diff options
author | Werner Koch <[email protected]> | 2017-07-28 16:55:14 +0000 |
---|---|---|
committer | Werner Koch <[email protected]> | 2017-07-28 16:55:14 +0000 |
commit | 731d7c6de4d24fd3c1ec46efbe09c1dfd165eb78 (patch) | |
tree | e9ccbee7d29c36b7d6c669b1f828073661dc9d19 /po/pt.po | |
parent | po: Update German translation (diff) | |
download | gnupg-731d7c6de4d24fd3c1ec46efbe09c1dfd165eb78.tar.gz gnupg-731d7c6de4d24fd3c1ec46efbe09c1dfd165eb78.zip |
po: Auto-update
--
Diffstat (limited to 'po/pt.po')
-rw-r--r-- | po/pt.po | 201 |
1 files changed, 111 insertions, 90 deletions
@@ -396,6 +396,9 @@ msgstr "" msgid "enable ssh support" msgstr "não suportado" +msgid "|ALGO|use ALGO to show ssh fingerprints" +msgstr "" + #, fuzzy #| msgid "not supported" msgid "enable putty support" @@ -421,6 +424,9 @@ msgstr "" msgid "invalid debug-level '%s' given\n" msgstr "" +msgid "selected digest algorithm is invalid\n" +msgstr "o algoritmo de \"digest\" selecionado é inválido\n" + #, fuzzy, c-format #| msgid "NOTE: no default option file `%s'\n" msgid "Note: no default option file '%s'\n" @@ -1283,6 +1289,10 @@ msgid "WARNING: %s\n" msgstr "AVISO: %s sobrepõe %s\n" #, fuzzy, c-format +msgid "%s is not compliant with %s mode\n" +msgstr "%s não faz sentido com %s!\n" + +#, fuzzy, c-format msgid "OpenPGP card not available: %s\n" msgstr "chave secreta não disponível" @@ -1350,10 +1360,6 @@ msgstr "" msgid "URL to retrieve public key: " msgstr "a escrever chave pública para `%s'\n" -#, c-format -msgid "Error: URL too long (limit is %d characters).\n" -msgstr "" - #, fuzzy, c-format #| msgid "error reading `%s': %s\n" msgid "error reading '%s': %s\n" @@ -1366,17 +1372,9 @@ msgstr "erro na escrita do porta-chaves `%s': %s\n" msgid "Login data (account name): " msgstr "" -#, c-format -msgid "Error: Login data too long (limit is %d characters).\n" -msgstr "" - msgid "Private DO data: " msgstr "" -#, c-format -msgid "Error: Private DO too long (limit is %d characters).\n" -msgstr "" - #, fuzzy msgid "Language preferences: " msgstr "preferências actualizadas" @@ -1681,6 +1679,14 @@ msgstr "" "ao forçar a cifra simétrica %s (%d) viola as preferências do destinatário\n" #, fuzzy, c-format +msgid "cipher algorithm '%s' may not be used in %s mode\n" +msgstr "não pode utilizar %s enquanto estiver no modo %s\n" + +#, fuzzy, c-format +msgid "WARNING: key %s is not suitable for encryption in %s mode\n" +msgstr "AVISO: \"%s\" é uma opção depreciada\n" + +#, fuzzy, c-format msgid "" "WARNING: forcing compression algorithm %s (%d) violates recipient " "preferences\n" @@ -1697,8 +1703,9 @@ msgstr "" msgid "%s/%s encrypted for: \"%s\"\n" msgstr "%s/%s cifrado para: \"%s\"\n" -#, c-format -msgid "you may not use %s while in %s mode\n" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "you may not use %s while in %s mode\n" +msgid "option '%s' may not be used in %s mode\n" msgstr "não pode utilizar %s enquanto estiver no modo %s\n" #, c-format @@ -1870,6 +1877,10 @@ msgstr "Chave inválida %08lX tornada válida por --allow-non-selfsigned-uid\n" msgid "using subkey %s instead of primary key %s\n" msgstr "usando chave secundária %08lX ao invés de chave primária %08lX\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "valid values for option '%s':\n" +msgstr "opções de importação inválidas\n" + #, fuzzy msgid "make a signature" msgstr "fazer uma assinatura separada" @@ -2223,10 +2234,6 @@ msgid "show expiration dates during signature listings" msgstr "Nenhuma assinatura correspondente no porta-chaves secreto\n" #, fuzzy, c-format -msgid "valid values for option '%s':\n" -msgstr "opções de importação inválidas\n" - -#, fuzzy, c-format msgid "unknown TOFU policy '%s'\n" msgstr "destinatário por omissão desconhecido `%s'\n" @@ -2234,10 +2241,6 @@ msgid "(use \"help\" to list choices)\n" msgstr "" #, fuzzy, c-format -msgid "invalid value for option '%s'\n" -msgstr "opções de importação inválidas\n" - -#, fuzzy, c-format #| msgid "NOTE: old default options file `%s' ignored\n" msgid "Note: old default options file '%s' ignored\n" msgstr "NOTA: o ficheiro antigo de opções por omissão `%s' foi ignorado\n" @@ -2382,9 +2385,6 @@ msgstr "a escrever chave privada para `%s'\n" msgid "selected cipher algorithm is invalid\n" msgstr "o algoritmo de cifragem selecionado é inválido\n" -msgid "selected digest algorithm is invalid\n" -msgstr "o algoritmo de \"digest\" selecionado é inválido\n" - #, fuzzy msgid "selected compression algorithm is invalid\n" msgstr "o algoritmo de cifragem selecionado é inválido\n" @@ -2435,15 +2435,11 @@ msgid "%s does not yet work with %s\n" msgstr "%s não faz sentido com %s!\n" #, fuzzy, c-format -msgid "you may not use cipher algorithm '%s' while in %s mode\n" +msgid "digest algorithm '%s' may not be used in %s mode\n" msgstr "não pode utilizar %s enquanto estiver no modo %s\n" #, fuzzy, c-format -msgid "you may not use digest algorithm '%s' while in %s mode\n" -msgstr "não pode utilizar %s enquanto estiver no modo %s\n" - -#, fuzzy, c-format -msgid "you may not use compression algorithm '%s' while in %s mode\n" +msgid "compression algorithm '%s' may not be used in %s mode\n" msgstr "não pode utilizar %s enquanto estiver no modo %s\n" #, c-format @@ -2462,14 +2458,14 @@ msgid "you cannot use --symmetric --encrypt with --s2k-mode 0\n" msgstr "" #, fuzzy, c-format -msgid "you cannot use --symmetric --encrypt while in %s mode\n" +msgid "you cannot use --symmetric --encrypt in %s mode\n" msgstr "não pode utilizar %s enquanto estiver no modo %s\n" msgid "you cannot use --symmetric --sign --encrypt with --s2k-mode 0\n" msgstr "" #, fuzzy, c-format -msgid "you cannot use --symmetric --sign --encrypt while in %s mode\n" +msgid "you cannot use --symmetric --sign --encrypt in %s mode\n" msgstr "não pode utilizar %s enquanto estiver no modo %s\n" #, fuzzy, c-format @@ -2600,6 +2596,10 @@ msgstr "" msgid "assume the GnuPG key backup format" msgstr "" +#, fuzzy +msgid "repair keys on import" +msgstr "mostra impressão digital" + #, c-format msgid "skipping block of type %d\n" msgstr "ignorando bloco do tipo %d\n" @@ -2990,59 +2990,6 @@ msgstr "[revogação]" msgid "[self-signature]" msgstr "[auto-assinatura]" -#, fuzzy, c-format -msgid "error allocating memory: %s\n" -msgstr "erro ao criar porta-chaves `%s': %s\n" - -#, fuzzy, c-format -msgid "can't check signature with unsupported public-key algorithm (%d): %s.\n" -msgstr "chave %08lX: algoritmo de chave pública não suportado\n" - -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"can't check signature with unsupported message-digest algorithm %d: %s.\n" -msgstr "assinatura %s de: \"%s\"\n" - -#, fuzzy -msgid " (reordered signatures follow)" -msgstr "Assinatura correcta de \"" - -#, fuzzy, c-format -msgid "key %s:\n" -msgstr "ignorado `%s': %s\n" - -#, fuzzy, c-format -msgid "%d duplicate signature removed\n" -msgid_plural "%d duplicate signatures removed\n" -msgstr[0] "Utilizador \"%s\" está revocado." -msgstr[1] "Utilizador \"%s\" está revocado." - -#, fuzzy, c-format -#| msgid "1 signature not checked due to a missing key\n" -msgid "%d signature not checked due to a missing key\n" -msgid_plural "%d signatures not checked due to missing keys\n" -msgstr[0] "1 assinatura não verificada por falta de chave\n" -msgstr[1] "1 assinatura não verificada por falta de chave\n" - -#, fuzzy, c-format -#| msgid "%d bad signatures\n" -msgid "%d bad signature\n" -msgid_plural "%d bad signatures\n" -msgstr[0] "%d assinaturas incorrectas\n" -msgstr[1] "%d assinaturas incorrectas\n" - -#, fuzzy, c-format -msgid "%d signature reordered\n" -msgid_plural "%d signatures reordered\n" -msgstr[0] "Assinatura correcta de \"" -msgstr[1] "Assinatura correcta de \"" - -#, c-format -msgid "" -"Warning: errors found and only checked self-signatures, run '%s' to check " -"all signatures.\n" -msgstr "" - #, fuzzy msgid "" "Please decide how far you trust this user to correctly verify other users' " @@ -3576,6 +3523,14 @@ msgstr "Nada para assinar com a chave %08lX\n" msgid "'%s' is not a valid expiration time\n" msgstr "%s não é um conjunto de caracteres válido\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "\"%s\" is not a proper fingerprint\n" +msgstr "%s: versão de ficheiro inválida %d\n" + +#, fuzzy, c-format +msgid "subkey \"%s\" not found\n" +msgstr "chave `%s' não encontrada: %s\n" + msgid "Digest: " msgstr "'Digest': " @@ -3908,6 +3863,10 @@ msgstr "" "A mostrar a fotografia %s com o tamanho %ld da chave 0x%08lX (uid %d)\n" #, fuzzy, c-format +msgid "invalid value for option '%s'\n" +msgstr "opções de importação inválidas\n" + +#, fuzzy, c-format msgid "preference '%s' duplicated\n" msgstr "preferência %c%lu duplicada\n" @@ -4402,6 +4361,20 @@ msgstr[0] "%d assinaturas incorrectas\n" msgstr[1] "%d assinaturas incorrectas\n" #, fuzzy, c-format +#| msgid "%d bad signatures\n" +msgid "%d bad signature\n" +msgid_plural "%d bad signatures\n" +msgstr[0] "%d assinaturas incorrectas\n" +msgstr[1] "%d assinaturas incorrectas\n" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "1 signature not checked due to a missing key\n" +msgid "%d signature not checked due to a missing key\n" +msgid_plural "%d signatures not checked due to missing keys\n" +msgstr[0] "1 assinatura não verificada por falta de chave\n" +msgstr[1] "1 assinatura não verificada por falta de chave\n" + +#, fuzzy, c-format #| msgid "1 signature not checked due to an error\n" msgid "%d signature not checked due to an error\n" msgid_plural "%d signatures not checked due to errors\n" @@ -4683,6 +4656,11 @@ msgid " aka \"%s\"" msgstr " ou \"" #, fuzzy, c-format +#| msgid "WARNING: This key is not certified with a trusted signature!\n" +msgid "WARNING: This key is not suitable for signing in %s mode\n" +msgstr "AVISO: Esta chave não está certificada com uma assinatura confiável!\n" + +#, fuzzy, c-format msgid "Signature expired %s\n" msgstr "Esta assinatura expirou em %s.\n" @@ -5241,6 +5219,10 @@ msgid "can't open signed data fd=%d: %s\n" msgstr "impossível abrir dados assinados `%s'\n" #, fuzzy, c-format +msgid "Note: key %s is not suitable for encryption in %s mode\n" +msgstr "chave %08lX: sem ID de utilizador\n" + +#, fuzzy, c-format msgid "anonymous recipient; trying secret key %s ...\n" msgstr "destinatário anónimo; a tentar chave secreta %08lX ...\n" @@ -5411,6 +5393,11 @@ msgstr "" msgid "WARNING: signature digest conflict in message\n" msgstr "AVISO: conflito no 'digest' de assinatura da mensagem\n" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "you may not use %s while in %s mode\n" +msgid "key %s may not be used for signing in %s mode\n" +msgstr "não pode utilizar %s enquanto estiver no modo %s\n" + #, c-format msgid "WARNING: signing subkey %s is not cross-certified\n" msgstr "" @@ -8195,6 +8182,14 @@ msgid "'%s' is an invalid LDAP URL\n" msgstr "" #, fuzzy, c-format +msgid "error accessing '%s': http status %u\n" +msgstr "erro na leitura de `%s': %s\n" + +#, fuzzy, c-format +msgid "error allocating memory: %s\n" +msgstr "erro ao criar porta-chaves `%s': %s\n" + +#, fuzzy, c-format msgid "error printing log line: %s\n" msgstr "erro na escrita do porta-chaves `%s': %s\n" @@ -8302,10 +8297,6 @@ msgid "error reading HTTP response for '%s': %s\n" msgstr "erro na leitura de `%s': %s\n" #, fuzzy, c-format -msgid "error accessing '%s': http status %u\n" -msgstr "erro na leitura de `%s': %s\n" - -#, fuzzy, c-format msgid "error parsing OCSP response for '%s': %s\n" msgstr "erro ao enviar para `%s': %s\n" @@ -8923,6 +8914,36 @@ msgid "" msgstr "" #, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "can't check signature with unsupported public-key algorithm (%d): %s.\n" +#~ msgstr "chave %08lX: algoritmo de chave pública não suportado\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "can't check signature with unsupported message-digest algorithm %d: %s.\n" +#~ msgstr "assinatura %s de: \"%s\"\n" + +#, fuzzy +#~ msgid " (reordered signatures follow)" +#~ msgstr "Assinatura correcta de \"" + +#, fuzzy +#~ msgid "key %s:\n" +#~ msgstr "ignorado `%s': %s\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "%d duplicate signature removed\n" +#~ msgid_plural "%d duplicate signatures removed\n" +#~ msgstr[0] "Utilizador \"%s\" está revocado." +#~ msgstr[1] "Utilizador \"%s\" está revocado." + +#, fuzzy +#~ msgid "%d signature reordered\n" +#~ msgid_plural "%d signatures reordered\n" +#~ msgstr[0] "Assinatura correcta de \"" +#~ msgstr[1] "Assinatura correcta de \"" + +#, fuzzy #~| msgid "new configuration file `%s' created\n" #~ msgid "new configuration file '%s' created\n" #~ msgstr "criado um novo ficheiro de configuração `%s'\n" |