aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/pt.po
diff options
context:
space:
mode:
authorWerner Koch <[email protected]>2017-04-03 15:12:26 +0000
committerWerner Koch <[email protected]>2017-04-03 15:12:26 +0000
commitc6b5611c230daf738a3e913092c8976734179904 (patch)
treebfc1579780b318b09d9ea8bb49bb5ffdd2353ba7 /po/pt.po
parentpo: Update the German translation (diff)
downloadgnupg-c6b5611c230daf738a3e913092c8976734179904.tar.gz
gnupg-c6b5611c230daf738a3e913092c8976734179904.zip
po: Auto-update.
--
Diffstat (limited to 'po/pt.po')
-rw-r--r--po/pt.po24
1 files changed, 21 insertions, 3 deletions
diff --git a/po/pt.po b/po/pt.po
index 1be33e19d..cf05b4123 100644
--- a/po/pt.po
+++ b/po/pt.po
@@ -3537,10 +3537,18 @@ msgstr "actualização falhou: %s\n"
msgid "Key not changed so no update needed.\n"
msgstr "Chave não alterada, nenhuma actualização é necessária.\n"
+#, fuzzy
+#| msgid "You can't delete the last user ID!\n"
+msgid "cannot revoke the last valid user ID.\n"
+msgstr "Você não pode remover o último ID de utilizador!\n"
+
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Key generation failed: %s\n"
-msgid "User ID revocation failed: %s\n"
-msgstr "A geração de chaves falhou: %s\n"
+msgid "revoking the user ID failed: %s\n"
+msgstr "verificação da assinatura criada falhou: %s\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "setting the primary user ID failed: %s\n"
+msgstr "verificação da assinatura criada falhou: %s\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "\"%s\" is not a fingerprint\n"
@@ -3881,6 +3889,11 @@ msgid "WARNING: a user ID signature is dated %d seconds in the future\n"
msgstr ""
"AVISO: a assintura do ID do utilizador tem data %d segundos no futuro\n"
+#, fuzzy
+#| msgid "You can't delete the last user ID!\n"
+msgid "Cannot revoke the last valid user ID.\n"
+msgstr "Você não pode remover o último ID de utilizador!\n"
+
#, fuzzy, c-format
msgid "Key %s is already revoked.\n"
msgstr "o utilizador com o id \"%s\" já está revocado\n"
@@ -8923,6 +8936,11 @@ msgid ""
msgstr ""
#, fuzzy
+#~| msgid "Key generation failed: %s\n"
+#~ msgid "User ID revocation failed: %s\n"
+#~ msgstr "A geração de chaves falhou: %s\n"
+
+#, fuzzy
#~ msgid "|A|Please enter the Admin PIN%%0A[remaining attempts: %d]"
#~ msgstr "muda a frase secreta"