diff options
author | Werner Koch <[email protected]> | 2021-08-24 12:07:32 +0000 |
---|---|---|
committer | Werner Koch <[email protected]> | 2021-08-24 12:07:32 +0000 |
commit | 79e252714fd53670db58504e5abe722a00db529d (patch) | |
tree | d3aed57c85cf73692a302e0698966581fd3eed98 /po/it.po | |
parent | po: Update German translation (diff) | |
download | gnupg-79e252714fd53670db58504e5abe722a00db529d.tar.gz gnupg-79e252714fd53670db58504e5abe722a00db529d.zip |
po: Auto update translations
--
Diffstat (limited to 'po/it.po')
-rw-r--r-- | po/it.po | 333 |
1 files changed, 163 insertions, 170 deletions
@@ -52,6 +52,9 @@ msgstr "|pinentry-tt|Rendere visibile la passphrase" msgid "|pinentry-tt|Hide passphrase" msgstr "|pinentry-tt|Nascondi passphrase" +msgid "Caps Lock is on" +msgstr "" + #. TRANSLATORS: This string is displayed by Pinentry as the label #. for generating a passphrase. msgid "Suggest" @@ -67,6 +70,17 @@ msgstr "Suggerisci" msgid "pinentry.genpin.tooltip" msgstr "pinentry.genpin.tooltip" +msgid "Note: The blanks are not part of the passphrase." +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: This is a text shown by pinentry as title of a dialog +#. telling the user that the entered new passphrase does not satisfy +#. the passphrase constraints. Please keep it short. +#, fuzzy +#| msgid "Passphrase too long" +msgid "Passphrase Not Allowed" +msgstr "Passphrase troppo lunga" + #. TRANSLATORS: This string is displayed by Pinentry as the label #. for the quality bar. msgid "Quality:" @@ -4624,10 +4638,6 @@ msgid "key not found on keyserver\n" msgstr "chiave non trovata nel keyserver\n" #, c-format -msgid "requesting key %s from %s server %s\n" -msgstr "richiesta della chiave %s dal server %s %s\n" - -#, c-format msgid "requesting key %s from %s\n" msgstr "richiesta della chiave %s da %s\n" @@ -5012,6 +5022,11 @@ msgstr "Notazione della firma critica sconosciuta: " msgid "subpacket of type %d has critical bit set\n" msgstr "il sottopacchetto di tipo %d ha un bit critico impostato\n" +#, fuzzy +#| msgid "Please enter the new passphrase" +msgid "Please enter the passphrase for decryption." +msgstr "Inserisci la nuova passphrase" + msgid "Enter passphrase\n" msgstr "Inserisci la passphrase\n" @@ -7411,26 +7426,6 @@ msgid "unknown validation model '%s'\n" msgstr "modello di convalida sconosciuto '%s'\n" #, c-format -msgid "%s:%u: no hostname given\n" -msgstr "%s: %u: nessun nome host specificato\n" - -#, c-format -msgid "%s:%u: password given without user\n" -msgstr "%s:%u: password fornita senza utente\n" - -#, c-format -msgid "%s:%u: ignoring unknown flag '%s'\n" -msgstr "%s:%u: ignorare la bandiera sconosciuta '%s'\n" - -#, c-format -msgid "%s:%u: skipping this line\n" -msgstr "%s:%u: ignorare questa riga\n" - -#, c-format -msgid "could not parse keyserver\n" -msgstr "impossibile analizzare il keyserver\n" - -#, c-format msgid "importing common certificates '%s'\n" msgstr "importazione di certificati comuni '%s'\n" @@ -8413,147 +8408,6 @@ msgstr "SIGINT ricevuto - arresto immediato\n" msgid "signal %d received - no action defined\n" msgstr "segnale %d ricevuto - nessuna azione definita\n" -msgid "return all values in a record oriented format" -msgstr "restituire tutti i valori in un formato orientato ai record" - -msgid "|NAME|ignore host part and connect through NAME" -msgstr "|NOME|Ignorare la parte host e connettersi tramite NOME" - -msgid "force a TLS connection" -msgstr "forzare una connessione TLS" - -msgid "|NAME|connect to host NAME" -msgstr "Nome:connessione all'host NOME" - -msgid "|N|connect to port N" -msgstr "|N|Connessione alla porta N" - -msgid "|NAME|use user NAME for authentication" -msgstr "Nome:utilizzare nome utente per l'autenticazione" - -msgid "|PASS|use password PASS for authentication" -msgstr "|PASS|utilizzare la password PASS per l'autenticazione" - -msgid "take password from $DIRMNGR_LDAP_PASS" -msgstr "prendere la password da $DIRMNGR_LDAP_PASS" - -msgid "|STRING|query DN STRING" -msgstr "|STRINGA|stringa DN query" - -msgid "|STRING|use STRING as filter expression" -msgstr "| STRINGA: utilizzare STRING come espressione di filtro" - -msgid "|STRING|return the attribute STRING" -msgstr "| STRINGA: restituisce l'attributo STRING" - -msgid "Usage: dirmngr_ldap [options] [URL] (-h for help)\n" -msgstr "Utilizzo: dirmngr_ldap [opzioni] [URL] (-h per assistenza)\n" - -msgid "" -"Syntax: dirmngr_ldap [options] [URL]\n" -"Internal LDAP helper for Dirmngr\n" -"Interface and options may change without notice\n" -msgstr "" -"Sintassi: dirmngr_ldap [opzioni] [URL]\n" -"Helper LDAP interno per Dirmngr\n" -"L'interfaccia e le opzioni possono cambiare senza preavviso\n" - -#, c-format -msgid "invalid port number %d\n" -msgstr "numero di porta non valido %d\n" - -#, c-format -msgid "scanning result for attribute '%s'\n" -msgstr "risultato dell'analisi per l'attributo '%s'\n" - -#, c-format -msgid "error writing to stdout: %s\n" -msgstr "errore durante la scrittura in stdout: %s\n" - -#, c-format -msgid " available attribute '%s'\n" -msgstr " attributo disponibile '%s'\n" - -#, c-format -msgid "attribute '%s' not found\n" -msgstr "attributo '%s' non trovato\n" - -#, c-format -msgid "found attribute '%s'\n" -msgstr "trovato attributo '%s'\n" - -#, c-format -msgid "processing url '%s'\n" -msgstr "elaborazione url '%s'\n" - -#, c-format -msgid " user '%s'\n" -msgstr " utente '%s'\n" - -#, c-format -msgid " pass '%s'\n" -msgstr " passare '%s'\n" - -#, c-format -msgid " host '%s'\n" -msgstr " host '%s'\n" - -#, c-format -msgid " port %d\n" -msgstr " porta %d\n" - -#, c-format -msgid " DN '%s'\n" -msgstr " DN '%s'\n" - -#, c-format -msgid " filter '%s'\n" -msgstr " filtro '%s'\n" - -#, c-format -msgid " attr '%s'\n" -msgstr " attr '%s'\n" - -#, c-format -msgid "no host name in '%s'\n" -msgstr "nessun nome host in '%s'\n" - -#, c-format -msgid "no attribute given for query '%s'\n" -msgstr "nessun attributo specificato per la query '%s'\n" - -#, c-format -msgid "WARNING: using first attribute only\n" -msgstr "AVVISO: utilizzo solo del primo attributo\n" - -#, c-format -msgid "LDAP init to '%s:%d' failed: %s\n" -msgstr "Impossibile eseguire LDAP in '%s:%d': %s\n" - -#, c-format -msgid "LDAP init to '%s' failed: %s\n" -msgstr "Init LDAP a '%s' non riuscito: %s\n" - -#, c-format -msgid "LDAP init to '%s' done\n" -msgstr "Dentro LDAP a '%s' fatto\n" - -#, c-format -msgid "binding to '%s:%d' failed: %s\n" -msgstr "binding a '%s:%d' non riuscito: %s\n" - -#, c-format -msgid "searching '%s' failed: %s\n" -msgstr "ricerca '%s' non riuscita: %s\n" - -#, c-format -msgid "'%s' is not an LDAP URL\n" -msgstr "'%s' non è un URL LDAP\n" - -#, c-format -msgid "'%s' is an invalid LDAP URL\n" -msgstr "'%s' è un URL LDAP non valido\n" - #, c-format msgid "error accessing '%s': http status %u\n" msgstr "errore durante l'accesso a '%s': stato http %u\n" @@ -8611,14 +8465,30 @@ msgid "malloc failed: %s\n" msgstr "malloc non riuscito: %s\n" #, c-format -msgid "start_cert_fetch: invalid pattern '%s'\n" -msgstr "start_cert_fetch: modello '%s' non valido\n" +msgid "'%s' is not an LDAP URL\n" +msgstr "'%s' non è un URL LDAP\n" + +#, c-format +msgid "'%s' is an invalid LDAP URL\n" +msgstr "'%s' è un URL LDAP non valido\n" #, c-format msgid "ldap_search hit the size limit of the server\n" msgstr "ldap_search raggiunto il limite di dimensioni del server\n" #, c-format +msgid "%s:%u: password given without user\n" +msgstr "%s:%u: password fornita senza utente\n" + +#, c-format +msgid "%s:%u: ignoring unknown flag '%s'\n" +msgstr "%s:%u: ignorare la bandiera sconosciuta '%s'\n" + +#, c-format +msgid "%s:%u: skipping this line\n" +msgstr "%s:%u: ignorare questa riga\n" + +#, c-format msgid "invalid canonical S-expression found\n" msgstr "trovata espressione S canonica non valida\n" @@ -8765,9 +8635,6 @@ msgstr "Il risponditore OCSP ha restituito uno stato troppo vecchio\n" msgid "assuan_inquire(%s) failed: %s\n" msgstr "assuan_inquire(%s) non riuscito: %s\n" -msgid "ldapserver missing" -msgstr "ldapserver mancante" - msgid "serialno missing in cert ID" msgstr "serialno mancante nell'ID certificato" @@ -9117,6 +8984,132 @@ msgstr "Comandi di gestione Yubikey" msgid "manage the command history" msgstr "gestire la cronologia dei comandi" +#~ msgid "requesting key %s from %s server %s\n" +#~ msgstr "richiesta della chiave %s dal server %s %s\n" + +#~ msgid "%s:%u: no hostname given\n" +#~ msgstr "%s: %u: nessun nome host specificato\n" + +#~ msgid "could not parse keyserver\n" +#~ msgstr "impossibile analizzare il keyserver\n" + +#~ msgid "return all values in a record oriented format" +#~ msgstr "restituire tutti i valori in un formato orientato ai record" + +#~ msgid "|NAME|ignore host part and connect through NAME" +#~ msgstr "|NOME|Ignorare la parte host e connettersi tramite NOME" + +#~ msgid "force a TLS connection" +#~ msgstr "forzare una connessione TLS" + +#~ msgid "|NAME|connect to host NAME" +#~ msgstr "Nome:connessione all'host NOME" + +#~ msgid "|N|connect to port N" +#~ msgstr "|N|Connessione alla porta N" + +#~ msgid "|NAME|use user NAME for authentication" +#~ msgstr "Nome:utilizzare nome utente per l'autenticazione" + +#~ msgid "|PASS|use password PASS for authentication" +#~ msgstr "|PASS|utilizzare la password PASS per l'autenticazione" + +#~ msgid "take password from $DIRMNGR_LDAP_PASS" +#~ msgstr "prendere la password da $DIRMNGR_LDAP_PASS" + +#~ msgid "|STRING|query DN STRING" +#~ msgstr "|STRINGA|stringa DN query" + +#~ msgid "|STRING|use STRING as filter expression" +#~ msgstr "| STRINGA: utilizzare STRING come espressione di filtro" + +#~ msgid "|STRING|return the attribute STRING" +#~ msgstr "| STRINGA: restituisce l'attributo STRING" + +#~ msgid "Usage: dirmngr_ldap [options] [URL] (-h for help)\n" +#~ msgstr "Utilizzo: dirmngr_ldap [opzioni] [URL] (-h per assistenza)\n" + +#~ msgid "" +#~ "Syntax: dirmngr_ldap [options] [URL]\n" +#~ "Internal LDAP helper for Dirmngr\n" +#~ "Interface and options may change without notice\n" +#~ msgstr "" +#~ "Sintassi: dirmngr_ldap [opzioni] [URL]\n" +#~ "Helper LDAP interno per Dirmngr\n" +#~ "L'interfaccia e le opzioni possono cambiare senza preavviso\n" + +#~ msgid "invalid port number %d\n" +#~ msgstr "numero di porta non valido %d\n" + +#~ msgid "scanning result for attribute '%s'\n" +#~ msgstr "risultato dell'analisi per l'attributo '%s'\n" + +#~ msgid "error writing to stdout: %s\n" +#~ msgstr "errore durante la scrittura in stdout: %s\n" + +#~ msgid " available attribute '%s'\n" +#~ msgstr " attributo disponibile '%s'\n" + +#~ msgid "attribute '%s' not found\n" +#~ msgstr "attributo '%s' non trovato\n" + +#~ msgid "found attribute '%s'\n" +#~ msgstr "trovato attributo '%s'\n" + +#~ msgid "processing url '%s'\n" +#~ msgstr "elaborazione url '%s'\n" + +#~ msgid " user '%s'\n" +#~ msgstr " utente '%s'\n" + +#~ msgid " pass '%s'\n" +#~ msgstr " passare '%s'\n" + +#~ msgid " host '%s'\n" +#~ msgstr " host '%s'\n" + +#~ msgid " port %d\n" +#~ msgstr " porta %d\n" + +#~ msgid " DN '%s'\n" +#~ msgstr " DN '%s'\n" + +#~ msgid " filter '%s'\n" +#~ msgstr " filtro '%s'\n" + +#~ msgid " attr '%s'\n" +#~ msgstr " attr '%s'\n" + +#~ msgid "no host name in '%s'\n" +#~ msgstr "nessun nome host in '%s'\n" + +#~ msgid "no attribute given for query '%s'\n" +#~ msgstr "nessun attributo specificato per la query '%s'\n" + +#~ msgid "WARNING: using first attribute only\n" +#~ msgstr "AVVISO: utilizzo solo del primo attributo\n" + +#~ msgid "LDAP init to '%s:%d' failed: %s\n" +#~ msgstr "Impossibile eseguire LDAP in '%s:%d': %s\n" + +#~ msgid "LDAP init to '%s' failed: %s\n" +#~ msgstr "Init LDAP a '%s' non riuscito: %s\n" + +#~ msgid "LDAP init to '%s' done\n" +#~ msgstr "Dentro LDAP a '%s' fatto\n" + +#~ msgid "binding to '%s:%d' failed: %s\n" +#~ msgstr "binding a '%s:%d' non riuscito: %s\n" + +#~ msgid "searching '%s' failed: %s\n" +#~ msgstr "ricerca '%s' non riuscita: %s\n" + +#~ msgid "start_cert_fetch: invalid pattern '%s'\n" +#~ msgstr "start_cert_fetch: modello '%s' non valido\n" + +#~ msgid "ldapserver missing" +#~ msgstr "ldapserver mancante" + #~ msgid "detected card with S/N: %s\n" #~ msgstr "scheda rilevata con S/N: %s\n" |