aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/fr.po
diff options
context:
space:
mode:
authorWerner Koch <[email protected]>2024-07-05 12:35:29 +0000
committerWerner Koch <[email protected]>2024-07-05 12:35:29 +0000
commit03d06612ea31abc9c4b5f25aded61dd4ae1d1a09 (patch)
treeb73056f33cfc0a45f5ff94dc0697bf930a7c7945 /po/fr.po
parentpo: Update the German translation. (diff)
downloadgnupg-03d06612ea31abc9c4b5f25aded61dd4ae1d1a09.tar.gz
gnupg-03d06612ea31abc9c4b5f25aded61dd4ae1d1a09.zip
po: msgmerge
--
Diffstat (limited to 'po/fr.po')
-rw-r--r--po/fr.po81
1 files changed, 57 insertions, 24 deletions
diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
index 23f74aada..7a475d467 100644
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -769,7 +769,7 @@ msgstr "Non"
#. insert a line break. The double percent sign is actually
#. needed because it is also a printf format string. If you
#. need to insert a plain % sign, you need to encode it as
-#. "%%25". The second "%s" gets replaced by a hexdecimal
+#. "%%25". The second "%s" gets replaced by a hexadecimal
#. fingerprint string whereas the first one receives the name
#. as stored in the certificate.
#, c-format
@@ -890,28 +890,12 @@ msgstr "erreur de création de processus fils : %s\n"
msgid "waiting for process %d to terminate failed: %s\n"
msgstr "échec d'attente de fin du processus %d : %s\n"
-#, c-format
-msgid "error running '%s': probably not installed\n"
-msgstr "erreur d'exécution de « %s » : il n'est sans doute pas installé\n"
-
-#, c-format
-msgid "error running '%s': exit status %d\n"
-msgstr "erreur d'exécution de « %s » : code de retour %d\n"
-
-#, c-format
-msgid "error running '%s': terminated\n"
-msgstr "erreur d'exécution de « %s » : terminé\n"
-
#, fuzzy, c-format
#| msgid "waiting for process %d to terminate failed: %s\n"
-msgid "waiting for processes to terminate failed: %s\n"
+msgid "waiting for process to terminate failed: ec=%d\n"
msgstr "échec d'attente de fin du processus %d : %s\n"
#, c-format
-msgid "error getting exit code of process %d: %s\n"
-msgstr "erreur de lecture du code de retour du processus %d : %s\n"
-
-#, c-format
msgid "can't connect to '%s': %s\n"
msgstr "impossible de se connecter à « %s » : %s\n"
@@ -2513,6 +2497,11 @@ msgstr "montrer les dates d'expiration en affichant les signatures"
msgid "show preferences"
msgstr "afficher les préférences (expert)"
+#, fuzzy
+#| msgid "change the ownertrust"
+msgid "show ownertrust"
+msgstr "modifier la confiance du propriétaire"
+
#, fuzzy, c-format
#| msgid "unknown option '%s'\n"
msgid "unknown TOFU policy '%s'\n"
@@ -2647,6 +2636,11 @@ msgstr "liste de recherche automatique de clef incorrecte\n"
msgid "invalid argument for option \"%.50s\"\n"
msgstr "argument incorrect pour l'option « %.50s »\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "error loading certificate '%s': %s\n"
+msgid "error parsing value for option '%s': %s\n"
+msgstr "erreur de chargement du certificat « %s » : %s\n"
+
#, c-format
msgid "WARNING: program may create a core file!\n"
msgstr "Attention : le programme pourrait créer un fichier « core ».\n"
@@ -3881,6 +3875,11 @@ msgstr "échec de vérification de la liste de confiance : %s\n"
msgid "setting the primary user ID failed: %s\n"
msgstr "échec de vérification de la liste de confiance : %s\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "checking the trust list failed: %s\n"
+msgid "setting the ownertrust to '%s' failed: %s\n"
+msgstr "échec de vérification de la liste de confiance : %s\n"
+
#, c-format
msgid "\"%s\" is not a fingerprint\n"
msgstr "« %s » n’est pas une empreinte\n"
@@ -4467,13 +4466,13 @@ msgstr " (%d) Clef existante sur la carte\n"
msgid "Enter the keygrip: "
msgstr "Entrez le keygrip : "
+msgid "No key with this keygrip\n"
+msgstr "Pas de clef avec ce keygrip\n"
+
#, c-format
msgid "Not a valid keygrip (expecting 40 hex digits)\n"
msgstr "Ce n'est pas un keygrip valable (40 chiffres hexadécimaux attendus)\n"
-msgid "No key with this keygrip\n"
-msgstr "Pas de clef avec ce keygrip\n"
-
#, c-format
msgid "error reading the card: %s\n"
msgstr "erreur de lecture de la carte : %s\n"
@@ -4757,6 +4756,11 @@ msgstr ""
"pouvez\n"
"utiliser la commande « --edit-key » pour générer une sous-clef à cette fin.\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "WARNING: This key has been revoked by its owner!\n"
+msgid "Note: The key has been created with one or more ADSK!\n"
+msgstr "Attention : cette clef à été révoquée par son propriétaire.\n"
+
#, c-format
msgid ""
"key has been created %lu second in future (time warp or clock problem)\n"
@@ -4843,6 +4847,13 @@ msgstr[1] "Attention : %lu clefs ignorées en raison de leur grande taille\n"
msgid "Keyring"
msgstr "Porte-clefs"
+msgid "Revocable by: "
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "error writing to stdout: %s\n"
+msgstr "erreur d'écriture sur la sortie standard : %s\n"
+
msgid "Primary key fingerprint:"
msgstr "Empreinte de clef principale :"
@@ -5012,6 +5023,10 @@ msgid "encrypted with %s key, ID %s\n"
msgstr "chiffré avec une clef %s, identifiant %s\n"
#, c-format
+msgid "WARNING: key is not quantum-resistant\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
msgid "WARNING: multiple plaintexts seen\n"
msgstr "Attention : plusieurs textes en clair ont été vus\n"
@@ -7707,6 +7722,11 @@ msgstr " (facultatif, terminez par une ligne vide) :\n"
msgid "Enter URIs"
msgstr "Entrez les URI"
+#, fuzzy
+#| msgid "Enter the notation: "
+msgid "Enter extensions"
+msgstr "Entrez la notation : "
+
msgid "Create self-signed certificate? (y/N) "
msgstr "Faut-il créer un certificat autosigné ? (o/N) "
@@ -9522,6 +9542,22 @@ msgstr ""
msgid "manage the command history"
msgstr ""
+#, c-format
+#~ msgid "error running '%s': probably not installed\n"
+#~ msgstr "erreur d'exécution de « %s » : il n'est sans doute pas installé\n"
+
+#, c-format
+#~ msgid "error running '%s': exit status %d\n"
+#~ msgstr "erreur d'exécution de « %s » : code de retour %d\n"
+
+#, c-format
+#~ msgid "error running '%s': terminated\n"
+#~ msgstr "erreur d'exécution de « %s » : terminé\n"
+
+#, c-format
+#~ msgid "error getting exit code of process %d: %s\n"
+#~ msgstr "erreur de lecture du code de retour du processus %d : %s\n"
+
#~ msgid "use canonical text mode"
#~ msgstr "utiliser le mode texte canonique"
@@ -9626,9 +9662,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "scanning result for attribute '%s'\n"
#~ msgstr "examen de résultat pour l'attribut « %s »\n"
-#~ msgid "error writing to stdout: %s\n"
-#~ msgstr "erreur d'écriture sur la sortie standard : %s\n"
-
#~ msgid " available attribute '%s'\n"
#~ msgstr " attribut « %s » disponible\n"