diff options
author | Werner Koch <[email protected]> | 2021-08-24 12:07:32 +0000 |
---|---|---|
committer | Werner Koch <[email protected]> | 2021-08-24 12:07:32 +0000 |
commit | 79e252714fd53670db58504e5abe722a00db529d (patch) | |
tree | d3aed57c85cf73692a302e0698966581fd3eed98 /po/pt.po | |
parent | po: Update German translation (diff) | |
download | gnupg-79e252714fd53670db58504e5abe722a00db529d.tar.gz gnupg-79e252714fd53670db58504e5abe722a00db529d.zip |
po: Auto update translations
--
Diffstat (limited to 'po/pt.po')
-rw-r--r-- | po/pt.po | 309 |
1 files changed, 129 insertions, 180 deletions
@@ -57,6 +57,9 @@ msgstr "" msgid "|pinentry-tt|Hide passphrase" msgstr "frase-secreta inválida" +msgid "Caps Lock is on" +msgstr "" + #. TRANSLATORS: This string is displayed by Pinentry as the label #. for generating a passphrase. msgid "Suggest" @@ -72,6 +75,16 @@ msgstr "" msgid "pinentry.genpin.tooltip" msgstr "" +msgid "Note: The blanks are not part of the passphrase." +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: This is a text shown by pinentry as title of a dialog +#. telling the user that the entered new passphrase does not satisfy +#. the passphrase constraints. Please keep it short. +#, fuzzy +msgid "Passphrase Not Allowed" +msgstr "frase secreta demasiado longa\n" + #. TRANSLATORS: This string is displayed by Pinentry as the label #. for the quality bar. msgid "Quality:" @@ -4844,10 +4857,6 @@ msgid "key not found on keyserver\n" msgstr "chave `%s' não encontrada: %s\n" #, fuzzy, c-format -msgid "requesting key %s from %s server %s\n" -msgstr "a pedir a chave %08lX de %s\n" - -#, fuzzy, c-format msgid "requesting key %s from %s\n" msgstr "a pedir a chave %08lX de %s\n" @@ -5240,6 +5249,10 @@ msgstr "Notação de assinatura crítica: " msgid "subpacket of type %d has critical bit set\n" msgstr "subpacote do tipo %d tem bit crítico ligado\n" +#, fuzzy +msgid "Please enter the passphrase for decryption." +msgstr "muda a frase secreta" + msgid "Enter passphrase\n" msgstr "Insira a frase secreta\n" @@ -7630,26 +7643,6 @@ msgstr "impossível ligar a `%s': %s\n" msgid "unknown validation model '%s'\n" msgstr "destinatário por omissão desconhecido `%s'\n" -#, c-format -msgid "%s:%u: no hostname given\n" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "%s:%u: password given without user\n" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "%s:%u: ignoring unknown flag '%s'\n" -msgstr "" - -#, fuzzy, c-format -msgid "%s:%u: skipping this line\n" -msgstr " s = saltar esta chave\n" - -#, fuzzy, c-format -msgid "could not parse keyserver\n" -msgstr "não consegui processar a URI do servidor de chaves\n" - #, fuzzy, c-format msgid "importing common certificates '%s'\n" msgstr "a escrever para `%s'\n" @@ -8614,158 +8607,6 @@ msgstr "" msgid "signal %d received - no action defined\n" msgstr "" -msgid "return all values in a record oriented format" -msgstr "" - -msgid "|NAME|ignore host part and connect through NAME" -msgstr "" - -msgid "force a TLS connection" -msgstr "" - -#, fuzzy -#| msgid "|NAME|set terminal charset to NAME" -msgid "|NAME|connect to host NAME" -msgstr "" -"|NOME|definir mapa de caracteres do terminal como\n" -"NOME" - -msgid "|N|connect to port N" -msgstr "" - -#, fuzzy -#| msgid "|NAME|use NAME as default recipient" -msgid "|NAME|use user NAME for authentication" -msgstr "|NOME|usar NOME como destinatário por omissão" - -msgid "|PASS|use password PASS for authentication" -msgstr "" - -msgid "take password from $DIRMNGR_LDAP_PASS" -msgstr "" - -msgid "|STRING|query DN STRING" -msgstr "" - -msgid "|STRING|use STRING as filter expression" -msgstr "" - -msgid "|STRING|return the attribute STRING" -msgstr "" - -#, fuzzy -#| msgid "Usage: gpg [options] [files] (-h for help)" -msgid "Usage: dirmngr_ldap [options] [URL] (-h for help)\n" -msgstr "Uso: gpg [opções] [ficheiros] (-h para ajuda)" - -msgid "" -"Syntax: dirmngr_ldap [options] [URL]\n" -"Internal LDAP helper for Dirmngr\n" -"Interface and options may change without notice\n" -msgstr "" - -#, fuzzy, c-format -#| msgid "invalid import options\n" -msgid "invalid port number %d\n" -msgstr "opções de importação inválidas\n" - -#, c-format -msgid "scanning result for attribute '%s'\n" -msgstr "" - -#, fuzzy, c-format -msgid "error writing to stdout: %s\n" -msgstr "erro na escrita do porta-chaves `%s': %s\n" - -#, c-format -msgid " available attribute '%s'\n" -msgstr "" - -#, fuzzy, c-format -msgid "attribute '%s' not found\n" -msgstr "chave `%s' não encontrada: %s\n" - -#, c-format -msgid "found attribute '%s'\n" -msgstr "" - -#, fuzzy, c-format -#| msgid "reading from `%s'\n" -msgid "processing url '%s'\n" -msgstr "lendo de `%s'\n" - -#, fuzzy, c-format -#| msgid " w/o user IDs: %lu\n" -msgid " user '%s'\n" -msgstr " sem IDs de utilizadores: %lu\n" - -#, fuzzy, c-format -msgid " pass '%s'\n" -msgstr " ou \"" - -#, fuzzy, c-format -msgid " host '%s'\n" -msgstr " ou \"" - -#, fuzzy, c-format -#| msgid " not imported: %lu\n" -msgid " port %d\n" -msgstr " não importadas: %lu\n" - -#, fuzzy, c-format -msgid " DN '%s'\n" -msgstr " ou \"" - -#, c-format -msgid " filter '%s'\n" -msgstr "" - -#, fuzzy, c-format -msgid " attr '%s'\n" -msgstr " ou \"" - -#, c-format -msgid "no host name in '%s'\n" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "no attribute given for query '%s'\n" -msgstr "" - -#, fuzzy, c-format -#| msgid "WARNING: using insecure memory!\n" -msgid "WARNING: using first attribute only\n" -msgstr "AVISO: a utilizar memória insegura!\n" - -#, fuzzy, c-format -msgid "LDAP init to '%s:%d' failed: %s\n" -msgstr "criação de armadura falhou: %s\n" - -#, fuzzy, c-format -msgid "LDAP init to '%s' failed: %s\n" -msgstr "criação de armadura falhou: %s\n" - -#, fuzzy, c-format -msgid "LDAP init to '%s' done\n" -msgstr "criação de armadura falhou: %s\n" - -#, fuzzy, c-format -msgid "binding to '%s:%d' failed: %s\n" -msgstr "criação de armadura falhou: %s\n" - -#, fuzzy, c-format -#| msgid "dearmoring failed: %s\n" -msgid "searching '%s' failed: %s\n" -msgstr "retirada de armadura falhou: %s\n" - -#, fuzzy, c-format -msgid "'%s' is not an LDAP URL\n" -msgstr "%s: não é um base de dados de confiança\n" - -#, c-format -msgid "'%s' is an invalid LDAP URL\n" -msgstr "" - #, fuzzy, c-format msgid "error accessing '%s': http status %u\n" msgstr "erro na leitura de `%s': %s\n" @@ -8823,14 +8664,30 @@ msgstr "a procurar por \"%s\" no servidor HKP %s\n" msgid "malloc failed: %s\n" msgstr "remoção do bloco de chave falhou: %s\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "'%s' is not an LDAP URL\n" +msgstr "%s: não é um base de dados de confiança\n" + #, c-format -msgid "start_cert_fetch: invalid pattern '%s'\n" +msgid "'%s' is an invalid LDAP URL\n" msgstr "" #, c-format msgid "ldap_search hit the size limit of the server\n" msgstr "" +#, c-format +msgid "%s:%u: password given without user\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s:%u: ignoring unknown flag '%s'\n" +msgstr "" + +#, fuzzy, c-format +msgid "%s:%u: skipping this line\n" +msgstr " s = saltar esta chave\n" + #, fuzzy, c-format #| msgid "%s: invalid file version %d\n" msgid "invalid canonical S-expression found\n" @@ -8977,9 +8834,6 @@ msgstr "" msgid "assuan_inquire(%s) failed: %s\n" msgstr "assinatura falhou: %s\n" -msgid "ldapserver missing" -msgstr "" - msgid "serialno missing in cert ID" msgstr "" @@ -9347,6 +9201,101 @@ msgid "manage the command history" msgstr "" #, fuzzy +#~ msgid "requesting key %s from %s server %s\n" +#~ msgstr "a pedir a chave %08lX de %s\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "could not parse keyserver\n" +#~ msgstr "não consegui processar a URI do servidor de chaves\n" + +#, fuzzy +#~| msgid "|NAME|set terminal charset to NAME" +#~ msgid "|NAME|connect to host NAME" +#~ msgstr "" +#~ "|NOME|definir mapa de caracteres do terminal como\n" +#~ "NOME" + +#, fuzzy +#~| msgid "|NAME|use NAME as default recipient" +#~ msgid "|NAME|use user NAME for authentication" +#~ msgstr "|NOME|usar NOME como destinatário por omissão" + +#, fuzzy +#~| msgid "Usage: gpg [options] [files] (-h for help)" +#~ msgid "Usage: dirmngr_ldap [options] [URL] (-h for help)\n" +#~ msgstr "Uso: gpg [opções] [ficheiros] (-h para ajuda)" + +#, fuzzy +#~| msgid "invalid import options\n" +#~ msgid "invalid port number %d\n" +#~ msgstr "opções de importação inválidas\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "error writing to stdout: %s\n" +#~ msgstr "erro na escrita do porta-chaves `%s': %s\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "attribute '%s' not found\n" +#~ msgstr "chave `%s' não encontrada: %s\n" + +#, fuzzy +#~| msgid "reading from `%s'\n" +#~ msgid "processing url '%s'\n" +#~ msgstr "lendo de `%s'\n" + +#, fuzzy +#~| msgid " w/o user IDs: %lu\n" +#~ msgid " user '%s'\n" +#~ msgstr " sem IDs de utilizadores: %lu\n" + +#, fuzzy +#~ msgid " pass '%s'\n" +#~ msgstr " ou \"" + +#, fuzzy +#~ msgid " host '%s'\n" +#~ msgstr " ou \"" + +#, fuzzy +#~| msgid " not imported: %lu\n" +#~ msgid " port %d\n" +#~ msgstr " não importadas: %lu\n" + +#, fuzzy +#~ msgid " DN '%s'\n" +#~ msgstr " ou \"" + +#, fuzzy +#~ msgid " attr '%s'\n" +#~ msgstr " ou \"" + +#, fuzzy +#~| msgid "WARNING: using insecure memory!\n" +#~ msgid "WARNING: using first attribute only\n" +#~ msgstr "AVISO: a utilizar memória insegura!\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "LDAP init to '%s:%d' failed: %s\n" +#~ msgstr "criação de armadura falhou: %s\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "LDAP init to '%s' failed: %s\n" +#~ msgstr "criação de armadura falhou: %s\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "LDAP init to '%s' done\n" +#~ msgstr "criação de armadura falhou: %s\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "binding to '%s:%d' failed: %s\n" +#~ msgstr "criação de armadura falhou: %s\n" + +#, fuzzy +#~| msgid "dearmoring failed: %s\n" +#~ msgid "searching '%s' failed: %s\n" +#~ msgstr "retirada de armadura falhou: %s\n" + +#, fuzzy #~ msgid "Suggest a random passphrase." #~ msgstr "muda a frase secreta" |