aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/gl.po
diff options
context:
space:
mode:
authorWerner Koch <[email protected]>2021-02-18 13:26:00 +0000
committerWerner Koch <[email protected]>2021-02-18 13:26:00 +0000
commit311f477b18035ec530a99fcff8d9b5d34b9ceb8d (patch)
tree35d72206f1d2cb0fea7616874c1ea9308395b039 /po/gl.po
parentpo: Update POTFILES (diff)
downloadgnupg-311f477b18035ec530a99fcff8d9b5d34b9ceb8d.tar.gz
gnupg-311f477b18035ec530a99fcff8d9b5d34b9ceb8d.zip
po: Update all po files from 2.2.27
--
Diffstat (limited to 'po/gl.po')
-rw-r--r--po/gl.po1297
1 files changed, 810 insertions, 487 deletions
diff --git a/po/gl.po b/po/gl.po
index 51120cbfb..d90a40efd 100644
--- a/po/gl.po
+++ b/po/gl.po
@@ -93,6 +93,10 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: The string is appended to an error message in
#. the pinentry. The %s is the actual error message, the
#. two %d give the current and maximum number of tries.
+#. Do not translate the "SETERROR" keyword.
+#. TRANSLATORS: The string is appended to an error message in
+#. the pinentry. The %s is the actual error message, the
+#. two %d give the current and maximum number of tries.
#, c-format
msgid "SETERROR %s (try %d of %d)"
msgstr ""
@@ -205,8 +209,10 @@ msgstr ""
msgid "Reset Code"
msgstr ""
-#, c-format
-msgid "%s%%0A%%0AUse the reader's pinpad for input."
+msgid "Push ACK button on card/token."
+msgstr ""
+
+msgid "Use the reader's pinpad for input."
msgstr ""
#, fuzzy
@@ -420,20 +426,11 @@ msgstr ""
msgid "invalid debug-level '%s' given\n"
msgstr ""
+#, c-format
msgid "selected digest algorithm is invalid\n"
msgstr "o algoritmo de resumo seleccionado non é válido\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "NOTE: no default option file `%s'\n"
-msgid "Note: no default option file '%s'\n"
-msgstr "NOTA: non existe o ficheiro de opcións por defecto `%s'\n"
-
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "option file `%s': %s\n"
-msgid "option file '%s': %s\n"
-msgstr "ficheiro de opcións `%s': %s\n"
-
-#, fuzzy, c-format
#| msgid "reading options from `%s'\n"
msgid "reading options from '%s'\n"
msgstr "lendo as opcións de `%s'\n"
@@ -451,11 +448,11 @@ msgstr "non foi posible crear %s: %s\n"
msgid "socket name '%s' is too long\n"
msgstr "Revocación de certificado válida"
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
msgid "a gpg-agent is already running - not starting a new one\n"
msgstr "gpg-agent non está dispoñible nesta sesión\n"
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
msgid "error getting nonce for the socket\n"
msgstr "erro ao crea-lo contrasinal: %s\n"
@@ -516,7 +513,7 @@ msgstr "o segredo da actualización fallou: %s\n"
msgid "%s %s stopped\n"
msgstr "\t%lu chaves omitidas\n"
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
msgid "no gpg-agent running in this session\n"
msgstr "gpg-agent non está dispoñible nesta sesión\n"
@@ -573,7 +570,7 @@ msgid ""
"needed to complete this operation."
msgstr "Por favor, introduza o contrasinal; esta é unha frase secreta \n"
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
msgid "cancelled\n"
msgstr "Cancelar"
@@ -609,6 +606,7 @@ msgstr "erro: pegada dactilar non válida\n"
msgid "error reading '%s', line %d: %s\n"
msgstr "erro lendo `%s': %s\n"
+#, c-format
msgid "error reading list of trusted root certificates\n"
msgstr ""
@@ -688,6 +686,7 @@ msgid ""
"Deleting the key might remove your ability to access remote machines."
msgstr ""
+#, c-format
msgid "DSA requires the hash length to be a multiple of 8 bits\n"
msgstr ""
@@ -703,6 +702,7 @@ msgstr ""
msgid "checking created signature failed: %s\n"
msgstr "fallou a comprobación da sinatura creada: %s\n"
+#, c-format
msgid "secret key parts are not available\n"
msgstr "hai partes da chave secreta non dispoñibles\n"
@@ -762,7 +762,7 @@ msgstr "erro escribindo no chaveiro secreto `%s': %s\n"
msgid "can't connect to '%s': %s\n"
msgstr "non se puido conectar a `%s': %s\n"
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
msgid "problem setting the gpg-agent options\n"
msgstr "problema co axente: o axente voltou coa resposta 0x%lx\n"
@@ -846,18 +846,19 @@ msgstr "AVISO: \"%s\" é unha opción a extinguir\n"
msgid "unknown debug flag '%s' ignored\n"
msgstr ""
-#, c-format
-msgid "no running gpg-agent - starting '%s'\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy, c-format
+msgid "waiting for the %s to come up ... (%ds)\n"
+msgstr "a actualización fallou: %s\n"
-#, c-format
-msgid "waiting for the agent to come up ... (%ds)\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy, c-format
+msgid "connection to %s established\n"
+msgstr "non se pode facer iso no modo por lotes\n"
-msgid "connection to agent established\n"
+#, c-format
+msgid "no running gpg-agent - starting '%s'\n"
msgstr ""
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
msgid "connection to agent is in restricted mode\n"
msgstr "non se pode facer iso no modo por lotes\n"
@@ -865,13 +866,6 @@ msgstr "non se pode facer iso no modo por lotes\n"
msgid "no running Dirmngr - starting '%s'\n"
msgstr ""
-#, c-format
-msgid "waiting for the dirmngr to come up ... (%ds)\n"
-msgstr ""
-
-msgid "connection to the dirmngr established\n"
-msgstr ""
-
#. TRANSLATORS: Copy the prefix between the vertical bars
#. verbatim. It will not be printed.
msgid "|audit-log-result|Good"
@@ -1078,11 +1072,27 @@ msgstr "comandos conflictivos\n"
msgid "invalid alias definition"
msgstr "opcións de importación non válidas\n"
+msgid "permission error"
+msgstr ""
+
#, fuzzy
msgid "out of core"
msgstr "non procesado"
#, fuzzy
+msgid "invalid meta command"
+msgstr "comandos conflictivos\n"
+
+#, fuzzy
+msgid "unknown meta command"
+msgstr "destinatario por defecto `%s' descoñecido\n"
+
+#, fuzzy
+#| msgid "unexpected data"
+msgid "unexpected meta command"
+msgstr "datos inesperados"
+
+#, fuzzy
msgid "invalid option"
msgstr "opcións de importación non válidas\n"
@@ -1110,15 +1120,25 @@ msgstr ""
msgid "command \"%.50s\" is ambiguous\n"
msgstr ""
-#, fuzzy
-msgid "out of core\n"
-msgstr "non procesado"
-
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid option \"%.50s\"\n"
msgstr "opcións de importación non válidas\n"
#, fuzzy, c-format
+#| msgid "NOTE: no default option file `%s'\n"
+msgid "Note: no default option file '%s'\n"
+msgstr "NOTA: non existe o ficheiro de opcións por defecto `%s'\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "option file `%s': %s\n"
+msgid "option file '%s': %s\n"
+msgstr "ficheiro de opcións `%s': %s\n"
+
+#, c-format
+msgid "Note: ignoring option \"--%s\" due to global config\n"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
msgid "conversion from '%s' to '%s' not available\n"
msgstr "non se puido poñe-la armadura: %s\n"
@@ -1165,26 +1185,31 @@ msgstr ""
msgid "armor: %s\n"
msgstr "armadura: %s\n"
+#, c-format
msgid "invalid armor header: "
msgstr "cabeceira de armadura non válida: "
+#, c-format
msgid "armor header: "
msgstr "cabeceira de armadura: "
+#, c-format
msgid "invalid clearsig header\n"
msgstr "cabeceira de sinatura en claro non válida\n"
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
msgid "unknown armor header: "
msgstr "cabeceira de armadura: "
+#, c-format
msgid "nested clear text signatures\n"
msgstr "sinaturas en texto claro aniñadas\n"
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
msgid "unexpected armor: "
msgstr "armadura inesperada:"
+#, c-format
msgid "invalid dash escaped line: "
msgstr "liña escapada cunha barra non válida: "
@@ -1192,12 +1217,15 @@ msgstr "liña escapada cunha barra non válida: "
msgid "invalid radix64 character %02X skipped\n"
msgstr "carácter radix64 non válido %02x omitido\n"
+#, c-format
msgid "premature eof (no CRC)\n"
msgstr "fin de ficheiro prematura (non hai CRC)\n"
+#, c-format
msgid "premature eof (in CRC)\n"
msgstr "fin de ficheiro prematura (no CRC)\n"
+#, c-format
msgid "malformed CRC\n"
msgstr "CRC mal formado\n"
@@ -1205,13 +1233,15 @@ msgstr "CRC mal formado\n"
msgid "CRC error; %06lX - %06lX\n"
msgstr "Erro de CRC; %06lx - %06lx\n"
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
msgid "premature eof (in trailer)\n"
msgstr "fin de ficheiro prematura (nas liñas adicionais)\n"
+#, c-format
msgid "error in trailer line\n"
msgstr "error nunha liña adicional\n"
+#, c-format
msgid "no valid OpenPGP data found.\n"
msgstr "non se atoparon datos OpenPGP válidos.\n"
@@ -1219,6 +1249,7 @@ msgstr "non se atoparon datos OpenPGP válidos.\n"
msgid "invalid armor: line longer than %d characters\n"
msgstr "armadura incorrecta: liña máis longa ca %d caracteres\n"
+#, c-format
msgid ""
"quoted printable character in armor - probably a buggy MTA has been used\n"
msgstr ""
@@ -1230,6 +1261,7 @@ msgstr ""
msgid "[ not human readable (%zu bytes: %s%s) ]"
msgstr "non lexible por humanos"
+#, c-format
msgid ""
"a notation name must have only printable characters or spaces, and end with "
"an '='\n"
@@ -1237,21 +1269,23 @@ msgstr ""
"un nome de notación só debe ter caracteres imprimibles ou espacios, e debe "
"rematar en '='\n"
+#, c-format
msgid "a user notation name must contain the '@' character\n"
msgstr "un nome de notación de usuario debe conte-lo carácter '@'\n"
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
msgid "a notation name must not contain more than one '@' character\n"
msgstr "un nome de notación de usuario debe conte-lo carácter '@'\n"
+#, c-format
msgid "a notation value must not use any control characters\n"
msgstr "un valor de notación non pode empregar ningún carácter de control\n"
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
msgid "a notation name may not contain an '=' character\n"
msgstr "un nome de notación de usuario debe conte-lo carácter '@'\n"
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
#| msgid ""
#| "a notation name must have only printable characters or spaces, and end "
#| "with an '='\n"
@@ -1260,6 +1294,7 @@ msgstr ""
"un nome de notación só debe ter caracteres imprimibles ou espacios, e debe "
"rematar en '='\n"
+#, c-format
msgid "WARNING: invalid notation data found\n"
msgstr "AVISO: atopáronse datos de notación non válidos\n"
@@ -1284,6 +1319,7 @@ msgstr ""
msgid "WARNING: %s\n"
msgstr "AVISO: %s fai que se ignore %s\n"
+#, c-format
msgid "Note: Outdated servers may lack important security fixes.\n"
msgstr ""
@@ -1298,6 +1334,45 @@ msgid "%s is not compliant with %s mode\n"
msgstr "¡%s aínda non traballa con %s!\n"
#, fuzzy, c-format
+msgid "no dirmngr running in this session\n"
+msgstr "gpg-agent non está dispoñible nesta sesión\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "you may not use %s while in %s mode\n"
+msgid "keyserver option \"%s\" may not be used in %s mode\n"
+msgstr "non se pode empregar %s no modo %s\n"
+
+msgid "WKD uses a cached result"
+msgstr ""
+
+msgid "Tor is not running"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Tor is not properly configured"
+msgstr "erro: pegada dactilar non válida\n"
+
+#, fuzzy
+msgid "DNS is not properly configured"
+msgstr "erro: pegada dactilar non válida\n"
+
+msgid "unacceptable HTTP redirect from server"
+msgstr ""
+
+msgid "unacceptable HTTP redirect from server was cleaned up"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+#| msgid "generate a revocation certificate"
+msgid "server uses an invalid certificate"
+msgstr "xerar un certificado de revocación"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "armor: %s\n"
+msgid "Note: %s\n"
+msgstr "armadura: %s\n"
+
+#, fuzzy, c-format
msgid "OpenPGP card not available: %s\n"
msgstr "a chave secreta non está dispoñible"
@@ -1305,15 +1380,15 @@ msgstr "a chave secreta non está dispoñible"
msgid "OpenPGP card no. %s detected\n"
msgstr ""
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
msgid "can't do this in batch mode\n"
msgstr "non se pode facer iso no modo por lotes\n"
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
msgid "This command is only available for version 2 cards\n"
msgstr "Non se admite este comando no modo %s.\n"
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
msgid "Reset Code not or not anymore available\n"
msgstr "hai partes da chave secreta non dispoñibles\n"
@@ -1323,17 +1398,11 @@ msgstr "¿A súa selección? "
msgid "[not set]"
msgstr ""
-#, fuzzy
-msgid "male"
-msgstr "enable"
-
-#, fuzzy
-msgid "female"
-msgstr "enable"
+msgid "Mr."
+msgstr ""
-#, fuzzy
-msgid "unspecified"
-msgstr "Non se especificou un motivo"
+msgid "Ms."
+msgstr ""
#, fuzzy
msgid "not forced"
@@ -1392,7 +1461,7 @@ msgstr "caracter non válido na cadea de preferencias\n"
msgid "Error: invalid characters in preference string.\n"
msgstr "caracter non válido na cadea de preferencias\n"
-msgid "Sex ((M)ale, (F)emale or space): "
+msgid "Salutation (M = Mr., F = Ms., or space): "
msgstr ""
#, fuzzy
@@ -1484,7 +1553,7 @@ msgstr "erro ao enviar a `%s': %s\n"
msgid "error getting card info: %s\n"
msgstr "erro escribindo no chaveiro secreto `%s': %s\n"
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
#| msgid "This command is not allowed while in %s mode.\n"
msgid "This command is not supported by this card\n"
msgstr "Non se admite este comando no modo %s.\n"
@@ -1492,7 +1561,7 @@ msgstr "Non se admite este comando no modo %s.\n"
msgid "Make off-card backup of encryption key? (Y/n) "
msgstr ""
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
msgid "Note: keys are already stored on the card!\n"
msgstr "omítese: a chave secreta xa está presente\n"
@@ -1529,7 +1598,7 @@ msgstr "Por favor, escolla o motivo da revocación:\n"
msgid "KEYTOCARD failed: %s\n"
msgstr "a actualización fallou: %s\n"
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
msgid "Note: This command destroys all keys stored on the card!\n"
msgstr "omítese: a chave secreta xa está presente\n"
@@ -1575,7 +1644,7 @@ msgstr "cambia-la fecha de expiración"
msgid "change the language preferences"
msgstr "cambia-la confianza sobre o dono"
-msgid "change card holder's sex"
+msgid "change card holder's salutation"
msgstr ""
#, fuzzy
@@ -1629,6 +1698,7 @@ msgstr "gravando a chave secreta en `%s'\n"
msgid "Invalid command (try \"help\")\n"
msgstr "Comando incorrecto (tente \"help\")\n"
+#, c-format
msgid "--output doesn't work for this command\n"
msgstr "--output non traballa con este comando\n"
@@ -1649,14 +1719,27 @@ msgstr "erro ao le-lo bloque de chaves: %s\n"
msgid "key \"%s\" not found\n"
msgstr "non se atopou a chave `%s': %s\n"
+#, c-format
msgid "(unless you specify the key by fingerprint)\n"
msgstr "(a menos que especifique a chave por pegada dactilar)\n"
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
msgid "can't do this in batch mode without \"--yes\"\n"
msgstr ""
"iso non se pode facer no modo de procesamento por lotes sen \"--yes\"\n"
+msgid "Note: The public primary key and all its subkeys will be deleted.\n"
+msgstr ""
+
+msgid "Note: Only the shown public subkey will be deleted.\n"
+msgstr ""
+
+msgid "Note: Only the secret part of the shown primary key will be deleted.\n"
+msgstr ""
+
+msgid "Note: Only the secret part of the shown subkey will be deleted.\n"
+msgstr ""
+
#, fuzzy
msgid "Delete this key from the keyring? (y/N) "
msgstr "¿Borrar esta chave do chaveiro? "
@@ -1678,9 +1761,14 @@ msgid "subkey"
msgstr "Pública: "
#, c-format
+msgid "update failed: %s\n"
+msgstr "a actualización fallou: %s\n"
+
+#, c-format
msgid "deleting keyblock failed: %s\n"
msgstr "fallou o borrado do bloque de chaves: %s\n"
+#, c-format
msgid "ownertrust information cleared\n"
msgstr "borrouse a información de confianza\n"
@@ -1688,6 +1776,7 @@ msgstr "borrouse a información de confianza\n"
msgid "there is a secret key for public key \"%s\"!\n"
msgstr "¡hai unha chave secreta para a chave pública \"%s\"!\n"
+#, c-format
msgid "use option \"--delete-secret-keys\" to delete it first.\n"
msgstr "empregue a opción \"--delete-secret-keys\" para borrala primeiro.\n"
@@ -1695,6 +1784,7 @@ msgstr "empregue a opción \"--delete-secret-keys\" para borrala primeiro.\n"
msgid "error creating passphrase: %s\n"
msgstr "erro ao crea-lo contrasinal: %s\n"
+#, c-format
msgid "can't use a symmetric ESK packet due to the S2K mode\n"
msgstr "non se pode empregar un paquete simétrico ESK debido ao modo S2K\n"
@@ -1713,6 +1803,14 @@ msgid "WARNING: '%s' is an empty file\n"
msgstr "AVISO: `%s' é un ficheiro baleiro\n"
#, fuzzy, c-format
+msgid "cipher algorithm '%s' may not be used in %s mode\n"
+msgstr "non se pode empregar o algoritmo de cifrado \"%s\" no modo %s\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "digest algorithm '%s' may not be used in %s mode\n"
+msgstr "non se pode empregar o algoritmo de resumo \"%s\" no modo %s\n"
+
+#, fuzzy, c-format
#| msgid "reading from `%s'\n"
msgid "reading from '%s'\n"
msgstr "lendo de `%s'\n"
@@ -1724,10 +1822,6 @@ msgstr ""
"forza-la cifra simétrica %s (%d) viola as preferencias do destinatario\n"
#, fuzzy, c-format
-msgid "cipher algorithm '%s' may not be used in %s mode\n"
-msgstr "non se pode empregar o algoritmo de cifrado \"%s\" no modo %s\n"
-
-#, fuzzy, c-format
msgid "WARNING: key %s is not suitable for encryption in %s mode\n"
msgstr "AVISO: \"%s\" é unha opción a extinguir\n"
@@ -1761,23 +1855,27 @@ msgstr "datos cifrados con %s\n"
msgid "encrypted with unknown algorithm %d\n"
msgstr "cifrado cun algoritmo descoñecido %d\n"
+#, c-format
msgid ""
"WARNING: message was encrypted with a weak key in the symmetric cipher.\n"
msgstr "AVISO: cifrouse a mensaxe cunha chave feble no cifrado simétrico.\n"
+#, c-format
msgid "problem handling encrypted packet\n"
msgstr "problema ao manexa-lo paquete cifrado\n"
+#, c-format
msgid "no remote program execution supported\n"
msgstr "non se soporta a execución remota de programas\n"
+#, c-format
msgid ""
"external program calls are disabled due to unsafe options file permissions\n"
msgstr ""
"as chamadas a programas externos están desactivadas debido a opcións de "
"permisos de ficheiros non seguras\n"
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
msgid "this platform requires temporary files when calling external programs\n"
msgstr ""
"esta plataforma precisa de ficheiros temporais ao chamar a programas "
@@ -1795,9 +1893,11 @@ msgstr "non se puido executar %s \"%s\": %s\n"
msgid "system error while calling external program: %s\n"
msgstr "erro do sistema ao chamar a un programa externo: %s\n"
+#, c-format
msgid "unnatural exit of external program\n"
msgstr "saída non natural do programa externo\n"
+#, c-format
msgid "unable to execute external program\n"
msgstr "non se puido executar un programa externo\n"
@@ -1852,7 +1952,7 @@ msgstr "escribindo a `%s'\n"
msgid "key %s: key material on-card - skipped\n"
msgstr "chave %08lX: sinatura da sub-chave nun lugar incorrecto - omitida\n"
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
msgid "exporting secret keys not allowed\n"
msgstr "gravando a chave secreta en `%s'\n"
@@ -1860,6 +1960,7 @@ msgstr "gravando a chave secreta en `%s'\n"
msgid "key %s: PGP 2.x style key - skipped\n"
msgstr "chave %08lX: chave estilo PGP 2.x - omitida\n"
+#, c-format
msgid "WARNING: nothing exported\n"
msgstr "AVISO: non se exportou nada\n"
@@ -1873,23 +1974,6 @@ msgid "[User ID not found]"
msgstr "[Non se atopou o id de usuario]"
#, fuzzy, c-format
-msgid "(check argument of option '%s')\n"
-msgstr "opcións de importación non válidas\n"
-
-#, c-format
-msgid "Warning: '%s' should be a long key ID or a fingerprint\n"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy, c-format
-msgid "error looking up: %s\n"
-msgstr "erro lendo `%s': %s\n"
-
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "error creating keyring `%s': %s\n"
-msgid "Warning: %s appears in the keyring %d times\n"
-msgstr "erro ao crea-lo chaveiro `%s': %s\n"
-
-#, fuzzy, c-format
msgid "automatically retrieved '%s' via %s\n"
msgstr "erro ao crear `%s': %s\n"
@@ -1901,11 +1985,19 @@ msgstr "erro ao crear `%s': %s\n"
msgid "No fingerprint"
msgstr "Pegada dactilar:"
+#, c-format
+msgid "checking for a fresh copy of an expired key via %s\n"
+msgstr ""
+
#, fuzzy, c-format
msgid "secret key \"%s\" not found: %s\n"
msgstr "non se atopou a chave secreta `%s': %s\n"
#, fuzzy, c-format
+msgid "(check argument of option '%s')\n"
+msgstr "opcións de importación non válidas\n"
+
+#, fuzzy, c-format
#| msgid "|NAME|use NAME as default secret key"
msgid "Warning: not using '%s' as default key: %s\n"
msgstr "|NOME|empregar NOME coma chave secreta por defecto"
@@ -2016,6 +2108,11 @@ msgstr "asinar unha chave"
msgid "quickly sign a key locally"
msgstr "asinar unha chave localmente"
+#, fuzzy
+#| msgid "generate a new key pair"
+msgid "quickly revoke a key signature"
+msgstr "xerar un novo par de chaves"
+
msgid "sign a key"
msgstr "asinar unha chave"
@@ -2178,6 +2275,7 @@ msgstr "Compresión: "
msgid "usage: %s [options] %s\n"
msgstr "uso: gpg [opcións] "
+#, c-format
msgid "conflicting commands\n"
msgstr "comandos conflictivos\n"
@@ -2284,15 +2382,11 @@ msgstr "Non hai unha sinatura correspondiente no chaveiro secreto\n"
msgid "unknown TOFU policy '%s'\n"
msgstr "destinatario por defecto `%s' descoñecido\n"
+#, c-format
msgid "(use \"help\" to list choices)\n"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "NOTE: old default options file `%s' ignored\n"
-msgid "Note: old default options file '%s' ignored\n"
-msgstr "NOTA: ignórase o antigo ficheiro de opcións por defecto `%s'\n"
-
-#, fuzzy, c-format
#| msgid "NOTE: %s is not for normal use!\n"
msgid "Note: %s is not for normal use!\n"
msgstr "NOTA: ¡%s non é para uso normal!\n"
@@ -2317,7 +2411,7 @@ msgstr "opcións de importación non válidas\n"
msgid "'%s' is not a valid character set\n"
msgstr "%s non é un xogo de caracteres válido\n"
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
msgid "could not parse keyserver URL\n"
msgstr "non se puido analisa-lo URI do servidor de chaves\n"
@@ -2325,7 +2419,7 @@ msgstr "non se puido analisa-lo URI do servidor de chaves\n"
msgid "%s:%d: invalid keyserver options\n"
msgstr "%s:%d: opcións de exportación non válidas\n"
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
msgid "invalid keyserver options\n"
msgstr "opcións de exportación non válidas\n"
@@ -2333,6 +2427,7 @@ msgstr "opcións de exportación non válidas\n"
msgid "%s:%d: invalid import options\n"
msgstr "%s:%d: opcións de importación non válidas\n"
+#, c-format
msgid "invalid import options\n"
msgstr "opcións de importación non válidas\n"
@@ -2344,6 +2439,7 @@ msgstr "opcións de importación non válidas\n"
msgid "%s:%d: invalid export options\n"
msgstr "%s:%d: opcións de exportación non válidas\n"
+#, c-format
msgid "invalid export options\n"
msgstr "opcións de exportación non válidas\n"
@@ -2351,7 +2447,7 @@ msgstr "opcións de exportación non válidas\n"
msgid "%s:%d: invalid list options\n"
msgstr "%s:%d: opcións de importación non válidas\n"
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
msgid "invalid list options\n"
msgstr "opcións de importación non válidas\n"
@@ -2396,7 +2492,7 @@ msgstr ""
msgid "%s:%d: invalid verify options\n"
msgstr "%s:%d: opcións de exportación non válidas\n"
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
msgid "invalid verify options\n"
msgstr "opcións de exportación non válidas\n"
@@ -2408,9 +2504,11 @@ msgstr "non se puido estabrecer exec-path a %s\n"
msgid "%s:%d: invalid auto-key-locate list\n"
msgstr "%s:%d: opcións de exportación non válidas\n"
+#, c-format
msgid "invalid auto-key-locate list\n"
msgstr ""
+#, c-format
msgid "WARNING: program may create a core file!\n"
msgstr "AVISO: ¡o programa pode crear un ficheiro 'core'!\n"
@@ -2426,6 +2524,7 @@ msgstr "¡%s non se admite con %s!\n"
msgid "%s makes no sense with %s!\n"
msgstr "¡%s non ten sentido empregándoo con %s!\n"
+#, c-format
msgid "WARNING: running with faked system time: "
msgstr ""
@@ -2433,51 +2532,60 @@ msgstr ""
msgid "will not run with insecure memory due to %s\n"
msgstr "gravando a chave secreta en `%s'\n"
+#, c-format
msgid "selected cipher algorithm is invalid\n"
msgstr "o algoritmo de cifrado seleccionado non é válido\n"
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
msgid "selected compression algorithm is invalid\n"
msgstr "o algoritmo de cifrado seleccionado non é válido\n"
+#, c-format
msgid "selected certification digest algorithm is invalid\n"
msgstr "o algoritmo de resumo de certificación seleccionado non é válido\n"
+#, c-format
msgid "completes-needed must be greater than 0\n"
msgstr "completes-needed debe ser superior a 0\n"
+#, c-format
msgid "marginals-needed must be greater than 1\n"
msgstr "marginals-needed debe ser superior a 1\n"
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
msgid "max-cert-depth must be in the range from 1 to 255\n"
msgstr "max-cert-depth debe valer entre 1 e 255\n"
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
msgid "invalid default-cert-level; must be 0, 1, 2, or 3\n"
msgstr "nivel de comprobación por defecto non válido; debe ser 0, 1, 2 ou 3\n"
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
msgid "invalid min-cert-level; must be 1, 2, or 3\n"
msgstr "nivel de comprobación por defecto non válido; debe ser 0, 1, 2 ou 3\n"
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
#| msgid "NOTE: simple S2K mode (0) is strongly discouraged\n"
msgid "Note: simple S2K mode (0) is strongly discouraged\n"
msgstr "NOTA: desaconséllase encarecidamente o modo S2K simple (0)\n"
+#, c-format
msgid "invalid S2K mode; must be 0, 1 or 3\n"
msgstr "modo S2K non válido; debe ser 0, 1 ou 3\n"
+#, c-format
msgid "invalid default preferences\n"
msgstr "preferencias por defecto non válidas\n"
+#, c-format
msgid "invalid personal cipher preferences\n"
msgstr "preferencias de cifrado personais non válidas\n"
+#, c-format
msgid "invalid personal digest preferences\n"
msgstr "preferencias de resumo personais non válidas\n"
+#, c-format
msgid "invalid personal compress preferences\n"
msgstr "preferencias de compresión personais non válidas\n"
@@ -2486,10 +2594,6 @@ msgid "%s does not yet work with %s\n"
msgstr "¡%s aínda non traballa con %s!\n"
#, fuzzy, c-format
-msgid "digest algorithm '%s' may not be used in %s mode\n"
-msgstr "non se pode empregar o algoritmo de resumo \"%s\" no modo %s\n"
-
-#, fuzzy, c-format
msgid "compression algorithm '%s' may not be used in %s mode\n"
msgstr "non se pode empregar o algoritmo de compresión \"%s\" no modo %s\n"
@@ -2497,6 +2601,7 @@ msgstr "non se pode empregar o algoritmo de compresión \"%s\" no modo %s\n"
msgid "failed to initialize the TrustDB: %s\n"
msgstr "non se puido inicializa-la base de datos de confianzas: %s\n"
+#, c-format
msgid "WARNING: recipients (-r) given without using public key encryption\n"
msgstr ""
"AVISO: deronse destinatarios (-r) sen empregar cifrado de chave pública\n"
@@ -2505,6 +2610,7 @@ msgstr ""
msgid "symmetric encryption of '%s' failed: %s\n"
msgstr "o descifrado fallou: %s\n"
+#, c-format
msgid "you cannot use --symmetric --encrypt with --s2k-mode 0\n"
msgstr ""
@@ -2512,6 +2618,7 @@ msgstr ""
msgid "you cannot use --symmetric --encrypt in %s mode\n"
msgstr "non se pode empregar %s no modo %s\n"
+#, c-format
msgid "you cannot use --symmetric --sign --encrypt with --s2k-mode 0\n"
msgstr ""
@@ -2565,19 +2672,23 @@ msgstr "erro ao crea-lo contrasinal: %s\n"
msgid "'%s' does not appear to be a valid key ID, fingerprint or keygrip\n"
msgstr ""
+#, c-format
msgid "WARNING: no command supplied. Trying to guess what you mean ...\n"
msgstr ""
+#, c-format
msgid "Go ahead and type your message ...\n"
msgstr "Escriba a súa mensaxe ...\n"
+#, c-format
msgid "the given certification policy URL is invalid\n"
msgstr "o URL de normativa de certificación dado non é válido\n"
+#, c-format
msgid "the given signature policy URL is invalid\n"
msgstr "o URL de normativa de sinaturas dado non é válido\n"
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
msgid "the given preferred keyserver URL is invalid\n"
msgstr "o URL de normativa de sinaturas dado non é válido\n"
@@ -2641,6 +2752,9 @@ msgstr "chave secreta non utilizable"
msgid "remove as much as possible from key after import"
msgstr ""
+msgid "ignore key-signatures which are not self-signatures"
+msgstr ""
+
msgid "run import filters and export key immediately"
msgstr ""
@@ -2742,9 +2856,11 @@ msgstr "Sinatura %s, algoritmo de resumo %s\n"
msgid " \"%s\": preference for compression algorithm %s\n"
msgstr ""
+#, c-format
msgid "it is strongly suggested that you update your preferences and\n"
msgstr ""
+#, c-format
msgid "re-distribute this key to avoid potential algorithm mismatch problems\n"
msgstr ""
@@ -2775,6 +2891,7 @@ msgstr "chave %08lX: aceptouse o ID de usuario '%s' sen auto-sinatura\n"
msgid "key %s: no valid user IDs\n"
msgstr "chave %08lX: non hai IDs de usuario válidos\n"
+#, c-format
msgid "this may be caused by a missing self-signature\n"
msgstr "isto pode ser causado por unha auto-sinatura que falta\n"
@@ -2860,11 +2977,23 @@ msgstr "omítese: a chave secreta xa está presente\n"
msgid "key %s: error sending to agent: %s\n"
msgstr "erro ao enviar a `%s': %s\n"
+#. TRANSLATORS: For a smartcard, each private key on host has a
+#. * reference (stub) to a smartcard and actual private key data
+#. * is stored on the card. A single smartcard can have up to
+#. * three private key data. Importing private key stub is always
+#. * skipped in 2.1, and it returns GPG_ERR_NOT_PROCESSED.
+#. * Instead, user should be suggested to run 'gpg --card-status',
+#. * then, references to a card will be automatically created
+#. * again.
+#, c-format
+msgid "To migrate '%s', with each smartcard, run: %s\n"
+msgstr ""
+
#, fuzzy, c-format
msgid "secret key %s: %s\n"
msgstr "non se atopou a chave secreta `%s': %s\n"
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
msgid "importing secret keys not allowed\n"
msgstr "gravando a chave secreta en `%s'\n"
@@ -2872,19 +3001,28 @@ msgstr "gravando a chave secreta en `%s'\n"
msgid "key %s: secret key with invalid cipher %d - skipped\n"
msgstr "chave %08lX: chave secreta cunha cifra %d non válida - omitida\n"
-#. TRANSLATORS: For smartcard, each private key on
-#. host has a reference (stub) to a smartcard and
-#. actual private key data is stored on the card. A
-#. single smartcard can have up to three private key
-#. data. Importing private key stub is always
-#. skipped in 2.1, and it returns
-#. GPG_ERR_NOT_PROCESSED. Instead, user should be
-#. suggested to run 'gpg --card-status', then,
-#. references to a card will be automatically
-#. created again.
+msgid "No reason specified"
+msgstr "Non se especificou un motivo"
+
+msgid "Key is superseded"
+msgstr "A chave é obsoleta"
+
+msgid "Key has been compromised"
+msgstr "Esta chave quedou descoberta"
+
+msgid "Key is no longer used"
+msgstr "Xa non se emprega esta chave"
+
+msgid "User ID is no longer valid"
+msgstr "O ID de usuario xa non é válido"
+
#, c-format
-msgid "To migrate '%s', with each smartcard, run: %s\n"
-msgstr ""
+msgid "reason for revocation: "
+msgstr "motivo para a revocación: "
+
+#, c-format
+msgid "revocation comment: "
+msgstr "comentario de revocación: "
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: no public key - can't apply revocation certificate\n"
@@ -3014,6 +3152,59 @@ msgid "key %s: direct key signature added\n"
msgstr "chave %08lX: engadiuse unha sinatura de chave directa\n"
#, fuzzy, c-format
+msgid "error allocating memory: %s\n"
+msgstr "erro ao crea-lo chaveiro `%s': %s\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "can't check signature with unsupported public-key algorithm (%d): %s.\n"
+msgstr "chave %08lX: algoritmo de chave pública non soportado\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"can't check signature with unsupported message-digest algorithm %d: %s.\n"
+msgstr "Sinatura %s, algoritmo de resumo %s\n"
+
+#, fuzzy
+msgid " (reordered signatures follow)"
+msgstr "Sinatura correcta de \""
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s:\n"
+msgstr "omítese `%s': %s\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%d duplicate signature removed\n"
+msgid_plural "%d duplicate signatures removed\n"
+msgstr[0] "O ID de usuario \"%s\" está revocado."
+msgstr[1] "O ID de usuario \"%s\" está revocado."
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "1 signature not checked due to a missing key\n"
+msgid "%d signature not checked due to a missing key\n"
+msgid_plural "%d signatures not checked due to missing keys\n"
+msgstr[0] "1 sinatura non verificada debido a unha chave que falta\n"
+msgstr[1] "1 sinatura non verificada debido a unha chave que falta\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%d bad signatures\n"
+msgid "%d bad signature\n"
+msgid_plural "%d bad signatures\n"
+msgstr[0] "%d sinaturas erróneas\n"
+msgstr[1] "%d sinaturas erróneas\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%d signature reordered\n"
+msgid_plural "%d signatures reordered\n"
+msgstr[0] "Sinatura correcta de \""
+msgstr[1] "Sinatura correcta de \""
+
+#, c-format
+msgid ""
+"Warning: errors found and only checked self-signatures, run '%s' to check "
+"all signatures.\n"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
msgid "error creating keybox '%s': %s\n"
msgstr "erro ao crea-lo chaveiro `%s': %s\n"
@@ -3542,13 +3733,10 @@ msgid "Quit without saving? (y/N) "
msgstr "¿Saír sin gardar? "
#, c-format
-msgid "update failed: %s\n"
-msgstr "a actualización fallou: %s\n"
-
msgid "Key not changed so no update needed.\n"
msgstr "A chave non cambiou, polo que non fai falla actualizar.\n"
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
#| msgid "You can't delete the last user ID!\n"
msgid "cannot revoke the last valid user ID.\n"
msgstr "¡Non pode borra-lo último ID de usuario!\n"
@@ -3584,6 +3772,15 @@ msgid "Nothing to sign.\n"
msgstr "Nada que asinar coa chave %08lX\n"
#, fuzzy, c-format
+msgid "Not signed by you.\n"
+msgstr " asinada por %08lX no %s%s\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "checking created signature failed: %s\n"
+msgid "revoking the key signature failed: %s\n"
+msgstr "fallou a comprobación da sinatura creada: %s\n"
+
+#, fuzzy, c-format
msgid "'%s' is not a valid expiration time\n"
msgstr "%s non é un xogo de caracteres válido\n"
@@ -3595,6 +3792,9 @@ msgstr "erro: pegada dactilar non válida\n"
msgid "subkey \"%s\" not found\n"
msgstr "non se atopou a chave `%s': %s\n"
+msgid "AEAD: "
+msgstr ""
+
msgid "Digest: "
msgstr "Resumo: "
@@ -3675,6 +3875,7 @@ msgstr "[revocada] "
msgid "expired"
msgstr "expire"
+#, c-format
msgid ""
"WARNING: no user ID has been marked as primary. This command may\n"
" cause a different user ID to become the assumed primary.\n"
@@ -3682,10 +3883,11 @@ msgstr ""
"AVISO: non se marcou ningún ID de usuario coma primario. Esta orde pode\n"
" facer que un ID de usuario diferente se converta no primario.\n"
+#, c-format
msgid "WARNING: Your encryption subkey expires soon.\n"
msgstr ""
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
#| msgid "You can't change the expiration date of a v3 key\n"
msgid "You may want to change its expiration date too.\n"
msgstr "Non pode cambia-la data de expiración dunha chave v3\n"
@@ -3769,14 +3971,16 @@ msgstr ""
msgid "Enter the user ID of the designated revoker: "
msgstr "Introduza o ID de usuario do revocador designado: "
+#, c-format
msgid "cannot appoint a PGP 2.x style key as a designated revoker\n"
msgstr ""
"non se pode nomear unha chave estilo PGP 2.x coma revocador designado\n"
+#, c-format
msgid "you cannot appoint a key as its own designated revoker\n"
msgstr "non se pode nomear unha chave coma o seu propio revocador designado\n"
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
msgid "this key has already been designated as a revoker\n"
msgstr "AVISO: ¡Esta chave está revocada polo propietario!\n"
@@ -3805,6 +4009,7 @@ msgstr "Cambiando a data de expiración para a chave secundaria.\n"
msgid "Changing expiration time for the primary key.\n"
msgstr "Cambiando a data de expiración da chave primaria.\n"
+#, c-format
msgid "You can't change the expiration date of a v3 key\n"
msgstr "Non pode cambia-la data de expiración dunha chave v3\n"
@@ -3890,10 +4095,6 @@ msgstr "¿Está seguro de que quere revocala? (s/N) "
msgid "Create a revocation certificate for this signature? (y/N) "
msgstr "¿Crear un certificado de revocación para esta sinatura? (s/N) "
-#, fuzzy
-msgid "Not signed by you.\n"
-msgstr " asinada por %08lX no %s%s\n"
-
#, fuzzy, c-format
msgid "You have signed these user IDs on key %s:\n"
msgstr "Asinou estes IDs de usuario: \n"
@@ -3912,6 +4113,7 @@ msgstr "Está a punto de revocar estas sinaturas:\n"
msgid "Really create the revocation certificates? (y/N) "
msgstr "¿Realmente desexa crea-los certificados de revocación? (s/N) "
+#, c-format
msgid "no secret key\n"
msgstr "non hai chave secreta\n"
@@ -3928,7 +4130,7 @@ msgid "WARNING: a user ID signature is dated %d seconds in the future\n"
msgstr ""
"AVISO: unha sinatura de ID de usuario ten unha data %d segundos no futuro\n"
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
#| msgid "You can't delete the last user ID!\n"
msgid "Cannot revoke the last valid user ID.\n"
msgstr "¡Non pode borra-lo último ID de usuario!\n"
@@ -3954,15 +4156,15 @@ msgstr "opcións de importación non válidas\n"
msgid "preference '%s' duplicated\n"
msgstr "preferencia %c%lu duplicada\n"
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
msgid "too many cipher preferences\n"
msgstr "demasiadas preferencias `%c'\n"
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
msgid "too many digest preferences\n"
msgstr "demasiadas preferencias `%c'\n"
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
msgid "too many compression preferences\n"
msgstr "demasiadas preferencias `%c'\n"
@@ -3970,12 +4172,15 @@ msgstr "demasiadas preferencias `%c'\n"
msgid "invalid item '%s' in preference string\n"
msgstr "caracter non válido na cadea de preferencias\n"
+#, c-format
msgid "writing direct signature\n"
msgstr "escribindo unha sinatura directa\n"
+#, c-format
msgid "writing self signature\n"
msgstr "escribindo a propia sinatura\n"
+#, c-format
msgid "writing key binding signature\n"
msgstr "escribindo unha sinatura que liga a chave\n"
@@ -3987,6 +4192,7 @@ msgstr "tamaño de chave non válido; empregando %u bits\n"
msgid "keysize rounded up to %u bits\n"
msgstr "tamaño de chave redondeado a %u bits\n"
+#, c-format
msgid ""
"WARNING: some OpenPGP programs can't handle a DSA key with this digest size\n"
msgstr ""
@@ -4006,14 +4212,14 @@ msgid "Authenticate"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Please use only plain ASCII characters for the
-#. translation. If this is not possible use single digits. The
-#. string needs to 8 bytes long. Here is a description of the
-#. functions:
-#.
-#. s = Toggle signing capability
-#. e = Toggle encryption capability
-#. a = Toggle authentication capability
-#. q = Finish
+#. * translation. If this is not possible use single digits. The
+#. * string needs to 8 bytes long. Here is a description of the
+#. * functions:
+#. *
+#. * s = Toggle signing capability
+#. * e = Toggle encryption capability
+#. * a = Toggle authentication capability
+#. * q = Finish
#.
msgid "SsEeAaQq"
msgstr ""
@@ -4095,6 +4301,10 @@ msgstr " (%d) RSA (só cifrar)\n"
msgid " (%d) Existing key\n"
msgstr " (%d) RSA (só cifrar)\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid " (%d) Existing key from card\n"
+msgstr " (%d) RSA (só cifrar)\n"
+
#, fuzzy
msgid "Enter the keygrip: "
msgstr "Notación de sinaturas: "
@@ -4107,6 +4317,18 @@ msgid "No key with this keygrip\n"
msgstr "Non hai ID de usuario con índice %d\n"
#, fuzzy, c-format
+msgid "error reading the card: %s\n"
+msgstr "%s: erro ao ler un rexistro libre: %s\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Serial number of the card: %s\n"
+msgstr "erro ao crea-lo contrasinal: %s\n"
+
+#, fuzzy
+msgid "Available keys:\n"
+msgstr "deshabilitar unha chave"
+
+#, fuzzy, c-format
#| msgid "rounded up to %u bits\n"
msgid "rounded to %u bits\n"
msgstr "redondeado a %u bits\n"
@@ -4335,7 +4557,7 @@ msgstr "`%s' xa está comprimido\n"
msgid "Create anyway? (y/N) "
msgstr "¿Crear de tódolos xeitos? "
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
#| msgid "Create anyway? "
msgid "creating anyway\n"
msgstr "¿Crear de tódolos xeitos? "
@@ -4344,6 +4566,7 @@ msgstr "¿Crear de tódolos xeitos? "
msgid "Note: Use \"%s %s\" for a full featured key generation dialog.\n"
msgstr ""
+#, c-format
msgid "Key generation canceled.\n"
msgstr "Cancelouse a xeración de chaves.\n"
@@ -4395,15 +4618,16 @@ msgstr ""
"creouse a chave %lu segundos no futuro (salto no tempo ou problemas co "
"reloxo)\n"
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
#| msgid "NOTE: creating subkeys for v3 keys is not OpenPGP compliant\n"
msgid "Note: creating subkeys for v3 keys is not OpenPGP compliant\n"
msgstr "NOTA: a creación de subchaves para chaves v3 non cumpre OpenPGP\n"
+#, c-format
msgid "Secret parts of primary key are not available.\n"
msgstr "as partes secretas da chave primaria non están dispoñibles.\n"
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
msgid "Secret parts of primary key are stored on-card.\n"
msgstr "as partes secretas da chave primaria non están dispoñibles.\n"
@@ -4437,20 +4661,6 @@ msgstr[0] "%d sinaturas erróneas\n"
msgstr[1] "%d sinaturas erróneas\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%d bad signatures\n"
-msgid "%d bad signature\n"
-msgid_plural "%d bad signatures\n"
-msgstr[0] "%d sinaturas erróneas\n"
-msgstr[1] "%d sinaturas erróneas\n"
-
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "1 signature not checked due to a missing key\n"
-msgid "%d signature not checked due to a missing key\n"
-msgid_plural "%d signatures not checked due to missing keys\n"
-msgstr[0] "1 sinatura non verificada debido a unha chave que falta\n"
-msgstr[1] "1 sinatura non verificada debido a unha chave que falta\n"
-
-#, fuzzy, c-format
#| msgid "1 signature not checked due to an error\n"
msgid "%d signature not checked due to an error\n"
msgid_plural "%d signatures not checked due to errors\n"
@@ -4566,14 +4776,10 @@ msgstr "AVISO: non se puido borra-lo ficheiro temporal (%s) `%s': %s\n"
msgid "key \"%s\" not found on keyserver\n"
msgstr "non se atopou a chave `%s': %s\n"
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
msgid "key not found on keyserver\n"
msgstr "non se atopou a chave `%s': %s\n"
-msgid "no keyserver known (use option --keyserver)\n"
-msgstr ""
-"non hai un servidor de chaves coñecido (empregue a opción --keyserver)\n"
-
#, fuzzy, c-format
msgid "requesting key %s from %s server %s\n"
msgstr "solicitando a chave %08lX de %s\n"
@@ -4582,7 +4788,7 @@ msgstr "solicitando a chave %08lX de %s\n"
msgid "requesting key %s from %s\n"
msgstr "solicitando a chave %08lX de %s\n"
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
msgid "no keyserver known\n"
msgstr "opcións de exportación non válidas\n"
@@ -4620,6 +4826,7 @@ msgstr "cifrado cun algoritmo descoñecido %d\n"
msgid "public key is %s\n"
msgstr "a chave pública é %08lX\n"
+#, c-format
msgid "public key encrypted data: good DEK\n"
msgstr "datos cifrados coa chave pública: DEK correcto\n"
@@ -4640,9 +4847,14 @@ msgid "public key decryption failed: %s\n"
msgstr "fallou o descifrado de chave pública: %s\n"
#, c-format
+msgid "WARNING: multiple plaintexts seen\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
msgid "encrypted with %lu passphrases\n"
msgstr "cifrado con %lu contrasinais\n"
+#, c-format
msgid "encrypted with 1 passphrase\n"
msgstr "cifrado con 1 contrasinal\n"
@@ -4654,12 +4866,30 @@ msgstr "supoñendo datos cifrados con %s\n"
msgid "IDEA cipher unavailable, optimistically attempting to use %s instead\n"
msgstr "A cifra IDEA non está dispoñible, téntase empregar %s no seu canto\n"
+#, c-format
msgid "WARNING: message was not integrity protected\n"
msgstr "AVISO: a mensaxe non tiña protección de integridade\n"
+msgid ""
+"Hint: If this message was created before the year 2003 it is\n"
+"likely that this message is legitimate. This is because back\n"
+"then integrity protection was not widely used.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Use the option '%s' to decrypt anyway.\n"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "decryption failed: %s\n"
+msgid "decryption forced to fail!\n"
+msgstr "o descifrado fallou: %s\n"
+
+#, c-format
msgid "decryption okay\n"
msgstr "descifrado correcto\n"
+#, c-format
msgid "WARNING: encrypted message has been manipulated!\n"
msgstr "AVISO: ¡a mensaxe cifrada foi manipulada!\n"
@@ -4667,7 +4897,7 @@ msgstr "AVISO: ¡a mensaxe cifrada foi manipulada!\n"
msgid "decryption failed: %s\n"
msgstr "o descifrado fallou: %s\n"
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
#| msgid "NOTE: sender requested \"for-your-eyes-only\"\n"
msgid "Note: sender requested \"for-your-eyes-only\"\n"
msgstr "NOTA: o remitente pediu \"confidencial\"\n"
@@ -4676,13 +4906,11 @@ msgstr "NOTA: o remitente pediu \"confidencial\"\n"
msgid "original file name='%.*s'\n"
msgstr "nome do ficheiro orixinal='%.*s'\n"
-msgid "WARNING: multiple plaintexts seen\n"
-msgstr ""
-
+#, c-format
msgid "standalone revocation - use \"gpg --import\" to apply\n"
msgstr "revocación independente - empregue \"gpg --import\" para aplicar\n"
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
msgid "no signature found\n"
msgstr "Sinatura correcta de \""
@@ -4698,10 +4926,11 @@ msgstr "Sinatura caducada de \""
msgid "Good signature from \"%s\""
msgstr "Sinatura correcta de \""
+#, c-format
msgid "signature verification suppressed\n"
msgstr "verificación de sinatura suprimida\n"
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
msgid "can't handle this ambiguous signature data\n"
msgstr "non se poden manexar estas sinaturas múltiples\n"
@@ -4721,9 +4950,14 @@ msgstr "Sinatura feita o %.*s usando %s coa chave de ID %08lX\n"
msgid " issuer \"%s\"\n"
msgstr " alias \""
+#, c-format
msgid "Key available at: "
msgstr "Chave dispoñible en: "
+#, c-format
+msgid "Note: Use '%s' to make use of this info\n"
+msgstr ""
+
msgid "[uncertain]"
msgstr "[incerto]"
@@ -4771,9 +5005,11 @@ msgstr ""
msgid "Can't check signature: %s\n"
msgstr "Non foi posible verifica-la sinatura: %s\n"
+#, c-format
msgid "not a detached signature\n"
msgstr "non é unha sinatura separada\n"
+#, c-format
msgid ""
"WARNING: multiple signatures detected. Only the first will be checked.\n"
msgstr ""
@@ -4783,6 +5019,7 @@ msgstr ""
msgid "standalone signature of class 0x%02x\n"
msgstr "sinatura independiente de clase 0x%02x\n"
+#, c-format
msgid "old style (PGP 2.x) signature\n"
msgstr "Sinatura ó vello estilo (PGP 2.x)\n"
@@ -4800,7 +5037,7 @@ msgstr "base de datos de confianza: fallou a lectura (n=%d): %s\n"
msgid "WARNING: using experimental public key algorithm %s\n"
msgstr "non é posible manexa-lo algoritmo de chave pública %d\n"
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
msgid "WARNING: Elgamal sign+encrypt keys are deprecated\n"
msgstr ""
"forza-lo algoritmo de resumo %s (%d) viola as preferencias do destinatario\n"
@@ -4824,6 +5061,11 @@ msgid "Note: signatures using the %s algorithm are rejected\n"
msgstr "Sinatura %s, algoritmo de resumo %s\n"
#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s signature, digest algorithm %s\n"
+msgid "Note: third-party key signatures using the %s algorithm are rejected\n"
+msgstr "Sinatura %s, algoritmo de resumo %s\n"
+
+#, fuzzy, c-format
msgid "(reported error: %s)\n"
msgstr "erro de lectura: %s\n"
@@ -4831,6 +5073,7 @@ msgstr "erro de lectura: %s\n"
msgid "(reported error: %s <%s>)\n"
msgstr "erro de lectura: %s\n"
+#, c-format
msgid "(further info: "
msgstr ""
@@ -4879,6 +5122,7 @@ msgstr "lendo as opcións de `%s'\n"
msgid "unknown option '%s'\n"
msgstr "destinatario por defecto `%s' descoñecido\n"
+#, c-format
msgid "ECDSA public key is expected to be in SEC encoding multiple of 8 bits\n"
msgstr ""
@@ -4902,6 +5146,7 @@ msgstr "%s: sufixo descoñecido\n"
msgid "Enter new filename"
msgstr "Introduza o novo nome de ficheiro"
+#, c-format
msgid "writing to stdout\n"
msgstr "escribindo na saída estándar\n"
@@ -4914,10 +5159,16 @@ msgstr "suponse que hai datos asinados en `%s'\n"
msgid "can't handle public key algorithm %d\n"
msgstr "non é posible manexa-lo algoritmo de chave pública %d\n"
+#, c-format
msgid "WARNING: potentially insecure symmetrically encrypted session key\n"
msgstr ""
"AVISO: chave de sesión cifrada simetricamente potencialmente insegura\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Critical signature notation: "
+msgid "Unknown critical signature notation: "
+msgstr "Notación de sinaturas críticas: "
+
#, c-format
msgid "subpacket of type %d has critical bit set\n"
msgstr "un subpaquete de tipo %d ten o bit crítico posto\n"
@@ -4929,6 +5180,7 @@ msgstr "problema co axente: o axente voltou coa resposta 0x%lx\n"
msgid "Enter passphrase\n"
msgstr "Introduza o contrasinal\n"
+#, c-format
msgid "cancelled by user\n"
msgstr "cancelado polo usuario\n"
@@ -5004,30 +5256,10 @@ msgstr "\"%s\" non é un ficheiro JPEG\n"
msgid "Is this photo correct (y/N/q)? "
msgstr "¿É esta foto correcta (s/N/q)? "
+#, c-format
msgid "unable to display photo ID!\n"
msgstr "¡non se pode amosa-la identificación fotográfica!\n"
-msgid "No reason specified"
-msgstr "Non se especificou un motivo"
-
-msgid "Key is superseded"
-msgstr "A chave é obsoleta"
-
-msgid "Key has been compromised"
-msgstr "Esta chave quedou descoberta"
-
-msgid "Key is no longer used"
-msgstr "Xa non se emprega esta chave"
-
-msgid "User ID is no longer valid"
-msgstr "O ID de usuario xa non é válido"
-
-msgid "reason for revocation: "
-msgstr "motivo para a revocación: "
-
-msgid "revocation comment: "
-msgstr "comentario de revocación: "
-
#. TRANSLATORS: These are the allowed answers in lower and
#. uppercase. Below you will find the matching strings which
#. should be translated accordingly and the letter changed to
@@ -5106,10 +5338,11 @@ msgid "%s: There is limited assurance this key belongs to the named user\n"
msgstr ""
"%08lX: Non hai indicacións de que a sinatura pertenza ao seu propietario.\n"
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
msgid "This key probably belongs to the named user\n"
msgstr "Esta chave probablemente pertenza ao propietario\n"
+#, c-format
msgid "This key belongs to us\n"
msgstr "Esta chave perténcenos a nós\n"
@@ -5145,29 +5378,33 @@ msgstr ""
msgid "Use this key anyway? (y/N) "
msgstr "¿Empregar esta chave de tódolos xeitos?"
+#, c-format
msgid "WARNING: Using untrusted key!\n"
msgstr "AVISO: ¡Emprégase unha chave que non é de confianza!\n"
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
msgid "WARNING: this key might be revoked (revocation key not present)\n"
msgstr ""
"AVISO: a chave %08lX pode estar revocada: chave de revocación %08lX "
"ausente.\n"
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
msgid "WARNING: This key has been revoked by its designated revoker!\n"
msgstr "AVISO: ¡Esta chave está revocada polo propietario!\n"
+#, c-format
msgid "WARNING: This key has been revoked by its owner!\n"
msgstr "AVISO: ¡Esta chave está revocada polo propietario!\n"
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
msgid " This could mean that the signature is forged.\n"
msgstr " Isto pode significar que a sinatura está falsificada.\n"
+#, c-format
msgid "WARNING: This subkey has been revoked by its owner!\n"
msgstr "AVISO: ¡Esta subchave está revocada polo propietario!\n"
+#, c-format
msgid "Note: This key has been disabled.\n"
msgstr "Nota: Esta chave está desactivada.\n"
@@ -5179,35 +5416,44 @@ msgstr ""
msgid "Note: Signer's address '%s' does not match DNS entry\n"
msgstr ""
+#, c-format
msgid "trustlevel adjusted to FULL due to valid PKA info\n"
msgstr ""
+#, c-format
msgid "trustlevel adjusted to NEVER due to bad PKA info\n"
msgstr ""
+#, c-format
msgid "Note: This key has expired!\n"
msgstr "Nota: ¡Esta chave xa caducou!\n"
+#, c-format
msgid "WARNING: This key is not certified with a trusted signature!\n"
msgstr "AVISO: ¡Esta chave non está certificada cunha sinatura de confianza!\n"
+#, c-format
msgid ""
" There is no indication that the signature belongs to the owner.\n"
msgstr ""
" Non hai indicacións de que a sinatura pertenza ao seu propietario.\n"
+#, c-format
msgid "WARNING: We do NOT trust this key!\n"
msgstr "AVISO: ¡Esta chave NON é de confianza!\n"
+#, c-format
msgid " The signature is probably a FORGERY.\n"
msgstr " Probablemente, a sinatura estea FALSIFICADA.\n"
+#, c-format
msgid ""
"WARNING: This key is not certified with sufficiently trusted signatures!\n"
msgstr ""
"AVISO: ¡Esta chave non está certificada con sinaturas de suficiente "
"confianza!\n"
+#, c-format
msgid " It is not certain that the signature belongs to the owner.\n"
msgstr " Non é seguro que a sinatura pertenza ao seu propietario.\n"
@@ -5252,6 +5498,7 @@ msgstr ""
msgid "No such user ID.\n"
msgstr "Non hai tal ID de usuario.\n"
+#, c-format
msgid "skipped: public key already set as default recipient\n"
msgstr ""
"omitido: a chave pública xa está estabrecida coma destinatario por defecto\n"
@@ -5259,6 +5506,7 @@ msgstr ""
msgid "Public key is disabled.\n"
msgstr "A chave pública está desactivada.\n"
+#, c-format
msgid "skipped: public key already set\n"
msgstr "omitido: chave pública xa estabrecida\n"
@@ -5266,6 +5514,7 @@ msgstr "omitido: chave pública xa estabrecida\n"
msgid "unknown default recipient \"%s\"\n"
msgstr "destinatario por defecto `%s' descoñecido\n"
+#, c-format
msgid "no valid addressees\n"
msgstr "non hai enderezos válidos\n"
@@ -5277,6 +5526,7 @@ msgstr "chave %08lX: non hai ID de usuario\n"
msgid "Note: key %s has no preference for %s\n"
msgstr "chave %08lX: non hai ID de usuario\n"
+#, c-format
msgid "data not saved; use option \"--output\" to save it\n"
msgstr "os datos non foron gardados; use a opción \"--output\" para gardalos\n"
@@ -5286,9 +5536,11 @@ msgstr "Sinatura non adxunta.\n"
msgid "Please enter name of data file: "
msgstr "Por favor, introduza o nome do ficheiro de datos: "
+#, c-format
msgid "reading stdin ...\n"
msgstr "lendo de stdin ...\n"
+#, c-format
msgid "no signed data\n"
msgstr "non hai datos asinados\n"
@@ -5309,9 +5561,11 @@ msgstr "chave %08lX: non hai ID de usuario\n"
msgid "anonymous recipient; trying secret key %s ...\n"
msgstr "destinatario anónimo; tentando a chave secreta %08lX ...\n"
+#, c-format
msgid "okay, we are the anonymous recipient.\n"
msgstr "vale, nós somo-lo destinatario anónimo.\n"
+#, c-format
msgid "old encoding of the DEK is not supported\n"
msgstr "a codificación vella do DEK non está soportada\n"
@@ -5327,7 +5581,7 @@ msgstr "NOTA: o algoritmo de cifrado %d non foi atopado nas preferencias\n"
msgid "Note: secret key %s expired at %s\n"
msgstr "NOTA: a chave secreta %08lX caducou o %s\n"
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
#| msgid "NOTE: key has been revoked"
msgid "Note: key has been revoked"
msgstr "NOTA: a chave está revocada"
@@ -5459,6 +5713,7 @@ msgstr "(Non se deu unha descrición)\n"
msgid "Is this okay? (y/N) "
msgstr "¿É correcto? "
+#, c-format
msgid "weak key created - retrying\n"
msgstr "creouse unha chave feble - volvendo a tentalo\n"
@@ -5476,6 +5731,7 @@ msgstr ""
msgid "%s key %s requires a %zu bit or larger hash (hash is %s)\n"
msgstr ""
+#, c-format
msgid "WARNING: signature digest conflict in message\n"
msgstr "AVISO: conflicto de resumo de sinatura na mensaxe\n"
@@ -5547,6 +5803,11 @@ msgid "bad key signature from key %s: %s (0x%02x, 0x%x)\n"
msgstr "sinatura independiente de clase 0x%02x\n"
#, fuzzy, c-format
+#| msgid "standalone signature of class 0x%02x\n"
+msgid "bad data signature from key %s: %s (0x%02x, 0x%x)\n"
+msgstr "sinatura independiente de clase 0x%02x\n"
+
+#, fuzzy, c-format
msgid "assuming bad signature from key %s due to an unknown critical bit\n"
msgstr ""
"asumindo unha sinatura incorrecta da chave %08lX debido a un bit crítico "
@@ -5589,6 +5850,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"forza-lo algoritmo de resumo %s (%d) viola as preferencias do destinatario\n"
+#, c-format
msgid "signing:"
msgstr "asinando:"
@@ -5596,6 +5858,7 @@ msgstr "asinando:"
msgid "%s encryption will be used\n"
msgstr "hase empregar cifrado %s\n"
+#, c-format
msgid "key is not flagged as insecure - can't use it with the faked RNG!\n"
msgstr ""
"a chave non está marcada coma insegura - non se pode empregar co xerador de "
@@ -5605,6 +5868,7 @@ msgstr ""
msgid "skipped \"%s\": duplicated\n"
msgstr "omítese `%s': duplicada\n"
+#, c-format
msgid "skipped: secret key already present\n"
msgstr "omítese: a chave secreta xa está presente\n"
@@ -5674,6 +5938,7 @@ msgid "trustdb rec %lu: write failed (n=%d): %s\n"
msgstr ""
"rexistro da base de datos de confianza %lu: fallou a escritura (n=%d): %s\n"
+#, c-format
msgid "trustdb transaction too large\n"
msgstr "transacción da base de datos de confianza demasiado grande\n"
@@ -5697,7 +5962,7 @@ msgstr "%s: creouse unha base de datos de confianza incorrecta\n"
msgid "%s: trustdb created\n"
msgstr "%s: creouse a base de datos de confianza\n"
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
#| msgid "NOTE: trustdb not writable\n"
msgid "Note: trustdb not writable\n"
msgstr "NOTA: non se pode escribir na base de datos de confianza\n"
@@ -5758,7 +6023,7 @@ msgstr "%s: non se puido pór a cero un rexistro: %s\n"
msgid "%s: failed to append a record: %s\n"
msgstr "%s: non se puido engadir un rexistro: %s\n"
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
msgid "Error: The trustdb is corrupted.\n"
msgstr "%s: creouse a base de datos de confianza\n"
@@ -5788,10 +6053,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Algoritmos soportados:\n"
-#, fuzzy, c-format
-msgid "error creating 'ultimately_trusted_keys' TOFU table: %s\n"
-msgstr "erro ao crea-lo contrasinal: %s\n"
-
+#, c-format
msgid "TOFU DB error"
msgstr ""
@@ -5810,14 +6072,6 @@ msgid "error initializing TOFU database: %s\n"
msgstr "%s: erro ao escribi-lo rexistro de directorios: %s\n"
#, fuzzy, c-format
-msgid "error creating 'encryptions' TOFU table: %s\n"
-msgstr "erro ao enviar a `%s': %s\n"
-
-#, c-format
-msgid "adding column effective_policy to bindings DB: %s\n"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy, c-format
msgid "error opening TOFU database '%s': %s\n"
msgstr "erro lendo `%s': %s\n"
@@ -5965,18 +6219,11 @@ msgstr ""
msgid "Defaulting to unknown.\n"
msgstr ""
+#, c-format
msgid "TOFU db corruption detected.\n"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
-msgid "resetting keydb: %s\n"
-msgstr "erro escribindo no chaveiro `%s': %s\n"
-
-#, fuzzy, c-format
-msgid "error setting TOFU binding's policy to %s\n"
-msgstr "erro lendo `%s': %s\n"
-
-#, fuzzy, c-format
msgid "error changing TOFU policy: %s\n"
msgstr "erro ao crea-lo contrasinal: %s\n"
@@ -6031,39 +6278,31 @@ msgstr ""
msgid "%s: Verified 0 signatures."
msgstr "Borradas %d sinaturas.\n"
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: Verified %ld~signature in the past %s."
-msgid_plural "%s: Verified %ld~signatures in the past %s."
-msgstr[0] "|algo [ficheiros]|visualizar resumos de mensaxes"
-msgstr[1] "|algo [ficheiros]|visualizar resumos de mensaxes"
-
#, fuzzy
#| msgid "encrypted with %lu passphrases\n"
msgid "Encrypted 0 messages."
msgstr "cifrado con %lu contrasinais\n"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Encrypted %ld~message in the past %s."
-msgid_plural "Encrypted %ld~messages in the past %s."
-msgstr[0] "|algo [ficheiros]|visualizar resumos de mensaxes"
-msgstr[1] "|algo [ficheiros]|visualizar resumos de mensaxes"
-
-#, fuzzy, c-format
#| msgid "Policy: "
msgid "(policy: %s)"
msgstr "Normativa: "
+#, c-format
msgid ""
"Warning: we have yet to see a message signed using this key and user id!\n"
msgstr ""
+#, c-format
msgid ""
"Warning: we've only seen one message signed using this key and user id!\n"
msgstr ""
+#, c-format
msgid "Warning: you have yet to encrypt a message to this key!\n"
msgstr ""
+#, c-format
msgid "Warning: you have only encrypted one message to this key!\n"
msgstr ""
@@ -6092,11 +6331,6 @@ msgid "WARNING: Encrypting to %s, which has no non-revoked user ids\n"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "error writing public keyring `%s': %s\n"
-msgid "error setting policy for key %s, user id \"%s\": %s"
-msgstr "erro escribindo no chaveiro público `%s': %s\n"
-
-#, fuzzy, c-format
#| msgid "`%s' is not a valid long keyID\n"
msgid "'%s' is not a valid long keyID\n"
msgstr "`%s' non é un ID longo de chave válido\n"
@@ -6126,9 +6360,11 @@ msgstr "rexistro de confianza %lu, tipo da petición %d: fallou a lectura: %s\n"
msgid "trust record %lu is not of requested type %d\n"
msgstr "o rexistro de confianza %lu non é do tipo %d solicitado\n"
+#, c-format
msgid "You may try to re-create the trustdb using the commands:\n"
msgstr ""
+#, c-format
msgid "If that does not work, please consult the manual\n"
msgstr ""
@@ -6140,6 +6376,7 @@ msgstr ""
msgid "using %s trust model\n"
msgstr ""
+#, c-format
msgid "no need for a trustdb check\n"
msgstr "non se precisa comproba-la base de datos de confianza\n"
@@ -6159,9 +6396,11 @@ msgstr "non se precisa comproba-la base de datos de confianza\n"
msgid "public key %s not found: %s\n"
msgstr "non se atopou a chave pública %08lX: %s\n"
+#, c-format
msgid "please do a --check-trustdb\n"
msgstr "por favor, execute con --check-trustdb\n"
+#, c-format
msgid "checking the trustdb\n"
msgstr "comprobando a base de datos de confianza\n"
@@ -6178,6 +6417,7 @@ msgid_plural " (%d validity counts cleared)\n"
msgstr[0] "procesáronse %d chaves (marcáronse %d contas de validez)\n"
msgstr[1] "procesáronse %d chaves (marcáronse %d contas de validez)\n"
+#, c-format
msgid "no ultimately trusted keys found\n"
msgstr "non se atoparon chaves de confianza absoluta\n"
@@ -6249,6 +6489,7 @@ msgstr ""
msgid "[ultimate]"
msgstr ""
+#, c-format
msgid ""
"the signature could not be verified.\n"
"Please remember that the signature file (.sig or .asc)\n"
@@ -6283,6 +6524,26 @@ msgid ""
"List, export, import Keybox data\n"
msgstr "Uso: gpg [opcións] [ficheiros] (-h para ve-la axuda)"
+#. TRANSLATORS: Put a \x1f right before a colon. This can be
+#. * used by pinentry to nicely align the names and values. Keep
+#. * the %s at the start and end of the string.
+#, c-format
+msgid "%sNumber: %s%%0AHolder: %s%s"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: This is the number of remaining attempts to
+#. * enter a PIN. Use %%0A (double-percent,0A) for a linefeed.
+#, c-format
+msgid "Remaining attempts: %d"
+msgstr ""
+
+msgid "||Please enter the PIN for the key to create qualified signatures."
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "||Please enter the PIN for the standard keys."
+msgstr "cambia-lo contrasinal"
+
#, c-format
msgid "RSA modulus missing or not of size %d bits\n"
msgstr ""
@@ -6295,6 +6556,7 @@ msgstr ""
msgid "PIN callback returned error: %s\n"
msgstr ""
+#, c-format
msgid "the NullPIN has not yet been changed\n"
msgstr ""
@@ -6303,10 +6565,6 @@ msgid "|N|Please enter a new PIN for the standard keys."
msgstr "cambia-lo contrasinal"
#, fuzzy
-msgid "||Please enter the PIN for the standard keys."
-msgstr "cambia-lo contrasinal"
-
-#, fuzzy
msgid "|NP|Please enter a new PIN Unblocking Code (PUK) for the standard keys."
msgstr "Por favor, escolla o motivo da revocación:\n"
@@ -6317,9 +6575,6 @@ msgstr "Por favor, escolla o motivo da revocación:\n"
msgid "|N|Please enter a new PIN for the key to create qualified signatures."
msgstr ""
-msgid "||Please enter the PIN for the key to create qualified signatures."
-msgstr ""
-
msgid ""
"|NP|Please enter a new PIN Unblocking Code (PUK) for the key to create "
"qualified signatures."
@@ -6342,20 +6597,24 @@ msgstr "non se puido inicializa-la base de datos de confianzas: %s\n"
msgid "failed to store the creation date: %s\n"
msgstr "fallo ao reconstruí-la caché de chaveiros: %s\n"
+#, c-format
msgid "error retrieving CHV status from card\n"
msgstr ""
+#, c-format
msgid "response does not contain the RSA modulus\n"
msgstr ""
+#, c-format
msgid "response does not contain the RSA public exponent\n"
msgstr ""
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
#| msgid "remove keys from the public keyring"
msgid "response does not contain the EC public key\n"
msgstr "borrar chaves do chaveiro público"
+#, c-format
msgid "response does not contain the public key data\n"
msgstr ""
@@ -6371,16 +6630,6 @@ msgid "%sNumber: %s%%0AHolder: %s%%0ACounter: %lu%s"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "%sNumber: %s%%0AHolder: %s%s"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: This is the number of remaining attempts to
-#. * enter a PIN. Use %%0A (double-percent,0A) for a linefeed.
-#, c-format
-msgid "Remaining attempts: %d"
-msgstr ""
-
-#, c-format
msgid "using default PIN as %s\n"
msgstr ""
@@ -6400,6 +6649,7 @@ msgstr ""
msgid "verify CHV%d failed: %s\n"
msgstr "o envío ao servidor de chaves fallou: %s\n"
+#, c-format
msgid "card is permanently locked!\n"
msgstr ""
@@ -6416,6 +6666,7 @@ msgstr[1] ""
msgid "|A|Please enter the Admin PIN"
msgstr "cambia-lo contrasinal"
+#, c-format
msgid "access to admin commands is not configured\n"
msgstr ""
@@ -6451,29 +6702,31 @@ msgstr "cambia-lo contrasinal"
msgid "||Please enter the PIN and New PIN"
msgstr "cambia-lo contrasinal"
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
msgid "error reading application data\n"
msgstr "erro ao le-lo bloque de chaves: %s\n"
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
msgid "error reading fingerprint DO\n"
msgstr "%s: erro ao ler un rexistro libre: %s\n"
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
msgid "key already exists\n"
msgstr "`%s' xa está comprimido\n"
+#, c-format
msgid "existing key will be replaced\n"
msgstr ""
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
msgid "generating new key\n"
msgstr "xerar un novo par de chaves"
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
msgid "writing new key\n"
msgstr "xerar un novo par de chaves"
+#, c-format
msgid "creation timestamp missing\n"
msgstr ""
@@ -6485,15 +6738,16 @@ msgstr ""
msgid "failed to store the key: %s\n"
msgstr "non se puido inicializa-la base de datos de confianzas: %s\n"
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
#| msgid "unsupported URI"
msgid "unsupported curve\n"
msgstr "URI non soportado"
+#, c-format
msgid "please wait while key is being generated ...\n"
msgstr ""
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
msgid "generating key failed\n"
msgstr "fallou o borrado do bloque de chaves: %s\n"
@@ -6503,9 +6757,11 @@ msgid_plural "key generation completed (%d seconds)\n"
msgstr[0] "A xeración da chave fallou: %s\n"
msgstr[1] "A xeración da chave fallou: %s\n"
+#, c-format
msgid "invalid structure of OpenPGP card (DO 0x93)\n"
msgstr ""
+#, c-format
msgid "fingerprint on card does not match requested one\n"
msgstr ""
@@ -6517,6 +6773,7 @@ msgstr "Sinatura %s, algoritmo de resumo %s\n"
msgid "signatures created so far: %lu\n"
msgstr ""
+#, c-format
msgid ""
"verification of Admin PIN is currently prohibited through this command\n"
msgstr ""
@@ -6583,6 +6840,7 @@ msgid ""
"Smartcard daemon for @GNUPG@\n"
msgstr ""
+#, c-format
msgid "please use the option '--daemon' to run the program in the background\n"
msgstr ""
@@ -6594,10 +6852,6 @@ msgstr ""
msgid "handler for fd %d terminated\n"
msgstr ""
-#, fuzzy
-msgid "no dirmngr running in this session\n"
-msgstr "gpg-agent non está dispoñible nesta sesión\n"
-
#, c-format
msgid "validation model requested by certificate: %s"
msgstr ""
@@ -6613,6 +6867,7 @@ msgstr "axuda"
msgid "critical certificate extension %s is not supported"
msgstr "a versión %d do protocolo de gpg-agent non está soportada\n"
+#, c-format
msgid "issuer certificate is not marked as a CA"
msgstr ""
@@ -6623,14 +6878,19 @@ msgstr ""
msgid "failed to open '%s': %s\n"
msgstr "non se puido abrir `%s': %s\n"
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
msgid "Note: non-critical certificate policy not allowed"
msgstr "gravando a chave secreta en `%s'\n"
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
msgid "certificate policy not allowed"
msgstr "gravando a chave secreta en `%s'\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to get the fingerprint\n"
+msgstr "non se puido inicializa-la base de datos de confianzas: %s\n"
+
+#, c-format
msgid "looking up issuer at external location\n"
msgstr ""
@@ -6638,6 +6898,12 @@ msgstr ""
msgid "number of issuers matching: %d\n"
msgstr ""
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: can't access: %s\n"
+msgid "can't get authorityInfoAccess: %s\n"
+msgstr "%s: non é posible acceder: %s\n"
+
+#, c-format
msgid "looking up issuer from the Dirmngr cache\n"
msgstr ""
@@ -6649,7 +6915,7 @@ msgstr "erro ao crea-lo contrasinal: %s\n"
msgid "dirmngr cache-only key lookup failed: %s\n"
msgstr "fallou o borrado do bloque de chaves: %s\n"
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
msgid "failed to allocate keyDB handle\n"
msgstr "non se puido inicializa-la base de datos de confianzas: %s\n"
@@ -6660,6 +6926,7 @@ msgstr "NOTA: a chave está revocada"
msgid "the status of the certificate is unknown"
msgstr ""
+#, c-format
msgid "please make sure that the \"dirmngr\" is properly installed\n"
msgstr ""
@@ -6671,7 +6938,7 @@ msgstr "fallou a comprobación da sinatura creada: %s\n"
msgid "certificate with invalid validity: %s"
msgstr "problema de lectura do certificado: %s\n"
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
msgid "certificate not yet valid"
msgstr "Revocación de certificado válida"
@@ -6683,7 +6950,7 @@ msgstr "Revocación de certificado válida"
msgid "intermediate certificate not yet valid"
msgstr "Revocación de certificado válida"
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
msgid "certificate has expired"
msgstr "problema de lectura do certificado: %s\n"
@@ -6712,18 +6979,19 @@ msgstr ""
msgid "intermediate certificate not created during lifetime of issuer"
msgstr ""
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
msgid " ( signature created at "
msgstr " novas sinaturas: %lu\n"
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
msgid " (certificate created at "
msgstr "Creouse o certificado de revocación.\n"
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
msgid " (certificate valid from "
msgstr "Revocación de certificado válida"
+#, c-format
msgid " ( issuer valid from "
msgstr ""
@@ -6731,15 +6999,17 @@ msgstr ""
msgid "fingerprint=%s\n"
msgstr "Pegada dactilar:"
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
msgid "root certificate has now been marked as trusted\n"
msgstr ""
"Non se atoparon certificados con confianza non definida.\n"
"\n"
+#, c-format
msgid "interactive marking as trusted not enabled in gpg-agent\n"
msgstr ""
+#, c-format
msgid "interactive marking as trusted disabled for this session\n"
msgstr ""
@@ -6753,7 +7023,7 @@ msgstr "Certificado correcto"
msgid "self-signed certificate has a BAD signature"
msgstr ""
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
msgid "root certificate is not marked trusted"
msgstr ""
"Non se atoparon certificados con confianza non definida.\n"
@@ -6763,15 +7033,15 @@ msgstr ""
msgid "checking the trust list failed: %s\n"
msgstr "fallou a comprobación da sinatura creada: %s\n"
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
msgid "certificate chain too long\n"
msgstr "Revocación de certificado válida"
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
msgid "issuer certificate not found"
msgstr "Revocación de certificado válida"
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
msgid "certificate has a BAD signature"
msgstr "verificar unha sinatura"
@@ -6782,15 +7052,15 @@ msgstr ""
msgid "certificate chain longer than allowed by CA (%d)"
msgstr ""
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
msgid "certificate is good\n"
msgstr "Revocación de certificado válida"
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
msgid "intermediate certificate is good\n"
msgstr "certificado duplicado - borrado"
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
msgid "root certificate is good\n"
msgstr ""
"Non se atoparon certificados con confianza non definida.\n"
@@ -6807,6 +7077,11 @@ msgstr ""
msgid "a %u bit hash is not valid for a %u bit %s key\n"
msgstr ""
+#, fuzzy, c-format
+msgid "out of core\n"
+msgstr "non procesado"
+
+#, c-format
msgid "(this is the MD2 algorithm)\n"
msgstr ""
@@ -6840,6 +7115,7 @@ msgstr ""
"\"%.*s\"\n"
"Chave de %u bits, %s, ID %08lX, creada o %s%s\n"
+#, c-format
msgid "no key usage specified - assuming all usages\n"
msgstr ""
@@ -6847,21 +7123,27 @@ msgstr ""
msgid "error getting key usage information: %s\n"
msgstr "erro escribindo no chaveiro secreto `%s': %s\n"
+#, c-format
msgid "certificate should not have been used for certification\n"
msgstr ""
+#, c-format
msgid "certificate should not have been used for OCSP response signing\n"
msgstr ""
+#, c-format
msgid "certificate should not have been used for encryption\n"
msgstr ""
+#, c-format
msgid "certificate should not have been used for signing\n"
msgstr ""
+#, c-format
msgid "certificate is not usable for encryption\n"
msgstr ""
+#, c-format
msgid "certificate is not usable for signing\n"
msgstr ""
@@ -6950,18 +7232,6 @@ msgstr " (%d) RSA (só cifrar)\n"
msgid " (%d) Existing key from card\n"
msgstr ""
-#, fuzzy, c-format
-msgid "error reading the card: %s\n"
-msgstr "%s: erro ao ler un rexistro libre: %s\n"
-
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Serial number of the card: %s\n"
-msgstr "erro ao crea-lo contrasinal: %s\n"
-
-#, fuzzy
-msgid "Available keys:\n"
-msgstr "deshabilitar unha chave"
-
#, c-format
msgid "Possible actions for a %s key:\n"
msgstr ""
@@ -7047,12 +7317,15 @@ msgstr ""
msgid "Ready. You should now send this request to your CA.\n"
msgstr ""
+#, c-format
msgid "resource problem: out of core\n"
msgstr ""
+#, c-format
msgid "(this is the RC2 algorithm)\n"
msgstr ""
+#, c-format
msgid "(this does not seem to be an encrypted message)\n"
msgstr ""
@@ -7076,7 +7349,7 @@ msgstr "certificado duplicado - borrado"
msgid "deleting certificate \"%s\" failed: %s\n"
msgstr "fallou o borrado do bloque de chaves: %s\n"
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
msgid "no valid recipients given\n"
msgstr "(Non se deu unha descrición)\n"
@@ -7208,7 +7481,7 @@ msgstr ""
msgid "%s:%u: skipping this line\n"
msgstr " o = omitir esta chave\n"
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
msgid "could not parse keyserver\n"
msgstr "non se puido analisa-lo URI do servidor de chaves\n"
@@ -7220,6 +7493,7 @@ msgstr "escribindo a `%s'\n"
msgid "can't sign using '%s': %s\n"
msgstr "non se pode pechar `%s': %s\n"
+#, c-format
msgid "invalid command (there is no implicit command)\n"
msgstr ""
@@ -7227,10 +7501,11 @@ msgstr ""
msgid "total number processed: %lu\n"
msgstr "Número total procesado: %lu\n"
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
msgid "error storing certificate\n"
msgstr "Certificado correcto"
+#, c-format
msgid "basic certificate checks failed - not imported\n"
msgstr ""
@@ -7246,10 +7521,6 @@ msgstr "erro ao crea-lo contrasinal: %s\n"
msgid "error reading input: %s\n"
msgstr "erro lendo `%s': %s\n"
-#, fuzzy
-msgid "failed to get the fingerprint\n"
-msgstr "non se puido inicializa-la base de datos de confianzas: %s\n"
-
#, c-format
msgid "problem looking for existing certificate: %s\n"
msgstr ""
@@ -7273,6 +7544,7 @@ msgstr "erro lendo `%s': %s\n"
msgid "Error - "
msgstr ""
+#, c-format
msgid "GPG_TTY has not been set - using maybe bogus default\n"
msgstr ""
@@ -7294,6 +7566,7 @@ msgid ""
"%s%sAre you really sure that you want to do this?"
msgstr ""
+#, c-format
msgid ""
"Note, that this software is not officially approved to create or verify such "
"signatures.\n"
@@ -7318,30 +7591,32 @@ msgstr ""
msgid "checking for qualified certificate failed: %s\n"
msgstr "fallou a comprobación da sinatura creada: %s\n"
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
msgid "Signature made "
msgstr "A sinatura caducou o %s\n"
+#, c-format
msgid "[date not given]"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
-msgid " using certificate ID 0x%08lX\n"
-msgstr "erro ao crea-lo contrasinal: %s\n"
+msgid "algorithm:"
+msgstr "armadura: %s\n"
+#, c-format
msgid ""
"invalid signature: message digest attribute does not match computed one\n"
msgstr ""
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
msgid "Good signature from"
msgstr "Sinatura correcta de \""
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
msgid " aka"
msgstr " alias \""
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
msgid "This is a qualified signature\n"
msgstr ""
"\n"
@@ -7410,11 +7685,11 @@ msgstr "erro ao crea-lo contrasinal: %s\n"
msgid " trusted certificates: %u (%u,%u,%u,%u)\n"
msgstr "erro ao crea-lo contrasinal: %s\n"
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
msgid "certificate already cached\n"
msgstr "Creouse o certificado de revocación.\n"
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
msgid "certificate cached\n"
msgstr "Revocación de certificado válida"
@@ -7434,7 +7709,7 @@ msgstr "erro ao crea-lo contrasinal: %s\n"
msgid "error fetching certificate by subject: %s\n"
msgstr "erro ao crea-lo contrasinal: %s\n"
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
msgid "no issuer found in certificate\n"
msgstr "Certificado correcto"
@@ -7502,9 +7777,11 @@ msgstr "non se pode crea-lo directorio `%s': %s\n"
msgid "first record of '%s' is not the version\n"
msgstr ""
+#, c-format
msgid "old version of cache directory - cleaning up\n"
msgstr ""
+#, c-format
msgid "old version of cache directory - giving up\n"
msgstr ""
@@ -7541,9 +7818,11 @@ msgstr "erro: pegada dactilar non válida\n"
msgid "WARNING: invalid cache file hash in '%s' line %u\n"
msgstr "AVISO: tamaño do ficheiro random_seed non válido - non se emprega\n"
+#, c-format
msgid "detected errors in cache dir file\n"
msgstr ""
+#, c-format
msgid "please check the reason and manually delete that file\n"
msgstr ""
@@ -7576,6 +7855,7 @@ msgstr "erro lendo `%s': %s\n"
msgid "invalid formatted checksum for '%s'\n"
msgstr "erro: pegada dactilar non válida\n"
+#, c-format
msgid "too many open cache files; can't open anymore\n"
msgstr ""
@@ -7591,9 +7871,11 @@ msgstr "erro lendo `%s': %s\n"
msgid "error initializing cache file '%s' for reading: %s\n"
msgstr ""
+#, c-format
msgid "calling unlock_db_file on a closed file\n"
msgstr ""
+#, c-format
msgid "calling unlock_db_file on an unlocked file\n"
msgstr ""
@@ -7628,6 +7910,7 @@ msgstr ""
msgid "cached CRL for issuer id %s tampered; we need to update\n"
msgstr ""
+#, c-format
msgid "WARNING: invalid cache record length for S/N "
msgstr ""
@@ -7649,15 +7932,6 @@ msgid "error getting data from cache file: %s\n"
msgstr "erro ao crea-lo contrasinal: %s\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "invalid hash algorithm `%s'\n"
-msgid "unknown hash algorithm '%s'\n"
-msgstr "algoritmo de hash non válido `%s'\n"
-
-#, c-format
-msgid "gcry_md_open for algorithm %d failed: %s\n"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
#| msgid "invalid response from agent\n"
msgid "got an invalid S-expression from libksba\n"
msgstr "resposta do axente non válida\n"
@@ -7668,6 +7942,15 @@ msgid "converting S-expression failed: %s\n"
msgstr "o cambio de permisos de `%s' fallou: %s\n"
#, fuzzy, c-format
+#| msgid "invalid hash algorithm `%s'\n"
+msgid "unknown hash algorithm '%s'\n"
+msgstr "algoritmo de hash non válido `%s'\n"
+
+#, c-format
+msgid "gcry_md_open for algorithm %d failed: %s\n"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
#| msgid "changing permission of `%s' failed: %s\n"
msgid "creating S-expression failed: %s\n"
msgstr "o cambio de permisos de `%s' fallou: %s\n"
@@ -7685,6 +7968,7 @@ msgstr "erro ao crea-lo contrasinal: %s\n"
msgid "update times of this CRL: this=%s next=%s\n"
msgstr ""
+#, c-format
msgid "nextUpdate not given; assuming a validity period of one day\n"
msgstr ""
@@ -7700,6 +7984,7 @@ msgstr "escribindo a `%s'\n"
msgid "no CRL issuer found in CRL: %s\n"
msgstr "Certificado correcto"
+#, c-format
msgid "locating CRL issuer certificate by authorityKeyIdentifier\n"
msgstr ""
@@ -7769,6 +8054,7 @@ msgstr "erro ao crea-lo contrasinal: %s\n"
msgid "problem renaming '%s' to '%s': %s\n"
msgstr "non se puido poñe-la armadura: %s\n"
+#, c-format
msgid ""
"updating the DIR file failed - cache entry will get lost with the next "
"program start\n"
@@ -7793,7 +8079,7 @@ msgstr ""
msgid " ERROR: This cached CRL may have been tampered with!\n"
msgstr ""
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
#| msgid "WARNING: invalid size of random_seed file - not used\n"
msgid " WARNING: invalid cache record length\n"
msgstr "AVISO: tamaño do ficheiro random_seed non válido - non se emprega\n"
@@ -7826,6 +8112,7 @@ msgstr "lid ?: a inserción fallou: %s\n"
msgid "crl_cache_insert via issuer failed: %s\n"
msgstr "fallou o borrado do bloque de chaves: %s\n"
+#, c-format
msgid "reader to file mapping table full - waiting\n"
msgstr ""
@@ -7842,7 +8129,7 @@ msgstr "erro ao crear `%s': %s\n"
msgid "error initializing reader object: %s\n"
msgstr "%s: erro ao escribi-lo rexistro de directorios: %s\n"
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
msgid "CRL access not possible due to Tor mode\n"
msgstr "non se atopou a chave `%s': %s\n"
@@ -7912,6 +8199,7 @@ msgstr "erro ao crea-lo contrasinal: %s\n"
msgid "error reading certificate from '%s': %s\n"
msgstr "erro lendo `%s': %s\n"
+#, c-format
msgid "certificate too large to make any sense\n"
msgstr ""
@@ -7929,6 +8217,7 @@ msgstr "a actualización fallou: %s\n"
msgid "loading CRL '%s' failed: %s\n"
msgstr "non se puido poñe-la armadura: %s\n"
+#, c-format
msgid "a dirmngr daemon is up and running\n"
msgstr ""
@@ -7936,11 +8225,11 @@ msgstr ""
msgid "validation of certificate failed: %s\n"
msgstr "fallou o borrado do bloque de chaves: %s\n"
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
msgid "certificate is valid\n"
msgstr "Revocación de certificado válida"
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
msgid "certificate has been revoked\n"
msgstr "NOTA: a chave está revocada"
@@ -7964,6 +8253,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Algoritmos soportados:\n"
+#, c-format
msgid "absolute file name expected\n"
msgstr ""
@@ -8082,7 +8372,7 @@ msgstr ""
msgid "usage: %s [options] "
msgstr "uso: gpg [opcións] "
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s not allowed with %s!\n"
msgid "colons are not allowed in the socket name\n"
msgstr "¡%s non se admite con %s!\n"
@@ -8111,12 +8401,15 @@ msgstr "erro de lectura: %s\n"
msgid "%s:%u: garbage at end of line ignored\n"
msgstr ""
+#, c-format
msgid "SIGHUP received - re-reading configuration and flushing caches\n"
msgstr ""
+#, c-format
msgid "SIGUSR2 received - no action defined\n"
msgstr ""
+#, c-format
msgid "SIGTERM received - shutting down ...\n"
msgstr ""
@@ -8124,10 +8417,11 @@ msgstr ""
msgid "SIGTERM received - still %d active connections\n"
msgstr ""
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
msgid "shutdown forced\n"
msgstr "non procesado"
+#, c-format
msgid "SIGINT received - immediate shutdown\n"
msgstr ""
@@ -8248,7 +8542,7 @@ msgstr "(Non se deu unha descrición)\n"
msgid "no attribute given for query '%s'\n"
msgstr ""
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
#| msgid "WARNING: using insecure memory!\n"
msgid "WARNING: using first attribute only\n"
msgstr "AVISO: ¡úsase memoria insegura!\n"
@@ -8278,9 +8572,18 @@ msgstr ""
msgid "error accessing '%s': http status %u\n"
msgstr "erro lendo `%s': %s\n"
+#, c-format
+msgid "URL '%s' redirected to '%s' (%u)\n"
+msgstr ""
+
#, fuzzy, c-format
-msgid "error allocating memory: %s\n"
-msgstr "erro ao crea-lo chaveiro `%s': %s\n"
+msgid "too many redirections\n"
+msgstr "demasiadas preferencias `%c'\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "writing to `%s'\n"
+msgid "redirection changed to '%s'\n"
+msgstr "escribindo a `%s'\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "error printing log line: %s\n"
@@ -8326,10 +8629,11 @@ msgstr "fallou o borrado do bloque de chaves: %s\n"
msgid "start_cert_fetch: invalid pattern '%s'\n"
msgstr ""
+#, c-format
msgid "ldap_search hit the size limit of the server\n"
msgstr ""
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: invalid file version %d\n"
msgid "invalid canonical S-expression found\n"
msgstr "%s: versión do ficheiro incorrecta %d\n"
@@ -8343,6 +8647,7 @@ msgstr "non se puido abrir un ficheiro: %s\n"
msgid "oops: ksba_cert_hash failed: %s\n"
msgstr "o segredo da actualización fallou: %s\n"
+#, c-format
msgid "bad URL encoding detected\n"
msgstr ""
@@ -8354,10 +8659,11 @@ msgstr "erro lendo `%s': %s\n"
msgid "response from server too large; limit is %d bytes\n"
msgstr ""
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
msgid "OCSP request not possible due to Tor mode\n"
msgstr "non se atopou a chave `%s': %s\n"
+#, c-format
msgid "OCSP request not possible due to disabled HTTP\n"
msgstr ""
@@ -8377,14 +8683,6 @@ msgstr "erro escribindo no chaveiro `%s': %s\n"
msgid "error reading HTTP response for '%s': %s\n"
msgstr "erro lendo `%s': %s\n"
-#, c-format
-msgid "URL '%s' redirected to '%s' (%u)\n"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
-msgid "too many redirections\n"
-msgstr "demasiadas preferencias `%c'\n"
-
#, fuzzy, c-format
msgid "error parsing OCSP response for '%s': %s\n"
msgstr "erro ao enviar a `%s': %s\n"
@@ -8393,17 +8691,19 @@ msgstr "erro ao enviar a `%s': %s\n"
msgid "OCSP responder at '%s' status: %s\n"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "failed to establish a hashing context for OCSP: %s\n"
+msgstr ""
+
#, fuzzy, c-format
#| msgid "changing permission of `%s' failed: %s\n"
msgid "hashing the OCSP response for '%s' failed: %s\n"
msgstr "o cambio de permisos de `%s' fallou: %s\n"
+#, c-format
msgid "not signed by a default OCSP signer's certificate"
msgstr ""
-msgid "only SHA-1 is supported for OCSP responses\n"
-msgstr ""
-
#, fuzzy, c-format
msgid "allocating list item failed: %s\n"
msgstr "fallou o borrado do bloque de chaves: %s\n"
@@ -8412,6 +8712,7 @@ msgstr "fallou o borrado do bloque de chaves: %s\n"
msgid "error getting responder ID: %s\n"
msgstr "erro ao crea-lo contrasinal: %s\n"
+#, c-format
msgid "no suitable certificate found to verify the OCSP response\n"
msgstr ""
@@ -8419,10 +8720,11 @@ msgstr ""
msgid "issuer certificate not found: %s\n"
msgstr "Revocación de certificado válida"
+#, c-format
msgid "caller did not return the target certificate\n"
msgstr ""
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
msgid "caller did not return the issuing certificate\n"
msgstr "Certificado correcto"
@@ -8430,15 +8732,11 @@ msgstr "Certificado correcto"
msgid "failed to allocate OCSP context: %s\n"
msgstr "non se puido inicializa-la base de datos de confianzas: %s\n"
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: can't access: %s\n"
-msgid "can't get authorityInfoAccess: %s\n"
-msgstr "%s: non é posible acceder: %s\n"
-
+#, c-format
msgid "no default OCSP responder defined\n"
msgstr ""
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
#| msgid "no default secret keyring: %s\n"
msgid "no default OCSP signer defined\n"
msgstr "non hai un chaveiro privado por defecto: %s\n"
@@ -8451,10 +8749,6 @@ msgstr ""
msgid "using OCSP responder '%s'\n"
msgstr "fallou a sinatura: %s\n"
-#, c-format
-msgid "failed to establish a hashing context for OCSP: %s\n"
-msgstr ""
-
#, fuzzy, c-format
msgid "error getting OCSP status for target certificate: %s\n"
msgstr "erro ao crea-lo contrasinal: %s\n"
@@ -8470,12 +8764,15 @@ msgstr ""
msgid "certificate has been revoked at: %s due to: %s\n"
msgstr "NOTA: a chave está revocada"
+#, c-format
msgid "OCSP responder returned a status in the future\n"
msgstr ""
+#, c-format
msgid "OCSP responder returned a non-current status\n"
msgstr ""
+#, c-format
msgid "OCSP responder returned an too old status\n"
msgstr ""
@@ -8539,10 +8836,11 @@ msgstr ""
msgid "Assuan processing failed: %s\n"
msgstr "fallou a sinatura: %s\n"
+#, c-format
msgid "accepting root CA not marked as a CA"
msgstr ""
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
#| msgid "checking the trustdb\n"
msgid "CRL checking too deeply nested\n"
msgstr "comprobando a base de datos de confianza\n"
@@ -8554,7 +8852,7 @@ msgstr ""
msgid "checking CRL for"
msgstr "fallou a comprobación da sinatura creada: %s\n"
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
msgid "selfsigned certificate has a BAD signature"
msgstr "verificar unha sinatura"
@@ -8562,10 +8860,11 @@ msgstr "verificar unha sinatura"
msgid "checking trustworthiness of root certificate failed: %s\n"
msgstr "fallou a comprobación da sinatura creada: %s\n"
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
msgid "certificate chain is good\n"
msgstr "Revocación de certificado válida"
+#, c-format
msgid "certificate should not have been used for CRL signing\n"
msgstr ""
@@ -8622,10 +8921,11 @@ msgstr ""
msgid "receiving line failed: %s\n"
msgstr "fallou o borrado do bloque de chaves: %s\n"
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
msgid "line too long - skipped\n"
msgstr "liña longa de máis\n"
+#, c-format
msgid "line shortened due to embedded Nul character\n"
msgstr ""
@@ -8712,6 +9012,15 @@ msgstr ""
msgid "|MECHANISMS|use MECHANISMS to locate keys by mail address"
msgstr ""
+#, fuzzy
+#| msgid "import keys from a keyserver"
+msgid "import missing key from a signature"
+msgstr "importar chaves dun servidor de chaves"
+
+#, fuzzy
+msgid "include the public key in signatures"
+msgstr "verifica-las sinaturas das chaves"
+
msgid "disable all access to the dirmngr"
msgstr ""
@@ -8772,6 +9081,15 @@ msgid "Component not suitable for launching"
msgstr "non se atopou a chave pública"
#, c-format
+msgid "Configuration file of component %s is broken\n"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Please use the command \"toggle\" first.\n"
+msgid "Note: Use the command \"%s%s\" to get details.\n"
+msgstr "Por favor, empregue o comando \"toggle\" antes.\n"
+
+#, c-format
msgid "External verification of component %s failed"
msgstr ""
@@ -8859,151 +9177,189 @@ msgid "No argument allowed"
msgstr "gravando a chave secreta en `%s'\n"
#, fuzzy
+msgid "Usage: gpg-check-pattern [options] patternfile (-h for help)\n"
+msgstr "Uso: gpg [opcións] [ficheiros] (-h para ve-la axuda)"
+
msgid ""
-"@\n"
-"Commands:\n"
-" "
+"Syntax: gpg-check-pattern [options] patternfile\n"
+"Check a passphrase given on stdin against the patternfile\n"
msgstr ""
-"@Comandos:\n"
-" "
#, fuzzy
-msgid "decryption modus"
-msgstr "descifrado correcto\n"
+#~| msgid "NOTE: old default options file `%s' ignored\n"
+#~ msgid "Note: old default options file '%s' ignored\n"
+#~ msgstr "NOTA: ignórase o antigo ficheiro de opcións por defecto `%s'\n"
#, fuzzy
-msgid "encryption modus"
-msgstr "descifrado correcto\n"
+#~ msgid ""
+#~ "@\n"
+#~ "Commands:\n"
+#~ " "
+#~ msgstr ""
+#~ "@Comandos:\n"
+#~ " "
-msgid "tool class (confucius)"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "decryption modus"
+#~ msgstr "descifrado correcto\n"
#, fuzzy
-msgid "program filename"
-msgstr "--store [ficheiro]"
+#~ msgid "encryption modus"
+#~ msgstr "descifrado correcto\n"
-msgid "secret key file (required)"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "program filename"
+#~ msgstr "--store [ficheiro]"
-msgid "input file name (default stdin)"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Usage: symcryptrun [options] (-h for help)"
+#~ msgstr "Uso: gpg [opcións] [ficheiros] (-h para ve-la axuda)"
#, fuzzy
-msgid "Usage: symcryptrun [options] (-h for help)"
-msgstr "Uso: gpg [opcións] [ficheiros] (-h para ve-la axuda)"
+#~ msgid "%s on %s aborted with status %i\n"
+#~ msgstr "¡%s non se admite con %s!\n"
-msgid ""
-"Syntax: symcryptrun --class CLASS --program PROGRAM --keyfile KEYFILE "
-"[options...] COMMAND [inputfile]\n"
-"Call a simple symmetric encryption tool\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "%s on %s failed with status %i\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "a actualización da base de datos de confianza fallou:\n"
+#~ "%s\n"
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s on %s aborted with status %i\n"
-msgstr "¡%s non se admite con %s!\n"
+#, fuzzy
+#~ msgid "can't create temporary directory '%s': %s\n"
+#~ msgstr "non se pode crea-lo directorio `%s': %s\n"
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s on %s failed with status %i\n"
-msgstr ""
-"a actualización da base de datos de confianza fallou:\n"
-"%s\n"
+#, fuzzy
+#~ msgid "could not open %s for writing: %s\n"
+#~ msgstr "non se puido abrir %s: %s\n"
-#, fuzzy, c-format
-msgid "can't create temporary directory '%s': %s\n"
-msgstr "non se pode crea-lo directorio `%s': %s\n"
+#, fuzzy
+#~ msgid "error writing to %s: %s\n"
+#~ msgstr "erro escribindo no chaveiro `%s': %s\n"
-#, fuzzy, c-format
-msgid "could not open %s for writing: %s\n"
-msgstr "non se puido abrir %s: %s\n"
+#, fuzzy
+#~ msgid "error reading from %s: %s\n"
+#~ msgstr "erro lendo `%s': %s\n"
-#, fuzzy, c-format
-msgid "error writing to %s: %s\n"
-msgstr "erro escribindo no chaveiro `%s': %s\n"
+#, fuzzy
+#~ msgid "error closing %s: %s\n"
+#~ msgstr "erro lendo `%s': %s\n"
-#, fuzzy, c-format
-msgid "error reading from %s: %s\n"
-msgstr "erro lendo `%s': %s\n"
+#, fuzzy
+#~ msgid "no --program option provided\n"
+#~ msgstr "non se soporta a execución remota de programas\n"
-#, fuzzy, c-format
-msgid "error closing %s: %s\n"
-msgstr "erro lendo `%s': %s\n"
+#, fuzzy
+#~ msgid "could not create pipe: %s\n"
+#~ msgstr "non foi posible crear %s: %s\n"
#, fuzzy
-msgid "no --program option provided\n"
-msgstr "non se soporta a execución remota de programas\n"
+#~ msgid "could not create pty: %s\n"
+#~ msgstr "non foi posible crear %s: %s\n"
-msgid "only --decrypt and --encrypt are supported\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "could not fork: %s\n"
+#~ msgstr "%s: non se atopou o usuario: %s\n"
-msgid "no --keyfile option provided\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "execv failed: %s\n"
+#~ msgstr "a actualización fallou: %s\n"
-msgid "cannot allocate args vector\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "select failed: %s\n"
+#~ msgstr "fallou o borrado do bloque de chaves: %s\n"
-#, fuzzy, c-format
-msgid "could not create pipe: %s\n"
-msgstr "non foi posible crear %s: %s\n"
+#, fuzzy
+#~ msgid "read failed: %s\n"
+#~ msgstr "a actualización fallou: %s\n"
-#, fuzzy, c-format
-msgid "could not create pty: %s\n"
-msgstr "non foi posible crear %s: %s\n"
+#, fuzzy
+#~ msgid "pty read failed: %s\n"
+#~ msgstr "a actualización fallou: %s\n"
-#, fuzzy, c-format
-msgid "could not fork: %s\n"
-msgstr "%s: non se atopou o usuario: %s\n"
+#, fuzzy
+#~ msgid "waitpid failed: %s\n"
+#~ msgstr "a actualización fallou: %s\n"
-#, fuzzy, c-format
-msgid "execv failed: %s\n"
-msgstr "a actualización fallou: %s\n"
+#, fuzzy
+#~ msgid "cannot allocate infile string: %s\n"
+#~ msgstr "non se pode crear `%s': %s\n"
-#, fuzzy, c-format
-msgid "select failed: %s\n"
-msgstr "fallou o borrado do bloque de chaves: %s\n"
+#, fuzzy
+#~ msgid "cannot allocate outfile string: %s\n"
+#~ msgstr "non se pode crear `%s': %s\n"
-#, fuzzy, c-format
-msgid "read failed: %s\n"
-msgstr "a actualización fallou: %s\n"
+#, fuzzy
+#~ msgid "class %s is not supported\n"
+#~ msgstr "o algoritmo de protección %d%s non está soportado\n"
-#, fuzzy, c-format
-msgid "pty read failed: %s\n"
-msgstr "a actualización fallou: %s\n"
+#, fuzzy
+#~ msgid " using certificate ID 0x%08lX\n"
+#~ msgstr "erro ao crea-lo contrasinal: %s\n"
-#, fuzzy, c-format
-msgid "waitpid failed: %s\n"
-msgstr "a actualización fallou: %s\n"
+#, fuzzy
+#~| msgid "you may not use %s while in %s mode\n"
+#~ msgid ""
+#~ "keyserver option \"honor-keyserver-url\" may not be used in Tor mode\n"
+#~ msgstr "non se pode empregar %s no modo %s\n"
-#, c-format
-msgid "child aborted with status %i\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "male"
+#~ msgstr "enable"
-#, fuzzy, c-format
-msgid "cannot allocate infile string: %s\n"
-msgstr "non se pode crear `%s': %s\n"
+#, fuzzy
+#~ msgid "female"
+#~ msgstr "enable"
-#, fuzzy, c-format
-msgid "cannot allocate outfile string: %s\n"
-msgstr "non se pode crear `%s': %s\n"
+#, fuzzy
+#~ msgid "unspecified"
+#~ msgstr "Non se especificou un motivo"
-#, c-format
-msgid "either %s or %s must be given\n"
-msgstr ""
+#~ msgid "no keyserver known (use option --keyserver)\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "non hai un servidor de chaves coñecido (empregue a opción --keyserver)\n"
-msgid "no class provided\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "error creating 'ultimately_trusted_keys' TOFU table: %s\n"
+#~ msgstr "erro ao crea-lo contrasinal: %s\n"
-#, fuzzy, c-format
-msgid "class %s is not supported\n"
-msgstr "o algoritmo de protección %d%s non está soportado\n"
+#, fuzzy
+#~ msgid "error creating 'encryptions' TOFU table: %s\n"
+#~ msgstr "erro ao enviar a `%s': %s\n"
#, fuzzy
-msgid "Usage: gpg-check-pattern [options] patternfile (-h for help)\n"
-msgstr "Uso: gpg [opcións] [ficheiros] (-h para ve-la axuda)"
+#~ msgid "resetting keydb: %s\n"
+#~ msgstr "erro escribindo no chaveiro `%s': %s\n"
-msgid ""
-"Syntax: gpg-check-pattern [options] patternfile\n"
-"Check a passphrase given on stdin against the patternfile\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "error setting TOFU binding's policy to %s\n"
+#~ msgstr "erro lendo `%s': %s\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "%s: Verified %ld~signature in the past %s."
+#~ msgid_plural "%s: Verified %ld~signatures in the past %s."
+#~ msgstr[0] "|algo [ficheiros]|visualizar resumos de mensaxes"
+#~ msgstr[1] "|algo [ficheiros]|visualizar resumos de mensaxes"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Encrypted %ld~message in the past %s."
+#~ msgid_plural "Encrypted %ld~messages in the past %s."
+#~ msgstr[0] "|algo [ficheiros]|visualizar resumos de mensaxes"
+#~ msgstr[1] "|algo [ficheiros]|visualizar resumos de mensaxes"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "error writing public keyring `%s': %s\n"
+#~ msgid "error setting policy for key %s, user id \"%s\": %s"
+#~ msgstr "erro escribindo no chaveiro público `%s': %s\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "error looking up: %s\n"
+#~ msgstr "erro lendo `%s': %s\n"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "error creating keyring `%s': %s\n"
+#~ msgid "Warning: %s appears in the keyring %d times\n"
+#~ msgstr "erro ao crea-lo chaveiro `%s': %s\n"
#, fuzzy
#~ msgid "error retrieving '%s': http status %u\n"
@@ -9034,36 +9390,6 @@ msgstr ""
#~ msgstr "a actualización fallou: %s\n"
#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "can't check signature with unsupported public-key algorithm (%d): %s.\n"
-#~ msgstr "chave %08lX: algoritmo de chave pública non soportado\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "can't check signature with unsupported message-digest algorithm %d: %s.\n"
-#~ msgstr "Sinatura %s, algoritmo de resumo %s\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid " (reordered signatures follow)"
-#~ msgstr "Sinatura correcta de \""
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "key %s:\n"
-#~ msgstr "omítese `%s': %s\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "%d duplicate signature removed\n"
-#~ msgid_plural "%d duplicate signatures removed\n"
-#~ msgstr[0] "O ID de usuario \"%s\" está revocado."
-#~ msgstr[1] "O ID de usuario \"%s\" está revocado."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "%d signature reordered\n"
-#~ msgid_plural "%d signatures reordered\n"
-#~ msgstr[0] "Sinatura correcta de \""
-#~ msgstr[1] "Sinatura correcta de \""
-
-#, fuzzy
#~| msgid "new configuration file `%s' created\n"
#~ msgid "new configuration file '%s' created\n"
#~ msgstr " creouse un novo ficheiro de configuración `%s'\n"
@@ -10183,9 +10509,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "file delete error"
#~ msgstr "erro de borrado de ficheiro"
-#~ msgid "unexpected data"
-#~ msgstr "datos inesperados"
-
#~ msgid "timestamp conflict"
#~ msgstr "conflicto de selo de data"