aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/it.po
diff options
context:
space:
mode:
authorWerner Koch <[email protected]>2022-04-25 13:47:37 +0000
committerWerner Koch <[email protected]>2022-04-25 13:47:37 +0000
commit638354b1179d8cb7256294dd8c175d4efaa941a2 (patch)
tree440de4c47cd57b7e0fa74261be2e7eb7668b00cc /po/it.po
parentpo: Fixed two fuzzies in the Japanese translation (diff)
downloadgnupg-638354b1179d8cb7256294dd8c175d4efaa941a2.tar.gz
gnupg-638354b1179d8cb7256294dd8c175d4efaa941a2.zip
po: Auto update
--
Diffstat (limited to 'po/it.po')
-rw-r--r--po/it.po42
1 files changed, 24 insertions, 18 deletions
diff --git a/po/it.po b/po/it.po
index 84792a8d8..df13b8a61 100644
--- a/po/it.po
+++ b/po/it.po
@@ -269,13 +269,10 @@ msgstr "PIN non ripetuto correttamente; Riprova"
msgid "Please enter the PIN%s%s%s to unlock the card"
msgstr "Immettere il PIN%s%s%s per sbloccare la scheda"
-#, c-format
-msgid "error creating temporary file: %s\n"
-msgstr "errore durante la creazione del file temporaneo: %s\n"
-
-#, c-format
-msgid "error writing to temporary file: %s\n"
-msgstr "errore durante la scrittura nel file temporaneo: %s\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "error writing to %s: %s\n"
+msgid "error writing to pipe: %s\n"
+msgstr "errore durante la scrittura in %s: %s\n"
msgid "Enter new passphrase"
msgstr "Inserisci la nuova passphrase"
@@ -341,9 +338,6 @@ msgstr "eseguire in modalità daemon (sfondo)"
msgid "run in server mode (foreground)"
msgstr "eseguire in modalità server (in primo piano)"
-msgid "run in supervised mode"
-msgstr "eseguire in modalità supervisionata"
-
msgid "do not detach from the console"
msgstr "non scollegarsi dalla console"
@@ -501,6 +495,10 @@ msgid "Note: '%s' is not considered an option\n"
msgstr "Nota: '%s' non è considerato un'opzione\n"
#, c-format
+msgid "WARNING: \"%s\" is a deprecated option\n"
+msgstr "ATTENZIONE: \"%s\" è una opzione deprecata\n"
+
+#, c-format
msgid "can't create socket: %s\n"
msgstr "impossibile creare il socket: %s\n"
@@ -3801,7 +3799,9 @@ msgid "You may not add a photo ID to a PGP2-style key.\n"
msgstr ""
"Non è possibile aggiungere un ID fotografico a una chiave in stile PGP2.\n"
-msgid "Such a user ID already exists on this key!\n"
+#, fuzzy
+#| msgid "Such a user ID already exists on this key!\n"
+msgid "Such a user ID already exists on this key!"
msgstr "Tale ID utente esiste già in questa chiave!\n"
msgid "Delete this good signature? (y/N/q)"
@@ -4361,6 +4361,9 @@ msgstr ""
msgid "Please don't put the email address into the real name or the comment\n"
msgstr "Per favore non mettere l'indirizzo di email nel nome o nel commento\n"
+msgid "Such a user ID already exists on this key!\n"
+msgstr "Tale ID utente esiste già in questa chiave!\n"
+
#. TRANSLATORS: These are the allowed answers in
#. lower and uppercase. Below you will find the matching
#. string which should be translated accordingly and the
@@ -4942,10 +4945,6 @@ msgid "%s:%d: deprecated option \"%s\"\n"
msgstr "%s:%d \"%s\" è una opzione deprecata\n"
#, c-format
-msgid "WARNING: \"%s\" is a deprecated option\n"
-msgstr "ATTENZIONE: \"%s\" è una opzione deprecata\n"
-
-#, c-format
msgid "please use \"%s%s\" instead\n"
msgstr "usa al suo posto \"%s%s\"\n"
@@ -7284,6 +7283,10 @@ msgstr "Creare un certificato autofirmato? (y/N) "
msgid "These parameters are used:\n"
msgstr "Vengono utilizzati i seguenti parametri:\n"
+#, c-format
+msgid "error creating temporary file: %s\n"
+msgstr "errore durante la creazione del file temporaneo: %s\n"
+
msgid "Now creating self-signed certificate. "
msgstr "Creazione di un certificato autofirmato. "
@@ -9008,6 +9011,12 @@ msgstr "Comandi di gestione Yubikey"
msgid "manage the command history"
msgstr "gestire la cronologia dei comandi"
+#~ msgid "error writing to temporary file: %s\n"
+#~ msgstr "errore durante la scrittura nel file temporaneo: %s\n"
+
+#~ msgid "run in supervised mode"
+#~ msgstr "eseguire in modalità supervisionata"
+
#~ msgid "Name may not start with a digit\n"
#~ msgstr "Il nome non può iniziare con una cifra\n"
@@ -9324,9 +9333,6 @@ msgstr "gestire la cronologia dei comandi"
#~ msgid "could not open %s for writing: %s\n"
#~ msgstr "impossibile aprire %s per la scrittura: %s\n"
-#~ msgid "error writing to %s: %s\n"
-#~ msgstr "errore durante la scrittura in %s: %s\n"
-
#~ msgid "error closing %s: %s\n"
#~ msgstr "errore durante la chiusura di %s: %s\n"