: %s\n"
msgstr "kan inte öppna signerad data fd=%d: %s\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "certificate is not usable for encryption\n"
+msgid "Note: key %s is not suitable for encryption in %s mode\n"
+msgstr "certifikatet är inte användbart för kryptering\n"
+
#, c-format
msgid "anonymous recipient; trying secret key %s ...\n"
msgstr "anonym mottagare; provar med den hemliga nyckeln %s ...\n"
@@ -5559,6 +5542,11 @@ msgstr "DSA-nyckeln %s kräver en hash med %u bitar eller större\n"
msgid "WARNING: signature digest conflict in message\n"
msgstr "VARNING: konflikt mellan signatursammandrag i meddelandet\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "you may not use %s while in %s mode\n"
+msgid "key %s may not be used for signing in %s mode\n"
+msgstr "du kan inte använda %s när du är i %s-läget\n"
+
# Vad betyder det?
#, c-format
msgid "WARNING: signing subkey %s is not cross-certified\n"
@@ -8554,6 +8542,16 @@ msgid "'%s' is an invalid LDAP URL\n"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
+#| msgid "error running `%s': exit status %d\n"
+msgid "error accessing '%s': http status %u\n"
+msgstr "fel vid körning av \"%s\": avslutsstatus %d\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "error allocating enough memory: %s\n"
+msgid "error allocating memory: %s\n"
+msgstr "fel vid allokering av tillräckligt mycket minne: %s\n"
+
+#, fuzzy, c-format
#| msgid "error writing to %s: %s\n"
msgid "error printing log line: %s\n"
msgstr "fel vid skrivning till %s: %s\n"
@@ -8676,11 +8674,6 @@ msgid "error reading HTTP response for '%s': %s\n"
msgstr "fel vid läsning från %s: %s\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "error running `%s': exit status %d\n"
-msgid "error accessing '%s': http status %u\n"
-msgstr "fel vid körning av \"%s\": avslutsstatus %d\n"
-
-#, fuzzy, c-format
#| msgid "error binding socket to `%s': %s\n"
msgid "error parsing OCSP response for '%s': %s\n"
msgstr "fel när \"%s\" bands till uttag: %s\n"
@@ -9354,6 +9347,51 @@ msgstr ""
"Syntax: gpg-check-pattern [flaggor] mönsterfil\n"
"Kontrollera en lösenfras angiven på standard in mot mönsterfilen\n"
+#~ msgid "Error: URL too long (limit is %d characters).\n"
+#~ msgstr "Fel: URL:en är för lång (gränsen är %d tecken).\n"
+
+#~ msgid "Error: Login data too long (limit is %d characters).\n"
+#~ msgstr "Fel: Inloggningsdata är för långt (gräns är %d tecken).\n"
+
+#~ msgid "Error: Private DO too long (limit is %d characters).\n"
+#~ msgstr "Fel: Privat DO för långt (gränsen är %d tecken).\n"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "key %s: unsupported public key algorithm\n"
+#~ msgid ""
+#~ "can't check signature with unsupported public-key algorithm (%d): %s.\n"
+#~ msgstr "nyckel %s: algoritmen för publika nycklar stöds inte\n"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "card does not support digest algorithm %s\n"
+#~ msgid ""
+#~ "can't check signature with unsupported message-digest algorithm %d: %s.\n"
+#~ msgstr "kortet har inte stöd för sammandragsalgoritmen %s\n"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Good signature from"
+#~ msgid " (reordered signatures follow)"
+#~ msgstr "Korrekt signatur från"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "skipped \"%s\": %s\n"
+#~ msgid "key %s:\n"
+#~ msgstr "hoppade över \"%s\": %s\n"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "User ID \"%s\": %d signature removed\n"
+#~ msgid "%d duplicate signature removed\n"
+#~ msgid_plural "%d duplicate signatures removed\n"
+#~ msgstr[0] "Användaridentitet \"%s\": %d signaturer borttagna\n"
+#~ msgstr[1] "Användaridentitet \"%s\": %d signaturer borttagna\n"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Good signature from"
+#~ msgid "%d signature reordered\n"
+#~ msgid_plural "%d signatures reordered\n"
+#~ msgstr[0] "Korrekt signatur från"
+#~ msgstr[1] "Korrekt signatur från"
+
#, fuzzy
#~| msgid "new configuration file `%s' created\n"
#~ msgid "new configuration file '%s' created\n"