aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/nb.po
diff options
context:
space:
mode:
authorWerner Koch <[email protected]>2021-08-24 12:07:32 +0000
committerWerner Koch <[email protected]>2021-08-24 12:07:32 +0000
commit79e252714fd53670db58504e5abe722a00db529d (patch)
treed3aed57c85cf73692a302e0698966581fd3eed98 /po/nb.po
parentpo: Update German translation (diff)
downloadgnupg-79e252714fd53670db58504e5abe722a00db529d.tar.gz
gnupg-79e252714fd53670db58504e5abe722a00db529d.zip
po: Auto update translations
--
Diffstat (limited to 'po/nb.po')
-rw-r--r--po/nb.po336
1 files changed, 164 insertions, 172 deletions
diff --git a/po/nb.po b/po/nb.po
index a3b7bad3e..c48ed28f7 100644
--- a/po/nb.po
+++ b/po/nb.po
@@ -59,6 +59,9 @@ msgstr "|pinentry-tt|Gjør passordfrase synlig"
msgid "|pinentry-tt|Hide passphrase"
msgstr "|pinentry-tt|Skjul passordfrase"
+msgid "Caps Lock is on"
+msgstr ""
+
#. TRANSLATORS: This string is displayed by Pinentry as the label
#. for generating a passphrase.
msgid "Suggest"
@@ -78,6 +81,17 @@ msgstr ""
"Kvaliteten på teksten overfor. Spør administrator for mer informasjon om "
"hvordan kvaliteten vurderes."
+msgid "Note: The blanks are not part of the passphrase."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: This is a text shown by pinentry as title of a dialog
+#. telling the user that the entered new passphrase does not satisfy
+#. the passphrase constraints. Please keep it short.
+#, fuzzy
+#| msgid "Passphrase too long"
+msgid "Passphrase Not Allowed"
+msgstr "For lang passordfrase"
+
#. TRANSLATORS: This string is displayed by Pinentry as the label
#. for the quality bar.
msgid "Quality:"
@@ -4662,10 +4676,6 @@ msgid "key not found on keyserver\n"
msgstr "fant ikke nøkkelen på nøkkeltjener\n"
#, c-format
-msgid "requesting key %s from %s server %s\n"
-msgstr "ber om nøkkelen %s fra %s tjener %s\n"
-
-#, c-format
msgid "requesting key %s from %s\n"
msgstr "ber om nøkkelen %s fra %s\n"
@@ -5046,6 +5056,11 @@ msgstr "Kritisk signaturnotat: "
msgid "subpacket of type %d has critical bit set\n"
msgstr "underpakke %d er merket som kritisk\n"
+#, fuzzy
+#| msgid "Please enter the new passphrase"
+msgid "Please enter the passphrase for decryption."
+msgstr "Skriv inn ny passordfrase"
+
msgid "Enter passphrase\n"
msgstr "Skriv inn passordfrase\n"
@@ -7408,26 +7423,6 @@ msgid "unknown validation model '%s'\n"
msgstr "«%s» er en ukjent kontrollmodell\n"
#, c-format
-msgid "%s:%u: no hostname given\n"
-msgstr "%s:%u: vertsnavn mangler\n"
-
-#, c-format
-msgid "%s:%u: password given without user\n"
-msgstr "%s:%u: passord skrevet inn uten brukernavn\n"
-
-#, c-format
-msgid "%s:%u: ignoring unknown flag '%s'\n"
-msgstr ""
-
-#, c-format
-msgid "%s:%u: skipping this line\n"
-msgstr "%s:%u: hopper over denne linja\n"
-
-#, c-format
-msgid "could not parse keyserver\n"
-msgstr "klarte ikke å tolke nøkkeltjener\n"
-
-#, c-format
msgid "importing common certificates '%s'\n"
msgstr "importerer sertifikat «%s»\n"
@@ -8383,149 +8378,6 @@ msgstr "SIGINT mottatt. Slår av umiddelbart\n"
msgid "signal %d received - no action defined\n"
msgstr "signal %d mottatt. Ingen handling definert\n"
-msgid "return all values in a record oriented format"
-msgstr "vis alle verdier i oppføringsorientert format"
-
-msgid "|NAME|ignore host part and connect through NAME"
-msgstr "|NAVN|ignorer vertsdel og koble til med NAVN"
-
-msgid "force a TLS connection"
-msgstr ""
-
-msgid "|NAME|connect to host NAME"
-msgstr "|NAVN|koble til valgt vertsNAVN"
-
-msgid "|N|connect to port N"
-msgstr "|N|koble til port N"
-
-msgid "|NAME|use user NAME for authentication"
-msgstr "|NAVN|bruk valgt brukerNAVN til autentisering"
-
-msgid "|PASS|use password PASS for authentication"
-msgstr "|PASS|bruk valgt PASSord til autentisering "
-
-msgid "take password from $DIRMNGR_LDAP_PASS"
-msgstr "hent passord fra $DIRMNGR_LDAP_PASS"
-
-msgid "|STRING|query DN STRING"
-msgstr "|STRENG|utfør spørring med valgt DN-STRENG"
-
-msgid "|STRING|use STRING as filter expression"
-msgstr "|STRENG|bruk valgt STRENG som filteruttrykk"
-
-msgid "|STRING|return the attribute STRING"
-msgstr "|STRENG|vis attributt valgt med STRENG"
-
-msgid "Usage: dirmngr_ldap [options] [URL] (-h for help)\n"
-msgstr "Bruk: dirmngr_ldap [valg] [ADR] (-h for hjelp)\n"
-
-msgid ""
-"Syntax: dirmngr_ldap [options] [URL]\n"
-"Internal LDAP helper for Dirmngr\n"
-"Interface and options may change without notice\n"
-msgstr ""
-"Syntaks: dirmngr_ldap [valg] [ADR]\n"
-"Internt LDAP-hjelpeverktøy for Dirmngr\n"
-"Grensesnitt og valgmuligheter kan endres uten varsel\n"
-
-#, c-format
-msgid "invalid port number %d\n"
-msgstr "portnummer %d er ugyldig\n"
-
-#, c-format
-msgid "scanning result for attribute '%s'\n"
-msgstr "ser gjennom treff for attributt «%s»\n"
-
-#, c-format
-msgid "error writing to stdout: %s\n"
-msgstr "feil under skriving til std.utkanal: %s\n"
-
-#, c-format
-msgid " available attribute '%s'\n"
-msgstr " tilgjengelig attributt «%s»\n"
-
-#, c-format
-msgid "attribute '%s' not found\n"
-msgstr "fant ikke attributt «%s»\n"
-
-#, c-format
-msgid "found attribute '%s'\n"
-msgstr "fant attributt «%s»\n"
-
-#, c-format
-msgid "processing url '%s'\n"
-msgstr "behandler adresse «%s»\n"
-
-#, c-format
-msgid " user '%s'\n"
-msgstr " bruker «%s»\n"
-
-#, c-format
-msgid " pass '%s'\n"
-msgstr " passord «%s»\n"
-
-#, c-format
-msgid " host '%s'\n"
-msgstr " vert «%s»\n"
-
-#, c-format
-msgid " port %d\n"
-msgstr " port %d\n"
-
-#, c-format
-msgid " DN '%s'\n"
-msgstr " DN «%s»\n"
-
-#, c-format
-msgid " filter '%s'\n"
-msgstr " filter «%s»\n"
-
-#, c-format
-msgid " attr '%s'\n"
-msgstr " attr «%s»\n"
-
-#, c-format
-msgid "no host name in '%s'\n"
-msgstr "ingen vertsnavn i «%s»\n"
-
-#, c-format
-msgid "no attribute given for query '%s'\n"
-msgstr "ingen attributt oppgitt for spørring «%s»\n"
-
-#, c-format
-msgid "WARNING: using first attribute only\n"
-msgstr "ADVARSEL: bruker bare første attributt\n"
-
-#, c-format
-msgid "LDAP init to '%s:%d' failed: %s\n"
-msgstr "LDAP-init til «%s:%d» mislyktes: %s\n"
-
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "LDAP init to '%s:%d' failed: %s\n"
-msgid "LDAP init to '%s' failed: %s\n"
-msgstr "LDAP-init til «%s:%d» mislyktes: %s\n"
-
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "LDAP init to '%s:%d' failed: %s\n"
-msgid "LDAP init to '%s' done\n"
-msgstr "LDAP-init til «%s:%d» mislyktes: %s\n"
-
-#, c-format
-msgid "binding to '%s:%d' failed: %s\n"
-msgstr "tilknytning til «%s:%d» mislyktes: %s\n"
-
-#, c-format
-msgid "searching '%s' failed: %s\n"
-msgstr "søk etter «%s» mislyktes: %s\n"
-
-#, c-format
-msgid "'%s' is not an LDAP URL\n"
-msgstr "«%s» er ikke en LDAP-adresse\n"
-
-#, c-format
-msgid "'%s' is an invalid LDAP URL\n"
-msgstr "«%s» er en ugyldig LDAP-adresse\n"
-
#, c-format
msgid "error accessing '%s': http status %u\n"
msgstr "fikk ikke tilgang til «%s»: http-status %u\n"
@@ -8584,14 +8436,30 @@ msgid "malloc failed: %s\n"
msgstr "malloc mislyktes: %s\n"
#, c-format
-msgid "start_cert_fetch: invalid pattern '%s'\n"
-msgstr "start_cert_fetch: mønsteret «%s» er ugyldig\n"
+msgid "'%s' is not an LDAP URL\n"
+msgstr "«%s» er ikke en LDAP-adresse\n"
+
+#, c-format
+msgid "'%s' is an invalid LDAP URL\n"
+msgstr "«%s» er en ugyldig LDAP-adresse\n"
#, c-format
msgid "ldap_search hit the size limit of the server\n"
msgstr "ldap_search overskred tjenerens størrelsesgrense\n"
#, c-format
+msgid "%s:%u: password given without user\n"
+msgstr "%s:%u: passord skrevet inn uten brukernavn\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s:%u: ignoring unknown flag '%s'\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s:%u: skipping this line\n"
+msgstr "%s:%u: hopper over denne linja\n"
+
+#, c-format
msgid "invalid canonical S-expression found\n"
msgstr "fant ugyldig generelt S-uttrykk\n"
@@ -8734,9 +8602,6 @@ msgstr "OCSP-svartjeneste sendte for gammel status\n"
msgid "assuan_inquire(%s) failed: %s\n"
msgstr "«assuan_inquire»(%s) mislyktes: %s\n"
-msgid "ldapserver missing"
-msgstr "ldapserver mangler"
-
msgid "serialno missing in cert ID"
msgstr "serienummer mangler i sertifikat-ID"
@@ -9100,6 +8965,133 @@ msgstr ""
msgid "manage the command history"
msgstr ""
+#~ msgid "requesting key %s from %s server %s\n"
+#~ msgstr "ber om nøkkelen %s fra %s tjener %s\n"
+
+#~ msgid "%s:%u: no hostname given\n"
+#~ msgstr "%s:%u: vertsnavn mangler\n"
+
+#~ msgid "could not parse keyserver\n"
+#~ msgstr "klarte ikke å tolke nøkkeltjener\n"
+
+#~ msgid "return all values in a record oriented format"
+#~ msgstr "vis alle verdier i oppføringsorientert format"
+
+#~ msgid "|NAME|ignore host part and connect through NAME"
+#~ msgstr "|NAVN|ignorer vertsdel og koble til med NAVN"
+
+#~ msgid "|NAME|connect to host NAME"
+#~ msgstr "|NAVN|koble til valgt vertsNAVN"
+
+#~ msgid "|N|connect to port N"
+#~ msgstr "|N|koble til port N"
+
+#~ msgid "|NAME|use user NAME for authentication"
+#~ msgstr "|NAVN|bruk valgt brukerNAVN til autentisering"
+
+#~ msgid "|PASS|use password PASS for authentication"
+#~ msgstr "|PASS|bruk valgt PASSord til autentisering "
+
+#~ msgid "take password from $DIRMNGR_LDAP_PASS"
+#~ msgstr "hent passord fra $DIRMNGR_LDAP_PASS"
+
+#~ msgid "|STRING|query DN STRING"
+#~ msgstr "|STRENG|utfør spørring med valgt DN-STRENG"
+
+#~ msgid "|STRING|use STRING as filter expression"
+#~ msgstr "|STRENG|bruk valgt STRENG som filteruttrykk"
+
+#~ msgid "|STRING|return the attribute STRING"
+#~ msgstr "|STRENG|vis attributt valgt med STRENG"
+
+#~ msgid "Usage: dirmngr_ldap [options] [URL] (-h for help)\n"
+#~ msgstr "Bruk: dirmngr_ldap [valg] [ADR] (-h for hjelp)\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Syntax: dirmngr_ldap [options] [URL]\n"
+#~ "Internal LDAP helper for Dirmngr\n"
+#~ "Interface and options may change without notice\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Syntaks: dirmngr_ldap [valg] [ADR]\n"
+#~ "Internt LDAP-hjelpeverktøy for Dirmngr\n"
+#~ "Grensesnitt og valgmuligheter kan endres uten varsel\n"
+
+#~ msgid "invalid port number %d\n"
+#~ msgstr "portnummer %d er ugyldig\n"
+
+#~ msgid "scanning result for attribute '%s'\n"
+#~ msgstr "ser gjennom treff for attributt «%s»\n"
+
+#~ msgid "error writing to stdout: %s\n"
+#~ msgstr "feil under skriving til std.utkanal: %s\n"
+
+#~ msgid " available attribute '%s'\n"
+#~ msgstr " tilgjengelig attributt «%s»\n"
+
+#~ msgid "attribute '%s' not found\n"
+#~ msgstr "fant ikke attributt «%s»\n"
+
+#~ msgid "found attribute '%s'\n"
+#~ msgstr "fant attributt «%s»\n"
+
+#~ msgid "processing url '%s'\n"
+#~ msgstr "behandler adresse «%s»\n"
+
+#~ msgid " user '%s'\n"
+#~ msgstr " bruker «%s»\n"
+
+#~ msgid " pass '%s'\n"
+#~ msgstr " passord «%s»\n"
+
+#~ msgid " host '%s'\n"
+#~ msgstr " vert «%s»\n"
+
+#~ msgid " port %d\n"
+#~ msgstr " port %d\n"
+
+#~ msgid " DN '%s'\n"
+#~ msgstr " DN «%s»\n"
+
+#~ msgid " filter '%s'\n"
+#~ msgstr " filter «%s»\n"
+
+#~ msgid " attr '%s'\n"
+#~ msgstr " attr «%s»\n"
+
+#~ msgid "no host name in '%s'\n"
+#~ msgstr "ingen vertsnavn i «%s»\n"
+
+#~ msgid "no attribute given for query '%s'\n"
+#~ msgstr "ingen attributt oppgitt for spørring «%s»\n"
+
+#~ msgid "WARNING: using first attribute only\n"
+#~ msgstr "ADVARSEL: bruker bare første attributt\n"
+
+#~ msgid "LDAP init to '%s:%d' failed: %s\n"
+#~ msgstr "LDAP-init til «%s:%d» mislyktes: %s\n"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "LDAP init to '%s:%d' failed: %s\n"
+#~ msgid "LDAP init to '%s' failed: %s\n"
+#~ msgstr "LDAP-init til «%s:%d» mislyktes: %s\n"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "LDAP init to '%s:%d' failed: %s\n"
+#~ msgid "LDAP init to '%s' done\n"
+#~ msgstr "LDAP-init til «%s:%d» mislyktes: %s\n"
+
+#~ msgid "binding to '%s:%d' failed: %s\n"
+#~ msgstr "tilknytning til «%s:%d» mislyktes: %s\n"
+
+#~ msgid "searching '%s' failed: %s\n"
+#~ msgstr "søk etter «%s» mislyktes: %s\n"
+
+#~ msgid "start_cert_fetch: invalid pattern '%s'\n"
+#~ msgstr "start_cert_fetch: mønsteret «%s» er ugyldig\n"
+
+#~ msgid "ldapserver missing"
+#~ msgstr "ldapserver mangler"
+
#, fuzzy
#~| msgid "change a passphrase"
#~ msgid "Suggest a random passphrase."