diff options
author | Werner Koch <[email protected]> | 2021-02-18 13:26:00 +0000 |
---|---|---|
committer | Werner Koch <[email protected]> | 2021-02-18 13:26:00 +0000 |
commit | 311f477b18035ec530a99fcff8d9b5d34b9ceb8d (patch) | |
tree | 35d72206f1d2cb0fea7616874c1ea9308395b039 /po/pt.po | |
parent | po: Update POTFILES (diff) | |
download | gnupg-311f477b18035ec530a99fcff8d9b5d34b9ceb8d.tar.gz gnupg-311f477b18035ec530a99fcff8d9b5d34b9ceb8d.zip |
po: Update all po files from 2.2.27
--
Diffstat (limited to 'po/pt.po')
-rw-r--r-- | po/pt.po | 1277 |
1 files changed, 795 insertions, 482 deletions
@@ -95,6 +95,10 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: The string is appended to an error message in #. the pinentry. The %s is the actual error message, the #. two %d give the current and maximum number of tries. +#. Do not translate the "SETERROR" keyword. +#. TRANSLATORS: The string is appended to an error message in +#. the pinentry. The %s is the actual error message, the +#. two %d give the current and maximum number of tries. #, c-format msgid "SETERROR %s (try %d of %d)" msgstr "" @@ -206,8 +210,10 @@ msgstr "" msgid "Reset Code" msgstr "" -#, c-format -msgid "%s%%0A%%0AUse the reader's pinpad for input." +msgid "Push ACK button on card/token." +msgstr "" + +msgid "Use the reader's pinpad for input." msgstr "" #, fuzzy @@ -421,20 +427,11 @@ msgstr "" msgid "invalid debug-level '%s' given\n" msgstr "" +#, c-format msgid "selected digest algorithm is invalid\n" msgstr "o algoritmo de \"digest\" selecionado é inválido\n" #, fuzzy, c-format -#| msgid "NOTE: no default option file `%s'\n" -msgid "Note: no default option file '%s'\n" -msgstr "NOTA: ficheiro de opções por omissão `%s' inexistente\n" - -#, fuzzy, c-format -#| msgid "option file `%s': %s\n" -msgid "option file '%s': %s\n" -msgstr "ficheiro de opções `%s': %s\n" - -#, fuzzy, c-format #| msgid "reading options from `%s'\n" msgid "reading options from '%s'\n" msgstr "a ler opções de `%s'\n" @@ -452,11 +449,11 @@ msgstr "impossível criar %s: %s\n" msgid "socket name '%s' is too long\n" msgstr "" -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "a gpg-agent is already running - not starting a new one\n" msgstr "o gpg-agent não está disponível nesta sessão\n" -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "error getting nonce for the socket\n" msgstr "erro na criação da frase secreta: %s\n" @@ -516,7 +513,7 @@ msgstr "actualização da chave secreta falhou: %s\n" msgid "%s %s stopped\n" msgstr "%s: ignorado: %s\n" -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "no gpg-agent running in this session\n" msgstr "o gpg-agent não está disponível nesta sessão\n" @@ -573,7 +570,7 @@ msgid "" "needed to complete this operation." msgstr "Por favor digite a frase secreta \n" -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "cancelled\n" msgstr "cancelado pelo utilizador\n" @@ -609,6 +606,7 @@ msgstr "%s: versão de ficheiro inválida %d\n" msgid "error reading '%s', line %d: %s\n" msgstr "erro na leitura de `%s': %s\n" +#, c-format msgid "error reading list of trusted root certificates\n" msgstr "" @@ -688,6 +686,7 @@ msgid "" "Deleting the key might remove your ability to access remote machines." msgstr "" +#, c-format msgid "DSA requires the hash length to be a multiple of 8 bits\n" msgstr "" @@ -703,6 +702,7 @@ msgstr "" msgid "checking created signature failed: %s\n" msgstr "verificação da assinatura criada falhou: %s\n" +#, c-format msgid "secret key parts are not available\n" msgstr "partes da chave secreta não disponíveis\n" @@ -762,7 +762,7 @@ msgstr "erro ao escrever no porta-chaves secreto `%s': %s\n" msgid "can't connect to '%s': %s\n" msgstr "impossível ligar a `%s': %s\n" -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "problem setting the gpg-agent options\n" msgstr "problema com o agente: o agente returnou 0x%lx\n" @@ -847,18 +847,19 @@ msgstr "AVISO: \"%s\" é uma opção depreciada\n" msgid "unknown debug flag '%s' ignored\n" msgstr "" -#, c-format -msgid "no running gpg-agent - starting '%s'\n" -msgstr "" +#, fuzzy, c-format +msgid "waiting for the %s to come up ... (%ds)\n" +msgstr "actualização falhou: %s\n" -#, c-format -msgid "waiting for the agent to come up ... (%ds)\n" -msgstr "" +#, fuzzy, c-format +msgid "connection to %s established\n" +msgstr "impossível fazer isso em modo não-interativo\n" -msgid "connection to agent established\n" +#, c-format +msgid "no running gpg-agent - starting '%s'\n" msgstr "" -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "connection to agent is in restricted mode\n" msgstr "impossível fazer isso em modo não-interativo\n" @@ -866,13 +867,6 @@ msgstr "impossível fazer isso em modo não-interativo\n" msgid "no running Dirmngr - starting '%s'\n" msgstr "" -#, c-format -msgid "waiting for the dirmngr to come up ... (%ds)\n" -msgstr "" - -msgid "connection to the dirmngr established\n" -msgstr "" - #. TRANSLATORS: Copy the prefix between the vertical bars #. verbatim. It will not be printed. msgid "|audit-log-result|Good" @@ -1075,11 +1069,27 @@ msgstr "comandos em conflito\n" msgid "invalid alias definition" msgstr "opções de importação inválidas\n" +msgid "permission error" +msgstr "" + #, fuzzy msgid "out of core" msgstr "não processado" #, fuzzy +msgid "invalid meta command" +msgstr "comandos em conflito\n" + +#, fuzzy +msgid "unknown meta command" +msgstr "destinatário por omissão desconhecido `%s'\n" + +#, fuzzy +#| msgid "unexpected data" +msgid "unexpected meta command" +msgstr "dados inesperados" + +#, fuzzy msgid "invalid option" msgstr "opções de importação inválidas\n" @@ -1107,15 +1117,25 @@ msgstr "" msgid "command \"%.50s\" is ambiguous\n" msgstr "" -#, fuzzy -msgid "out of core\n" -msgstr "não processado" - #, fuzzy, c-format msgid "invalid option \"%.50s\"\n" msgstr "opções de importação inválidas\n" #, fuzzy, c-format +#| msgid "NOTE: no default option file `%s'\n" +msgid "Note: no default option file '%s'\n" +msgstr "NOTA: ficheiro de opções por omissão `%s' inexistente\n" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "option file `%s': %s\n" +msgid "option file '%s': %s\n" +msgstr "ficheiro de opções `%s': %s\n" + +#, c-format +msgid "Note: ignoring option \"--%s\" due to global config\n" +msgstr "" + +#, fuzzy, c-format msgid "conversion from '%s' to '%s' not available\n" msgstr "criação de armadura falhou: %s\n" @@ -1162,26 +1182,31 @@ msgstr "" msgid "armor: %s\n" msgstr "armadura: %s\n" +#, c-format msgid "invalid armor header: " msgstr "cabeçalho de armadura inválido: " +#, c-format msgid "armor header: " msgstr "cabeçalho de armadura: " +#, c-format msgid "invalid clearsig header\n" msgstr "cabeçalho de assinatura em texto puro inválido\n" -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "unknown armor header: " msgstr "cabeçalho de armadura: " +#, c-format msgid "nested clear text signatures\n" msgstr "assinaturas em texto puro aninhadas\n" -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "unexpected armor: " msgstr "armadura inesperada:" +#, c-format msgid "invalid dash escaped line: " msgstr "linha com hífen inválida: " @@ -1189,12 +1214,15 @@ msgstr "linha com hífen inválida: " msgid "invalid radix64 character %02X skipped\n" msgstr "caracter radix64 inválido %02x ignorado\n" +#, c-format msgid "premature eof (no CRC)\n" msgstr "fim de ficheiro prematuro (sem CRC)\n" +#, c-format msgid "premature eof (in CRC)\n" msgstr "fim de ficheiro prematuro (no CRC)\n" +#, c-format msgid "malformed CRC\n" msgstr "CRC malformado\n" @@ -1202,13 +1230,15 @@ msgstr "CRC malformado\n" msgid "CRC error; %06lX - %06lX\n" msgstr "erro de CRC; %06lx - %06lx\n" -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "premature eof (in trailer)\n" msgstr "fim de ficheiro prematuro (no \"Trailer\")\n" +#, c-format msgid "error in trailer line\n" msgstr "erro na última linha\n" +#, c-format msgid "no valid OpenPGP data found.\n" msgstr "nenhum dado OpenPGP válido encontrado.\n" @@ -1216,6 +1246,7 @@ msgstr "nenhum dado OpenPGP válido encontrado.\n" msgid "invalid armor: line longer than %d characters\n" msgstr "armadura inválida: linha maior que %d caracteres\n" +#, c-format msgid "" "quoted printable character in armor - probably a buggy MTA has been used\n" msgstr "" @@ -1227,6 +1258,7 @@ msgstr "" msgid "[ not human readable (%zu bytes: %s%s) ]" msgstr "não legível por humanos" +#, c-format msgid "" "a notation name must have only printable characters or spaces, and end with " "an '='\n" @@ -1234,21 +1266,23 @@ msgstr "" "um nome de notação deve ter apenas caracteres imprimíveis ou espaços, e " "terminar com um '='\n" +#, c-format msgid "a user notation name must contain the '@' character\n" msgstr "um valor de notação de utilizador não deve conter o caracter '@'\n" -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "a notation name must not contain more than one '@' character\n" msgstr "um valor de notação de utilizador não deve conter o caracter '@'\n" +#, c-format msgid "a notation value must not use any control characters\n" msgstr "um valor de notação não deve usar caracteres de controle\n" -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "a notation name may not contain an '=' character\n" msgstr "um valor de notação de utilizador não deve conter o caracter '@'\n" -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format #| msgid "" #| "a notation name must have only printable characters or spaces, and end " #| "with an '='\n" @@ -1257,6 +1291,7 @@ msgstr "" "um nome de notação deve ter apenas caracteres imprimíveis ou espaços, e " "terminar com um '='\n" +#, c-format msgid "WARNING: invalid notation data found\n" msgstr "AVISO: dados de notação inválidos encontrados\n" @@ -1281,6 +1316,7 @@ msgstr "" msgid "WARNING: %s\n" msgstr "AVISO: %s sobrepõe %s\n" +#, c-format msgid "Note: Outdated servers may lack important security fixes.\n" msgstr "" @@ -1294,6 +1330,45 @@ msgid "%s is not compliant with %s mode\n" msgstr "%s não faz sentido com %s!\n" #, fuzzy, c-format +msgid "no dirmngr running in this session\n" +msgstr "o gpg-agent não está disponível nesta sessão\n" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "you may not use %s while in %s mode\n" +msgid "keyserver option \"%s\" may not be used in %s mode\n" +msgstr "não pode utilizar %s enquanto estiver no modo %s\n" + +msgid "WKD uses a cached result" +msgstr "" + +msgid "Tor is not running" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Tor is not properly configured" +msgstr "%s: versão de ficheiro inválida %d\n" + +#, fuzzy +msgid "DNS is not properly configured" +msgstr "%s: versão de ficheiro inválida %d\n" + +msgid "unacceptable HTTP redirect from server" +msgstr "" + +msgid "unacceptable HTTP redirect from server was cleaned up" +msgstr "" + +#, fuzzy +#| msgid "generate a revocation certificate" +msgid "server uses an invalid certificate" +msgstr "gerar um certificado de revogação" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "armor: %s\n" +msgid "Note: %s\n" +msgstr "armadura: %s\n" + +#, fuzzy, c-format msgid "OpenPGP card not available: %s\n" msgstr "chave secreta não disponível" @@ -1301,15 +1376,15 @@ msgstr "chave secreta não disponível" msgid "OpenPGP card no. %s detected\n" msgstr "" -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "can't do this in batch mode\n" msgstr "impossível fazer isso em modo não-interativo\n" -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "This command is only available for version 2 cards\n" msgstr "Este comando não é permitido no modo %s.\n" -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "Reset Code not or not anymore available\n" msgstr "partes da chave secreta não disponíveis\n" @@ -1319,17 +1394,11 @@ msgstr "Opção? " msgid "[not set]" msgstr "" -#, fuzzy -msgid "male" -msgstr "enable" - -#, fuzzy -msgid "female" -msgstr "enable" +msgid "Mr." +msgstr "" -#, fuzzy -msgid "unspecified" -msgstr "Nenhum motivo especificado" +msgid "Ms." +msgstr "" #, fuzzy msgid "not forced" @@ -1388,7 +1457,7 @@ msgstr "caracter inválido na cadeia de caractéres da preferência\n" msgid "Error: invalid characters in preference string.\n" msgstr "caracter inválido na cadeia de caractéres da preferência\n" -msgid "Sex ((M)ale, (F)emale or space): " +msgid "Salutation (M = Mr., F = Ms., or space): " msgstr "" #, fuzzy @@ -1480,7 +1549,7 @@ msgstr "erro ao enviar para `%s': %s\n" msgid "error getting card info: %s\n" msgstr "erro ao escrever no porta-chaves secreto `%s': %s\n" -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format #| msgid "This command is not allowed while in %s mode.\n" msgid "This command is not supported by this card\n" msgstr "Este comando não é permitido no modo %s.\n" @@ -1488,7 +1557,7 @@ msgstr "Este comando não é permitido no modo %s.\n" msgid "Make off-card backup of encryption key? (Y/n) " msgstr "" -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "Note: keys are already stored on the card!\n" msgstr "ignorado: a chave secreta já está presente\n" @@ -1525,7 +1594,7 @@ msgstr "motivo da revocação: " msgid "KEYTOCARD failed: %s\n" msgstr "actualização falhou: %s\n" -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "Note: This command destroys all keys stored on the card!\n" msgstr "ignorado: a chave secreta já está presente\n" @@ -1571,7 +1640,7 @@ msgstr "muda a data de validade" msgid "change the language preferences" msgstr "muda os valores de confiança" -msgid "change card holder's sex" +msgid "change card holder's salutation" msgstr "" #, fuzzy @@ -1625,6 +1694,7 @@ msgstr "a escrever chave privada para `%s'\n" msgid "Invalid command (try \"help\")\n" msgstr "Comando inválido (tente \"help\")\n" +#, c-format msgid "--output doesn't work for this command\n" msgstr "--output não funciona para este comando\n" @@ -1645,13 +1715,26 @@ msgstr "erro na leitura do bloco de chave: %s\n" msgid "key \"%s\" not found\n" msgstr "chave `%s' não encontrada: %s\n" +#, c-format msgid "(unless you specify the key by fingerprint)\n" msgstr "(a não ser que escolha a chave pela sua impressão digital)\n" -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "can't do this in batch mode without \"--yes\"\n" msgstr "impossível fazer isso em modo não-interactivo sem utilizar \"--yes\"\n" +msgid "Note: The public primary key and all its subkeys will be deleted.\n" +msgstr "" + +msgid "Note: Only the shown public subkey will be deleted.\n" +msgstr "" + +msgid "Note: Only the secret part of the shown primary key will be deleted.\n" +msgstr "" + +msgid "Note: Only the secret part of the shown subkey will be deleted.\n" +msgstr "" + #, fuzzy msgid "Delete this key from the keyring? (y/N) " msgstr "Remover esta chave do porta-chaves?" @@ -1673,9 +1756,14 @@ msgid "subkey" msgstr "Chave pública: " #, c-format +msgid "update failed: %s\n" +msgstr "actualização falhou: %s\n" + +#, c-format msgid "deleting keyblock failed: %s\n" msgstr "remoção do bloco de chave falhou: %s\n" +#, c-format msgid "ownertrust information cleared\n" msgstr "informações de 'ownertrust' limpas\n" @@ -1683,6 +1771,7 @@ msgstr "informações de 'ownertrust' limpas\n" msgid "there is a secret key for public key \"%s\"!\n" msgstr "há uma chave secreta para a chave pública \"%s\"!\n" +#, c-format msgid "use option \"--delete-secret-keys\" to delete it first.\n" msgstr "utilize a opção \"--delete-secret-keys\" para a apagar primeiro.\n" @@ -1690,6 +1779,7 @@ msgstr "utilize a opção \"--delete-secret-keys\" para a apagar primeiro.\n" msgid "error creating passphrase: %s\n" msgstr "erro na criação da frase secreta: %s\n" +#, c-format msgid "can't use a symmetric ESK packet due to the S2K mode\n" msgstr "não é possível utilizar o pacote ESK simétrico devido ao modo S2K\n" @@ -1708,6 +1798,14 @@ msgid "WARNING: '%s' is an empty file\n" msgstr "AVISO: `%s' é um ficheiro vazio\n" #, fuzzy, c-format +msgid "cipher algorithm '%s' may not be used in %s mode\n" +msgstr "não pode utilizar %s enquanto estiver no modo %s\n" + +#, fuzzy, c-format +msgid "digest algorithm '%s' may not be used in %s mode\n" +msgstr "não pode utilizar %s enquanto estiver no modo %s\n" + +#, fuzzy, c-format #| msgid "reading from `%s'\n" msgid "reading from '%s'\n" msgstr "lendo de `%s'\n" @@ -1719,10 +1817,6 @@ msgstr "" "ao forçar a cifra simétrica %s (%d) viola as preferências do destinatário\n" #, fuzzy, c-format -msgid "cipher algorithm '%s' may not be used in %s mode\n" -msgstr "não pode utilizar %s enquanto estiver no modo %s\n" - -#, fuzzy, c-format msgid "WARNING: key %s is not suitable for encryption in %s mode\n" msgstr "AVISO: \"%s\" é uma opção depreciada\n" @@ -1756,22 +1850,26 @@ msgstr "dados cifrados com %s\n" msgid "encrypted with unknown algorithm %d\n" msgstr "cifrado com algoritmo desconhecido %d\n" +#, c-format msgid "" "WARNING: message was encrypted with a weak key in the symmetric cipher.\n" msgstr "" "AVISO: A mensagem foi cifrada com uma chave fraca na cifragem simétrica.\n" +#, c-format msgid "problem handling encrypted packet\n" msgstr "problema ao tratar pacote cifrado\n" +#, c-format msgid "no remote program execution supported\n" msgstr "" +#, c-format msgid "" "external program calls are disabled due to unsafe options file permissions\n" msgstr "" -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "this platform requires temporary files when calling external programs\n" msgstr "%s: erro ao ler registo de versão: %s\n" @@ -1787,10 +1885,11 @@ msgstr "não foi possível alterar o exec-path para %s\n" msgid "system error while calling external program: %s\n" msgstr "%s: erro ao ler registo de versão: %s\n" +#, c-format msgid "unnatural exit of external program\n" msgstr "" -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "unable to execute external program\n" msgstr "não foi possível alterar o exec-path para %s\n" @@ -1842,7 +1941,7 @@ msgstr "a escrever para `%s'\n" msgid "key %s: key material on-card - skipped\n" msgstr "chave %08lX: assintura da subchave no local errado - ignorado\n" -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "exporting secret keys not allowed\n" msgstr "a escrever chave privada para `%s'\n" @@ -1850,6 +1949,7 @@ msgstr "a escrever chave privada para `%s'\n" msgid "key %s: PGP 2.x style key - skipped\n" msgstr "chave %08lX: tipo PGP 2.x - ignorada\n" +#, c-format msgid "WARNING: nothing exported\n" msgstr "AVISO: nada exportado\n" @@ -1863,23 +1963,6 @@ msgid "[User ID not found]" msgstr "[Utilizador não encontrado]" #, fuzzy, c-format -msgid "(check argument of option '%s')\n" -msgstr "opções de importação inválidas\n" - -#, c-format -msgid "Warning: '%s' should be a long key ID or a fingerprint\n" -msgstr "" - -#, fuzzy, c-format -msgid "error looking up: %s\n" -msgstr "erro na leitura de `%s': %s\n" - -#, fuzzy, c-format -#| msgid "error creating keyring `%s': %s\n" -msgid "Warning: %s appears in the keyring %d times\n" -msgstr "erro ao criar porta-chaves `%s': %s\n" - -#, fuzzy, c-format msgid "automatically retrieved '%s' via %s\n" msgstr "erro ao criar `%s': %s\n" @@ -1891,11 +1974,19 @@ msgstr "erro ao criar `%s': %s\n" msgid "No fingerprint" msgstr "mostra impressão digital" +#, c-format +msgid "checking for a fresh copy of an expired key via %s\n" +msgstr "" + #, fuzzy, c-format msgid "secret key \"%s\" not found: %s\n" msgstr "chave `%s' não encontrada: %s\n" #, fuzzy, c-format +msgid "(check argument of option '%s')\n" +msgstr "opções de importação inválidas\n" + +#, fuzzy, c-format #| msgid "|NAME|use NAME as default secret key" msgid "Warning: not using '%s' as default key: %s\n" msgstr "|NOME|usar NOME como chave secreta por omissão" @@ -2005,6 +2096,11 @@ msgstr "assinar uma chave" msgid "quickly sign a key locally" msgstr "assinar uma chave localmente" +#, fuzzy +#| msgid "generate a new key pair" +msgid "quickly revoke a key signature" +msgstr "gerar um novo par de chaves" + msgid "sign a key" msgstr "assinar uma chave" @@ -2171,6 +2267,7 @@ msgstr "Compressão: " msgid "usage: %s [options] %s\n" msgstr "uso: gpg [opções] " +#, c-format msgid "conflicting commands\n" msgstr "comandos em conflito\n" @@ -2277,15 +2374,11 @@ msgstr "Nenhuma assinatura correspondente no porta-chaves secreto\n" msgid "unknown TOFU policy '%s'\n" msgstr "destinatário por omissão desconhecido `%s'\n" +#, c-format msgid "(use \"help\" to list choices)\n" msgstr "" #, fuzzy, c-format -#| msgid "NOTE: old default options file `%s' ignored\n" -msgid "Note: old default options file '%s' ignored\n" -msgstr "NOTA: o ficheiro antigo de opções por omissão `%s' foi ignorado\n" - -#, fuzzy, c-format #| msgid "NOTE: %s is not for normal use!\n" msgid "Note: %s is not for normal use!\n" msgstr "NOTA: %s não é para uso normal!\n" @@ -2310,7 +2403,7 @@ msgstr "opções de importação inválidas\n" msgid "'%s' is not a valid character set\n" msgstr "%s não é um conjunto de caracteres válido\n" -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "could not parse keyserver URL\n" msgstr "não consegui processar a URI do servidor de chaves\n" @@ -2318,7 +2411,7 @@ msgstr "não consegui processar a URI do servidor de chaves\n" msgid "%s:%d: invalid keyserver options\n" msgstr "%s:%d: opções de exportação inválidas\n" -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "invalid keyserver options\n" msgstr "opções de exportação inválidas\n" @@ -2326,6 +2419,7 @@ msgstr "opções de exportação inválidas\n" msgid "%s:%d: invalid import options\n" msgstr "%s:%d: opções de importação inválidas\n" +#, c-format msgid "invalid import options\n" msgstr "opções de importação inválidas\n" @@ -2337,6 +2431,7 @@ msgstr "opções de importação inválidas\n" msgid "%s:%d: invalid export options\n" msgstr "%s:%d: opções de exportação inválidas\n" +#, c-format msgid "invalid export options\n" msgstr "opções de exportação inválidas\n" @@ -2344,7 +2439,7 @@ msgstr "opções de exportação inválidas\n" msgid "%s:%d: invalid list options\n" msgstr "%s:%d: opções de importação inválidas\n" -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "invalid list options\n" msgstr "opções de importação inválidas\n" @@ -2389,7 +2484,7 @@ msgstr "" msgid "%s:%d: invalid verify options\n" msgstr "%s:%d: opções de exportação inválidas\n" -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "invalid verify options\n" msgstr "opções de exportação inválidas\n" @@ -2401,9 +2496,11 @@ msgstr "não foi possível alterar o exec-path para %s\n" msgid "%s:%d: invalid auto-key-locate list\n" msgstr "%s:%d: opções de exportação inválidas\n" +#, c-format msgid "invalid auto-key-locate list\n" msgstr "" +#, c-format msgid "WARNING: program may create a core file!\n" msgstr "AVISO: O programa pode criar um ficheiro core!\n" @@ -2419,6 +2516,7 @@ msgstr "%s não é permitido com %s!\n" msgid "%s makes no sense with %s!\n" msgstr "%s não faz sentido com %s!\n" +#, c-format msgid "WARNING: running with faked system time: " msgstr "" @@ -2426,51 +2524,60 @@ msgstr "" msgid "will not run with insecure memory due to %s\n" msgstr "a escrever chave privada para `%s'\n" +#, c-format msgid "selected cipher algorithm is invalid\n" msgstr "o algoritmo de cifragem selecionado é inválido\n" -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "selected compression algorithm is invalid\n" msgstr "o algoritmo de cifragem selecionado é inválido\n" +#, c-format msgid "selected certification digest algorithm is invalid\n" msgstr "o algoritmo de \"digest\" de certificação selecionado é inválido\n" +#, c-format msgid "completes-needed must be greater than 0\n" msgstr "completes-needed deve ser maior que 0\n" +#, c-format msgid "marginals-needed must be greater than 1\n" msgstr "marginals-needed deve ser maior que 1\n" -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "max-cert-depth must be in the range from 1 to 255\n" msgstr "max-cert-depth deve estar na entre 1 e 255\n" -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "invalid default-cert-level; must be 0, 1, 2, or 3\n" msgstr "nível de verificação por omissão inválido: deve ser 0, 1, 2 ou 3\n" -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "invalid min-cert-level; must be 1, 2, or 3\n" msgstr "nível de verificação por omissão inválido: deve ser 0, 1, 2 ou 3\n" -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format #| msgid "NOTE: simple S2K mode (0) is strongly discouraged\n" msgid "Note: simple S2K mode (0) is strongly discouraged\n" msgstr "NOTA: o modo S2K simples (0) não é recomendável\n" +#, c-format msgid "invalid S2K mode; must be 0, 1 or 3\n" msgstr "modo S2K inválido: deve ser 0, 1 ou 3\n" +#, c-format msgid "invalid default preferences\n" msgstr "preferências por omissão inválidas\n" +#, c-format msgid "invalid personal cipher preferences\n" msgstr "preferências pessoais de cifra inválidas\n" +#, c-format msgid "invalid personal digest preferences\n" msgstr "preferências pessoais de 'digest' inválidas\n" +#, c-format msgid "invalid personal compress preferences\n" msgstr "preferências pessoais de compressão inválidas\n" @@ -2479,10 +2586,6 @@ msgid "%s does not yet work with %s\n" msgstr "%s não faz sentido com %s!\n" #, fuzzy, c-format -msgid "digest algorithm '%s' may not be used in %s mode\n" -msgstr "não pode utilizar %s enquanto estiver no modo %s\n" - -#, fuzzy, c-format msgid "compression algorithm '%s' may not be used in %s mode\n" msgstr "não pode utilizar %s enquanto estiver no modo %s\n" @@ -2490,6 +2593,7 @@ msgstr "não pode utilizar %s enquanto estiver no modo %s\n" msgid "failed to initialize the TrustDB: %s\n" msgstr "falha ao inicializar a base de dados de confiança: %s\n" +#, c-format msgid "WARNING: recipients (-r) given without using public key encryption\n" msgstr "" "AVISO: destinatários (-r) dados sem utilizar uma cifra de chave pública\n" @@ -2498,6 +2602,7 @@ msgstr "" msgid "symmetric encryption of '%s' failed: %s\n" msgstr "decifragem falhou: %s\n" +#, c-format msgid "you cannot use --symmetric --encrypt with --s2k-mode 0\n" msgstr "" @@ -2505,6 +2610,7 @@ msgstr "" msgid "you cannot use --symmetric --encrypt in %s mode\n" msgstr "não pode utilizar %s enquanto estiver no modo %s\n" +#, c-format msgid "you cannot use --symmetric --sign --encrypt with --s2k-mode 0\n" msgstr "" @@ -2557,19 +2663,23 @@ msgstr "erro na criação da frase secreta: %s\n" msgid "'%s' does not appear to be a valid key ID, fingerprint or keygrip\n" msgstr "" +#, c-format msgid "WARNING: no command supplied. Trying to guess what you mean ...\n" msgstr "" +#, c-format msgid "Go ahead and type your message ...\n" msgstr "Digite a sua mensagem ...\n" +#, c-format msgid "the given certification policy URL is invalid\n" msgstr "a URL de política de certificação dada é inválida\n" +#, c-format msgid "the given signature policy URL is invalid\n" msgstr "a URL de política de assinatura dada é inválida\n" -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "the given preferred keyserver URL is invalid\n" msgstr "a URL de política de assinatura dada é inválida\n" @@ -2634,6 +2744,9 @@ msgstr "chave secreta não utilizável" msgid "remove as much as possible from key after import" msgstr "" +msgid "ignore key-signatures which are not self-signatures" +msgstr "" + msgid "run import filters and export key immediately" msgstr "" @@ -2735,9 +2848,11 @@ msgstr "assinatura %s de: \"%s\"\n" msgid " \"%s\": preference for compression algorithm %s\n" msgstr "" +#, c-format msgid "it is strongly suggested that you update your preferences and\n" msgstr "" +#, c-format msgid "re-distribute this key to avoid potential algorithm mismatch problems\n" msgstr "" @@ -2768,6 +2883,7 @@ msgstr "chave %08lX: aceite ID de utilizador sem auto-assinatura '%s'\n" msgid "key %s: no valid user IDs\n" msgstr "chave %08lX: sem IDs de utilizadores válidos\n" +#, c-format msgid "this may be caused by a missing self-signature\n" msgstr "isto pode ser causado por falta de auto-assinatura\n" @@ -2853,11 +2969,23 @@ msgstr "ignorado: a chave secreta já está presente\n" msgid "key %s: error sending to agent: %s\n" msgstr "erro ao enviar para `%s': %s\n" +#. TRANSLATORS: For a smartcard, each private key on host has a +#. * reference (stub) to a smartcard and actual private key data +#. * is stored on the card. A single smartcard can have up to +#. * three private key data. Importing private key stub is always +#. * skipped in 2.1, and it returns GPG_ERR_NOT_PROCESSED. +#. * Instead, user should be suggested to run 'gpg --card-status', +#. * then, references to a card will be automatically created +#. * again. +#, c-format +msgid "To migrate '%s', with each smartcard, run: %s\n" +msgstr "" + #, fuzzy, c-format msgid "secret key %s: %s\n" msgstr "chave `%s' não encontrada: %s\n" -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "importing secret keys not allowed\n" msgstr "a escrever chave privada para `%s'\n" @@ -2865,19 +2993,28 @@ msgstr "a escrever chave privada para `%s'\n" msgid "key %s: secret key with invalid cipher %d - skipped\n" msgstr "chave %08lX: chave secreta com cifra inválida %d - ignorada\n" -#. TRANSLATORS: For smartcard, each private key on -#. host has a reference (stub) to a smartcard and -#. actual private key data is stored on the card. A -#. single smartcard can have up to three private key -#. data. Importing private key stub is always -#. skipped in 2.1, and it returns -#. GPG_ERR_NOT_PROCESSED. Instead, user should be -#. suggested to run 'gpg --card-status', then, -#. references to a card will be automatically -#. created again. +msgid "No reason specified" +msgstr "Nenhum motivo especificado" + +msgid "Key is superseded" +msgstr "A chave foi substituída" + +msgid "Key has been compromised" +msgstr "A chave foi comprometida" + +msgid "Key is no longer used" +msgstr "A chave já não é utilizada" + +msgid "User ID is no longer valid" +msgstr "O identificador do utilizador já não é válido" + #, c-format -msgid "To migrate '%s', with each smartcard, run: %s\n" -msgstr "" +msgid "reason for revocation: " +msgstr "motivo da revocação: " + +#, c-format +msgid "revocation comment: " +msgstr "comentário da revocação: " #, fuzzy, c-format msgid "key %s: no public key - can't apply revocation certificate\n" @@ -2999,6 +3136,59 @@ msgid "key %s: direct key signature added\n" msgstr "chave %08lX: assinatura directa de chave adicionada\n" #, fuzzy, c-format +msgid "error allocating memory: %s\n" +msgstr "erro ao criar porta-chaves `%s': %s\n" + +#, fuzzy, c-format +msgid "can't check signature with unsupported public-key algorithm (%d): %s.\n" +msgstr "chave %08lX: algoritmo de chave pública não suportado\n" + +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"can't check signature with unsupported message-digest algorithm %d: %s.\n" +msgstr "assinatura %s de: \"%s\"\n" + +#, fuzzy +msgid " (reordered signatures follow)" +msgstr "Assinatura correcta de \"" + +#, fuzzy, c-format +msgid "key %s:\n" +msgstr "ignorado `%s': %s\n" + +#, fuzzy, c-format +msgid "%d duplicate signature removed\n" +msgid_plural "%d duplicate signatures removed\n" +msgstr[0] "Utilizador \"%s\" está revocado." +msgstr[1] "Utilizador \"%s\" está revocado." + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "1 signature not checked due to a missing key\n" +msgid "%d signature not checked due to a missing key\n" +msgid_plural "%d signatures not checked due to missing keys\n" +msgstr[0] "1 assinatura não verificada por falta de chave\n" +msgstr[1] "1 assinatura não verificada por falta de chave\n" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%d bad signatures\n" +msgid "%d bad signature\n" +msgid_plural "%d bad signatures\n" +msgstr[0] "%d assinaturas incorrectas\n" +msgstr[1] "%d assinaturas incorrectas\n" + +#, fuzzy, c-format +msgid "%d signature reordered\n" +msgid_plural "%d signatures reordered\n" +msgstr[0] "Assinatura correcta de \"" +msgstr[1] "Assinatura correcta de \"" + +#, c-format +msgid "" +"Warning: errors found and only checked self-signatures, run '%s' to check " +"all signatures.\n" +msgstr "" + +#, fuzzy, c-format msgid "error creating keybox '%s': %s\n" msgstr "erro ao criar porta-chaves `%s': %s\n" @@ -3527,13 +3717,10 @@ msgid "Quit without saving? (y/N) " msgstr "Sair sem gravar? " #, c-format -msgid "update failed: %s\n" -msgstr "actualização falhou: %s\n" - msgid "Key not changed so no update needed.\n" msgstr "Chave não alterada, nenhuma actualização é necessária.\n" -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format #| msgid "You can't delete the last user ID!\n" msgid "cannot revoke the last valid user ID.\n" msgstr "Você não pode remover o último ID de utilizador!\n" @@ -3569,6 +3756,15 @@ msgid "Nothing to sign.\n" msgstr "Nada para assinar com a chave %08lX\n" #, fuzzy, c-format +msgid "Not signed by you.\n" +msgstr " assinado por %08lX em %s%s\n" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "checking created signature failed: %s\n" +msgid "revoking the key signature failed: %s\n" +msgstr "verificação da assinatura criada falhou: %s\n" + +#, fuzzy, c-format msgid "'%s' is not a valid expiration time\n" msgstr "%s não é um conjunto de caracteres válido\n" @@ -3580,6 +3776,9 @@ msgstr "%s: versão de ficheiro inválida %d\n" msgid "subkey \"%s\" not found\n" msgstr "chave `%s' não encontrada: %s\n" +msgid "AEAD: " +msgstr "" + msgid "Digest: " msgstr "'Digest': " @@ -3660,15 +3859,17 @@ msgstr "revkey" msgid "expired" msgstr "expire" +#, c-format msgid "" "WARNING: no user ID has been marked as primary. This command may\n" " cause a different user ID to become the assumed primary.\n" msgstr "" +#, c-format msgid "WARNING: Your encryption subkey expires soon.\n" msgstr "" -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format #| msgid "You can't change the expiration date of a v3 key\n" msgid "You may want to change its expiration date too.\n" msgstr "Você não pode modificar a data de validade de uma chave v3\n" @@ -3749,13 +3950,15 @@ msgstr "Não pode adicionar um revogador designado a uma chave tipo PGP 2.x.\n" msgid "Enter the user ID of the designated revoker: " msgstr "Insira o ID de utilizador do revogador escolhido: " +#, c-format msgid "cannot appoint a PGP 2.x style key as a designated revoker\n" msgstr "não pode escolher uma chave do tipo PGP 2.x como revogadora\n" +#, c-format msgid "you cannot appoint a key as its own designated revoker\n" msgstr "não pode escolher uma chave como revogadora de si mesmo\n" -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "this key has already been designated as a revoker\n" msgstr "AVISO: Esta chave foi revogada pelo seu dono!\n" @@ -3781,6 +3984,7 @@ msgstr "A modificar a data de validade para uma chave secundária.\n" msgid "Changing expiration time for the primary key.\n" msgstr "Modificar a data de validade para uma chave primária.\n" +#, c-format msgid "You can't change the expiration date of a v3 key\n" msgstr "Você não pode modificar a data de validade de uma chave v3\n" @@ -3864,10 +4068,6 @@ msgstr "Tem a certeza de que quer revogá-la de qualquer forma? (s/N) " msgid "Create a revocation certificate for this signature? (y/N) " msgstr "Gerar um certificado de revogação para esta assinatura? (s/N)" -#, fuzzy -msgid "Not signed by you.\n" -msgstr " assinado por %08lX em %s%s\n" - #, fuzzy, c-format msgid "You have signed these user IDs on key %s:\n" msgstr "Assinou estes identificadores de utilizadores:\n" @@ -3886,6 +4086,7 @@ msgstr "Está prestes a revogar estas assinaturas:\n" msgid "Really create the revocation certificates? (y/N) " msgstr "Realmente criar os certificados de revogação? (s/N) " +#, c-format msgid "no secret key\n" msgstr "nenhuma chave secreta\n" @@ -3902,7 +4103,7 @@ msgid "WARNING: a user ID signature is dated %d seconds in the future\n" msgstr "" "AVISO: a assintura do ID do utilizador tem data %d segundos no futuro\n" -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format #| msgid "You can't delete the last user ID!\n" msgid "Cannot revoke the last valid user ID.\n" msgstr "Você não pode remover o último ID de utilizador!\n" @@ -3928,15 +4129,15 @@ msgstr "opções de importação inválidas\n" msgid "preference '%s' duplicated\n" msgstr "preferência %c%lu duplicada\n" -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "too many cipher preferences\n" msgstr "demasiadas preferências `%c'\n" -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "too many digest preferences\n" msgstr "demasiadas preferências `%c'\n" -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "too many compression preferences\n" msgstr "demasiadas preferências `%c'\n" @@ -3944,12 +4145,15 @@ msgstr "demasiadas preferências `%c'\n" msgid "invalid item '%s' in preference string\n" msgstr "caracter inválido na cadeia de caractéres da preferência\n" +#, c-format msgid "writing direct signature\n" msgstr "a escrever a assinatura directa\n" +#, c-format msgid "writing self signature\n" msgstr "a escrever a auto-assinatura\n" +#, c-format msgid "writing key binding signature\n" msgstr "a escrever a assinatura ligada a uma chave\n" @@ -3961,6 +4165,7 @@ msgstr "tamanho de chave inválido; a utilizar %u bits\n" msgid "keysize rounded up to %u bits\n" msgstr "tamanho da chave arredondado para %u bits\n" +#, c-format msgid "" "WARNING: some OpenPGP programs can't handle a DSA key with this digest size\n" msgstr "" @@ -3980,14 +4185,14 @@ msgid "Authenticate" msgstr "" #. TRANSLATORS: Please use only plain ASCII characters for the -#. translation. If this is not possible use single digits. The -#. string needs to 8 bytes long. Here is a description of the -#. functions: -#. -#. s = Toggle signing capability -#. e = Toggle encryption capability -#. a = Toggle authentication capability -#. q = Finish +#. * translation. If this is not possible use single digits. The +#. * string needs to 8 bytes long. Here is a description of the +#. * functions: +#. * +#. * s = Toggle signing capability +#. * e = Toggle encryption capability +#. * a = Toggle authentication capability +#. * q = Finish #. msgid "SsEeAaQq" msgstr "" @@ -4069,6 +4274,10 @@ msgstr " (%d) RSA (apenas cifragem)\n" msgid " (%d) Existing key\n" msgstr " (%d) RSA (apenas cifragem)\n" +#, fuzzy, c-format +msgid " (%d) Existing key from card\n" +msgstr " (%d) RSA (apenas cifragem)\n" + #, fuzzy msgid "Enter the keygrip: " msgstr "Notação de assinatura: " @@ -4081,6 +4290,18 @@ msgid "No key with this keygrip\n" msgstr "Nenhum ID de utilizador com índice %d\n" #, fuzzy, c-format +msgid "error reading the card: %s\n" +msgstr "%s: erro ao ler registo livre: %s\n" + +#, fuzzy, c-format +msgid "Serial number of the card: %s\n" +msgstr "erro na criação da frase secreta: %s\n" + +#, fuzzy +msgid "Available keys:\n" +msgstr "desactiva uma chave" + +#, fuzzy, c-format #| msgid "rounded up to %u bits\n" msgid "rounded to %u bits\n" msgstr "arredondado para %u bits\n" @@ -4311,7 +4532,7 @@ msgstr "%s' já comprimido\n" msgid "Create anyway? (y/N) " msgstr "Criar mesmo assim?" -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format #| msgid "Create anyway? " msgid "creating anyway\n" msgstr "Criar mesmo assim?" @@ -4320,6 +4541,7 @@ msgstr "Criar mesmo assim?" msgid "Note: Use \"%s %s\" for a full featured key generation dialog.\n" msgstr "" +#, c-format msgid "Key generation canceled.\n" msgstr "Geração de chave cancelada.\n" @@ -4370,15 +4592,16 @@ msgstr "" "a chave foi criada %lu segundos no futuro\n" "(viagem no tempo ou problema no relógio)\n" -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format #| msgid "NOTE: creating subkeys for v3 keys is not OpenPGP compliant\n" msgid "Note: creating subkeys for v3 keys is not OpenPGP compliant\n" msgstr "NOTA: a criação de sub-chave para chaves v3 não respeito o OpenPGP\n" +#, c-format msgid "Secret parts of primary key are not available.\n" msgstr "Componentes secretas da chave primária não disponíveis.\n" -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "Secret parts of primary key are stored on-card.\n" msgstr "Componentes secretas da chave primária não disponíveis.\n" @@ -4412,20 +4635,6 @@ msgstr[0] "%d assinaturas incorrectas\n" msgstr[1] "%d assinaturas incorrectas\n" #, fuzzy, c-format -#| msgid "%d bad signatures\n" -msgid "%d bad signature\n" -msgid_plural "%d bad signatures\n" -msgstr[0] "%d assinaturas incorrectas\n" -msgstr[1] "%d assinaturas incorrectas\n" - -#, fuzzy, c-format -#| msgid "1 signature not checked due to a missing key\n" -msgid "%d signature not checked due to a missing key\n" -msgid_plural "%d signatures not checked due to missing keys\n" -msgstr[0] "1 assinatura não verificada por falta de chave\n" -msgstr[1] "1 assinatura não verificada por falta de chave\n" - -#, fuzzy, c-format #| msgid "1 signature not checked due to an error\n" msgid "%d signature not checked due to an error\n" msgid_plural "%d signatures not checked due to errors\n" @@ -4540,13 +4749,10 @@ msgstr "AVISO: dono pouco seguro em %s \"%s\"\n" msgid "key \"%s\" not found on keyserver\n" msgstr "chave `%s' não encontrada: %s\n" -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "key not found on keyserver\n" msgstr "chave `%s' não encontrada: %s\n" -msgid "no keyserver known (use option --keyserver)\n" -msgstr "" - #, fuzzy, c-format msgid "requesting key %s from %s server %s\n" msgstr "a pedir a chave %08lX de %s\n" @@ -4555,7 +4761,7 @@ msgstr "a pedir a chave %08lX de %s\n" msgid "requesting key %s from %s\n" msgstr "a pedir a chave %08lX de %s\n" -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "no keyserver known\n" msgstr "opções de exportação inválidas\n" @@ -4593,6 +4799,7 @@ msgstr "cifrado com algoritmo desconhecido %d\n" msgid "public key is %s\n" msgstr "a chave pública é %08lX\n" +#, c-format msgid "public key encrypted data: good DEK\n" msgstr "dados cifrados com chave pública: DEK válido\n" @@ -4612,11 +4819,15 @@ msgstr "cifrado com chave %s, ID %08lX\n" msgid "public key decryption failed: %s\n" msgstr "decifragem de chave pública falhou: %s\n" +#, c-format +msgid "WARNING: multiple plaintexts seen\n" +msgstr "" + #, fuzzy, c-format msgid "encrypted with %lu passphrases\n" msgstr "Repita a frase secreta\n" -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "encrypted with 1 passphrase\n" msgstr "Repita a frase secreta\n" @@ -4628,12 +4839,30 @@ msgstr "a assumir dados cifrados %s\n" msgid "IDEA cipher unavailable, optimistically attempting to use %s instead\n" msgstr "Cifra IDEO não disponível, a tentar utilizar %s em substituição\n" +#, c-format msgid "WARNING: message was not integrity protected\n" msgstr "AVISO: a mensagem não tinha a sua integridade protegida\n" +msgid "" +"Hint: If this message was created before the year 2003 it is\n" +"likely that this message is legitimate. This is because back\n" +"then integrity protection was not widely used.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "Use the option '%s' to decrypt anyway.\n" +msgstr "" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "decryption failed: %s\n" +msgid "decryption forced to fail!\n" +msgstr "decifragem falhou: %s\n" + +#, c-format msgid "decryption okay\n" msgstr "decifragem correcta\n" +#, c-format msgid "WARNING: encrypted message has been manipulated!\n" msgstr "CUIDADO: a mensagem cifrada foi manipulada!\n" @@ -4641,7 +4870,7 @@ msgstr "CUIDADO: a mensagem cifrada foi manipulada!\n" msgid "decryption failed: %s\n" msgstr "decifragem falhou: %s\n" -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format #| msgid "NOTE: sender requested \"for-your-eyes-only\"\n" msgid "Note: sender requested \"for-your-eyes-only\"\n" msgstr "NOTA: o remetente solicitou \"apenas-para-seus-olhos\"\n" @@ -4650,13 +4879,11 @@ msgstr "NOTA: o remetente solicitou \"apenas-para-seus-olhos\"\n" msgid "original file name='%.*s'\n" msgstr "nome do ficheiro original='%.*s'\n" -msgid "WARNING: multiple plaintexts seen\n" -msgstr "" - +#, c-format msgid "standalone revocation - use \"gpg --import\" to apply\n" msgstr "revocação solitária - utilize \"gpg --import\" para aplicar\n" -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "no signature found\n" msgstr "Assinatura correcta de \"" @@ -4672,10 +4899,11 @@ msgstr "Assinatura expirada de \"" msgid "Good signature from \"%s\"" msgstr "Assinatura correcta de \"" +#, c-format msgid "signature verification suppressed\n" msgstr "verificação de assinatura suprimida\n" -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "can't handle this ambiguous signature data\n" msgstr "não consigo tratar estas assinaturas múltiplas\n" @@ -4695,10 +4923,14 @@ msgstr "Assinatura feita em %.*s usando %s, ID da chave %08lX\n" msgid " issuer \"%s\"\n" msgstr " ou \"" -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "Key available at: " msgstr "Nenhuma ajuda disponível" +#, c-format +msgid "Note: Use '%s' to make use of this info\n" +msgstr "" + msgid "[uncertain]" msgstr "[incerto]" @@ -4747,9 +4979,11 @@ msgstr "" msgid "Can't check signature: %s\n" msgstr "Impossível verificar assinatura: %s\n" +#, c-format msgid "not a detached signature\n" msgstr "não é uma assinatura separada\n" +#, c-format msgid "" "WARNING: multiple signatures detected. Only the first will be checked.\n" msgstr "" @@ -4759,6 +4993,7 @@ msgstr "" msgid "standalone signature of class 0x%02x\n" msgstr "assinatura de classe 0x%02x\n" +#, c-format msgid "old style (PGP 2.x) signature\n" msgstr "formato de assinatura antigo (PGP2.x)\n" @@ -4774,7 +5009,7 @@ msgstr "base de dados de confiança: leitura falhou (n=%d): %s\n" msgid "WARNING: using experimental public key algorithm %s\n" msgstr "impossível manipular algoritmo de chave pública %d\n" -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "WARNING: Elgamal sign+encrypt keys are deprecated\n" msgstr "" "forçar o algoritmo de 'digest' %s (%d) viola as preferências do " @@ -4799,6 +5034,10 @@ msgid "Note: signatures using the %s algorithm are rejected\n" msgstr "assinatura %s de: \"%s\"\n" #, fuzzy, c-format +msgid "Note: third-party key signatures using the %s algorithm are rejected\n" +msgstr "assinatura %s de: \"%s\"\n" + +#, fuzzy, c-format msgid "(reported error: %s)\n" msgstr "armadura: %s\n" @@ -4806,6 +5045,7 @@ msgstr "armadura: %s\n" msgid "(reported error: %s <%s>)\n" msgstr "armadura: %s\n" +#, c-format msgid "(further info: " msgstr "" @@ -4855,6 +5095,7 @@ msgstr "a ler opções de `%s'\n" msgid "unknown option '%s'\n" msgstr "destinatário por omissão desconhecido `%s'\n" +#, c-format msgid "ECDSA public key is expected to be in SEC encoding multiple of 8 bits\n" msgstr "" @@ -4878,6 +5119,7 @@ msgstr "%s: sufixo desconhecido\n" msgid "Enter new filename" msgstr "Digite novo nome de ficheiro" +#, c-format msgid "writing to stdout\n" msgstr "a escrever em \"stdout\"\n" @@ -4890,9 +5132,15 @@ msgstr "a assumir dados assinados em `%s'\n" msgid "can't handle public key algorithm %d\n" msgstr "impossível manipular algoritmo de chave pública %d\n" +#, c-format msgid "WARNING: potentially insecure symmetrically encrypted session key\n" msgstr "" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Critical signature notation: " +msgid "Unknown critical signature notation: " +msgstr "Notação de assinatura crítica: " + #, c-format msgid "subpacket of type %d has critical bit set\n" msgstr "subpacote do tipo %d tem bit crítico ligado\n" @@ -4904,6 +5152,7 @@ msgstr "problema com o agente: o agente returnou 0x%lx\n" msgid "Enter passphrase\n" msgstr "Insira a frase secreta\n" +#, c-format msgid "cancelled by user\n" msgstr "cancelado pelo utilizador\n" @@ -4975,31 +5224,10 @@ msgstr "%s: não é um base de dados de confiança\n" msgid "Is this photo correct (y/N/q)? " msgstr "Está correto (s/n)? " -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "unable to display photo ID!\n" msgstr "não foi possível alterar o exec-path para %s\n" -msgid "No reason specified" -msgstr "Nenhum motivo especificado" - -msgid "Key is superseded" -msgstr "A chave foi substituída" - -msgid "Key has been compromised" -msgstr "A chave foi comprometida" - -msgid "Key is no longer used" -msgstr "A chave já não é utilizada" - -msgid "User ID is no longer valid" -msgstr "O identificador do utilizador já não é válido" - -msgid "reason for revocation: " -msgstr "motivo da revocação: " - -msgid "revocation comment: " -msgstr "comentário da revocação: " - #. TRANSLATORS: These are the allowed answers in lower and #. uppercase. Below you will find the matching strings which #. should be translated accordingly and the letter changed to @@ -5078,10 +5306,11 @@ msgid "%s: There is limited assurance this key belongs to the named user\n" msgstr "" "%08lx: Não há indicação de que a assinatura pertence realmente ao dono.\n" -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "This key probably belongs to the named user\n" msgstr "Esta chave provavelmente pertence ao dono\n" +#, c-format msgid "This key belongs to us\n" msgstr "Esta chave pertence-nos\n" @@ -5115,29 +5344,33 @@ msgstr "" msgid "Use this key anyway? (y/N) " msgstr "Usar esta chave de qualquer modo? " +#, c-format msgid "WARNING: Using untrusted key!\n" msgstr "AVISO: A utilizar uma chave que não é de confiança!\n" -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "WARNING: this key might be revoked (revocation key not present)\n" msgstr "" "AVISO: a chave %08lX pode estar revocada: chave de revocação %08lX não " "presente.\n" -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "WARNING: This key has been revoked by its designated revoker!\n" msgstr "AVISO: Esta chave foi revogada pelo seu dono!\n" +#, c-format msgid "WARNING: This key has been revoked by its owner!\n" msgstr "AVISO: Esta chave foi revogada pelo seu dono!\n" -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid " This could mean that the signature is forged.\n" msgstr " Isto pode significar que a assinatura é falsificada.\n" +#, c-format msgid "WARNING: This subkey has been revoked by its owner!\n" msgstr "AVISO: Esta subchave foi revogada pelo seu dono!\n" +#, c-format msgid "Note: This key has been disabled.\n" msgstr "Nota: Esta chave foi desactivada.\n" @@ -5149,34 +5382,43 @@ msgstr "" msgid "Note: Signer's address '%s' does not match DNS entry\n" msgstr "" +#, c-format msgid "trustlevel adjusted to FULL due to valid PKA info\n" msgstr "" +#, c-format msgid "trustlevel adjusted to NEVER due to bad PKA info\n" msgstr "" +#, c-format msgid "Note: This key has expired!\n" msgstr "Nota: Esta chave expirou!\n" +#, c-format msgid "WARNING: This key is not certified with a trusted signature!\n" msgstr "AVISO: Esta chave não está certificada com uma assinatura confiável!\n" +#, c-format msgid "" " There is no indication that the signature belongs to the owner.\n" msgstr " Não há indicação de que a assinatura pertence ao dono.\n" +#, c-format msgid "WARNING: We do NOT trust this key!\n" msgstr "AVISO: Nós NÃO confiamos nesta chave!\n" +#, c-format msgid " The signature is probably a FORGERY.\n" msgstr " A assinatura é provavelmente uma FALSIFICAÇÃO.\n" +#, c-format msgid "" "WARNING: This key is not certified with sufficiently trusted signatures!\n" msgstr "" "AVISO: Esta chave não está certificada com assinaturas suficientemente\n" " confiáveis!\n" +#, c-format msgid " It is not certain that the signature belongs to the owner.\n" msgstr " Não se tem certeza de que a assinatura pertence ao dono.\n" @@ -5221,12 +5463,14 @@ msgstr "" msgid "No such user ID.\n" msgstr "Identificador de utilizador inexistente.\n" +#, c-format msgid "skipped: public key already set as default recipient\n" msgstr "ignorado: chave pública já colocada como destinatário por omissão\n" msgid "Public key is disabled.\n" msgstr "A chave pública está desativada.\n" +#, c-format msgid "skipped: public key already set\n" msgstr "ignorado: a chave pública já está presente\n" @@ -5234,6 +5478,7 @@ msgstr "ignorado: a chave pública já está presente\n" msgid "unknown default recipient \"%s\"\n" msgstr "destinatário por omissão desconhecido `%s'\n" +#, c-format msgid "no valid addressees\n" msgstr "nenhum endereço válido\n" @@ -5245,6 +5490,7 @@ msgstr "chave %08lX: sem ID de utilizador\n" msgid "Note: key %s has no preference for %s\n" msgstr "chave %08lX: sem ID de utilizador\n" +#, c-format msgid "data not saved; use option \"--output\" to save it\n" msgstr "dados não gravados; use a opção \"--output\" para gravá-los\n" @@ -5254,9 +5500,11 @@ msgstr "Assinatura separada.\n" msgid "Please enter name of data file: " msgstr "Por favor digite o nome do ficheiro de dados: " +#, c-format msgid "reading stdin ...\n" msgstr "lendo do \"stdin\" ...\n" +#, c-format msgid "no signed data\n" msgstr "não há dados assinados\n" @@ -5277,9 +5525,11 @@ msgstr "chave %08lX: sem ID de utilizador\n" msgid "anonymous recipient; trying secret key %s ...\n" msgstr "destinatário anónimo; a tentar chave secreta %08lX ...\n" +#, c-format msgid "okay, we are the anonymous recipient.\n" msgstr "certo, nós somos o destinatário anónimo.\n" +#, c-format msgid "old encoding of the DEK is not supported\n" msgstr "codificação antiga do DEK não suportada\n" @@ -5295,7 +5545,7 @@ msgstr "NOTA: algoritmo de cifragem %d não encontrado nas preferências\n" msgid "Note: secret key %s expired at %s\n" msgstr "NOTA: chave secreta %08lX expirou em %s\n" -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format #| msgid "NOTE: key has been revoked" msgid "Note: key has been revoked" msgstr "NOTA: a chave foi revogada" @@ -5424,6 +5674,7 @@ msgstr "" msgid "Is this okay? (y/N) " msgstr "Usar esta chave de qualquer modo? " +#, c-format msgid "weak key created - retrying\n" msgstr "chave fraca criada - tentando novamente\n" @@ -5441,6 +5692,7 @@ msgstr "" msgid "%s key %s requires a %zu bit or larger hash (hash is %s)\n" msgstr "" +#, c-format msgid "WARNING: signature digest conflict in message\n" msgstr "AVISO: conflito no 'digest' de assinatura da mensagem\n" @@ -5510,6 +5762,11 @@ msgid "bad key signature from key %s: %s (0x%02x, 0x%x)\n" msgstr "assinatura de classe 0x%02x\n" #, fuzzy, c-format +#| msgid "standalone signature of class 0x%02x\n" +msgid "bad data signature from key %s: %s (0x%02x, 0x%x)\n" +msgstr "assinatura de classe 0x%02x\n" + +#, fuzzy, c-format msgid "assuming bad signature from key %s due to an unknown critical bit\n" msgstr "" "assumindo assinatura incorrecta na chave %08lX devido a um bit crítico " @@ -5555,6 +5812,7 @@ msgstr "" "forçar o algoritmo de 'digest' %s (%d) viola as preferências do " "destinatário\n" +#, c-format msgid "signing:" msgstr "a assinar:" @@ -5562,6 +5820,7 @@ msgstr "a assinar:" msgid "%s encryption will be used\n" msgstr "será utilizada a cifragem %s\n" +#, c-format msgid "key is not flagged as insecure - can't use it with the faked RNG!\n" msgstr "" "a chave não está marcada insegura - impossível usá-la com o RNG falso!\n" @@ -5570,6 +5829,7 @@ msgstr "" msgid "skipped \"%s\": duplicated\n" msgstr "ignorado `%s': duplicada\n" +#, c-format msgid "skipped: secret key already present\n" msgstr "ignorado: a chave secreta já está presente\n" @@ -5636,6 +5896,7 @@ msgstr "base de dados de confiança rec %lu: lseek falhou: %s\n" msgid "trustdb rec %lu: write failed (n=%d): %s\n" msgstr "base de dados de confiança rec %lu: escrita falhou (n=%d): %s\n" +#, c-format msgid "trustdb transaction too large\n" msgstr "transação de base de dados de confiança muito grande\n" @@ -5659,7 +5920,7 @@ msgstr "%s: base de dados de confiança inválida criada\n" msgid "%s: trustdb created\n" msgstr "%s: base de dados de confiança criada\n" -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format #| msgid "NOTE: trustdb not writable\n" msgid "Note: trustdb not writable\n" msgstr "NOTA: não é possível escrever na trustdb\n" @@ -5720,7 +5981,7 @@ msgstr "%s: falha ao zerar um registo: %s\n" msgid "%s: failed to append a record: %s\n" msgstr "%s: falha ao anexar um registo: %s\n" -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "Error: The trustdb is corrupted.\n" msgstr "%s: base de dados de confiança criada\n" @@ -5750,10 +6011,7 @@ msgstr "" "\n" "Algoritmos suportados:\n" -#, fuzzy, c-format -msgid "error creating 'ultimately_trusted_keys' TOFU table: %s\n" -msgstr "erro na criação da frase secreta: %s\n" - +#, c-format msgid "TOFU DB error" msgstr "" @@ -5772,14 +6030,6 @@ msgid "error initializing TOFU database: %s\n" msgstr "%s: erro ao escrever registo de diretório: %s\n" #, fuzzy, c-format -msgid "error creating 'encryptions' TOFU table: %s\n" -msgstr "erro ao enviar para `%s': %s\n" - -#, c-format -msgid "adding column effective_policy to bindings DB: %s\n" -msgstr "" - -#, fuzzy, c-format msgid "error opening TOFU database '%s': %s\n" msgstr "erro na leitura de `%s': %s\n" @@ -5926,18 +6176,11 @@ msgstr "" msgid "Defaulting to unknown.\n" msgstr "" +#, c-format msgid "TOFU db corruption detected.\n" msgstr "" #, fuzzy, c-format -msgid "resetting keydb: %s\n" -msgstr "erro na escrita do porta-chaves `%s': %s\n" - -#, fuzzy, c-format -msgid "error setting TOFU binding's policy to %s\n" -msgstr "erro na leitura de `%s': %s\n" - -#, fuzzy, c-format msgid "error changing TOFU policy: %s\n" msgstr "erro na criação da frase secreta: %s\n" @@ -5992,38 +6235,30 @@ msgstr "" msgid "%s: Verified 0 signatures." msgstr "%d assinaturas removidas.\n" -#, fuzzy, c-format -msgid "%s: Verified %ld~signature in the past %s." -msgid_plural "%s: Verified %ld~signatures in the past %s." -msgstr[0] "|algo [ficheiros]|imprimir \"digests\" de mensagens" -msgstr[1] "|algo [ficheiros]|imprimir \"digests\" de mensagens" - #, fuzzy msgid "Encrypted 0 messages." msgstr "Repita a frase secreta\n" #, fuzzy, c-format -msgid "Encrypted %ld~message in the past %s." -msgid_plural "Encrypted %ld~messages in the past %s." -msgstr[0] "|algo [ficheiros]|imprimir \"digests\" de mensagens" -msgstr[1] "|algo [ficheiros]|imprimir \"digests\" de mensagens" - -#, fuzzy, c-format #| msgid "Policy: " msgid "(policy: %s)" msgstr "Política: " +#, c-format msgid "" "Warning: we have yet to see a message signed using this key and user id!\n" msgstr "" +#, c-format msgid "" "Warning: we've only seen one message signed using this key and user id!\n" msgstr "" +#, c-format msgid "Warning: you have yet to encrypt a message to this key!\n" msgstr "" +#, c-format msgid "Warning: you have only encrypted one message to this key!\n" msgstr "" @@ -6052,11 +6287,6 @@ msgid "WARNING: Encrypting to %s, which has no non-revoked user ids\n" msgstr "" #, fuzzy, c-format -#| msgid "error writing public keyring `%s': %s\n" -msgid "error setting policy for key %s, user id \"%s\": %s" -msgstr "erro ao escrever no porta-chaves público `%s': %s\n" - -#, fuzzy, c-format #| msgid "`%s' is not a valid long keyID\n" msgid "'%s' is not a valid long keyID\n" msgstr "`%s' não é um identificador longo de chave válido\n" @@ -6087,9 +6317,11 @@ msgstr "registo de confiança %lu, tipo req %d: falha na leitura: %s\n" msgid "trust record %lu is not of requested type %d\n" msgstr "registo de confiança %lu não é do tipo pedido %d\n" +#, c-format msgid "You may try to re-create the trustdb using the commands:\n" msgstr "" +#, c-format msgid "If that does not work, please consult the manual\n" msgstr "" @@ -6101,6 +6333,7 @@ msgstr "" msgid "using %s trust model\n" msgstr "" +#, c-format msgid "no need for a trustdb check\n" msgstr "não é necessária uma verificação da base de dados de confiança\n" @@ -6120,9 +6353,11 @@ msgstr "não é necessária uma verificação da base de dados de confiança\n" msgid "public key %s not found: %s\n" msgstr "chave pública %08lX não encontrada: %s\n" +#, c-format msgid "please do a --check-trustdb\n" msgstr "" +#, c-format msgid "checking the trustdb\n" msgstr "a verificar a base de dados de confiança\n" @@ -6138,7 +6373,7 @@ msgid_plural " (%d validity counts cleared)\n" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "no ultimately trusted keys found\n" msgstr "" "chave pública da chave absolutamente de confiança %08lX não encontrada\n" @@ -6210,6 +6445,7 @@ msgstr "" msgid "[ultimate]" msgstr "" +#, c-format msgid "" "the signature could not be verified.\n" "Please remember that the signature file (.sig or .asc)\n" @@ -6243,6 +6479,26 @@ msgid "" "List, export, import Keybox data\n" msgstr "Uso: gpg [opções] [ficheiros] (-h para ajuda)" +#. TRANSLATORS: Put a \x1f right before a colon. This can be +#. * used by pinentry to nicely align the names and values. Keep +#. * the %s at the start and end of the string. +#, c-format +msgid "%sNumber: %s%%0AHolder: %s%s" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: This is the number of remaining attempts to +#. * enter a PIN. Use %%0A (double-percent,0A) for a linefeed. +#, c-format +msgid "Remaining attempts: %d" +msgstr "" + +msgid "||Please enter the PIN for the key to create qualified signatures." +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "||Please enter the PIN for the standard keys." +msgstr "muda a frase secreta" + #, c-format msgid "RSA modulus missing or not of size %d bits\n" msgstr "" @@ -6255,6 +6511,7 @@ msgstr "" msgid "PIN callback returned error: %s\n" msgstr "" +#, c-format msgid "the NullPIN has not yet been changed\n" msgstr "" @@ -6263,10 +6520,6 @@ msgid "|N|Please enter a new PIN for the standard keys." msgstr "muda a frase secreta" #, fuzzy -msgid "||Please enter the PIN for the standard keys." -msgstr "muda a frase secreta" - -#, fuzzy msgid "|NP|Please enter a new PIN Unblocking Code (PUK) for the standard keys." msgstr "motivo da revocação: " @@ -6277,9 +6530,6 @@ msgstr "motivo da revocação: " msgid "|N|Please enter a new PIN for the key to create qualified signatures." msgstr "" -msgid "||Please enter the PIN for the key to create qualified signatures." -msgstr "" - msgid "" "|NP|Please enter a new PIN Unblocking Code (PUK) for the key to create " "qualified signatures." @@ -6302,20 +6552,24 @@ msgstr "falha ao inicializar a base de dados de confiança: %s\n" msgid "failed to store the creation date: %s\n" msgstr "falha ao criar 'cache' do porta-chaves: %s\n" +#, c-format msgid "error retrieving CHV status from card\n" msgstr "" +#, c-format msgid "response does not contain the RSA modulus\n" msgstr "" +#, c-format msgid "response does not contain the RSA public exponent\n" msgstr "" -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format #| msgid "remove keys from the public keyring" msgid "response does not contain the EC public key\n" msgstr "remover chaves do porta-chaves público" +#, c-format msgid "response does not contain the public key data\n" msgstr "" @@ -6331,16 +6585,6 @@ msgid "%sNumber: %s%%0AHolder: %s%%0ACounter: %lu%s" msgstr "" #, c-format -msgid "%sNumber: %s%%0AHolder: %s%s" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: This is the number of remaining attempts to -#. * enter a PIN. Use %%0A (double-percent,0A) for a linefeed. -#, c-format -msgid "Remaining attempts: %d" -msgstr "" - -#, c-format msgid "using default PIN as %s\n" msgstr "" @@ -6360,6 +6604,7 @@ msgstr "" msgid "verify CHV%d failed: %s\n" msgstr "A geração de chaves falhou: %s\n" +#, c-format msgid "card is permanently locked!\n" msgstr "" @@ -6376,6 +6621,7 @@ msgstr[1] "" msgid "|A|Please enter the Admin PIN" msgstr "muda a frase secreta" +#, c-format msgid "access to admin commands is not configured\n" msgstr "" @@ -6411,29 +6657,31 @@ msgstr "muda a frase secreta" msgid "||Please enter the PIN and New PIN" msgstr "muda a frase secreta" -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "error reading application data\n" msgstr "erro na leitura do bloco de chave: %s\n" -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "error reading fingerprint DO\n" msgstr "%s: erro ao ler registo livre: %s\n" -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "key already exists\n" msgstr "%s' já comprimido\n" +#, c-format msgid "existing key will be replaced\n" msgstr "" -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "generating new key\n" msgstr "gerar um novo par de chaves" -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "writing new key\n" msgstr "gerar um novo par de chaves" +#, c-format msgid "creation timestamp missing\n" msgstr "" @@ -6445,15 +6693,16 @@ msgstr "" msgid "failed to store the key: %s\n" msgstr "falha ao inicializar a base de dados de confiança: %s\n" -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format #| msgid "unsupported URI" msgid "unsupported curve\n" msgstr "URI não suportado" +#, c-format msgid "please wait while key is being generated ...\n" msgstr "" -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "generating key failed\n" msgstr "remoção do bloco de chave falhou: %s\n" @@ -6463,9 +6712,11 @@ msgid_plural "key generation completed (%d seconds)\n" msgstr[0] "A geração de chaves falhou: %s\n" msgstr[1] "A geração de chaves falhou: %s\n" +#, c-format msgid "invalid structure of OpenPGP card (DO 0x93)\n" msgstr "" +#, c-format msgid "fingerprint on card does not match requested one\n" msgstr "" @@ -6477,6 +6728,7 @@ msgstr "assinatura %s de: \"%s\"\n" msgid "signatures created so far: %lu\n" msgstr "" +#, c-format msgid "" "verification of Admin PIN is currently prohibited through this command\n" msgstr "" @@ -6542,6 +6794,7 @@ msgid "" "Smartcard daemon for @GNUPG@\n" msgstr "" +#, c-format msgid "please use the option '--daemon' to run the program in the background\n" msgstr "" @@ -6553,10 +6806,6 @@ msgstr "" msgid "handler for fd %d terminated\n" msgstr "" -#, fuzzy -msgid "no dirmngr running in this session\n" -msgstr "o gpg-agent não está disponível nesta sessão\n" - #, c-format msgid "validation model requested by certificate: %s" msgstr "" @@ -6572,6 +6821,7 @@ msgstr "help" msgid "critical certificate extension %s is not supported" msgstr "a versão %d do protocolo gpg-agent não é suportada\n" +#, c-format msgid "issuer certificate is not marked as a CA" msgstr "" @@ -6582,14 +6832,19 @@ msgstr "" msgid "failed to open '%s': %s\n" msgstr "impossível abrir `%s': %s\n" -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "Note: non-critical certificate policy not allowed" msgstr "a escrever chave privada para `%s'\n" -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "certificate policy not allowed" msgstr "a escrever chave privada para `%s'\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "failed to get the fingerprint\n" +msgstr "falha ao inicializar a base de dados de confiança: %s\n" + +#, c-format msgid "looking up issuer at external location\n" msgstr "" @@ -6597,6 +6852,12 @@ msgstr "" msgid "number of issuers matching: %d\n" msgstr "" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: can't access: %s\n" +msgid "can't get authorityInfoAccess: %s\n" +msgstr "%s: impossível aceder: %s\n" + +#, c-format msgid "looking up issuer from the Dirmngr cache\n" msgstr "" @@ -6608,7 +6869,7 @@ msgstr "erro na criação da frase secreta: %s\n" msgid "dirmngr cache-only key lookup failed: %s\n" msgstr "remoção do bloco de chave falhou: %s\n" -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "failed to allocate keyDB handle\n" msgstr "falha ao inicializar a base de dados de confiança: %s\n" @@ -6619,6 +6880,7 @@ msgstr "NOTA: a chave foi revogada" msgid "the status of the certificate is unknown" msgstr "" +#, c-format msgid "please make sure that the \"dirmngr\" is properly installed\n" msgstr "" @@ -6630,6 +6892,7 @@ msgstr "verificação da assinatura criada falhou: %s\n" msgid "certificate with invalid validity: %s" msgstr "" +#, c-format msgid "certificate not yet valid" msgstr "" @@ -6640,7 +6903,7 @@ msgstr "a escrever chave privada para `%s'\n" msgid "intermediate certificate not yet valid" msgstr "" -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "certificate has expired" msgstr "Esta chave expirou!" @@ -6669,18 +6932,19 @@ msgstr "" msgid "intermediate certificate not created during lifetime of issuer" msgstr "" -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid " ( signature created at " msgstr " novas assinaturas: %lu\n" -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid " (certificate created at " msgstr "chave %08lX: certificado de revogação \"%s\" adicionado\n" -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid " (certificate valid from " msgstr "certificado incorrecto" +#, c-format msgid " ( issuer valid from " msgstr "" @@ -6688,12 +6952,15 @@ msgstr "" msgid "fingerprint=%s\n" msgstr "mostra impressão digital" +#, c-format msgid "root certificate has now been marked as trusted\n" msgstr "" +#, c-format msgid "interactive marking as trusted not enabled in gpg-agent\n" msgstr "" +#, c-format msgid "interactive marking as trusted disabled for this session\n" msgstr "" @@ -6707,6 +6974,7 @@ msgstr "gerar um certificado de revogação" msgid "self-signed certificate has a BAD signature" msgstr "" +#, c-format msgid "root certificate is not marked trusted" msgstr "" @@ -6714,13 +6982,15 @@ msgstr "" msgid "checking the trust list failed: %s\n" msgstr "verificação da assinatura criada falhou: %s\n" +#, c-format msgid "certificate chain too long\n" msgstr "" +#, c-format msgid "issuer certificate not found" msgstr "" -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "certificate has a BAD signature" msgstr "verificar uma assinatura" @@ -6731,15 +7001,15 @@ msgstr "" msgid "certificate chain longer than allowed by CA (%d)" msgstr "" -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "certificate is good\n" msgstr "preferência %c%lu duplicada\n" -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "intermediate certificate is good\n" msgstr "chave %08lX: certificado de revogação \"%s\" adicionado\n" -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "root certificate is good\n" msgstr "certificado incorrecto" @@ -6754,6 +7024,11 @@ msgstr "" msgid "a %u bit hash is not valid for a %u bit %s key\n" msgstr "" +#, fuzzy, c-format +msgid "out of core\n" +msgstr "não processado" + +#, c-format msgid "(this is the MD2 algorithm)\n" msgstr "" @@ -6789,6 +7064,7 @@ msgstr "" "\"%.*s\"\n" "chave %u bits %s, ID %08lx, criada %s%s\n" +#, c-format msgid "no key usage specified - assuming all usages\n" msgstr "" @@ -6796,21 +7072,27 @@ msgstr "" msgid "error getting key usage information: %s\n" msgstr "erro ao escrever no porta-chaves secreto `%s': %s\n" +#, c-format msgid "certificate should not have been used for certification\n" msgstr "" +#, c-format msgid "certificate should not have been used for OCSP response signing\n" msgstr "" +#, c-format msgid "certificate should not have been used for encryption\n" msgstr "" +#, c-format msgid "certificate should not have been used for signing\n" msgstr "" +#, c-format msgid "certificate is not usable for encryption\n" msgstr "" +#, c-format msgid "certificate is not usable for signing\n" msgstr "" @@ -6899,18 +7181,6 @@ msgstr " (%d) RSA (apenas cifragem)\n" msgid " (%d) Existing key from card\n" msgstr "" -#, fuzzy, c-format -msgid "error reading the card: %s\n" -msgstr "%s: erro ao ler registo livre: %s\n" - -#, fuzzy, c-format -msgid "Serial number of the card: %s\n" -msgstr "erro na criação da frase secreta: %s\n" - -#, fuzzy -msgid "Available keys:\n" -msgstr "desactiva uma chave" - #, c-format msgid "Possible actions for a %s key:\n" msgstr "" @@ -6995,12 +7265,15 @@ msgstr "" msgid "Ready. You should now send this request to your CA.\n" msgstr "" +#, c-format msgid "resource problem: out of core\n" msgstr "" +#, c-format msgid "(this is the RC2 algorithm)\n" msgstr "" +#, c-format msgid "(this does not seem to be an encrypted message)\n" msgstr "" @@ -7024,7 +7297,7 @@ msgstr "preferência %c%lu duplicada\n" msgid "deleting certificate \"%s\" failed: %s\n" msgstr "remoção do bloco de chave falhou: %s\n" -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "no valid recipients given\n" msgstr "resposta do agente inválida\n" @@ -7158,7 +7431,7 @@ msgstr "" msgid "%s:%u: skipping this line\n" msgstr " s = saltar esta chave\n" -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "could not parse keyserver\n" msgstr "não consegui processar a URI do servidor de chaves\n" @@ -7170,6 +7443,7 @@ msgstr "a escrever para `%s'\n" msgid "can't sign using '%s': %s\n" msgstr "impossível fechar `%s': %s\n" +#, c-format msgid "invalid command (there is no implicit command)\n" msgstr "" @@ -7177,10 +7451,11 @@ msgstr "" msgid "total number processed: %lu\n" msgstr "Número total processado: %lu\n" -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "error storing certificate\n" msgstr "gerar um certificado de revogação" +#, c-format msgid "basic certificate checks failed - not imported\n" msgstr "" @@ -7196,10 +7471,6 @@ msgstr "erro na criação da frase secreta: %s\n" msgid "error reading input: %s\n" msgstr "erro na leitura de `%s': %s\n" -#, fuzzy -msgid "failed to get the fingerprint\n" -msgstr "falha ao inicializar a base de dados de confiança: %s\n" - #, c-format msgid "problem looking for existing certificate: %s\n" msgstr "" @@ -7223,6 +7494,7 @@ msgstr "erro na leitura de `%s': %s\n" msgid "Error - " msgstr "" +#, c-format msgid "GPG_TTY has not been set - using maybe bogus default\n" msgstr "" @@ -7244,6 +7516,7 @@ msgid "" "%s%sAre you really sure that you want to do this?" msgstr "" +#, c-format msgid "" "Note, that this software is not officially approved to create or verify such " "signatures.\n" @@ -7268,30 +7541,32 @@ msgstr "" msgid "checking for qualified certificate failed: %s\n" msgstr "verificação da assinatura criada falhou: %s\n" -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "Signature made " msgstr "Esta assinatura expirou em %s.\n" +#, c-format msgid "[date not given]" msgstr "" #, fuzzy, c-format -msgid " using certificate ID 0x%08lX\n" -msgstr "erro na criação da frase secreta: %s\n" +msgid "algorithm:" +msgstr "armadura: %s\n" +#, c-format msgid "" "invalid signature: message digest attribute does not match computed one\n" msgstr "" -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "Good signature from" msgstr "Assinatura correcta de \"" -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid " aka" msgstr " ou \"" -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "This is a qualified signature\n" msgstr "" "\n" @@ -7360,11 +7635,11 @@ msgstr "erro na criação da frase secreta: %s\n" msgid " trusted certificates: %u (%u,%u,%u,%u)\n" msgstr "erro na criação da frase secreta: %s\n" -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "certificate already cached\n" msgstr "chave %08lX: certificado de revogação \"%s\" adicionado\n" -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "certificate cached\n" msgstr "preferência %c%lu duplicada\n" @@ -7384,7 +7659,7 @@ msgstr "erro na criação da frase secreta: %s\n" msgid "error fetching certificate by subject: %s\n" msgstr "erro na criação da frase secreta: %s\n" -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "no issuer found in certificate\n" msgstr "gerar um certificado de revogação" @@ -7451,9 +7726,11 @@ msgstr "%s: impossível criar directoria: %s\n" msgid "first record of '%s' is not the version\n" msgstr "" +#, c-format msgid "old version of cache directory - cleaning up\n" msgstr "" +#, c-format msgid "old version of cache directory - giving up\n" msgstr "" @@ -7491,9 +7768,11 @@ msgid "WARNING: invalid cache file hash in '%s' line %u\n" msgstr "" "AVISO: o ficheiro random_seed tem um tamanho inválido - não utilizado\n" +#, c-format msgid "detected errors in cache dir file\n" msgstr "" +#, c-format msgid "please check the reason and manually delete that file\n" msgstr "" @@ -7526,6 +7805,7 @@ msgstr "erro na leitura de `%s': %s\n" msgid "invalid formatted checksum for '%s'\n" msgstr "%s: versão de ficheiro inválida %d\n" +#, c-format msgid "too many open cache files; can't open anymore\n" msgstr "" @@ -7541,9 +7821,11 @@ msgstr "erro na leitura de `%s': %s\n" msgid "error initializing cache file '%s' for reading: %s\n" msgstr "" +#, c-format msgid "calling unlock_db_file on a closed file\n" msgstr "" +#, c-format msgid "calling unlock_db_file on an unlocked file\n" msgstr "" @@ -7578,6 +7860,7 @@ msgstr "" msgid "cached CRL for issuer id %s tampered; we need to update\n" msgstr "" +#, c-format msgid "WARNING: invalid cache record length for S/N " msgstr "" @@ -7597,6 +7880,14 @@ msgstr "" msgid "error getting data from cache file: %s\n" msgstr "erro na criação da frase secreta: %s\n" +#, c-format +msgid "got an invalid S-expression from libksba\n" +msgstr "" + +#, fuzzy, c-format +msgid "converting S-expression failed: %s\n" +msgstr "impossível abrir %s: %s\n" + #, fuzzy, c-format #| msgid "invalid hash algorithm `%s'\n" msgid "unknown hash algorithm '%s'\n" @@ -7606,13 +7897,6 @@ msgstr "algoritmo de dispersão inválido `%s'\n" msgid "gcry_md_open for algorithm %d failed: %s\n" msgstr "" -msgid "got an invalid S-expression from libksba\n" -msgstr "" - -#, fuzzy, c-format -msgid "converting S-expression failed: %s\n" -msgstr "impossível abrir %s: %s\n" - #, fuzzy, c-format msgid "creating S-expression failed: %s\n" msgstr "remoção do bloco de chave falhou: %s\n" @@ -7629,6 +7913,7 @@ msgstr "erro na criação da frase secreta: %s\n" msgid "update times of this CRL: this=%s next=%s\n" msgstr "" +#, c-format msgid "nextUpdate not given; assuming a validity period of one day\n" msgstr "" @@ -7644,6 +7929,7 @@ msgstr "a escrever para `%s'\n" msgid "no CRL issuer found in CRL: %s\n" msgstr "gerar um certificado de revogação" +#, c-format msgid "locating CRL issuer certificate by authorityKeyIdentifier\n" msgstr "" @@ -7713,6 +7999,7 @@ msgstr "erro na criação da frase secreta: %s\n" msgid "problem renaming '%s' to '%s': %s\n" msgstr "criação de armadura falhou: %s\n" +#, c-format msgid "" "updating the DIR file failed - cache entry will get lost with the next " "program start\n" @@ -7737,7 +8024,7 @@ msgstr "" msgid " ERROR: This cached CRL may have been tampered with!\n" msgstr "" -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format #| msgid "WARNING: invalid size of random_seed file - not used\n" msgid " WARNING: invalid cache record length\n" msgstr "" @@ -7770,6 +8057,7 @@ msgstr "verificação da assinatura criada falhou: %s\n" msgid "crl_cache_insert via issuer failed: %s\n" msgstr "remoção do bloco de chave falhou: %s\n" +#, c-format msgid "reader to file mapping table full - waiting\n" msgstr "" @@ -7786,7 +8074,7 @@ msgstr "erro ao criar `%s': %s\n" msgid "error initializing reader object: %s\n" msgstr "%s: erro ao escrever registo de diretório: %s\n" -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "CRL access not possible due to Tor mode\n" msgstr "chave `%s' não encontrada: %s\n" @@ -7854,6 +8142,7 @@ msgstr "erro na criação da frase secreta: %s\n" msgid "error reading certificate from '%s': %s\n" msgstr "erro na leitura de `%s': %s\n" +#, c-format msgid "certificate too large to make any sense\n" msgstr "" @@ -7871,6 +8160,7 @@ msgstr "actualização falhou: %s\n" msgid "loading CRL '%s' failed: %s\n" msgstr "criação de armadura falhou: %s\n" +#, c-format msgid "a dirmngr daemon is up and running\n" msgstr "" @@ -7878,11 +8168,11 @@ msgstr "" msgid "validation of certificate failed: %s\n" msgstr "remoção do bloco de chave falhou: %s\n" -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "certificate is valid\n" msgstr "preferência %c%lu duplicada\n" -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "certificate has been revoked\n" msgstr "NOTA: a chave foi revogada" @@ -7906,6 +8196,7 @@ msgstr "" "\n" "Algoritmos suportados:\n" +#, c-format msgid "absolute file name expected\n" msgstr "" @@ -8024,7 +8315,7 @@ msgstr "" msgid "usage: %s [options] " msgstr "uso: gpg [opções] " -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format #| msgid "%s not allowed with %s!\n" msgid "colons are not allowed in the socket name\n" msgstr "%s não é permitido com %s!\n" @@ -8053,12 +8344,15 @@ msgstr "armadura: %s\n" msgid "%s:%u: garbage at end of line ignored\n" msgstr "" +#, c-format msgid "SIGHUP received - re-reading configuration and flushing caches\n" msgstr "" +#, c-format msgid "SIGUSR2 received - no action defined\n" msgstr "" +#, c-format msgid "SIGTERM received - shutting down ...\n" msgstr "" @@ -8066,10 +8360,11 @@ msgstr "" msgid "SIGTERM received - still %d active connections\n" msgstr "" -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "shutdown forced\n" msgstr "não processado" +#, c-format msgid "SIGINT received - immediate shutdown\n" msgstr "" @@ -8192,7 +8487,7 @@ msgstr "" msgid "no attribute given for query '%s'\n" msgstr "" -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format #| msgid "WARNING: using insecure memory!\n" msgid "WARNING: using first attribute only\n" msgstr "AVISO: a utilizar memória insegura!\n" @@ -8222,9 +8517,18 @@ msgstr "" msgid "error accessing '%s': http status %u\n" msgstr "erro na leitura de `%s': %s\n" +#, c-format +msgid "URL '%s' redirected to '%s' (%u)\n" +msgstr "" + #, fuzzy, c-format -msgid "error allocating memory: %s\n" -msgstr "erro ao criar porta-chaves `%s': %s\n" +msgid "too many redirections\n" +msgstr "demasiadas preferências `%c'\n" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "writing to `%s'\n" +msgid "redirection changed to '%s'\n" +msgstr "a escrever para `%s'\n" #, fuzzy, c-format msgid "error printing log line: %s\n" @@ -8270,10 +8574,11 @@ msgstr "remoção do bloco de chave falhou: %s\n" msgid "start_cert_fetch: invalid pattern '%s'\n" msgstr "" +#, c-format msgid "ldap_search hit the size limit of the server\n" msgstr "" -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format #| msgid "%s: invalid file version %d\n" msgid "invalid canonical S-expression found\n" msgstr "%s: versão de ficheiro inválida %d\n" @@ -8287,6 +8592,7 @@ msgstr "impossível abrir %s: %s\n" msgid "oops: ksba_cert_hash failed: %s\n" msgstr "actualização da chave secreta falhou: %s\n" +#, c-format msgid "bad URL encoding detected\n" msgstr "" @@ -8298,10 +8604,11 @@ msgstr "erro na leitura de `%s': %s\n" msgid "response from server too large; limit is %d bytes\n" msgstr "" -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "OCSP request not possible due to Tor mode\n" msgstr "chave `%s' não encontrada: %s\n" +#, c-format msgid "OCSP request not possible due to disabled HTTP\n" msgstr "" @@ -8321,14 +8628,6 @@ msgstr "erro na escrita do porta-chaves `%s': %s\n" msgid "error reading HTTP response for '%s': %s\n" msgstr "erro na leitura de `%s': %s\n" -#, c-format -msgid "URL '%s' redirected to '%s' (%u)\n" -msgstr "" - -#, fuzzy -msgid "too many redirections\n" -msgstr "demasiadas preferências `%c'\n" - #, fuzzy, c-format msgid "error parsing OCSP response for '%s': %s\n" msgstr "erro ao enviar para `%s': %s\n" @@ -8337,16 +8636,18 @@ msgstr "erro ao enviar para `%s': %s\n" msgid "OCSP responder at '%s' status: %s\n" msgstr "" +#, c-format +msgid "failed to establish a hashing context for OCSP: %s\n" +msgstr "" + #, fuzzy, c-format msgid "hashing the OCSP response for '%s' failed: %s\n" msgstr "verificação da assinatura criada falhou: %s\n" +#, c-format msgid "not signed by a default OCSP signer's certificate" msgstr "" -msgid "only SHA-1 is supported for OCSP responses\n" -msgstr "" - #, fuzzy, c-format msgid "allocating list item failed: %s\n" msgstr "remoção do bloco de chave falhou: %s\n" @@ -8355,6 +8656,7 @@ msgstr "remoção do bloco de chave falhou: %s\n" msgid "error getting responder ID: %s\n" msgstr "erro na criação da frase secreta: %s\n" +#, c-format msgid "no suitable certificate found to verify the OCSP response\n" msgstr "" @@ -8362,10 +8664,11 @@ msgstr "" msgid "issuer certificate not found: %s\n" msgstr "chave `%s' não encontrada: %s\n" +#, c-format msgid "caller did not return the target certificate\n" msgstr "" -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "caller did not return the issuing certificate\n" msgstr "gerar um certificado de revogação" @@ -8373,15 +8676,11 @@ msgstr "gerar um certificado de revogação" msgid "failed to allocate OCSP context: %s\n" msgstr "falha ao inicializar a base de dados de confiança: %s\n" -#, fuzzy, c-format -#| msgid "%s: can't access: %s\n" -msgid "can't get authorityInfoAccess: %s\n" -msgstr "%s: impossível aceder: %s\n" - +#, c-format msgid "no default OCSP responder defined\n" msgstr "" -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format #| msgid "no default secret keyring: %s\n" msgid "no default OCSP signer defined\n" msgstr "sem porta-chaves público por omissão: %s\n" @@ -8394,10 +8693,6 @@ msgstr "" msgid "using OCSP responder '%s'\n" msgstr "assinatura falhou: %s\n" -#, c-format -msgid "failed to establish a hashing context for OCSP: %s\n" -msgstr "" - #, fuzzy, c-format msgid "error getting OCSP status for target certificate: %s\n" msgstr "erro na criação da frase secreta: %s\n" @@ -8413,12 +8708,15 @@ msgstr "" msgid "certificate has been revoked at: %s due to: %s\n" msgstr "NOTA: a chave foi revogada" +#, c-format msgid "OCSP responder returned a status in the future\n" msgstr "" +#, c-format msgid "OCSP responder returned a non-current status\n" msgstr "" +#, c-format msgid "OCSP responder returned an too old status\n" msgstr "" @@ -8482,10 +8780,11 @@ msgstr "" msgid "Assuan processing failed: %s\n" msgstr "assinatura falhou: %s\n" +#, c-format msgid "accepting root CA not marked as a CA" msgstr "" -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format #| msgid "checking the trustdb\n" msgid "CRL checking too deeply nested\n" msgstr "a verificar a base de dados de confiança\n" @@ -8497,7 +8796,7 @@ msgstr "" msgid "checking CRL for" msgstr "verificação da assinatura criada falhou: %s\n" -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "selfsigned certificate has a BAD signature" msgstr "verificar uma assinatura" @@ -8505,10 +8804,11 @@ msgstr "verificar uma assinatura" msgid "checking trustworthiness of root certificate failed: %s\n" msgstr "verificação da assinatura criada falhou: %s\n" -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "certificate chain is good\n" msgstr "preferência %c%lu duplicada\n" +#, c-format msgid "certificate should not have been used for CRL signing\n" msgstr "" @@ -8565,10 +8865,11 @@ msgstr "" msgid "receiving line failed: %s\n" msgstr "remoção do bloco de chave falhou: %s\n" -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "line too long - skipped\n" msgstr "frase secreta demasiado longa\n" +#, c-format msgid "line shortened due to embedded Nul character\n" msgstr "" @@ -8654,6 +8955,15 @@ msgstr "" msgid "|MECHANISMS|use MECHANISMS to locate keys by mail address" msgstr "" +#, fuzzy +#| msgid "import keys from a keyserver" +msgid "import missing key from a signature" +msgstr "importar chaves de um servidor de chaves" + +#, fuzzy +msgid "include the public key in signatures" +msgstr "verificar as assinaturas das chaves" + msgid "disable all access to the dirmngr" msgstr "" @@ -8716,6 +9026,15 @@ msgid "Component not suitable for launching" msgstr "chave pública não encontrada" #, c-format +msgid "Configuration file of component %s is broken\n" +msgstr "" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Please use the command \"toggle\" first.\n" +msgid "Note: Use the command \"%s%s\" to get details.\n" +msgstr "Por favor utilize o comando \"toggle\" primeiro.\n" + +#, c-format msgid "External verification of component %s failed" msgstr "" @@ -8803,148 +9122,175 @@ msgid "No argument allowed" msgstr "a escrever chave privada para `%s'\n" #, fuzzy +msgid "Usage: gpg-check-pattern [options] patternfile (-h for help)\n" +msgstr "Uso: gpg [opções] [ficheiros] (-h para ajuda)" + msgid "" -"@\n" -"Commands:\n" -" " +"Syntax: gpg-check-pattern [options] patternfile\n" +"Check a passphrase given on stdin against the patternfile\n" msgstr "" -"@Comandos:\n" -" " #, fuzzy -msgid "decryption modus" -msgstr "decifragem correcta\n" +#~| msgid "NOTE: old default options file `%s' ignored\n" +#~ msgid "Note: old default options file '%s' ignored\n" +#~ msgstr "NOTA: o ficheiro antigo de opções por omissão `%s' foi ignorado\n" #, fuzzy -msgid "encryption modus" -msgstr "decifragem correcta\n" +#~ msgid "" +#~ "@\n" +#~ "Commands:\n" +#~ " " +#~ msgstr "" +#~ "@Comandos:\n" +#~ " " -msgid "tool class (confucius)" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "decryption modus" +#~ msgstr "decifragem correcta\n" #, fuzzy -msgid "program filename" -msgstr "--store [nome_do_ficheiro]" +#~ msgid "encryption modus" +#~ msgstr "decifragem correcta\n" -msgid "secret key file (required)" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "program filename" +#~ msgstr "--store [nome_do_ficheiro]" -msgid "input file name (default stdin)" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Usage: symcryptrun [options] (-h for help)" +#~ msgstr "Uso: gpg [opções] [ficheiros] (-h para ajuda)" #, fuzzy -msgid "Usage: symcryptrun [options] (-h for help)" -msgstr "Uso: gpg [opções] [ficheiros] (-h para ajuda)" +#~ msgid "%s on %s aborted with status %i\n" +#~ msgstr "%s não é permitido com %s!\n" -msgid "" -"Syntax: symcryptrun --class CLASS --program PROGRAM --keyfile KEYFILE " -"[options...] COMMAND [inputfile]\n" -"Call a simple symmetric encryption tool\n" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "%s on %s failed with status %i\n" +#~ msgstr "impossível abrir %s: %s\n" -#, fuzzy, c-format -msgid "%s on %s aborted with status %i\n" -msgstr "%s não é permitido com %s!\n" +#, fuzzy +#~ msgid "can't create temporary directory '%s': %s\n" +#~ msgstr "%s: impossível criar directoria: %s\n" -#, fuzzy, c-format -msgid "%s on %s failed with status %i\n" -msgstr "impossível abrir %s: %s\n" +#, fuzzy +#~ msgid "could not open %s for writing: %s\n" +#~ msgstr "impossível abrir %s: %s\n" -#, fuzzy, c-format -msgid "can't create temporary directory '%s': %s\n" -msgstr "%s: impossível criar directoria: %s\n" +#, fuzzy +#~ msgid "error writing to %s: %s\n" +#~ msgstr "erro na escrita do porta-chaves `%s': %s\n" -#, fuzzy, c-format -msgid "could not open %s for writing: %s\n" -msgstr "impossível abrir %s: %s\n" +#, fuzzy +#~ msgid "error reading from %s: %s\n" +#~ msgstr "erro na leitura de `%s': %s\n" -#, fuzzy, c-format -msgid "error writing to %s: %s\n" -msgstr "erro na escrita do porta-chaves `%s': %s\n" +#, fuzzy +#~ msgid "error closing %s: %s\n" +#~ msgstr "erro na leitura de `%s': %s\n" -#, fuzzy, c-format -msgid "error reading from %s: %s\n" -msgstr "erro na leitura de `%s': %s\n" +#, fuzzy +#~ msgid "could not create pipe: %s\n" +#~ msgstr "impossível criar %s: %s\n" -#, fuzzy, c-format -msgid "error closing %s: %s\n" -msgstr "erro na leitura de `%s': %s\n" +#, fuzzy +#~ msgid "could not create pty: %s\n" +#~ msgstr "impossível criar %s: %s\n" -msgid "no --program option provided\n" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "execv failed: %s\n" +#~ msgstr "actualização falhou: %s\n" -msgid "only --decrypt and --encrypt are supported\n" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "select failed: %s\n" +#~ msgstr "remoção do bloco de chave falhou: %s\n" -msgid "no --keyfile option provided\n" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "read failed: %s\n" +#~ msgstr "actualização falhou: %s\n" -msgid "cannot allocate args vector\n" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "pty read failed: %s\n" +#~ msgstr "actualização falhou: %s\n" -#, fuzzy, c-format -msgid "could not create pipe: %s\n" -msgstr "impossível criar %s: %s\n" +#, fuzzy +#~ msgid "waitpid failed: %s\n" +#~ msgstr "actualização falhou: %s\n" -#, fuzzy, c-format -msgid "could not create pty: %s\n" -msgstr "impossível criar %s: %s\n" +#, fuzzy +#~ msgid "cannot allocate infile string: %s\n" +#~ msgstr "impossível criar `%s': %s\n" -#, c-format -msgid "could not fork: %s\n" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "cannot allocate outfile string: %s\n" +#~ msgstr "impossível criar `%s': %s\n" -#, fuzzy, c-format -msgid "execv failed: %s\n" -msgstr "actualização falhou: %s\n" +#, fuzzy +#~ msgid "class %s is not supported\n" +#~ msgstr "algoritmo de protecção %d%s não é suportado\n" -#, fuzzy, c-format -msgid "select failed: %s\n" -msgstr "remoção do bloco de chave falhou: %s\n" +#, fuzzy +#~ msgid " using certificate ID 0x%08lX\n" +#~ msgstr "erro na criação da frase secreta: %s\n" -#, fuzzy, c-format -msgid "read failed: %s\n" -msgstr "actualização falhou: %s\n" +#, fuzzy +#~| msgid "you may not use %s while in %s mode\n" +#~ msgid "" +#~ "keyserver option \"honor-keyserver-url\" may not be used in Tor mode\n" +#~ msgstr "não pode utilizar %s enquanto estiver no modo %s\n" -#, fuzzy, c-format -msgid "pty read failed: %s\n" -msgstr "actualização falhou: %s\n" +#, fuzzy +#~ msgid "male" +#~ msgstr "enable" -#, fuzzy, c-format -msgid "waitpid failed: %s\n" -msgstr "actualização falhou: %s\n" +#, fuzzy +#~ msgid "female" +#~ msgstr "enable" -#, c-format -msgid "child aborted with status %i\n" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "unspecified" +#~ msgstr "Nenhum motivo especificado" -#, fuzzy, c-format -msgid "cannot allocate infile string: %s\n" -msgstr "impossível criar `%s': %s\n" +#, fuzzy +#~ msgid "error creating 'ultimately_trusted_keys' TOFU table: %s\n" +#~ msgstr "erro na criação da frase secreta: %s\n" -#, fuzzy, c-format -msgid "cannot allocate outfile string: %s\n" -msgstr "impossível criar `%s': %s\n" +#, fuzzy +#~ msgid "error creating 'encryptions' TOFU table: %s\n" +#~ msgstr "erro ao enviar para `%s': %s\n" -#, c-format -msgid "either %s or %s must be given\n" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "resetting keydb: %s\n" +#~ msgstr "erro na escrita do porta-chaves `%s': %s\n" -msgid "no class provided\n" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "error setting TOFU binding's policy to %s\n" +#~ msgstr "erro na leitura de `%s': %s\n" -#, fuzzy, c-format -msgid "class %s is not supported\n" -msgstr "algoritmo de protecção %d%s não é suportado\n" +#, fuzzy +#~ msgid "%s: Verified %ld~signature in the past %s." +#~ msgid_plural "%s: Verified %ld~signatures in the past %s." +#~ msgstr[0] "|algo [ficheiros]|imprimir \"digests\" de mensagens" +#~ msgstr[1] "|algo [ficheiros]|imprimir \"digests\" de mensagens" #, fuzzy -msgid "Usage: gpg-check-pattern [options] patternfile (-h for help)\n" -msgstr "Uso: gpg [opções] [ficheiros] (-h para ajuda)" +#~ msgid "Encrypted %ld~message in the past %s." +#~ msgid_plural "Encrypted %ld~messages in the past %s." +#~ msgstr[0] "|algo [ficheiros]|imprimir \"digests\" de mensagens" +#~ msgstr[1] "|algo [ficheiros]|imprimir \"digests\" de mensagens" -msgid "" -"Syntax: gpg-check-pattern [options] patternfile\n" -"Check a passphrase given on stdin against the patternfile\n" -msgstr "" +#, fuzzy +#~| msgid "error writing public keyring `%s': %s\n" +#~ msgid "error setting policy for key %s, user id \"%s\": %s" +#~ msgstr "erro ao escrever no porta-chaves público `%s': %s\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "error looking up: %s\n" +#~ msgstr "erro na leitura de `%s': %s\n" + +#, fuzzy +#~| msgid "error creating keyring `%s': %s\n" +#~ msgid "Warning: %s appears in the keyring %d times\n" +#~ msgstr "erro ao criar porta-chaves `%s': %s\n" #, fuzzy #~ msgid "error retrieving '%s': http status %u\n" @@ -8975,36 +9321,6 @@ msgstr "" #~ msgstr "actualização falhou: %s\n" #, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "can't check signature with unsupported public-key algorithm (%d): %s.\n" -#~ msgstr "chave %08lX: algoritmo de chave pública não suportado\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "can't check signature with unsupported message-digest algorithm %d: %s.\n" -#~ msgstr "assinatura %s de: \"%s\"\n" - -#, fuzzy -#~ msgid " (reordered signatures follow)" -#~ msgstr "Assinatura correcta de \"" - -#, fuzzy -#~ msgid "key %s:\n" -#~ msgstr "ignorado `%s': %s\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "%d duplicate signature removed\n" -#~ msgid_plural "%d duplicate signatures removed\n" -#~ msgstr[0] "Utilizador \"%s\" está revocado." -#~ msgstr[1] "Utilizador \"%s\" está revocado." - -#, fuzzy -#~ msgid "%d signature reordered\n" -#~ msgid_plural "%d signatures reordered\n" -#~ msgstr[0] "Assinatura correcta de \"" -#~ msgstr[1] "Assinatura correcta de \"" - -#, fuzzy #~| msgid "new configuration file `%s' created\n" #~ msgid "new configuration file '%s' created\n" #~ msgstr "criado um novo ficheiro de configuração `%s'\n" @@ -10084,9 +10400,6 @@ msgstr "" #~ msgid "file delete error" #~ msgstr "erro na remoção do ficheiro" -#~ msgid "unexpected data" -#~ msgstr "dados inesperados" - #~ msgid "timestamp conflict" #~ msgstr "conflito de \"timestamp\"" |