diff options
author | Werner Koch <[email protected]> | 2016-11-18 14:45:05 +0000 |
---|---|---|
committer | Werner Koch <[email protected]> | 2016-11-18 14:45:05 +0000 |
commit | 5b5bf9bab8fecb2e05dcf64dfd3b52f13293bace (patch) | |
tree | 708e21ffc1aa110b64868de14e5ced07e87ab918 /po/sv.po | |
parent | po: Update the German translation (diff) | |
download | gnupg-5b5bf9bab8fecb2e05dcf64dfd3b52f13293bace.tar.gz gnupg-5b5bf9bab8fecb2e05dcf64dfd3b52f13293bace.zip |
po: Auto-update
--
Diffstat (limited to 'po/sv.po')
-rw-r--r-- | po/sv.po | 267 |
1 files changed, 175 insertions, 92 deletions
@@ -184,14 +184,6 @@ msgid "no suitable card key found: %s\n" msgstr "ingen lämplig kortnyckel hittades: %s\n" #, c-format -msgid "shadowing the key failed: %s\n" -msgstr "skuggning av nyckeln misslyckades: %s\n" - -#, c-format -msgid "error writing key: %s\n" -msgstr "fel vid skrivning av nyckel: %s\n" - -#, c-format msgid "" "An ssh process requested the use of key%%0A %s%%0A (%s)%%0ADo you want to " "allow this?" @@ -364,6 +356,11 @@ msgstr "kör i demonläge (bakgrund)" msgid "run in server mode (foreground)" msgstr "kör i serverläge (förgrund)" +#, fuzzy +#| msgid "run in server mode" +msgid "run in supervised mode" +msgstr "kör i serverläge" + msgid "verbose" msgstr "utförlig" @@ -813,9 +810,8 @@ msgstr "fel när ett rör skapades: %s\n" msgid "error forking process: %s\n" msgstr "fel vid grening av process: %s\n" -#, fuzzy, c-format -#| msgid "waiting for process %d to terminate failed: %s\n" -msgid "waiting for processes to terminate failed: %s\n" +#, c-format +msgid "waiting for process %d to terminate failed: %s\n" msgstr "misslyckades med att vänta på att processen %d skulle avslutas: %s\n" #, fuzzy, c-format @@ -833,14 +829,15 @@ msgstr "fel vid körning av \"%s\": avslutsstatus %d\n" msgid "error running '%s': terminated\n" msgstr "fel vid körning av \"%s\": avslutades\n" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "waiting for process %d to terminate failed: %s\n" +msgid "waiting for processes to terminate failed: %s\n" +msgstr "misslyckades med att vänta på att processen %d skulle avslutas: %s\n" + #, c-format msgid "error getting exit code of process %d: %s\n" msgstr "fel vid hämtning av avslutskod för processen %d: %s\n" -#, c-format -msgid "waiting for process %d to terminate failed: %s\n" -msgstr "misslyckades med att vänta på att processen %d skulle avslutas: %s\n" - #, fuzzy, c-format #| msgid "can't connect to `%s': %s\n" msgid "can't connect to '%s': %s\n" @@ -862,6 +859,16 @@ msgstr "Varning: osäkert ägarskap på %s \"%s\"\n" msgid "Warning: unsafe permissions on %s \"%s\"\n" msgstr "Varning: osäkra rättigheter på %s \"%s\"\n" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "waiting %d seconds for the agent to come up\n" +msgid "waiting for file '%s' to become accessible ...\n" +msgstr "väntar %d sekunder för att agenten ska komma igång\n" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "renaming `%s' to `%s' failed: %s\n" +msgid "renaming '%s' to '%s' failed: %s\n" +msgstr "namnbyte från \"%s\" till \"%s\" misslyckades: %s\n" + #. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string. msgid "yes" msgstr "ja" @@ -2276,10 +2283,10 @@ msgstr "visa nyckelringens namn i nyckellistningar" msgid "show expiration dates during signature listings" msgstr "visa utgångsdatum under signaturlistningar" -#, fuzzy -#| msgid "Available keys:\n" -msgid "available TOFU policies:\n" -msgstr "Tillgängliga nycklar:\n" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "missing argument for option \"%.50s\"\n" +msgid "valid values for option '%s':\n" +msgstr "argument för flaggan \"%.50s\" saknas\n" #, fuzzy, c-format #| msgid "unknown option `%s'\n" @@ -2290,6 +2297,11 @@ msgid "(use \"help\" to list choices)\n" msgstr "" #, fuzzy, c-format +#| msgid "missing argument for option \"%.50s\"\n" +msgid "invalid value for option '%s'\n" +msgstr "argument för flaggan \"%.50s\" saknas\n" + +#, fuzzy, c-format #| msgid "NOTE: old default options file `%s' ignored\n" msgid "Note: old default options file '%s' ignored\n" msgstr "OBS: den gamla inställningsfilen \"%s\" används inte\n" @@ -3105,6 +3117,11 @@ msgid "[self-signature]" msgstr "[självsignatur]" #, fuzzy, c-format +#| msgid "error allocating enough memory: %s\n" +msgid "error allocating memory: %s\n" +msgstr "fel vid allokering av tillräckligt mycket minne: %s\n" + +#, fuzzy, c-format #| msgid "key %s: unsupported public key algorithm\n" msgid "can't check signature with unsupported public-key algorithm (%d): %s.\n" msgstr "nyckel %s: algoritmen för publika nycklar stöds inte\n" @@ -5166,6 +5183,25 @@ msgstr "Den här nyckel tillhör antagligen den namngivna användaren\n" msgid "This key belongs to us\n" msgstr "Denna nyckel tillhör oss\n" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "root certificate has now been marked as trusted\n" +msgid "%s: This key is bad! It has been marked as untrusted!\n" +msgstr "rotcertifikatet har nu markerats som betrott\n" + +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "It is NOT certain that the key belongs to the person named\n" +#| "in the user ID. If you *really* know what you are doing,\n" +#| "you may answer the next question with yes.\n" +msgid "" +"This key has is bad! It has been marked as untrusted! If you\n" +"*really* know what you are doing, you may answer the next\n" +"question with yes.\n" +msgstr "" +"Det är INTE säkert att nyckeln tillhör den namngivna personen i\n" +"användaridentiteten. Om du *verkligen* vet vad du gör, kan du svara\n" +"ja på nästkommande fråga.\n" + msgid "" "It is NOT certain that the key belongs to the person named\n" "in the user ID. If you *really* know what you are doing,\n" @@ -5863,19 +5899,21 @@ msgid "error updating TOFU database: %s\n" msgstr "fel vid sändning av %s-kommando: %s\n" #, c-format -msgid "The binding %s is NOT known." +msgid "" +"This is the first time the email address \"%s\" is being used with key %s." msgstr "" #, c-format -msgid "" -"The key with fingerprint %s raised a conflict with the binding %s. Since " -"this binding's policy was 'auto', it was changed to 'ask'." +msgid "The email address \"%s\" is associated with %d keys!" +msgstr "" + +msgid " Since this binding's policy was 'auto', it has been changed to 'ask'." msgstr "" #, c-format msgid "" -"Please indicate whether you believe the binding %s%sis legitimate (the key " -"belongs to the stated owner) or a forgery (bad)." +"Please indicate whether this email address should be associated with key %s " +"or whether you think someone is impersonating \"%s\"." msgstr "" #, fuzzy, c-format @@ -5883,8 +5921,10 @@ msgstr "" msgid "error gathering other user IDs: %s\n" msgstr "fel vid hämtning av ny PIN-kod: %s\n" -msgid "Known user IDs associated with this key:\n" -msgstr "" +#, fuzzy +#| msgid "list key and user IDs" +msgid "This key's user IDs:\n" +msgstr "lista nycklar och användaridentiteter" #, fuzzy, c-format #| msgid "validity: %s" @@ -5906,42 +5946,48 @@ msgstr[1] "" msgid "Statistics for keys with the email address \"%s\":\n" msgstr "" +msgid ", " +msgstr "" + #, fuzzy #| msgid "list keys" msgid "this key" msgstr "lista nycklar" -#, c-format -msgid "%ld message signed in the future." -msgid_plural "%ld messages signed in the future." -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - #, fuzzy, c-format #| msgid "print message digests" -msgid "%ld message signed" -msgid_plural "%ld messages signed" +msgid "Verified %d message" +msgid_plural "Verified %d messages" msgstr[0] "skriv ut kontrollsummor" msgstr[1] "skriv ut kontrollsummor" #, c-format -msgid " over the past %ld day." -msgid_plural " over the past %ld days." +msgid "Encrypted %d message" +msgid_plural "Encrypted %d messages" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#, c-format +msgid " over the past day." +msgid_plural " over the past %d days." msgstr[0] "" msgstr[1] "" #, c-format -msgid " over the past %ld week." -msgid_plural " over the past %ld weeks." +msgid " over the past month." +msgid_plural " over the past %d months." msgstr[0] "" msgstr[1] "" #, c-format -msgid " over the past %ld month." -msgid_plural " over the past %ld months." +msgid " over the past year." +msgid_plural " over the past %d years." msgstr[0] "" msgstr[1] "" +msgid " in the past." +msgstr "" + #. TRANSLATORS: Please translate the text found in the source #. * file below. We don't directly internationalize that text so #. * that we can tweak it without breaking translations. @@ -5957,6 +6003,17 @@ msgstr "" msgid "(G)ood, (A)ccept once, (U)nknown, (R)eject once, (B)ad? " msgstr "" +msgid "Defaulting to unknown." +msgstr "" + +msgid "TOFU db corruption detected.\n" +msgstr "" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "error writing key: %s\n" +msgid "resetting keydb: %s\n" +msgstr "fel vid skrivning av nyckel: %s\n" + #, fuzzy, c-format #| msgid "error storing flags: %s\n" msgid "error setting TOFU binding's trust level to %s\n" @@ -6006,51 +6063,58 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" #, c-format -msgid "Have never verified a message signed by key %s!\n" +msgid "%s: " msgstr "" -#, c-format -msgid "" -"Failed to collect signature statistics for \"%s\"\n" -"(key %s)\n" -msgstr "" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Deleted %d signatures.\n" +msgid "Verified %ld signatures" +msgstr "Raderade %d signaturer.\n" #, fuzzy, c-format #| msgid "print message digests" -msgid "Verified %ld messages signed by \"%s\"." -msgstr "skriv ut kontrollsummor" +msgid "Verified %ld signature in the past %s" +msgid_plural "Verified %ld signatures in the past %s" +msgstr[0] "skriv ut kontrollsummor" +msgstr[1] "skriv ut kontrollsummor" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "encrypted with %lu passphrases\n" +msgid ", and encrypted %ld messages" +msgstr "krypterad med %lu lösenfraser\n" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "print message digests" +msgid ", and encrypted %ld message in the past %s" +msgid_plural ", and encrypted %ld messages in the past %s" +msgstr[0] "skriv ut kontrollsummor" +msgstr[1] "skriv ut kontrollsummor" -#, c-format msgid "" -"Verified %ld message signed by \"%s\"\n" -"in the past %s." -msgid_plural "" -"Verified %ld messages signed by \"%s\"\n" -"in the past %s." -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +"Warning: we have yet to see a message signed using this key and user id!\n" +msgstr "" -#, c-format -msgid "The most recent message was verified %s ago." +msgid "" +"Warning: we've only seen one message signed using this key and user id!\n" msgstr "" -msgid "Warning: we've have yet to see a message signed by this key!\n" +msgid "Warning: you have yet to encrypt a message to this key!\n" msgstr "" -msgid "Warning: we've only seen a single message signed by this key!\n" +msgid "Warning: you have only encrypted one message to this key!\n" msgstr "" #, c-format msgid "" -"Warning: if you think you've seen more than %ld message signed by this key, " +"Warning: if you think you've seen more signatures by this key and user id, " "then this key might be a forgery! Carefully examine the email address for " "small variations. If the key is suspect, then use\n" " %s\n" "to mark it as being bad.\n" msgid_plural "" -"Warning: if you think you've seen more than %ld messages signed by this key, " -"then this key might be a forgery! Carefully examine the email address for " -"small variations. If the key is suspect, then use\n" +"Warning: if you think you've seen more signatures by this key and these user " +"ids, then this key might be a forgery! Carefully examine the email " +"addresses for small variations. If the key is suspect, then use\n" " %s\n" "to mark it as being bad.\n" msgstr[0] "" @@ -6061,6 +6125,15 @@ msgstr[1] "" msgid "error opening TOFU database: %s\n" msgstr "fel vid sändning av %s-kommando: %s\n" +#, c-format +msgid "WARNING: Encrypting to %s, which has nonon-revoked user ids.\n" +msgstr "" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "error writing public keyring `%s': %s\n" +msgid "error setting policy for key %s, user id \"%s\": %s" +msgstr "fel vid skrivning av publika nyckelringen \"%s\": %s\n" + #, fuzzy, c-format #| msgid "`%s' is not a valid long keyID\n" msgid "'%s' is not a valid long keyID\n" @@ -6333,13 +6406,6 @@ msgstr "misslyckades med att lagra fingeravtrycket: %s\n" msgid "failed to store the creation date: %s\n" msgstr "misslyckades med att lagra datum för skapandet: %s\n" -#, c-format -msgid "reading public key failed: %s\n" -msgstr "läsning av publik nyckel misslyckades: %s\n" - -msgid "response does not contain the public key data\n" -msgstr "svaret innehåller inte publikt nyckeldata\n" - msgid "response does not contain the RSA modulus\n" msgstr "svaret innehåller inte en RSA-modulus\n" @@ -6348,9 +6414,16 @@ msgstr "svaret innehåller inte den publika RSA-exponenten\n" #, fuzzy #| msgid "response does not contain the RSA public exponent\n" -msgid "response does not contain the EC public point\n" +msgid "response does not contain the EC public key\n" msgstr "svaret innehåller inte den publika RSA-exponenten\n" +msgid "response does not contain the public key data\n" +msgstr "svaret innehåller inte publikt nyckeldata\n" + +#, c-format +msgid "reading public key failed: %s\n" +msgstr "läsning av publik nyckel misslyckades: %s\n" + #, c-format msgid "using default PIN as %s\n" msgstr "använder standard-PIN som %s\n" @@ -8095,6 +8168,9 @@ msgstr "" msgid "allow sending OCSP requests" msgstr "tillåt PKA-uppslag (DNS-förfrågningar)" +msgid "allow online software version check" +msgstr "" + msgid "inhibit the use of HTTP" msgstr "" @@ -8400,11 +8476,6 @@ msgid "'%s' is an invalid LDAP URL\n" msgstr "" #, fuzzy, c-format -#| msgid "error allocating enough memory: %s\n" -msgid "error allocating memory: %s\n" -msgstr "fel vid allokering av tillräckligt mycket minne: %s\n" - -#, fuzzy, c-format #| msgid "error writing to %s: %s\n" msgid "error printing log line: %s\n" msgstr "fel vid skrivning till %s: %s\n" @@ -8934,24 +9005,24 @@ msgstr "LDAP-serverlista" msgid "Configuration for OCSP" msgstr "Konfiguration för OCSP" -msgid "GPG for OpenPGP" +msgid "OpenPGP" msgstr "" -msgid "GPG Agent" +msgid "Private Keys" msgstr "" -msgid "Smartcard Daemon" +msgid "Smartcards" msgstr "" -msgid "GPG for S/MIME" +msgid "S/MIME" msgstr "" -msgid "Key Acquirer" +msgid "Network" msgstr "" #, fuzzy #| msgid "Bad Passphrase" -msgid "PIN and Passphrase Entry" +msgid "Passphrase Entry" msgstr "Felaktig lösenfras" #, fuzzy @@ -8996,6 +9067,11 @@ msgid "check global configuration file" msgstr "kontrollera global konfigurationsfil" #, fuzzy +#| msgid "update the trust database" +msgid "query the software version database" +msgstr "uppdatera tillitsdatabasen" + +#, fuzzy #| msgid "list all components" msgid "reload all or a given component" msgstr "lista alla komponenter" @@ -9188,6 +9264,21 @@ msgstr "" "Syntax: gpg-check-pattern [flaggor] mönsterfil\n" "Kontrollera en lösenfras angiven på standard in mot mönsterfilen\n" +#~ msgid "shadowing the key failed: %s\n" +#~ msgstr "skuggning av nyckeln misslyckades: %s\n" + +#, fuzzy +#~| msgid "Available keys:\n" +#~ msgid "available TOFU policies:\n" +#~ msgstr "Tillgängliga nycklar:\n" + +#, fuzzy +#~| msgid "print message digests" +#~ msgid "%ld message signed" +#~ msgid_plural "%ld messages signed" +#~ msgstr[0] "skriv ut kontrollsummor" +#~ msgstr[1] "skriv ut kontrollsummor" + #~ msgid "communication problem with gpg-agent\n" #~ msgstr "kommunikationsproblem med gpg-agent\n" @@ -9273,9 +9364,6 @@ msgstr "" #~ msgid "1 user ID without valid self-signature detected\n" #~ msgstr "1 användaridentitet utan giltig självsignatur hittades\n" -#~ msgid "Deleted %d signatures.\n" -#~ msgstr "Raderade %d signaturer.\n" - #~ msgid "User ID \"%s\": %d signatures removed\n" #~ msgstr "Användaridentitet \"%s\": %d signaturer borttagna\n" @@ -9319,11 +9407,6 @@ msgstr "" #~ msgid "1 good signature\n" #~ msgstr "1 felaktig signatur\n" -#, fuzzy -#~| msgid "renaming `%s' to `%s' failed: %s\n" -#~ msgid "renaming '%s' to '%s' failed: %s\n" -#~ msgstr "namnbyte från \"%s\" till \"%s\" misslyckades: %s\n" - #~ msgid "%lu keys cached (%lu signatures)\n" #~ msgstr "%lu nycklar mellanlagrade (%lu signaturer)\n" |