diff options
author | Werner Koch <[email protected]> | 2016-11-18 14:45:05 +0000 |
---|---|---|
committer | Werner Koch <[email protected]> | 2016-11-18 14:45:05 +0000 |
commit | 5b5bf9bab8fecb2e05dcf64dfd3b52f13293bace (patch) | |
tree | 708e21ffc1aa110b64868de14e5ced07e87ab918 /po/pl.po | |
parent | po: Update the German translation (diff) | |
download | gnupg-5b5bf9bab8fecb2e05dcf64dfd3b52f13293bace.tar.gz gnupg-5b5bf9bab8fecb2e05dcf64dfd3b52f13293bace.zip |
po: Auto-update
--
Diffstat (limited to 'po/pl.po')
-rw-r--r-- | po/pl.po | 273 |
1 files changed, 179 insertions, 94 deletions
@@ -161,14 +161,6 @@ msgid "no suitable card key found: %s\n" msgstr "nie znaleziono pasującego klucza karty: %s\n" #, c-format -msgid "shadowing the key failed: %s\n" -msgstr "zaciemnienie klucza nie powiodło się: %s\n" - -#, c-format -msgid "error writing key: %s\n" -msgstr "błąd zapisu klucza: %s\n" - -#, c-format msgid "" "An ssh process requested the use of key%%0A %s%%0A (%s)%%0ADo you want to " "allow this?" @@ -342,6 +334,11 @@ msgstr "uruchomienie w trybie demona (w tle)" msgid "run in server mode (foreground)" msgstr "uruchomienie w trybie serwera (pierwszoplanowo)" +#, fuzzy +#| msgid "run in server mode" +msgid "run in supervised mode" +msgstr "uruchomienie w trybie serwera" + msgid "verbose" msgstr "z dodatkowymi informacjami" @@ -779,9 +776,8 @@ msgstr "błąd tworzenia potoku: %s\n" msgid "error forking process: %s\n" msgstr "błąd podczas tworzenia procesu: %s\n" -#, fuzzy, c-format -#| msgid "waiting for process %d to terminate failed: %s\n" -msgid "waiting for processes to terminate failed: %s\n" +#, c-format +msgid "waiting for process %d to terminate failed: %s\n" msgstr "oczekiwanie na zakończenie procesu %d nie powiodło się: %s\n" #, fuzzy, c-format @@ -799,14 +795,15 @@ msgstr "błąd uruchamiania ,,%s'': kod wyjścia %d\n" msgid "error running '%s': terminated\n" msgstr "błąd uruchamiania ,,%s'': zakończono\n" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "waiting for process %d to terminate failed: %s\n" +msgid "waiting for processes to terminate failed: %s\n" +msgstr "oczekiwanie na zakończenie procesu %d nie powiodło się: %s\n" + #, c-format msgid "error getting exit code of process %d: %s\n" msgstr "błąd odczytu kodu zakończenia procesu %d: %s\n" -#, c-format -msgid "waiting for process %d to terminate failed: %s\n" -msgstr "oczekiwanie na zakończenie procesu %d nie powiodło się: %s\n" - #, fuzzy, c-format #| msgid "can't connect to `%s': %s\n" msgid "can't connect to '%s': %s\n" @@ -827,6 +824,16 @@ msgstr "Ostrzeżenie: niebezpieczne prawa własności do %s ,,%s''\n" msgid "Warning: unsafe permissions on %s \"%s\"\n" msgstr "Ostrzeżenie: niebezpieczne prawa dostępu do %s ,,%s''\n" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "waiting %d seconds for the agent to come up\n" +msgid "waiting for file '%s' to become accessible ...\n" +msgstr "oczekiwanie (%d s) na uruchomienie agenta\n" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "renaming `%s' to `%s' failed: %s\n" +msgid "renaming '%s' to '%s' failed: %s\n" +msgstr "zmiana nazwy ,,%s'' na ,,%s'' nie powiodła się: %s\n" + #. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string. msgid "yes" msgstr "tak" @@ -2235,10 +2242,10 @@ msgstr "pokazywanie nazwy zbioru kluczy na listach kluczy" msgid "show expiration dates during signature listings" msgstr "pokazywanie dat wygaśnięcia przy wypisywaniu podpisów" -#, fuzzy -#| msgid "Available keys:\n" -msgid "available TOFU policies:\n" -msgstr "Dostępne klucze:\n" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "missing argument for option \"%.50s\"\n" +msgid "valid values for option '%s':\n" +msgstr "brak argumentu dla opcji ,,%.50s''\n" #, fuzzy, c-format #| msgid "unknown option `%s'\n" @@ -2249,6 +2256,11 @@ msgid "(use \"help\" to list choices)\n" msgstr "" #, fuzzy, c-format +#| msgid "missing argument for option \"%.50s\"\n" +msgid "invalid value for option '%s'\n" +msgstr "brak argumentu dla opcji ,,%.50s''\n" + +#, fuzzy, c-format #| msgid "NOTE: old default options file `%s' ignored\n" msgid "Note: old default options file '%s' ignored\n" msgstr "UWAGA: stary domyślny plik opcji ,,%s'' został zignorowany\n" @@ -3050,6 +3062,11 @@ msgid "[self-signature]" msgstr "[podpis klucza nim samym]" #, fuzzy, c-format +#| msgid "error allocating enough memory: %s\n" +msgid "error allocating memory: %s\n" +msgstr "błąd przydzielania wystarczającej ilości pamięci: %s\n" + +#, fuzzy, c-format #| msgid "key %s: unsupported public key algorithm\n" msgid "can't check signature with unsupported public-key algorithm (%d): %s.\n" msgstr "klucz %s: nieobsługiwany algorytm asymetryczny\n" @@ -5109,6 +5126,25 @@ msgstr "Ten klucz prawdopodobnie należy do tej osoby\n" msgid "This key belongs to us\n" msgstr "Ten klucz należy do nas\n" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "root certificate has now been marked as trusted\n" +msgid "%s: This key is bad! It has been marked as untrusted!\n" +msgstr "główny certyfikat nie został oznaczony jako zaufany\n" + +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "It is NOT certain that the key belongs to the person named\n" +#| "in the user ID. If you *really* know what you are doing,\n" +#| "you may answer the next question with yes.\n" +msgid "" +"This key has is bad! It has been marked as untrusted! If you\n" +"*really* know what you are doing, you may answer the next\n" +"question with yes.\n" +msgstr "" +"NIE MA pewności, czy klucz należy do osoby wymienionej w identyfikatorze.\n" +"Jeśli nie masz co do tego żadnych wątpliwości i *naprawdę* wiesz co robisz,\n" +"możesz odpowiedzieć ,,tak'' na następne pytanie.\n" + msgid "" "It is NOT certain that the key belongs to the person named\n" "in the user ID. If you *really* know what you are doing,\n" @@ -5806,19 +5842,21 @@ msgid "error updating TOFU database: %s\n" msgstr "błąd wysyłania polecenia %s: %s\n" #, c-format -msgid "The binding %s is NOT known." +msgid "" +"This is the first time the email address \"%s\" is being used with key %s." msgstr "" #, c-format -msgid "" -"The key with fingerprint %s raised a conflict with the binding %s. Since " -"this binding's policy was 'auto', it was changed to 'ask'." +msgid "The email address \"%s\" is associated with %d keys!" +msgstr "" + +msgid " Since this binding's policy was 'auto', it has been changed to 'ask'." msgstr "" #, c-format msgid "" -"Please indicate whether you believe the binding %s%sis legitimate (the key " -"belongs to the stated owner) or a forgery (bad)." +"Please indicate whether this email address should be associated with key %s " +"or whether you think someone is impersonating \"%s\"." msgstr "" #, fuzzy, c-format @@ -5826,8 +5864,10 @@ msgstr "" msgid "error gathering other user IDs: %s\n" msgstr "błąd podczas odczytu nowego PIN-u: %s\n" -msgid "Known user IDs associated with this key:\n" -msgstr "" +#, fuzzy +#| msgid "list key and user IDs" +msgid "This key's user IDs:\n" +msgstr "lista kluczy i identyfikatorów użytkownika" #, fuzzy, c-format #| msgid "validity: %s" @@ -5850,47 +5890,53 @@ msgstr[2] "" msgid "Statistics for keys with the email address \"%s\":\n" msgstr "" +msgid ", " +msgstr "" + #, fuzzy #| msgid "list keys" msgid "this key" msgstr "lista kluczy" -#, c-format -msgid "%ld message signed in the future." -msgid_plural "%ld messages signed in the future." -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" - #, fuzzy, c-format #| msgid "print message digests" -msgid "%ld message signed" -msgid_plural "%ld messages signed" +msgid "Verified %d message" +msgid_plural "Verified %d messages" msgstr[0] "wypisanie skrótów wiadomości" msgstr[1] "wypisanie skrótów wiadomości" msgstr[2] "wypisanie skrótów wiadomości" #, c-format -msgid " over the past %ld day." -msgid_plural " over the past %ld days." +msgid "Encrypted %d message" +msgid_plural "Encrypted %d messages" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" #, c-format -msgid " over the past %ld week." -msgid_plural " over the past %ld weeks." +msgid " over the past day." +msgid_plural " over the past %d days." msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" #, c-format -msgid " over the past %ld month." -msgid_plural " over the past %ld months." +msgid " over the past month." +msgid_plural " over the past %d months." msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" +#, c-format +msgid " over the past year." +msgid_plural " over the past %d years." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +msgid " in the past." +msgstr "" + #. TRANSLATORS: Please translate the text found in the source #. * file below. We don't directly internationalize that text so #. * that we can tweak it without breaking translations. @@ -5906,6 +5952,17 @@ msgstr "" msgid "(G)ood, (A)ccept once, (U)nknown, (R)eject once, (B)ad? " msgstr "" +msgid "Defaulting to unknown." +msgstr "" + +msgid "TOFU db corruption detected.\n" +msgstr "" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "error writing key: %s\n" +msgid "resetting keydb: %s\n" +msgstr "błąd zapisu klucza: %s\n" + #, fuzzy, c-format #| msgid "error storing flags: %s\n" msgid "error setting TOFU binding's trust level to %s\n" @@ -5961,52 +6018,60 @@ msgstr[1] "" msgstr[2] "" #, c-format -msgid "Have never verified a message signed by key %s!\n" +msgid "%s: " msgstr "" -#, c-format -msgid "" -"Failed to collect signature statistics for \"%s\"\n" -"(key %s)\n" -msgstr "" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Deleted %d signatures.\n" +msgid "Verified %ld signatures" +msgstr "%d podpisów usuniętych.\n" #, fuzzy, c-format #| msgid "print message digests" -msgid "Verified %ld messages signed by \"%s\"." -msgstr "wypisanie skrótów wiadomości" +msgid "Verified %ld signature in the past %s" +msgid_plural "Verified %ld signatures in the past %s" +msgstr[0] "wypisanie skrótów wiadomości" +msgstr[1] "wypisanie skrótów wiadomości" +msgstr[2] "wypisanie skrótów wiadomości" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "encrypted with %lu passphrases\n" +msgid ", and encrypted %ld messages" +msgstr "zaszyfrowane za pomocą %lu haseł\n" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "print message digests" +msgid ", and encrypted %ld message in the past %s" +msgid_plural ", and encrypted %ld messages in the past %s" +msgstr[0] "wypisanie skrótów wiadomości" +msgstr[1] "wypisanie skrótów wiadomości" +msgstr[2] "wypisanie skrótów wiadomości" -#, c-format msgid "" -"Verified %ld message signed by \"%s\"\n" -"in the past %s." -msgid_plural "" -"Verified %ld messages signed by \"%s\"\n" -"in the past %s." -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" +"Warning: we have yet to see a message signed using this key and user id!\n" +msgstr "" -#, c-format -msgid "The most recent message was verified %s ago." +msgid "" +"Warning: we've only seen one message signed using this key and user id!\n" msgstr "" -msgid "Warning: we've have yet to see a message signed by this key!\n" +msgid "Warning: you have yet to encrypt a message to this key!\n" msgstr "" -msgid "Warning: we've only seen a single message signed by this key!\n" +msgid "Warning: you have only encrypted one message to this key!\n" msgstr "" #, c-format msgid "" -"Warning: if you think you've seen more than %ld message signed by this key, " +"Warning: if you think you've seen more signatures by this key and user id, " "then this key might be a forgery! Carefully examine the email address for " "small variations. If the key is suspect, then use\n" " %s\n" "to mark it as being bad.\n" msgid_plural "" -"Warning: if you think you've seen more than %ld messages signed by this key, " -"then this key might be a forgery! Carefully examine the email address for " -"small variations. If the key is suspect, then use\n" +"Warning: if you think you've seen more signatures by this key and these user " +"ids, then this key might be a forgery! Carefully examine the email " +"addresses for small variations. If the key is suspect, then use\n" " %s\n" "to mark it as being bad.\n" msgstr[0] "" @@ -6018,6 +6083,15 @@ msgstr[2] "" msgid "error opening TOFU database: %s\n" msgstr "błąd wysyłania polecenia %s: %s\n" +#, c-format +msgid "WARNING: Encrypting to %s, which has nonon-revoked user ids.\n" +msgstr "" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "error writing public keyring `%s': %s\n" +msgid "error setting policy for key %s, user id \"%s\": %s" +msgstr "błąd podczas zapisu zbioru kluczy publicznych ,,%s'': %s\n" + #, fuzzy, c-format #| msgid "`%s' is not a valid long keyID\n" msgid "'%s' is not a valid long keyID\n" @@ -6275,13 +6349,6 @@ msgstr "nie powiódł się zapis odcisku: %s\n" msgid "failed to store the creation date: %s\n" msgstr "nie powiódł się zapis daty utworzenia: %s\n" -#, c-format -msgid "reading public key failed: %s\n" -msgstr "odczyt klucza publicznego nie powiódł się: %s\n" - -msgid "response does not contain the public key data\n" -msgstr "odpowiedź nie zawiera danych klucza publicznego\n" - msgid "response does not contain the RSA modulus\n" msgstr "odpowiedź nie zawiera współczynnika RSA\n" @@ -6290,9 +6357,16 @@ msgstr "odpowiedź nie zawiera publicznego wykładnika RSA\n" #, fuzzy #| msgid "response does not contain the RSA public exponent\n" -msgid "response does not contain the EC public point\n" +msgid "response does not contain the EC public key\n" msgstr "odpowiedź nie zawiera publicznego wykładnika RSA\n" +msgid "response does not contain the public key data\n" +msgstr "odpowiedź nie zawiera danych klucza publicznego\n" + +#, c-format +msgid "reading public key failed: %s\n" +msgstr "odczyt klucza publicznego nie powiódł się: %s\n" + #, c-format msgid "using default PIN as %s\n" msgstr "użycie domyślnego PIN-u jako %s\n" @@ -8018,6 +8092,9 @@ msgstr "" msgid "allow sending OCSP requests" msgstr "zezwolenie na wyszukiwania PKA (żądania DNS)" +msgid "allow online software version check" +msgstr "" + msgid "inhibit the use of HTTP" msgstr "" @@ -8320,11 +8397,6 @@ msgid "'%s' is an invalid LDAP URL\n" msgstr "" #, fuzzy, c-format -#| msgid "error allocating enough memory: %s\n" -msgid "error allocating memory: %s\n" -msgstr "błąd przydzielania wystarczającej ilości pamięci: %s\n" - -#, fuzzy, c-format #| msgid "error writing to %s: %s\n" msgid "error printing log line: %s\n" msgstr "błąd zapisu do %s: %s\n" @@ -8857,24 +8929,24 @@ msgstr "lista serwerów LDAP" msgid "Configuration for OCSP" msgstr "Konfiguracja dla OCSP" -msgid "GPG for OpenPGP" +msgid "OpenPGP" msgstr "" -msgid "GPG Agent" +msgid "Private Keys" msgstr "" -msgid "Smartcard Daemon" +msgid "Smartcards" msgstr "" -msgid "GPG for S/MIME" +msgid "S/MIME" msgstr "" -msgid "Key Acquirer" +msgid "Network" msgstr "" #, fuzzy #| msgid "Bad Passphrase" -msgid "PIN and Passphrase Entry" +msgid "Passphrase Entry" msgstr "Niepoprawne hasło" #, fuzzy @@ -8919,6 +8991,11 @@ msgid "check global configuration file" msgstr "sprawdzenie globalnego pliku konfiguracyjnego" #, fuzzy +#| msgid "update the trust database" +msgid "query the software version database" +msgstr "uaktualnienie bazy zaufania" + +#, fuzzy #| msgid "list all components" msgid "reload all or a given component" msgstr "lista wszystkich komponentów" @@ -9109,6 +9186,22 @@ msgstr "" "Składnia: gpg-check-pattern [opcje] plik-wzorców\n" "Sprawdzanie hasła ze standardowego wejścia względem pliku wzorców\n" +#~ msgid "shadowing the key failed: %s\n" +#~ msgstr "zaciemnienie klucza nie powiodło się: %s\n" + +#, fuzzy +#~| msgid "Available keys:\n" +#~ msgid "available TOFU policies:\n" +#~ msgstr "Dostępne klucze:\n" + +#, fuzzy +#~| msgid "print message digests" +#~ msgid "%ld message signed" +#~ msgid_plural "%ld messages signed" +#~ msgstr[0] "wypisanie skrótów wiadomości" +#~ msgstr[1] "wypisanie skrótów wiadomości" +#~ msgstr[2] "wypisanie skrótów wiadomości" + #~ msgid "communication problem with gpg-agent\n" #~ msgstr "problem z komunikacją z gpg-agentem\n" @@ -9199,9 +9292,6 @@ msgstr "" #~ msgstr "" #~ "wykryto 1 identyfikator użytkownika niepodpisany tym samym kluczem\n" -#~ msgid "Deleted %d signatures.\n" -#~ msgstr "%d podpisów usuniętych.\n" - #~ msgid "User ID \"%s\": %d signatures removed\n" #~ msgstr "Identyfikator użytkownika ,,%s'': %d podpisów wyczyszczonych\n" @@ -9244,11 +9334,6 @@ msgstr "" #~ msgid "1 good signature\n" #~ msgstr "1 niepoprawny podpis\n" -#, fuzzy -#~| msgid "renaming `%s' to `%s' failed: %s\n" -#~ msgid "renaming '%s' to '%s' failed: %s\n" -#~ msgstr "zmiana nazwy ,,%s'' na ,,%s'' nie powiodła się: %s\n" - #~ msgid "%lu keys cached (%lu signatures)\n" #~ msgstr "%lu kluczy zbuforowano (%lu podpisów)\n" |