diff options
author | Werner Koch <[email protected]> | 2016-12-20 10:20:41 +0000 |
---|---|---|
committer | Werner Koch <[email protected]> | 2016-12-20 10:20:41 +0000 |
commit | 192a5cbcd5ccdd2e78e15f798b7c1d02a663dda2 (patch) | |
tree | cb5c346aa820b122953483827edaeae3bbcfe69d /po/fr.po | |
parent | po: Update German translation. (diff) | |
download | gnupg-192a5cbcd5ccdd2e78e15f798b7c1d02a663dda2.tar.gz gnupg-192a5cbcd5ccdd2e78e15f798b7c1d02a663dda2.zip |
po: Auto-update.
--
Diffstat (limited to 'po/fr.po')
-rw-r--r-- | po/fr.po | 270 |
1 files changed, 186 insertions, 84 deletions
@@ -1866,6 +1866,11 @@ msgstr "générer rapidement une nouvelle paire de clefs" msgid "quickly revoke a user-id" msgstr "générer rapidement une nouvelle paire de clefs" +#, fuzzy +#| msgid "quickly generate a new key pair" +msgid "quickly set a new expiration date" +msgstr "générer rapidement une nouvelle paire de clefs" + msgid "full featured key pair generation" msgstr "générer une paire de clefs complètes" @@ -1971,12 +1976,22 @@ msgstr "" "(Consultez la page de manuel pour obtenir une liste complète des commandes\n" "et options)\n" +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "@\n" +#| "Examples:\n" +#| "\n" +#| " -se -r Bob [file] sign and encrypt for user Bob\n" +#| " --clear-sign [file] make a clear text signature\n" +#| " --detach-sign [file] make a detached signature\n" +#| " --list-keys [names] show keys\n" +#| " --fingerprint [names] show fingerprints\n" msgid "" "@\n" "Examples:\n" "\n" " -se -r Bob [file] sign and encrypt for user Bob\n" -" --clear-sign [file] make a clear text signature\n" +" --clear-sign [file] make a clear text signature\n" " --detach-sign [file] make a detached signature\n" " --list-keys [names] show keys\n" " --fingerprint [names] show fingerprints\n" @@ -2373,22 +2388,10 @@ msgstr "" "Attention : les destinataires (-r) indiqués n'utilisent pas\n" " de clef publique pour le chiffrement\n" -msgid "--store [filename]" -msgstr "--store [fichier]" - -msgid "--symmetric [filename]" -msgstr "--symmetric [fichier]" - #, c-format msgid "symmetric encryption of '%s' failed: %s\n" msgstr "échec du chiffrement symétrique de « %s » : %s\n" -msgid "--encrypt [filename]" -msgstr "--encrypt [fichier]" - -msgid "--symmetric --encrypt [filename]" -msgstr "--symmetric --encrypt [fichier]" - msgid "you cannot use --symmetric --encrypt with --s2k-mode 0\n" msgstr "impossible d'utiliser --symmetric --encrypt avec --s2k-mode 0\n" @@ -2396,15 +2399,6 @@ msgstr "impossible d'utiliser --symmetric --encrypt avec --s2k-mode 0\n" msgid "you cannot use --symmetric --encrypt while in %s mode\n" msgstr "impossible d'utiliser --symmetric --encrypt en mode %s\n" -msgid "--sign [filename]" -msgstr "--sign [fichier]" - -msgid "--sign --encrypt [filename]" -msgstr "--sign --encrypt [fichier]" - -msgid "--symmetric --sign --encrypt [filename]" -msgstr "--symmetric --sign --encrypt [fichier]" - msgid "you cannot use --symmetric --sign --encrypt with --s2k-mode 0\n" msgstr "impossible d'utiliser --symmetric --sign --encrypt avec --s2k-mode 0\n" @@ -2412,27 +2406,6 @@ msgstr "impossible d'utiliser --symmetric --sign --encrypt avec --s2k-mode 0\n" msgid "you cannot use --symmetric --sign --encrypt while in %s mode\n" msgstr "impossible d'utiliser --symmetric --sign --encrypt en mode %s\n" -msgid "--sign --symmetric [filename]" -msgstr "--sign --symmetric [fichier]" - -msgid "--clear-sign [filename]" -msgstr "--clear-sign [fichier]" - -msgid "--decrypt [filename]" -msgstr "--decrypt [fichier]" - -msgid "--sign-key user-id" -msgstr "--sign-key identité" - -msgid "--lsign-key user-id" -msgstr "--lsign-key identité" - -msgid "--edit-key user-id [commands]" -msgstr "--edit-key identité [commandes]" - -msgid "--passwd <user-id>" -msgstr "--passwd <identité>" - #, c-format msgid "keyserver send failed: %s\n" msgstr "échec d'envoi vers le serveur de clefs : %s\n" @@ -2479,9 +2452,6 @@ msgstr "erreur de chargement du certificat « %s » : %s\n" msgid "'%s' does not appear to be a valid key ID, fingerprint or keygrip\n" msgstr "" -msgid "[filename]" -msgstr "[fichier]" - msgid "Go ahead and type your message ...\n" msgstr "Vous pouvez taper votre message…\n" @@ -3473,6 +3443,11 @@ msgstr "Pas d’identités correspondantes." msgid "Nothing to sign.\n" msgstr "Rien à signer.\n" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "'%s' is not a valid signature expiration\n" +msgid "'%s' is not a valid expiration time\n" +msgstr "« %s » n'est pas une date d'expiration de signature valable\n" + msgid "Digest: " msgstr "Hachage : " @@ -4971,7 +4946,7 @@ msgstr "le certificat racine a maintenant été marqué de confiance\n" #| "in the user ID. If you *really* know what you are doing,\n" #| "you may answer the next question with yes.\n" msgid "" -"This key has is bad! It has been marked as untrusted! If you\n" +"This key is bad! It has been marked as untrusted! If you\n" "*really* know what you are doing, you may answer the next\n" "question with yes.\n" msgstr "" @@ -5659,6 +5634,14 @@ msgid "unsupported TOFU database version: %s\n" msgstr "algorithme non pris en charge : %s" #, fuzzy, c-format +#| msgid "error creating temporary file: %s\n" +msgid "error creating 'ultimately_trusted_keys' TOFU table: %s\n" +msgstr "erreur de création du fichier temporaire : %s\n" + +msgid "TOFU DB error" +msgstr "" + +#, fuzzy, c-format #| msgid "error sending data: %s\n" msgid "error reading TOFU database: %s\n" msgstr "erreur d'envoi de données : %s\n" @@ -5674,6 +5657,15 @@ msgid "error initializing TOFU database: %s\n" msgstr "erreur d'initialisation de l'objet lecteur : %s\n" #, fuzzy, c-format +#| msgid "error sending data: %s\n" +msgid "error creating 'encryptions' TOFU table: %s\n" +msgstr "erreur d'envoi de données : %s\n" + +#, c-format +msgid "adding column effective_policy to bindings DB: %s\n" +msgstr "" + +#, fuzzy, c-format #| msgid "error opening '%s': %s\n" msgid "error opening TOFU database '%s': %s\n" msgstr "erreur d'ouverture de « %s » : %s\n" @@ -5689,8 +5681,10 @@ msgid "" msgstr "" #, c-format -msgid "The email address \"%s\" is associated with %d keys!" -msgstr "" +msgid "The email address \"%s\" is associated with %d key!" +msgid_plural "The email address \"%s\" is associated with %d keys!" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" msgid " Since this binding's policy was 'auto', it has been changed to 'ask'." msgstr "" @@ -5741,38 +5735,77 @@ msgstr "afficher les clefs" #, fuzzy, c-format #| msgid "print message digests" -msgid "Verified %d message" -msgid_plural "Verified %d messages" +msgid "Verified %d message." +msgid_plural "Verified %d messages." +msgstr[0] "indiquer les fonctions de hachage" +msgstr[1] "indiquer les fonctions de hachage" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "encrypted with %lu passphrases\n" +msgid "Encrypted %d message." +msgid_plural "Encrypted %d messages." +msgstr[0] "chiffré avec %lu phrases secrètes\n" +msgstr[1] "chiffré avec %lu phrases secrètes\n" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "print message digests" +msgid "Verified %d message in the future." +msgid_plural "Verified %d messages in the future." +msgstr[0] "indiquer les fonctions de hachage" +msgstr[1] "indiquer les fonctions de hachage" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "print message digests" +msgid "Encrypted %d message in the future." +msgid_plural "Encrypted %d messages in the future." msgstr[0] "indiquer les fonctions de hachage" msgstr[1] "indiquer les fonctions de hachage" #, c-format -msgid "Encrypted %d message" -msgid_plural "Encrypted %d messages" +msgid "Messages verified over the past %d day: %d." +msgid_plural "Messages verified over the past %d days: %d." msgstr[0] "" msgstr[1] "" #, c-format -msgid " over the past day." -msgid_plural " over the past %d days." +msgid "Messages encrypted over the past %d day: %d." +msgid_plural "Messages encrypted over the past %d days: %d." msgstr[0] "" msgstr[1] "" #, c-format -msgid " over the past month." -msgid_plural " over the past %d months." +msgid "Messages verified over the past %d month: %d." +msgid_plural "Messages verified over the past %d months: %d." msgstr[0] "" msgstr[1] "" #, c-format -msgid " over the past year." -msgid_plural " over the past %d years." +msgid "Messages encrypted over the past %d month: %d." +msgid_plural "Messages encrypted over the past %d months: %d." msgstr[0] "" msgstr[1] "" -msgid " in the past." +#, c-format +msgid "Messages verified over the past %d year: %d." +msgid_plural "Messages verified over the past %d years: %d." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#, c-format +msgid "Messages encrypted over the past %d year: %d." +msgid_plural "Messages encrypted over the past %d years: %d." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#, c-format +msgid "Messages verified in the past: %d." msgstr "" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "print message digests" +msgid "Messages encrypted in the past: %d." +msgstr "indiquer les fonctions de hachage" + #. TRANSLATORS: Please translate the text found in the source #. * file below. We don't directly internationalize that text so #. * that we can tweak it without breaking translations. @@ -5801,7 +5834,7 @@ msgstr "erreur d'écriture la clef : %s\n" #, fuzzy, c-format #| msgid "error setting OCSP target: %s\n" -msgid "error setting TOFU binding's trust level to %s\n" +msgid "error setting TOFU binding's policy to %s\n" msgstr "erreur de configuration de la cible OCSP : %s\n" #, fuzzy, c-format @@ -5809,72 +5842,81 @@ msgstr "erreur de configuration de la cible OCSP : %s\n" msgid "error changing TOFU policy: %s\n" msgstr "erreur de création d'un tube : %s\n" -#. TRANSLATORS: The tilde ('~') is used here to indicate a -#. * non-breakable space #, c-format -msgid "%d~year" -msgid_plural "%d~years" +msgid "%lld~year" +msgid_plural "%lld~years" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#, c-format +msgid "%lld~month" +msgid_plural "%lld~months" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #, c-format -msgid "%d~month" -msgid_plural "%d~months" +msgid "%lld~week" +msgid_plural "%lld~weeks" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #, c-format -msgid "%d~day" -msgid_plural "%d~days" +msgid "%lld~day" +msgid_plural "%lld~days" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #, c-format -msgid "%d~hour" -msgid_plural "%d~hours" +msgid "%lld~hour" +msgid_plural "%lld~hours" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #, c-format -msgid "%d~minute" -msgid_plural "%d~minutes" +msgid "%lld~minute" +msgid_plural "%lld~minutes" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #, c-format -msgid "%d~second" -msgid_plural "%d~seconds" +msgid "%lld~second" +msgid_plural "%lld~seconds" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #, c-format -msgid "%s: " +msgid "%s: Verified 0~signatures and encrypted 0~messages." msgstr "" #, fuzzy, c-format #| msgid "Deleted %d signatures.\n" -msgid "Verified %ld signatures" +msgid "%s: Verified 0 signatures." msgstr "%d signatures supprimées\n" #, fuzzy, c-format #| msgid "print message digests" -msgid "Verified %ld signature in the past %s" -msgid_plural "Verified %ld signatures in the past %s" +msgid "%s: Verified %ld~signature in the past %s." +msgid_plural "%s: Verified %ld~signatures in the past %s." msgstr[0] "indiquer les fonctions de hachage" msgstr[1] "indiquer les fonctions de hachage" -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy #| msgid "encrypted with %lu passphrases\n" -msgid ", and encrypted %ld messages" +msgid "Encrypted 0 messages." msgstr "chiffré avec %lu phrases secrètes\n" #, fuzzy, c-format #| msgid "print message digests" -msgid ", and encrypted %ld message in the past %s" -msgid_plural ", and encrypted %ld messages in the past %s" +msgid "Encrypted %ld~message in the past %s." +msgid_plural "Encrypted %ld~messages in the past %s." msgstr[0] "indiquer les fonctions de hachage" msgstr[1] "indiquer les fonctions de hachage" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "validity: %s" +msgid "(policy: %s)" +msgstr "validité : %s" + msgid "" "Warning: we have yet to see a message signed using this key and user id!\n" msgstr "" @@ -5911,7 +5953,7 @@ msgid "error opening TOFU database: %s\n" msgstr "erreur d'envoi de données : %s\n" #, c-format -msgid "WARNING: Encrypting to %s, which has nonon-revoked user ids.\n" +msgid "WARNING: Encrypting to %s, which has no non-revoked user ids.\n" msgstr "" #, fuzzy, c-format @@ -8623,6 +8665,16 @@ msgstr "Échec de vérification externe du composant %s" msgid "Note that group specifications are ignored\n" msgstr "Remarquez que les spécifications de groupe sont ignorées\n" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "error closing '%s': %s\n" +msgid "error closing '%s'\n" +msgstr "erreur de fermeture de « %s » : %s\n" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "error hashing '%s': %s\n" +msgid "error parsing '%s'\n" +msgstr "erreur du hachage de « %s » : %s\n" + msgid "list all components" msgstr "afficher tous les composants" @@ -8641,6 +8693,11 @@ msgstr "|COMPOSANT|vérifier les options" msgid "apply global default values" msgstr "appliquer les valeurs par défaut globales" +#, fuzzy +#| msgid "|FILE|take policy information from FILE" +msgid "|FILE|update configuration files using FILE" +msgstr "|FICHIER|prendre renseignements de politique du FICHIER" + msgid "get the configuration directories for @GPGCONF@" msgstr "aff. répertoires de configuration pour @GPGCONF@" @@ -8834,6 +8891,51 @@ msgstr "" "Vérifier une phrase secrète donnée sur l'entrée standard par rapport à " "ficmotif\n" +#~ msgid "--store [filename]" +#~ msgstr "--store [fichier]" + +#~ msgid "--symmetric [filename]" +#~ msgstr "--symmetric [fichier]" + +#~ msgid "--encrypt [filename]" +#~ msgstr "--encrypt [fichier]" + +#~ msgid "--symmetric --encrypt [filename]" +#~ msgstr "--symmetric --encrypt [fichier]" + +#~ msgid "--sign [filename]" +#~ msgstr "--sign [fichier]" + +#~ msgid "--sign --encrypt [filename]" +#~ msgstr "--sign --encrypt [fichier]" + +#~ msgid "--symmetric --sign --encrypt [filename]" +#~ msgstr "--symmetric --sign --encrypt [fichier]" + +#~ msgid "--sign --symmetric [filename]" +#~ msgstr "--sign --symmetric [fichier]" + +#~ msgid "--clear-sign [filename]" +#~ msgstr "--clear-sign [fichier]" + +#~ msgid "--decrypt [filename]" +#~ msgstr "--decrypt [fichier]" + +#~ msgid "--sign-key user-id" +#~ msgstr "--sign-key identité" + +#~ msgid "--lsign-key user-id" +#~ msgstr "--lsign-key identité" + +#~ msgid "--edit-key user-id [commands]" +#~ msgstr "--edit-key identité [commandes]" + +#~ msgid "--passwd <user-id>" +#~ msgstr "--passwd <identité>" + +#~ msgid "[filename]" +#~ msgstr "[fichier]" + #~ msgid "shadowing the key failed: %s\n" #~ msgstr "échec de dissimulation de la clef : %s\n" |