aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/pl.po
diff options
context:
space:
mode:
authorWerner Koch <[email protected]>2021-08-24 12:07:32 +0000
committerWerner Koch <[email protected]>2021-08-24 12:07:32 +0000
commit79e252714fd53670db58504e5abe722a00db529d (patch)
treed3aed57c85cf73692a302e0698966581fd3eed98 /po/pl.po
parentpo: Update German translation (diff)
downloadgnupg-79e252714fd53670db58504e5abe722a00db529d.tar.gz
gnupg-79e252714fd53670db58504e5abe722a00db529d.zip
po: Auto update translations
--
Diffstat (limited to 'po/pl.po')
-rw-r--r--po/pl.po336
1 files changed, 164 insertions, 172 deletions
diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
index 30f246620..6ae5fce60 100644
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -55,6 +55,9 @@ msgstr "|pinentry-tt|Pokazanie hasła"
msgid "|pinentry-tt|Hide passphrase"
msgstr "|pinentry-tt|Ukrycie hasła"
+msgid "Caps Lock is on"
+msgstr ""
+
#. TRANSLATORS: This string is displayed by Pinentry as the label
#. for generating a passphrase.
msgid "Suggest"
@@ -74,6 +77,17 @@ msgstr ""
"Jakość wpisanego wyżej tekstu.\n"
"Kryteria jakości można uzyskać od administratora."
+msgid "Note: The blanks are not part of the passphrase."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: This is a text shown by pinentry as title of a dialog
+#. telling the user that the entered new passphrase does not satisfy
+#. the passphrase constraints. Please keep it short.
+#, fuzzy
+#| msgid "Passphrase too long"
+msgid "Passphrase Not Allowed"
+msgstr "Hasło zbyt długie"
+
#. TRANSLATORS: This string is displayed by Pinentry as the label
#. for the quality bar.
msgid "Quality:"
@@ -4689,10 +4703,6 @@ msgid "key not found on keyserver\n"
msgstr "klucz nie został odnaleziony na serwerze kluczy\n"
#, c-format
-msgid "requesting key %s from %s server %s\n"
-msgstr "zapytanie o klucz %s z serwera %s %s\n"
-
-#, c-format
msgid "requesting key %s from %s\n"
msgstr "zapytanie o klucz %s z %s\n"
@@ -5086,6 +5096,11 @@ msgstr "Nieznane krytyczne adnotacje podpisu: "
msgid "subpacket of type %d has critical bit set\n"
msgstr "podpakiet typu %d ma ustawiony krytyczny bit\n"
+#, fuzzy
+#| msgid "Please enter the new passphrase"
+msgid "Please enter the passphrase for decryption."
+msgstr "Proszę wprowadzić nowe hasło"
+
msgid "Enter passphrase\n"
msgstr "Hasło\n"
@@ -7510,26 +7525,6 @@ msgid "unknown validation model '%s'\n"
msgstr "nieznany model poprawności ,,%s''\n"
#, c-format
-msgid "%s:%u: no hostname given\n"
-msgstr "%s:%u: nie podano nazwy hosta\n"
-
-#, c-format
-msgid "%s:%u: password given without user\n"
-msgstr "%s:%u: podano hasło bez użytkownika\n"
-
-#, c-format
-msgid "%s:%u: ignoring unknown flag '%s'\n"
-msgstr ""
-
-#, c-format
-msgid "%s:%u: skipping this line\n"
-msgstr "%s:%u: linia pominięta\n"
-
-#, c-format
-msgid "could not parse keyserver\n"
-msgstr "niezrozumiały adres serwera kluczy\n"
-
-#, c-format
msgid "importing common certificates '%s'\n"
msgstr "import wspólnych certyfikatów ,,%s''\n"
@@ -8502,149 +8497,6 @@ msgstr "otrzymano SIGINT - natychmiastowe zamknięcie\n"
msgid "signal %d received - no action defined\n"
msgstr "otrzymano sygnał %d - nie zdefiniowano akcji\n"
-msgid "return all values in a record oriented format"
-msgstr "zwrócenie wszystkich wartości w formacie rekordu"
-
-msgid "|NAME|ignore host part and connect through NAME"
-msgstr "|NAZWA|zignorowanie części z hostem i połączenie poprzez NAZWĘ"
-
-msgid "force a TLS connection"
-msgstr ""
-
-msgid "|NAME|connect to host NAME"
-msgstr "|NAZWA|połączenie z hostem NAZWA"
-
-msgid "|N|connect to port N"
-msgstr "|N|połączenie z portem N"
-
-msgid "|NAME|use user NAME for authentication"
-msgstr "|NAZWA|użycie NAZWY użytkownika do uwierzytelnienia"
-
-msgid "|PASS|use password PASS for authentication"
-msgstr "|HASŁO|użycie HASŁA do uwierzytelnienia"
-
-msgid "take password from $DIRMNGR_LDAP_PASS"
-msgstr "pobranie hasła z $DIRMNGR_LDAP_PASS"
-
-msgid "|STRING|query DN STRING"
-msgstr "|ŁAŃCUCH|ŁAŃCUCH zapytania DN"
-
-msgid "|STRING|use STRING as filter expression"
-msgstr "|ŁAŃCUCH|użycie ŁAŃCUCHA jako wyrażenia filtra"
-
-msgid "|STRING|return the attribute STRING"
-msgstr "|ŁAŃCUCH|zwrócenie atrybutu ŁAŃCUCH"
-
-msgid "Usage: dirmngr_ldap [options] [URL] (-h for help)\n"
-msgstr "Składnia: dirmngr_ldap [opcje] [URL] (-h wyświetla pomoc)\n"
-
-msgid ""
-"Syntax: dirmngr_ldap [options] [URL]\n"
-"Internal LDAP helper for Dirmngr\n"
-"Interface and options may change without notice\n"
-msgstr ""
-"Składnia: dirmngr_ldap [opcje] [URL]\n"
-"Wewnętrzny program pomocniczy LDAP dla Dirmngr\n"
-"Interfejs i opcje mogą się zmienić bez uprzedzenia\n"
-
-#, c-format
-msgid "invalid port number %d\n"
-msgstr "błędny numer portu %d\n"
-
-#, c-format
-msgid "scanning result for attribute '%s'\n"
-msgstr "przeszukiwanie wyniku pod kątem atrybutu ,,%s''\n"
-
-#, c-format
-msgid "error writing to stdout: %s\n"
-msgstr "błąd zapisu na standardowe wyjście: %s\n"
-
-#, c-format
-msgid " available attribute '%s'\n"
-msgstr " dostępny atrybut ,,%s''\n"
-
-#, c-format
-msgid "attribute '%s' not found\n"
-msgstr "nie znaleziono atrybutu ,,%s''\n"
-
-#, c-format
-msgid "found attribute '%s'\n"
-msgstr "znaleziono atrybut ,,%s''\n"
-
-#, c-format
-msgid "processing url '%s'\n"
-msgstr "przetwarzanie URL-a ,,%s''\n"
-
-#, c-format
-msgid " user '%s'\n"
-msgstr " użytkownik ,,%s''\n"
-
-#, c-format
-msgid " pass '%s'\n"
-msgstr " hasło ,,%s''\n"
-
-#, c-format
-msgid " host '%s'\n"
-msgstr " host ,,%s''\n"
-
-#, c-format
-msgid " port %d\n"
-msgstr " port %d\n"
-
-#, c-format
-msgid " DN '%s'\n"
-msgstr " DN ,,%s''\n"
-
-#, c-format
-msgid " filter '%s'\n"
-msgstr " filtr ,,%s''\n"
-
-#, c-format
-msgid " attr '%s'\n"
-msgstr " atrybut ,,%s''\n"
-
-#, c-format
-msgid "no host name in '%s'\n"
-msgstr "brak nazwy hosta w ,,%s''\n"
-
-#, c-format
-msgid "no attribute given for query '%s'\n"
-msgstr "nie podano atrybutu dla zapytania ,,%s''\n"
-
-#, c-format
-msgid "WARNING: using first attribute only\n"
-msgstr "OSTRZEŻENIE: użyto tylko pierwszego atrybutu\n"
-
-#, c-format
-msgid "LDAP init to '%s:%d' failed: %s\n"
-msgstr "nie udało się zainicjować LDAP na ,,%s:%d'': %s\n"
-
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "LDAP init to '%s:%d' failed: %s\n"
-msgid "LDAP init to '%s' failed: %s\n"
-msgstr "nie udało się zainicjować LDAP na ,,%s:%d'': %s\n"
-
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "LDAP init to '%s:%d' failed: %s\n"
-msgid "LDAP init to '%s' done\n"
-msgstr "nie udało się zainicjować LDAP na ,,%s:%d'': %s\n"
-
-#, c-format
-msgid "binding to '%s:%d' failed: %s\n"
-msgstr "dowiązanie do ,,%s:%d'' nie powiodło się: %s\n"
-
-#, c-format
-msgid "searching '%s' failed: %s\n"
-msgstr "szukanie ,,%s'' nie powiodło się: %s\n"
-
-#, c-format
-msgid "'%s' is not an LDAP URL\n"
-msgstr ",,%s'' nie jest URL-em LDAP\n"
-
-#, c-format
-msgid "'%s' is an invalid LDAP URL\n"
-msgstr ",,%s'' jest nieprawidłowym URL-em LDAP\n"
-
#, c-format
msgid "error accessing '%s': http status %u\n"
msgstr "błąd dostępu do ,,%s'': status http %u\n"
@@ -8702,14 +8554,30 @@ msgid "malloc failed: %s\n"
msgstr "malloc nie powiodło się: %s\n"
#, c-format
-msgid "start_cert_fetch: invalid pattern '%s'\n"
-msgstr "start_cert_fetch: błędny wzorzec ,,%s''\n"
+msgid "'%s' is not an LDAP URL\n"
+msgstr ",,%s'' nie jest URL-em LDAP\n"
+
+#, c-format
+msgid "'%s' is an invalid LDAP URL\n"
+msgstr ",,%s'' jest nieprawidłowym URL-em LDAP\n"
#, c-format
msgid "ldap_search hit the size limit of the server\n"
msgstr "ldap_search natrafiło na limit rozmiaru w serwerze\n"
#, c-format
+msgid "%s:%u: password given without user\n"
+msgstr "%s:%u: podano hasło bez użytkownika\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s:%u: ignoring unknown flag '%s'\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s:%u: skipping this line\n"
+msgstr "%s:%u: linia pominięta\n"
+
+#, c-format
msgid "invalid canonical S-expression found\n"
msgstr "napotkano błędne S-wyrażenie kanoniczne\n"
@@ -8853,9 +8721,6 @@ msgstr "responder OCSP zwrócił stan zbyt stary\n"
msgid "assuan_inquire(%s) failed: %s\n"
msgstr "assuan_inquire(%s) nie powiodło się: %s\n"
-msgid "ldapserver missing"
-msgstr "brak pola ldapserver"
-
msgid "serialno missing in cert ID"
msgstr "brak pola serialno w ID certyfikatu"
@@ -9216,6 +9081,133 @@ msgstr ""
msgid "manage the command history"
msgstr ""
+#~ msgid "requesting key %s from %s server %s\n"
+#~ msgstr "zapytanie o klucz %s z serwera %s %s\n"
+
+#~ msgid "%s:%u: no hostname given\n"
+#~ msgstr "%s:%u: nie podano nazwy hosta\n"
+
+#~ msgid "could not parse keyserver\n"
+#~ msgstr "niezrozumiały adres serwera kluczy\n"
+
+#~ msgid "return all values in a record oriented format"
+#~ msgstr "zwrócenie wszystkich wartości w formacie rekordu"
+
+#~ msgid "|NAME|ignore host part and connect through NAME"
+#~ msgstr "|NAZWA|zignorowanie części z hostem i połączenie poprzez NAZWĘ"
+
+#~ msgid "|NAME|connect to host NAME"
+#~ msgstr "|NAZWA|połączenie z hostem NAZWA"
+
+#~ msgid "|N|connect to port N"
+#~ msgstr "|N|połączenie z portem N"
+
+#~ msgid "|NAME|use user NAME for authentication"
+#~ msgstr "|NAZWA|użycie NAZWY użytkownika do uwierzytelnienia"
+
+#~ msgid "|PASS|use password PASS for authentication"
+#~ msgstr "|HASŁO|użycie HASŁA do uwierzytelnienia"
+
+#~ msgid "take password from $DIRMNGR_LDAP_PASS"
+#~ msgstr "pobranie hasła z $DIRMNGR_LDAP_PASS"
+
+#~ msgid "|STRING|query DN STRING"
+#~ msgstr "|ŁAŃCUCH|ŁAŃCUCH zapytania DN"
+
+#~ msgid "|STRING|use STRING as filter expression"
+#~ msgstr "|ŁAŃCUCH|użycie ŁAŃCUCHA jako wyrażenia filtra"
+
+#~ msgid "|STRING|return the attribute STRING"
+#~ msgstr "|ŁAŃCUCH|zwrócenie atrybutu ŁAŃCUCH"
+
+#~ msgid "Usage: dirmngr_ldap [options] [URL] (-h for help)\n"
+#~ msgstr "Składnia: dirmngr_ldap [opcje] [URL] (-h wyświetla pomoc)\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Syntax: dirmngr_ldap [options] [URL]\n"
+#~ "Internal LDAP helper for Dirmngr\n"
+#~ "Interface and options may change without notice\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Składnia: dirmngr_ldap [opcje] [URL]\n"
+#~ "Wewnętrzny program pomocniczy LDAP dla Dirmngr\n"
+#~ "Interfejs i opcje mogą się zmienić bez uprzedzenia\n"
+
+#~ msgid "invalid port number %d\n"
+#~ msgstr "błędny numer portu %d\n"
+
+#~ msgid "scanning result for attribute '%s'\n"
+#~ msgstr "przeszukiwanie wyniku pod kątem atrybutu ,,%s''\n"
+
+#~ msgid "error writing to stdout: %s\n"
+#~ msgstr "błąd zapisu na standardowe wyjście: %s\n"
+
+#~ msgid " available attribute '%s'\n"
+#~ msgstr " dostępny atrybut ,,%s''\n"
+
+#~ msgid "attribute '%s' not found\n"
+#~ msgstr "nie znaleziono atrybutu ,,%s''\n"
+
+#~ msgid "found attribute '%s'\n"
+#~ msgstr "znaleziono atrybut ,,%s''\n"
+
+#~ msgid "processing url '%s'\n"
+#~ msgstr "przetwarzanie URL-a ,,%s''\n"
+
+#~ msgid " user '%s'\n"
+#~ msgstr " użytkownik ,,%s''\n"
+
+#~ msgid " pass '%s'\n"
+#~ msgstr " hasło ,,%s''\n"
+
+#~ msgid " host '%s'\n"
+#~ msgstr " host ,,%s''\n"
+
+#~ msgid " port %d\n"
+#~ msgstr " port %d\n"
+
+#~ msgid " DN '%s'\n"
+#~ msgstr " DN ,,%s''\n"
+
+#~ msgid " filter '%s'\n"
+#~ msgstr " filtr ,,%s''\n"
+
+#~ msgid " attr '%s'\n"
+#~ msgstr " atrybut ,,%s''\n"
+
+#~ msgid "no host name in '%s'\n"
+#~ msgstr "brak nazwy hosta w ,,%s''\n"
+
+#~ msgid "no attribute given for query '%s'\n"
+#~ msgstr "nie podano atrybutu dla zapytania ,,%s''\n"
+
+#~ msgid "WARNING: using first attribute only\n"
+#~ msgstr "OSTRZEŻENIE: użyto tylko pierwszego atrybutu\n"
+
+#~ msgid "LDAP init to '%s:%d' failed: %s\n"
+#~ msgstr "nie udało się zainicjować LDAP na ,,%s:%d'': %s\n"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "LDAP init to '%s:%d' failed: %s\n"
+#~ msgid "LDAP init to '%s' failed: %s\n"
+#~ msgstr "nie udało się zainicjować LDAP na ,,%s:%d'': %s\n"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "LDAP init to '%s:%d' failed: %s\n"
+#~ msgid "LDAP init to '%s' done\n"
+#~ msgstr "nie udało się zainicjować LDAP na ,,%s:%d'': %s\n"
+
+#~ msgid "binding to '%s:%d' failed: %s\n"
+#~ msgstr "dowiązanie do ,,%s:%d'' nie powiodło się: %s\n"
+
+#~ msgid "searching '%s' failed: %s\n"
+#~ msgstr "szukanie ,,%s'' nie powiodło się: %s\n"
+
+#~ msgid "start_cert_fetch: invalid pattern '%s'\n"
+#~ msgstr "start_cert_fetch: błędny wzorzec ,,%s''\n"
+
+#~ msgid "ldapserver missing"
+#~ msgstr "brak pola ldapserver"
+
#, fuzzy
#~| msgid "change a passphrase"
#~ msgid "Suggest a random passphrase."