diff options
author | Werner Koch <[email protected]> | 2024-07-05 12:35:29 +0000 |
---|---|---|
committer | Werner Koch <[email protected]> | 2024-07-05 12:35:29 +0000 |
commit | 03d06612ea31abc9c4b5f25aded61dd4ae1d1a09 (patch) | |
tree | b73056f33cfc0a45f5ff94dc0697bf930a7c7945 /po/fr.po | |
parent | po: Update the German translation. (diff) | |
download | gnupg-03d06612ea31abc9c4b5f25aded61dd4ae1d1a09.tar.gz gnupg-03d06612ea31abc9c4b5f25aded61dd4ae1d1a09.zip |
po: msgmerge
--
Diffstat (limited to 'po/fr.po')
-rw-r--r-- | po/fr.po | 81 |
1 files changed, 57 insertions, 24 deletions
@@ -769,7 +769,7 @@ msgstr "Non" #. insert a line break. The double percent sign is actually #. needed because it is also a printf format string. If you #. need to insert a plain % sign, you need to encode it as -#. "%%25". The second "%s" gets replaced by a hexdecimal +#. "%%25". The second "%s" gets replaced by a hexadecimal #. fingerprint string whereas the first one receives the name #. as stored in the certificate. #, c-format @@ -890,28 +890,12 @@ msgstr "erreur de création de processus fils : %s\n" msgid "waiting for process %d to terminate failed: %s\n" msgstr "échec d'attente de fin du processus %d : %s\n" -#, c-format -msgid "error running '%s': probably not installed\n" -msgstr "erreur d'exécution de « %s » : il n'est sans doute pas installé\n" - -#, c-format -msgid "error running '%s': exit status %d\n" -msgstr "erreur d'exécution de « %s » : code de retour %d\n" - -#, c-format -msgid "error running '%s': terminated\n" -msgstr "erreur d'exécution de « %s » : terminé\n" - #, fuzzy, c-format #| msgid "waiting for process %d to terminate failed: %s\n" -msgid "waiting for processes to terminate failed: %s\n" +msgid "waiting for process to terminate failed: ec=%d\n" msgstr "échec d'attente de fin du processus %d : %s\n" #, c-format -msgid "error getting exit code of process %d: %s\n" -msgstr "erreur de lecture du code de retour du processus %d : %s\n" - -#, c-format msgid "can't connect to '%s': %s\n" msgstr "impossible de se connecter à « %s » : %s\n" @@ -2513,6 +2497,11 @@ msgstr "montrer les dates d'expiration en affichant les signatures" msgid "show preferences" msgstr "afficher les préférences (expert)" +#, fuzzy +#| msgid "change the ownertrust" +msgid "show ownertrust" +msgstr "modifier la confiance du propriétaire" + #, fuzzy, c-format #| msgid "unknown option '%s'\n" msgid "unknown TOFU policy '%s'\n" @@ -2647,6 +2636,11 @@ msgstr "liste de recherche automatique de clef incorrecte\n" msgid "invalid argument for option \"%.50s\"\n" msgstr "argument incorrect pour l'option « %.50s »\n" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "error loading certificate '%s': %s\n" +msgid "error parsing value for option '%s': %s\n" +msgstr "erreur de chargement du certificat « %s » : %s\n" + #, c-format msgid "WARNING: program may create a core file!\n" msgstr "Attention : le programme pourrait créer un fichier « core ».\n" @@ -3881,6 +3875,11 @@ msgstr "échec de vérification de la liste de confiance : %s\n" msgid "setting the primary user ID failed: %s\n" msgstr "échec de vérification de la liste de confiance : %s\n" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "checking the trust list failed: %s\n" +msgid "setting the ownertrust to '%s' failed: %s\n" +msgstr "échec de vérification de la liste de confiance : %s\n" + #, c-format msgid "\"%s\" is not a fingerprint\n" msgstr "« %s » n’est pas une empreinte\n" @@ -4467,13 +4466,13 @@ msgstr " (%d) Clef existante sur la carte\n" msgid "Enter the keygrip: " msgstr "Entrez le keygrip : " +msgid "No key with this keygrip\n" +msgstr "Pas de clef avec ce keygrip\n" + #, c-format msgid "Not a valid keygrip (expecting 40 hex digits)\n" msgstr "Ce n'est pas un keygrip valable (40 chiffres hexadécimaux attendus)\n" -msgid "No key with this keygrip\n" -msgstr "Pas de clef avec ce keygrip\n" - #, c-format msgid "error reading the card: %s\n" msgstr "erreur de lecture de la carte : %s\n" @@ -4757,6 +4756,11 @@ msgstr "" "pouvez\n" "utiliser la commande « --edit-key » pour générer une sous-clef à cette fin.\n" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "WARNING: This key has been revoked by its owner!\n" +msgid "Note: The key has been created with one or more ADSK!\n" +msgstr "Attention : cette clef à été révoquée par son propriétaire.\n" + #, c-format msgid "" "key has been created %lu second in future (time warp or clock problem)\n" @@ -4843,6 +4847,13 @@ msgstr[1] "Attention : %lu clefs ignorées en raison de leur grande taille\n" msgid "Keyring" msgstr "Porte-clefs" +msgid "Revocable by: " +msgstr "" + +#, c-format +msgid "error writing to stdout: %s\n" +msgstr "erreur d'écriture sur la sortie standard : %s\n" + msgid "Primary key fingerprint:" msgstr "Empreinte de clef principale :" @@ -5012,6 +5023,10 @@ msgid "encrypted with %s key, ID %s\n" msgstr "chiffré avec une clef %s, identifiant %s\n" #, c-format +msgid "WARNING: key is not quantum-resistant\n" +msgstr "" + +#, c-format msgid "WARNING: multiple plaintexts seen\n" msgstr "Attention : plusieurs textes en clair ont été vus\n" @@ -7707,6 +7722,11 @@ msgstr " (facultatif, terminez par une ligne vide) :\n" msgid "Enter URIs" msgstr "Entrez les URI" +#, fuzzy +#| msgid "Enter the notation: " +msgid "Enter extensions" +msgstr "Entrez la notation : " + msgid "Create self-signed certificate? (y/N) " msgstr "Faut-il créer un certificat autosigné ? (o/N) " @@ -9522,6 +9542,22 @@ msgstr "" msgid "manage the command history" msgstr "" +#, c-format +#~ msgid "error running '%s': probably not installed\n" +#~ msgstr "erreur d'exécution de « %s » : il n'est sans doute pas installé\n" + +#, c-format +#~ msgid "error running '%s': exit status %d\n" +#~ msgstr "erreur d'exécution de « %s » : code de retour %d\n" + +#, c-format +#~ msgid "error running '%s': terminated\n" +#~ msgstr "erreur d'exécution de « %s » : terminé\n" + +#, c-format +#~ msgid "error getting exit code of process %d: %s\n" +#~ msgstr "erreur de lecture du code de retour du processus %d : %s\n" + #~ msgid "use canonical text mode" #~ msgstr "utiliser le mode texte canonique" @@ -9626,9 +9662,6 @@ msgstr "" #~ msgid "scanning result for attribute '%s'\n" #~ msgstr "examen de résultat pour l'attribut « %s »\n" -#~ msgid "error writing to stdout: %s\n" -#~ msgstr "erreur d'écriture sur la sortie standard : %s\n" - #~ msgid " available attribute '%s'\n" #~ msgstr " attribut « %s » disponible\n" |