diff options
author | Werner Koch <[email protected]> | 2017-07-28 16:55:14 +0000 |
---|---|---|
committer | Werner Koch <[email protected]> | 2017-07-28 16:55:14 +0000 |
commit | 731d7c6de4d24fd3c1ec46efbe09c1dfd165eb78 (patch) | |
tree | e9ccbee7d29c36b7d6c669b1f828073661dc9d19 /po/ru.po | |
parent | po: Update German translation (diff) | |
download | gnupg-731d7c6de4d24fd3c1ec46efbe09c1dfd165eb78.tar.gz gnupg-731d7c6de4d24fd3c1ec46efbe09c1dfd165eb78.zip |
po: Auto-update
--
Diffstat (limited to 'po/ru.po')
-rw-r--r-- | po/ru.po | 242 |
1 files changed, 142 insertions, 100 deletions
@@ -380,6 +380,9 @@ msgstr "разрешить ввод фразы-пароля через Emacs" msgid "enable ssh support" msgstr "включить поддержку ssh" +msgid "|ALGO|use ALGO to show ssh fingerprints" +msgstr "" + msgid "enable putty support" msgstr "включить поддержку putty" @@ -403,6 +406,9 @@ msgstr "" msgid "invalid debug-level '%s' given\n" msgstr "запрошен недопустимый уровень отладки '%s'\n" +msgid "selected digest algorithm is invalid\n" +msgstr "выбрана недопустимая хеш-функция\n" + #, c-format msgid "Note: no default option file '%s'\n" msgstr "Замечание: основной файл параметров '%s' не обнаружен\n" @@ -1204,6 +1210,11 @@ msgstr "сервер '%s' старше нас (%s < %s)" msgid "WARNING: %s\n" msgstr "Внимание: %s\n" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s does not yet work with %s\n" +msgid "%s is not compliant with %s mode\n" +msgstr "%s пока не работает совместно с %s!\n" + #, c-format msgid "OpenPGP card not available: %s\n" msgstr "Карта OpenPGP недоступна: %s\n" @@ -1265,10 +1276,6 @@ msgid "URL to retrieve public key: " msgstr "URL для получения открытого ключа: " #, c-format -msgid "Error: URL too long (limit is %d characters).\n" -msgstr "Ошибка: Слишком длинный URL (предел - %d символов).\n" - -#, c-format msgid "error reading '%s': %s\n" msgstr "ошибка чтения '%s': %s\n" @@ -1279,18 +1286,9 @@ msgstr "ошибка записи '%s': %s\n" msgid "Login data (account name): " msgstr "Учетная запись (имя): " -#, c-format -msgid "Error: Login data too long (limit is %d characters).\n" -msgstr "" -"Ошибка: Слишком длинные данные учетной записи (предел - %d символов).\n" - msgid "Private DO data: " msgstr "Секретные данные DO:" -#, c-format -msgid "Error: Private DO too long (limit is %d characters).\n" -msgstr "Ошибка: Слишком много секретных данных DO (предел - %d символов).\n" - msgid "Language preferences: " msgstr "Предпочтительный язык: " @@ -1567,6 +1565,16 @@ msgstr "" "Внимание: принудительное использование симметричного шифра %s (%d)\n" " нарушает предпочтения получателя\n" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "you may not use cipher algorithm '%s' while in %s mode\n" +msgid "cipher algorithm '%s' may not be used in %s mode\n" +msgstr "шифрование '%s' в режиме %s использовать нельзя\n" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "WARNING: \"%s%s\" is an obsolete option - it has no effect\n" +msgid "WARNING: key %s is not suitable for encryption in %s mode\n" +msgstr "Внимание: параметр \"%s%s\" устарел - он игнорируется\n" + #, c-format msgid "" "WARNING: forcing compression algorithm %s (%d) violates recipient " @@ -1583,8 +1591,9 @@ msgstr "" msgid "%s/%s encrypted for: \"%s\"\n" msgstr "%s/%s зашифровано для пользователя \"%s\"\n" -#, c-format -msgid "you may not use %s while in %s mode\n" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "you may not use %s while in %s mode\n" +msgid "option '%s' may not be used in %s mode\n" msgstr "нельзя использовать %s в режиме %s\n" #, c-format @@ -1750,6 +1759,10 @@ msgstr "" msgid "using subkey %s instead of primary key %s\n" msgstr "использую подключ %s вместо первичного ключа %s\n" +#, c-format +msgid "valid values for option '%s':\n" +msgstr "недопустимые значения для параметра \"%s\"\n" + msgid "make a signature" msgstr "создать подпись" @@ -2069,10 +2082,6 @@ msgid "show expiration dates during signature listings" msgstr "показать в списке подписей сроки действия" #, c-format -msgid "valid values for option '%s':\n" -msgstr "недопустимые значения для параметра \"%s\"\n" - -#, c-format msgid "unknown TOFU policy '%s'\n" msgstr "неизвестные правила TOFU '%s'\n" @@ -2080,10 +2089,6 @@ msgid "(use \"help\" to list choices)\n" msgstr "(\"help\" выведет список вариантов)\n" #, c-format -msgid "invalid value for option '%s'\n" -msgstr "недопустимое значения для параметра \"%s\"\n" - -#, c-format msgid "Note: old default options file '%s' ignored\n" msgstr "Замечание: старый основной файл параметров '%s' проигнорирован\n" @@ -2222,9 +2227,6 @@ msgstr "не будет работать с небезопасной памят� msgid "selected cipher algorithm is invalid\n" msgstr "выбран недопустимый алгоритм шифрования\n" -msgid "selected digest algorithm is invalid\n" -msgstr "выбрана недопустимая хеш-функция\n" - msgid "selected compression algorithm is invalid\n" msgstr "выбран недопустимый алгоритм сжатия\n" @@ -2268,16 +2270,14 @@ msgstr "недопустимые личные предпочтения алго� msgid "%s does not yet work with %s\n" msgstr "%s пока не работает совместно с %s!\n" -#, c-format -msgid "you may not use cipher algorithm '%s' while in %s mode\n" -msgstr "шифрование '%s' в режиме %s использовать нельзя\n" - -#, c-format -msgid "you may not use digest algorithm '%s' while in %s mode\n" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "you may not use digest algorithm '%s' while in %s mode\n" +msgid "digest algorithm '%s' may not be used in %s mode\n" msgstr "хеш-функцию '%s' в режиме %s использовать нельзя\n" -#, c-format -msgid "you may not use compression algorithm '%s' while in %s mode\n" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "you may not use compression algorithm '%s' while in %s mode\n" +msgid "compression algorithm '%s' may not be used in %s mode\n" msgstr "сжатие '%s' в режиме %s использовать нельзя\n" #, c-format @@ -2296,16 +2296,18 @@ msgstr "сбой симметричного шифрования '%s': %s\n" msgid "you cannot use --symmetric --encrypt with --s2k-mode 0\n" msgstr "--symmetric --encrypt нельзя использовать совместно с --s2k-mode 0\n" -#, c-format -msgid "you cannot use --symmetric --encrypt while in %s mode\n" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "you cannot use --symmetric --encrypt while in %s mode\n" +msgid "you cannot use --symmetric --encrypt in %s mode\n" msgstr "в режиме %s нельзя использовать --symmetric --encrypt\n" msgid "you cannot use --symmetric --sign --encrypt with --s2k-mode 0\n" msgstr "" "нельзя использовать --symmetric --sign --encrypt совместно с --s2k-mode 0\n" -#, c-format -msgid "you cannot use --symmetric --sign --encrypt while in %s mode\n" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "you cannot use --symmetric --sign --encrypt while in %s mode\n" +msgid "you cannot use --symmetric --sign --encrypt in %s mode\n" msgstr "в режиме %s нельзя использовать --symmetric --sign --encrypt\n" #, c-format @@ -2426,6 +2428,11 @@ msgstr "применить фильтры импорта и немедленно msgid "assume the GnuPG key backup format" msgstr "ожидать ключи в архивном формате GnuPG" +#, fuzzy +#| msgid "show key during import" +msgid "repair keys on import" +msgstr "показывать ключ во время импорта" + #, c-format msgid "skipping block of type %d\n" msgstr "пропущен блок типа %d\n" @@ -2812,64 +2819,6 @@ msgstr "[отзыв]" msgid "[self-signature]" msgstr "[самоподпись]" -#, c-format -msgid "error allocating memory: %s\n" -msgstr "ошибка выделения памяти: %s\n" - -#, c-format -msgid "can't check signature with unsupported public-key algorithm (%d): %s.\n" -msgstr "" -"не удалось проверить подпись: алгоритм с открытым ключом %d не " -"поддерживается: %s.\n" - -#, c-format -msgid "" -"can't check signature with unsupported message-digest algorithm %d: %s.\n" -msgstr "не удалось проверить подпись: хеш-функция %d не поддерживается: %s.\n" - -msgid " (reordered signatures follow)" -msgstr "(порядок подписей изменен)" - -#, c-format -msgid "key %s:\n" -msgstr "ключ %s:\n" - -#, c-format -msgid "%d duplicate signature removed\n" -msgid_plural "%d duplicate signatures removed\n" -msgstr[0] "%d повторная подпись удалена\n" -msgstr[1] "%d повторные подписи удалены\n" -msgstr[2] "%d повторных подписей удалено\n" - -#, c-format -msgid "%d signature not checked due to a missing key\n" -msgid_plural "%d signatures not checked due to missing keys\n" -msgstr[0] "%d подпись не проверена за отсутствием ключа\n" -msgstr[1] "%d подписи не проверены за отсутствием ключа\n" -msgstr[2] "%d подписей не проверено за отсутствием ключа\n" - -#, c-format -msgid "%d bad signature\n" -msgid_plural "%d bad signatures\n" -msgstr[0] "%d плохая подпись\n" -msgstr[1] "%d плохих подписи\n" -msgstr[2] "%d плохих подписей\n" - -#, c-format -msgid "%d signature reordered\n" -msgid_plural "%d signatures reordered\n" -msgstr[0] "Порядок %d подписи изменен\n" -msgstr[1] "Порядок %d подписей изменен\n" -msgstr[2] "Порядок %d подписей изменен\n" - -#, c-format -msgid "" -"Warning: errors found and only checked self-signatures, run '%s' to check " -"all signatures.\n" -msgstr "" -"Внимание: обнаружены ошибки, проверялись только самоподписи; для проверки " -"всех подписей выполните '%s'.\n" - msgid "" "Please decide how far you trust this user to correctly verify other users' " "keys\n" @@ -3352,6 +3301,16 @@ msgstr "Подписывать нечего.\n" msgid "'%s' is not a valid expiration time\n" msgstr "'%s' - не допустимый срок действия\n" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "\"%s\" is not a fingerprint\n" +msgid "\"%s\" is not a proper fingerprint\n" +msgstr "\"%s\" - не отпечаток\n" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "key \"%s\" not found\n" +msgid "subkey \"%s\" not found\n" +msgstr "ключ \"%s\" не найден\n" + msgid "Digest: " msgstr "Хеш: " @@ -3676,6 +3635,10 @@ msgid "Displaying %s photo ID of size %ld for key %s (uid %d)\n" msgstr "Показ фотоидентификатора %s размера %ld для ключа %s (uid %d)\n" #, c-format +msgid "invalid value for option '%s'\n" +msgstr "недопустимое значения для параметра \"%s\"\n" + +#, c-format msgid "preference '%s' duplicated\n" msgstr "предпочтение '%s' дублируется\n" @@ -4146,6 +4109,20 @@ msgstr[1] "%d хороших подписи\n" msgstr[2] "%d хороших подписей\n" #, c-format +msgid "%d bad signature\n" +msgid_plural "%d bad signatures\n" +msgstr[0] "%d плохая подпись\n" +msgstr[1] "%d плохих подписи\n" +msgstr[2] "%d плохих подписей\n" + +#, c-format +msgid "%d signature not checked due to a missing key\n" +msgid_plural "%d signatures not checked due to missing keys\n" +msgstr[0] "%d подпись не проверена за отсутствием ключа\n" +msgstr[1] "%d подписи не проверены за отсутствием ключа\n" +msgstr[2] "%d подписей не проверено за отсутствием ключа\n" + +#, c-format msgid "%d signature not checked due to an error\n" msgid_plural "%d signatures not checked due to errors\n" msgstr[0] "%d подпись не проверена из-за ошибки\n" @@ -4417,6 +4394,11 @@ msgstr "[сомнительно]" msgid " aka \"%s\"" msgstr " или \"%s\"" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "WARNING: This key is not certified with a trusted signature!\n" +msgid "WARNING: This key is not suitable for signing in %s mode\n" +msgstr "Внимание: Данный ключ не заверен доверенной подписью!\n" + #, c-format msgid "Signature expired %s\n" msgstr "Подпись просрочена %s\n" @@ -4951,6 +4933,11 @@ msgstr "не могу открыть подписанные данные '%s'\n" msgid "can't open signed data fd=%d: %s\n" msgstr "не могу открыть подписанные данные fd=%d: %s\n" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "certificate is not usable for encryption\n" +msgid "Note: key %s is not suitable for encryption in %s mode\n" +msgstr "сертификат не пригоден для шифрования\n" + #, c-format msgid "anonymous recipient; trying secret key %s ...\n" msgstr "анонимный получатель; пробую секретный ключ %s ...\n" @@ -5126,6 +5113,11 @@ msgstr "Ключ %s %s требует %zu-битного или более дл� msgid "WARNING: signature digest conflict in message\n" msgstr "Внимание: конфликт хешей подписей в сообщении\n" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "you may not use %s while in %s mode\n" +msgid "key %s may not be used for signing in %s mode\n" +msgstr "нельзя использовать %s в режиме %s\n" + #, c-format msgid "WARNING: signing subkey %s is not cross-certified\n" msgstr "Внимание: подписывающий подключ %s не был перекрестно заверен\n" @@ -7895,6 +7887,14 @@ msgid "'%s' is an invalid LDAP URL\n" msgstr "'%s' - недопустимый URL LDAP\n" #, c-format +msgid "error accessing '%s': http status %u\n" +msgstr "ошибка чтения '%s': статус HTTP %u\n" + +#, c-format +msgid "error allocating memory: %s\n" +msgstr "ошибка выделения памяти: %s\n" + +#, c-format msgid "error printing log line: %s\n" msgstr "ошибка вывода строки журнала: %s\n" @@ -7998,10 +7998,6 @@ msgid "error reading HTTP response for '%s': %s\n" msgstr "ошибка чтения ответа HTTP для '%s': %s\n" #, c-format -msgid "error accessing '%s': http status %u\n" -msgstr "ошибка чтения '%s': статус HTTP %u\n" - -#, c-format msgid "error parsing OCSP response for '%s': %s\n" msgstr "ошибка разбора ответа OCSP для '%s': %s\n" @@ -8595,6 +8591,52 @@ msgstr "" "Синтаксис: gpg-check-pattern [параметры] файл_образцов\n" "Проверить фразу-пароль, поступающую из stdin, по файлу образцов\n" +#~ msgid "Error: URL too long (limit is %d characters).\n" +#~ msgstr "Ошибка: Слишком длинный URL (предел - %d символов).\n" + +#~ msgid "Error: Login data too long (limit is %d characters).\n" +#~ msgstr "" +#~ "Ошибка: Слишком длинные данные учетной записи (предел - %d символов).\n" + +#~ msgid "Error: Private DO too long (limit is %d characters).\n" +#~ msgstr "Ошибка: Слишком много секретных данных DO (предел - %d символов).\n" + +#~ msgid "" +#~ "can't check signature with unsupported public-key algorithm (%d): %s.\n" +#~ msgstr "" +#~ "не удалось проверить подпись: алгоритм с открытым ключом %d не " +#~ "поддерживается: %s.\n" + +#~ msgid "" +#~ "can't check signature with unsupported message-digest algorithm %d: %s.\n" +#~ msgstr "" +#~ "не удалось проверить подпись: хеш-функция %d не поддерживается: %s.\n" + +#~ msgid " (reordered signatures follow)" +#~ msgstr "(порядок подписей изменен)" + +#~ msgid "key %s:\n" +#~ msgstr "ключ %s:\n" + +#~ msgid "%d duplicate signature removed\n" +#~ msgid_plural "%d duplicate signatures removed\n" +#~ msgstr[0] "%d повторная подпись удалена\n" +#~ msgstr[1] "%d повторные подписи удалены\n" +#~ msgstr[2] "%d повторных подписей удалено\n" + +#~ msgid "%d signature reordered\n" +#~ msgid_plural "%d signatures reordered\n" +#~ msgstr[0] "Порядок %d подписи изменен\n" +#~ msgstr[1] "Порядок %d подписей изменен\n" +#~ msgstr[2] "Порядок %d подписей изменен\n" + +#~ msgid "" +#~ "Warning: errors found and only checked self-signatures, run '%s' to check " +#~ "all signatures.\n" +#~ msgstr "" +#~ "Внимание: обнаружены ошибки, проверялись только самоподписи; для проверки " +#~ "всех подписей выполните '%s'.\n" + #~ msgid ", " #~ msgstr ", " |