aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/ru.po
diff options
context:
space:
mode:
authorWerner Koch <[email protected]>2017-07-28 16:55:14 +0000
committerWerner Koch <[email protected]>2017-07-28 16:55:14 +0000
commit731d7c6de4d24fd3c1ec46efbe09c1dfd165eb78 (patch)
treee9ccbee7d29c36b7d6c669b1f828073661dc9d19 /po/ru.po
parentpo: Update German translation (diff)
downloadgnupg-731d7c6de4d24fd3c1ec46efbe09c1dfd165eb78.tar.gz
gnupg-731d7c6de4d24fd3c1ec46efbe09c1dfd165eb78.zip
po: Auto-update
--
Diffstat (limited to 'po/ru.po')
-rw-r--r--po/ru.po242
1 files changed, 142 insertions, 100 deletions
diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po
index bc025f779..8cca5f22d 100644
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
@@ -380,6 +380,9 @@ msgstr "разрешить ввод фразы-пароля через Emacs"
msgid "enable ssh support"
msgstr "включить поддержку ssh"
+msgid "|ALGO|use ALGO to show ssh fingerprints"
+msgstr ""
+
msgid "enable putty support"
msgstr "включить поддержку putty"
@@ -403,6 +406,9 @@ msgstr ""
msgid "invalid debug-level '%s' given\n"
msgstr "запрошен недопустимый уровень отладки '%s'\n"
+msgid "selected digest algorithm is invalid\n"
+msgstr "выбрана недопустимая хеш-функция\n"
+
#, c-format
msgid "Note: no default option file '%s'\n"
msgstr "Замечание: основной файл параметров '%s' не обнаружен\n"
@@ -1204,6 +1210,11 @@ msgstr "сервер '%s' старше нас (%s < %s)"
msgid "WARNING: %s\n"
msgstr "Внимание: %s\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s does not yet work with %s\n"
+msgid "%s is not compliant with %s mode\n"
+msgstr "%s пока не работает совместно с %s!\n"
+
#, c-format
msgid "OpenPGP card not available: %s\n"
msgstr "Карта OpenPGP недоступна: %s\n"
@@ -1265,10 +1276,6 @@ msgid "URL to retrieve public key: "
msgstr "URL для получения открытого ключа: "
#, c-format
-msgid "Error: URL too long (limit is %d characters).\n"
-msgstr "Ошибка: Слишком длинный URL (предел - %d символов).\n"
-
-#, c-format
msgid "error reading '%s': %s\n"
msgstr "ошибка чтения '%s': %s\n"
@@ -1279,18 +1286,9 @@ msgstr "ошибка записи '%s': %s\n"
msgid "Login data (account name): "
msgstr "Учетная запись (имя): "
-#, c-format
-msgid "Error: Login data too long (limit is %d characters).\n"
-msgstr ""
-"Ошибка: Слишком длинные данные учетной записи (предел - %d символов).\n"
-
msgid "Private DO data: "
msgstr "Секретные данные DO:"
-#, c-format
-msgid "Error: Private DO too long (limit is %d characters).\n"
-msgstr "Ошибка: Слишком много секретных данных DO (предел - %d символов).\n"
-
msgid "Language preferences: "
msgstr "Предпочтительный язык: "
@@ -1567,6 +1565,16 @@ msgstr ""
"Внимание: принудительное использование симметричного шифра %s (%d)\n"
" нарушает предпочтения получателя\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "you may not use cipher algorithm '%s' while in %s mode\n"
+msgid "cipher algorithm '%s' may not be used in %s mode\n"
+msgstr "шифрование '%s' в режиме %s использовать нельзя\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "WARNING: \"%s%s\" is an obsolete option - it has no effect\n"
+msgid "WARNING: key %s is not suitable for encryption in %s mode\n"
+msgstr "Внимание: параметр \"%s%s\" устарел - он игнорируется\n"
+
#, c-format
msgid ""
"WARNING: forcing compression algorithm %s (%d) violates recipient "
@@ -1583,8 +1591,9 @@ msgstr ""
msgid "%s/%s encrypted for: \"%s\"\n"
msgstr "%s/%s зашифровано для пользователя \"%s\"\n"
-#, c-format
-msgid "you may not use %s while in %s mode\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "you may not use %s while in %s mode\n"
+msgid "option '%s' may not be used in %s mode\n"
msgstr "нельзя использовать %s в режиме %s\n"
#, c-format
@@ -1750,6 +1759,10 @@ msgstr ""
msgid "using subkey %s instead of primary key %s\n"
msgstr "использую подключ %s вместо первичного ключа %s\n"
+#, c-format
+msgid "valid values for option '%s':\n"
+msgstr "недопустимые значения для параметра \"%s\"\n"
+
msgid "make a signature"
msgstr "создать подпись"
@@ -2069,10 +2082,6 @@ msgid "show expiration dates during signature listings"
msgstr "показать в списке подписей сроки действия"
#, c-format
-msgid "valid values for option '%s':\n"
-msgstr "недопустимые значения для параметра \"%s\"\n"
-
-#, c-format
msgid "unknown TOFU policy '%s'\n"
msgstr "неизвестные правила TOFU '%s'\n"
@@ -2080,10 +2089,6 @@ msgid "(use \"help\" to list choices)\n"
msgstr "(\"help\" выведет список вариантов)\n"
#, c-format
-msgid "invalid value for option '%s'\n"
-msgstr "недопустимое значения для параметра \"%s\"\n"
-
-#, c-format
msgid "Note: old default options file '%s' ignored\n"
msgstr "Замечание: старый основной файл параметров '%s' проигнорирован\n"
@@ -2222,9 +2227,6 @@ msgstr "не будет работать с небезопасной памят�
msgid "selected cipher algorithm is invalid\n"
msgstr "выбран недопустимый алгоритм шифрования\n"
-msgid "selected digest algorithm is invalid\n"
-msgstr "выбрана недопустимая хеш-функция\n"
-
msgid "selected compression algorithm is invalid\n"
msgstr "выбран недопустимый алгоритм сжатия\n"
@@ -2268,16 +2270,14 @@ msgstr "недопустимые личные предпочтения алго�
msgid "%s does not yet work with %s\n"
msgstr "%s пока не работает совместно с %s!\n"
-#, c-format
-msgid "you may not use cipher algorithm '%s' while in %s mode\n"
-msgstr "шифрование '%s' в режиме %s использовать нельзя\n"
-
-#, c-format
-msgid "you may not use digest algorithm '%s' while in %s mode\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "you may not use digest algorithm '%s' while in %s mode\n"
+msgid "digest algorithm '%s' may not be used in %s mode\n"
msgstr "хеш-функцию '%s' в режиме %s использовать нельзя\n"
-#, c-format
-msgid "you may not use compression algorithm '%s' while in %s mode\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "you may not use compression algorithm '%s' while in %s mode\n"
+msgid "compression algorithm '%s' may not be used in %s mode\n"
msgstr "сжатие '%s' в режиме %s использовать нельзя\n"
#, c-format
@@ -2296,16 +2296,18 @@ msgstr "сбой симметричного шифрования '%s': %s\n"
msgid "you cannot use --symmetric --encrypt with --s2k-mode 0\n"
msgstr "--symmetric --encrypt нельзя использовать совместно с --s2k-mode 0\n"
-#, c-format
-msgid "you cannot use --symmetric --encrypt while in %s mode\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "you cannot use --symmetric --encrypt while in %s mode\n"
+msgid "you cannot use --symmetric --encrypt in %s mode\n"
msgstr "в режиме %s нельзя использовать --symmetric --encrypt\n"
msgid "you cannot use --symmetric --sign --encrypt with --s2k-mode 0\n"
msgstr ""
"нельзя использовать --symmetric --sign --encrypt совместно с --s2k-mode 0\n"
-#, c-format
-msgid "you cannot use --symmetric --sign --encrypt while in %s mode\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "you cannot use --symmetric --sign --encrypt while in %s mode\n"
+msgid "you cannot use --symmetric --sign --encrypt in %s mode\n"
msgstr "в режиме %s нельзя использовать --symmetric --sign --encrypt\n"
#, c-format
@@ -2426,6 +2428,11 @@ msgstr "применить фильтры импорта и немедленно
msgid "assume the GnuPG key backup format"
msgstr "ожидать ключи в архивном формате GnuPG"
+#, fuzzy
+#| msgid "show key during import"
+msgid "repair keys on import"
+msgstr "показывать ключ во время импорта"
+
#, c-format
msgid "skipping block of type %d\n"
msgstr "пропущен блок типа %d\n"
@@ -2812,64 +2819,6 @@ msgstr "[отзыв]"
msgid "[self-signature]"
msgstr "[самоподпись]"
-#, c-format
-msgid "error allocating memory: %s\n"
-msgstr "ошибка выделения памяти: %s\n"
-
-#, c-format
-msgid "can't check signature with unsupported public-key algorithm (%d): %s.\n"
-msgstr ""
-"не удалось проверить подпись: алгоритм с открытым ключом %d не "
-"поддерживается: %s.\n"
-
-#, c-format
-msgid ""
-"can't check signature with unsupported message-digest algorithm %d: %s.\n"
-msgstr "не удалось проверить подпись: хеш-функция %d не поддерживается: %s.\n"
-
-msgid " (reordered signatures follow)"
-msgstr "(порядок подписей изменен)"
-
-#, c-format
-msgid "key %s:\n"
-msgstr "ключ %s:\n"
-
-#, c-format
-msgid "%d duplicate signature removed\n"
-msgid_plural "%d duplicate signatures removed\n"
-msgstr[0] "%d повторная подпись удалена\n"
-msgstr[1] "%d повторные подписи удалены\n"
-msgstr[2] "%d повторных подписей удалено\n"
-
-#, c-format
-msgid "%d signature not checked due to a missing key\n"
-msgid_plural "%d signatures not checked due to missing keys\n"
-msgstr[0] "%d подпись не проверена за отсутствием ключа\n"
-msgstr[1] "%d подписи не проверены за отсутствием ключа\n"
-msgstr[2] "%d подписей не проверено за отсутствием ключа\n"
-
-#, c-format
-msgid "%d bad signature\n"
-msgid_plural "%d bad signatures\n"
-msgstr[0] "%d плохая подпись\n"
-msgstr[1] "%d плохих подписи\n"
-msgstr[2] "%d плохих подписей\n"
-
-#, c-format
-msgid "%d signature reordered\n"
-msgid_plural "%d signatures reordered\n"
-msgstr[0] "Порядок %d подписи изменен\n"
-msgstr[1] "Порядок %d подписей изменен\n"
-msgstr[2] "Порядок %d подписей изменен\n"
-
-#, c-format
-msgid ""
-"Warning: errors found and only checked self-signatures, run '%s' to check "
-"all signatures.\n"
-msgstr ""
-"Внимание: обнаружены ошибки, проверялись только самоподписи; для проверки "
-"всех подписей выполните '%s'.\n"
-
msgid ""
"Please decide how far you trust this user to correctly verify other users' "
"keys\n"
@@ -3352,6 +3301,16 @@ msgstr "Подписывать нечего.\n"
msgid "'%s' is not a valid expiration time\n"
msgstr "'%s' - не допустимый срок действия\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "\"%s\" is not a fingerprint\n"
+msgid "\"%s\" is not a proper fingerprint\n"
+msgstr "\"%s\" - не отпечаток\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "key \"%s\" not found\n"
+msgid "subkey \"%s\" not found\n"
+msgstr "ключ \"%s\" не найден\n"
+
msgid "Digest: "
msgstr "Хеш: "
@@ -3676,6 +3635,10 @@ msgid "Displaying %s photo ID of size %ld for key %s (uid %d)\n"
msgstr "Показ фотоидентификатора %s размера %ld для ключа %s (uid %d)\n"
#, c-format
+msgid "invalid value for option '%s'\n"
+msgstr "недопустимое значения для параметра \"%s\"\n"
+
+#, c-format
msgid "preference '%s' duplicated\n"
msgstr "предпочтение '%s' дублируется\n"
@@ -4146,6 +4109,20 @@ msgstr[1] "%d хороших подписи\n"
msgstr[2] "%d хороших подписей\n"
#, c-format
+msgid "%d bad signature\n"
+msgid_plural "%d bad signatures\n"
+msgstr[0] "%d плохая подпись\n"
+msgstr[1] "%d плохих подписи\n"
+msgstr[2] "%d плохих подписей\n"
+
+#, c-format
+msgid "%d signature not checked due to a missing key\n"
+msgid_plural "%d signatures not checked due to missing keys\n"
+msgstr[0] "%d подпись не проверена за отсутствием ключа\n"
+msgstr[1] "%d подписи не проверены за отсутствием ключа\n"
+msgstr[2] "%d подписей не проверено за отсутствием ключа\n"
+
+#, c-format
msgid "%d signature not checked due to an error\n"
msgid_plural "%d signatures not checked due to errors\n"
msgstr[0] "%d подпись не проверена из-за ошибки\n"
@@ -4417,6 +4394,11 @@ msgstr "[сомнительно]"
msgid " aka \"%s\""
msgstr " или \"%s\""
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "WARNING: This key is not certified with a trusted signature!\n"
+msgid "WARNING: This key is not suitable for signing in %s mode\n"
+msgstr "Внимание: Данный ключ не заверен доверенной подписью!\n"
+
#, c-format
msgid "Signature expired %s\n"
msgstr "Подпись просрочена %s\n"
@@ -4951,6 +4933,11 @@ msgstr "не могу открыть подписанные данные '%s'\n"
msgid "can't open signed data fd=%d: %s\n"
msgstr "не могу открыть подписанные данные fd=%d: %s\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "certificate is not usable for encryption\n"
+msgid "Note: key %s is not suitable for encryption in %s mode\n"
+msgstr "сертификат не пригоден для шифрования\n"
+
#, c-format
msgid "anonymous recipient; trying secret key %s ...\n"
msgstr "анонимный получатель; пробую секретный ключ %s ...\n"
@@ -5126,6 +5113,11 @@ msgstr "Ключ %s %s требует %zu-битного или более дл�
msgid "WARNING: signature digest conflict in message\n"
msgstr "Внимание: конфликт хешей подписей в сообщении\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "you may not use %s while in %s mode\n"
+msgid "key %s may not be used for signing in %s mode\n"
+msgstr "нельзя использовать %s в режиме %s\n"
+
#, c-format
msgid "WARNING: signing subkey %s is not cross-certified\n"
msgstr "Внимание: подписывающий подключ %s не был перекрестно заверен\n"
@@ -7895,6 +7887,14 @@ msgid "'%s' is an invalid LDAP URL\n"
msgstr "'%s' - недопустимый URL LDAP\n"
#, c-format
+msgid "error accessing '%s': http status %u\n"
+msgstr "ошибка чтения '%s': статус HTTP %u\n"
+
+#, c-format
+msgid "error allocating memory: %s\n"
+msgstr "ошибка выделения памяти: %s\n"
+
+#, c-format
msgid "error printing log line: %s\n"
msgstr "ошибка вывода строки журнала: %s\n"
@@ -7998,10 +7998,6 @@ msgid "error reading HTTP response for '%s': %s\n"
msgstr "ошибка чтения ответа HTTP для '%s': %s\n"
#, c-format
-msgid "error accessing '%s': http status %u\n"
-msgstr "ошибка чтения '%s': статус HTTP %u\n"
-
-#, c-format
msgid "error parsing OCSP response for '%s': %s\n"
msgstr "ошибка разбора ответа OCSP для '%s': %s\n"
@@ -8595,6 +8591,52 @@ msgstr ""
"Синтаксис: gpg-check-pattern [параметры] файл_образцов\n"
"Проверить фразу-пароль, поступающую из stdin, по файлу образцов\n"
+#~ msgid "Error: URL too long (limit is %d characters).\n"
+#~ msgstr "Ошибка: Слишком длинный URL (предел - %d символов).\n"
+
+#~ msgid "Error: Login data too long (limit is %d characters).\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ошибка: Слишком длинные данные учетной записи (предел - %d символов).\n"
+
+#~ msgid "Error: Private DO too long (limit is %d characters).\n"
+#~ msgstr "Ошибка: Слишком много секретных данных DO (предел - %d символов).\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "can't check signature with unsupported public-key algorithm (%d): %s.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "не удалось проверить подпись: алгоритм с открытым ключом %d не "
+#~ "поддерживается: %s.\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "can't check signature with unsupported message-digest algorithm %d: %s.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "не удалось проверить подпись: хеш-функция %d не поддерживается: %s.\n"
+
+#~ msgid " (reordered signatures follow)"
+#~ msgstr "(порядок подписей изменен)"
+
+#~ msgid "key %s:\n"
+#~ msgstr "ключ %s:\n"
+
+#~ msgid "%d duplicate signature removed\n"
+#~ msgid_plural "%d duplicate signatures removed\n"
+#~ msgstr[0] "%d повторная подпись удалена\n"
+#~ msgstr[1] "%d повторные подписи удалены\n"
+#~ msgstr[2] "%d повторных подписей удалено\n"
+
+#~ msgid "%d signature reordered\n"
+#~ msgid_plural "%d signatures reordered\n"
+#~ msgstr[0] "Порядок %d подписи изменен\n"
+#~ msgstr[1] "Порядок %d подписей изменен\n"
+#~ msgstr[2] "Порядок %d подписей изменен\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Warning: errors found and only checked self-signatures, run '%s' to check "
+#~ "all signatures.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Внимание: обнаружены ошибки, проверялись только самоподписи; для проверки "
+#~ "всех подписей выполните '%s'.\n"
+
#~ msgid ", "
#~ msgstr ", "