diff options
author | Werner Koch <[email protected]> | 2022-04-21 12:20:10 +0000 |
---|---|---|
committer | Werner Koch <[email protected]> | 2022-04-21 12:20:10 +0000 |
commit | b400ad26753947ad29f489f0e4b042b112a03a82 (patch) | |
tree | 331a86e1d3deddd56bf42c4c1385492a686b486d /po/fr.po | |
parent | speedo: Fix authenticode signing (diff) | |
download | gnupg-b400ad26753947ad29f489f0e4b042b112a03a82.tar.gz gnupg-b400ad26753947ad29f489f0e4b042b112a03a82.zip |
po: Auto update
--
Diffstat (limited to 'po/fr.po')
-rw-r--r-- | po/fr.po | 100 |
1 files changed, 62 insertions, 38 deletions
@@ -87,6 +87,9 @@ msgstr "" "La qualité du texte entré ci-dessus.\n" "Veuillez demander à votre administrateur des précisions sur les critères." +#. TRANSLATORS: This is a text shown by pinentry if the option +#. for formatted passphrase is enabled. The length is +#. limited to about 900 characters. msgid "Note: The blanks are not part of the passphrase." msgstr "" @@ -1915,6 +1918,10 @@ msgid "WARNING: key %s is not suitable for encryption in %s mode\n" msgstr "Attention : « %s%s » est une option obsolète — non prise en compte\n" #, c-format +msgid "operation forced to fail due to unfulfilled compliance rules\n" +msgstr "" + +#, c-format msgid "" "WARNING: forcing compression algorithm %s (%d) violates recipient " "preferences\n" @@ -1940,7 +1947,7 @@ msgstr "impossible d'utiliser %s en mode %s.\n" #, fuzzy, c-format #| msgid "%s encrypted data\n" -msgid "%s.%s encrypted data\n" +msgid "%s encrypted data\n" msgstr "données chiffrées avec %s\n" #, c-format @@ -4555,12 +4562,6 @@ msgstr "Caractère incorrect dans le nom\n" msgid "The characters '%s' and '%s' may not appear in name\n" msgstr "" -msgid "Name may not start with a digit\n" -msgstr "Le nom ne doit pas commencer par un chiffre\n" - -msgid "Name must be at least 5 characters long\n" -msgstr "Le nom doit contenir au moins cinq caractères\n" - msgid "Email address: " msgstr "Adresse électronique : " @@ -4919,6 +4920,11 @@ msgid "%s.%s encrypted session key\n" msgstr "clef de session chiffrée %s\n" #, fuzzy, c-format +#| msgid "%s encrypted data\n" +msgid "%s.%s encrypted data\n" +msgstr "données chiffrées avec %s\n" + +#, fuzzy, c-format #| msgid "encrypted with unknown algorithm %d\n" msgid "encrypted with unknown algorithm %d.%s\n" msgstr "chiffré avec l'algorithme inconnu %d\n" @@ -7202,6 +7208,13 @@ msgid "handler for fd %d terminated\n" msgstr "gestionnaire pour le descripteur %d terminé\n" #, c-format +msgid "error getting key usage information: %s\n" +msgstr "erreur de lecture des renseignements d'utilisation de clef : %s\n" + +msgid "Tor might be in use - network access is limited" +msgstr "" + +#, c-format msgid "validation model requested by certificate: %s" msgstr "modèle de validation demandé par le certificat : %s" @@ -7465,10 +7478,6 @@ msgstr "" "supposées\n" #, c-format -msgid "error getting key usage information: %s\n" -msgstr "erreur de lecture des renseignements d'utilisation de clef : %s\n" - -#, c-format msgid "certificate should not have been used for certification\n" msgstr "le certificat n'aurait pas dû être utilisé pour la certification\n" @@ -7752,9 +7761,6 @@ msgstr "|IDENTITÉ| utiliser IDENTITÉ comme clef secr. par défaut" msgid "|FILE|add keyring to the list of keyrings" msgstr "|FICHIER|ajouter le trousseau à la liste de trousseaux" -msgid "|SPEC|use this keyserver to lookup keys" -msgstr "|SPEC|utiliser ce serveur pour rechercher les clefs" - msgid "fetch missing issuer certificates" msgstr "récupérer certificats d'émetteur manquants" @@ -8512,6 +8518,13 @@ msgstr "échec de crl_cache_insert par émetteur : %s\n" msgid "reader to file mapping table full - waiting\n" msgstr "table de projection de lecteur vers fichier pleine — attente\n" +#, fuzzy +#| msgid "CRL access not possible due to disabled %s\n" +msgid "CRL access not possible due to Tor mode" +msgstr "" +"accès à la liste de révocations de certificat impossible car %s est " +"désactivé\n" + #, c-format msgid "CRL access not possible due to disabled %s\n" msgstr "" @@ -8526,13 +8539,6 @@ msgstr "erreur de récupération de « %s » : %s\n" msgid "error initializing reader object: %s\n" msgstr "erreur d'initialisation de l'objet lecteur : %s\n" -#, fuzzy, c-format -#| msgid "CRL access not possible due to disabled %s\n" -msgid "CRL access not possible due to Tor mode\n" -msgstr "" -"accès à la liste de révocations de certificat impossible car %s est " -"désactivé\n" - #, c-format msgid "certificate search not possible due to disabled %s\n" msgstr "recherche de certificats impossible car %s est désactivé\n" @@ -8680,15 +8686,6 @@ msgstr "" msgid "route all network traffic via Tor" msgstr "" -msgid "Configuration for Keyservers" -msgstr "Configuration pour les serveurs de clefs" - -msgid "|URL|use keyserver at URL" -msgstr "|URL|utiliser le serveur de clefs à l'URL" - -msgid "|FILE|use the CA certificates in FILE for HKP over TLS" -msgstr "|FICHIER|utiliser les certificats de CA dans FICHIER pour HKP par TLS" - msgid "Configuration for HTTP servers" msgstr "Configuration pour les serveurs HTTP" @@ -8706,8 +8703,21 @@ msgstr "|URL|rediriger toutes les requêtes HTTP vers l'URL" msgid "use system's HTTP proxy setting" msgstr "utiliser la configuration de serveur mandataire (proxy) du système" -msgid "Configuration of LDAP servers to use" -msgstr "Configuration des serveurs LDAP à utiliser" +#, fuzzy +#| msgid "Configuration for HTTP servers" +msgid "Configuration for OpenPGP servers" +msgstr "Configuration pour les serveurs HTTP" + +msgid "|URL|use keyserver at URL" +msgstr "|URL|utiliser le serveur de clefs à l'URL" + +msgid "|FILE|use the CA certificates in FILE for HKP over TLS" +msgstr "|FICHIER|utiliser les certificats de CA dans FICHIER pour HKP par TLS" + +#, fuzzy +#| msgid "Configuration for HTTP servers" +msgid "Configuration for X.509 servers" +msgstr "Configuration pour les serveurs HTTP" msgid "inhibit the use of LDAP" msgstr "interdire l'utilisation de LDAP" @@ -8723,6 +8733,9 @@ msgstr "|HÔTE|utiliser l'HÔTE pour les requêtes LDAP" msgid "do not use fallback hosts with --ldap-proxy" msgstr "ne pas utiliser d'hôtes de repli avec --ldap-proxy" +msgid "|SPEC|use this keyserver to lookup keys" +msgstr "|SPEC|utiliser ce serveur pour rechercher les clefs" + msgid "|FILE|read LDAP server list from FILE" msgstr "|FICHIER|lire la liste de serveurs LDAP depuis le FICHIER" @@ -8943,9 +8956,9 @@ msgstr "erreur de lecture du répondeur : %s\n" msgid "response from server too large; limit is %d bytes\n" msgstr "réponse trop grande du serveur ; limitée à %d octets.\n" -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy #| msgid "OCSP request not possible due to disabled HTTP\n" -msgid "OCSP request not possible due to Tor mode\n" +msgid "OCSP request not possible due to Tor mode" msgstr "requête OCSP impossible car HTTP est désactivé\n" #, c-format @@ -9134,10 +9147,6 @@ msgid "checking CRL for" msgstr "vérification de liste de révocations de certificat pour" #, c-format -msgid "selfsigned certificate has a BAD signature" -msgstr "certificat autosigné avec une mauvaise signature" - -#, c-format msgid "checking trustworthiness of root certificate failed: %s\n" msgstr "" "échec de vérification du niveau de confiance du certificat racine : %s\n" @@ -9452,6 +9461,21 @@ msgstr "" msgid "manage the command history" msgstr "" +#~ msgid "Name may not start with a digit\n" +#~ msgstr "Le nom ne doit pas commencer par un chiffre\n" + +#~ msgid "Name must be at least 5 characters long\n" +#~ msgstr "Le nom doit contenir au moins cinq caractères\n" + +#~ msgid "Configuration for Keyservers" +#~ msgstr "Configuration pour les serveurs de clefs" + +#~ msgid "Configuration of LDAP servers to use" +#~ msgstr "Configuration des serveurs LDAP à utiliser" + +#~ msgid "selfsigned certificate has a BAD signature" +#~ msgstr "certificat autosigné avec une mauvaise signature" + #~ msgid "requesting key %s from %s server %s\n" #~ msgstr "demande de la clef %s sur le serveur %s %s\n" |