aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/et.po
diff options
context:
space:
mode:
authorWerner Koch <[email protected]>2021-02-18 13:26:00 +0000
committerWerner Koch <[email protected]>2021-02-18 13:26:00 +0000
commit311f477b18035ec530a99fcff8d9b5d34b9ceb8d (patch)
tree35d72206f1d2cb0fea7616874c1ea9308395b039 /po/et.po
parentpo: Update POTFILES (diff)
downloadgnupg-311f477b18035ec530a99fcff8d9b5d34b9ceb8d.tar.gz
gnupg-311f477b18035ec530a99fcff8d9b5d34b9ceb8d.zip
po: Update all po files from 2.2.27
--
Diffstat (limited to 'po/et.po')
-rw-r--r--po/et.po1275
1 files changed, 800 insertions, 475 deletions
diff --git a/po/et.po b/po/et.po
index e540035a4..eef8c8f0a 100644
--- a/po/et.po
+++ b/po/et.po
@@ -92,6 +92,10 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: The string is appended to an error message in
#. the pinentry. The %s is the actual error message, the
#. two %d give the current and maximum number of tries.
+#. Do not translate the "SETERROR" keyword.
+#. TRANSLATORS: The string is appended to an error message in
+#. the pinentry. The %s is the actual error message, the
+#. two %d give the current and maximum number of tries.
#, c-format
msgid "SETERROR %s (try %d of %d)"
msgstr ""
@@ -203,8 +207,10 @@ msgstr ""
msgid "Reset Code"
msgstr ""
-#, c-format
-msgid "%s%%0A%%0AUse the reader's pinpad for input."
+msgid "Push ACK button on card/token."
+msgstr ""
+
+msgid "Use the reader's pinpad for input."
msgstr ""
#, fuzzy
@@ -416,20 +422,11 @@ msgstr ""
msgid "invalid debug-level '%s' given\n"
msgstr ""
+#, c-format
msgid "selected digest algorithm is invalid\n"
msgstr "valitud lühendi algoritm ei ole lubatud\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "NOTE: no default option file `%s'\n"
-msgid "Note: no default option file '%s'\n"
-msgstr "MÄRKUS: vaikimisi võtmete fail `%s' puudub\n"
-
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "option file `%s': %s\n"
-msgid "option file '%s': %s\n"
-msgstr "võtmete fail `%s': %s\n"
-
-#, fuzzy, c-format
#| msgid "reading options from `%s'\n"
msgid "reading options from '%s'\n"
msgstr "loen võtmeid failist `%s'\n"
@@ -447,11 +444,11 @@ msgstr "%s ei õnnestu luua: %s\n"
msgid "socket name '%s' is too long\n"
msgstr ""
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
msgid "a gpg-agent is already running - not starting a new one\n"
msgstr "gpg-agent ei ole sesses sessioonis kasutatav\n"
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
msgid "error getting nonce for the socket\n"
msgstr "viga parooli loomisel: %s\n"
@@ -512,7 +509,7 @@ msgstr "salajase võtme uuendamine ebaõnnestus: %s\n"
msgid "%s %s stopped\n"
msgstr "%s: jätsin vahele: %s\n"
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
msgid "no gpg-agent running in this session\n"
msgstr "gpg-agent ei ole sesses sessioonis kasutatav\n"
@@ -569,7 +566,7 @@ msgid ""
"needed to complete this operation."
msgstr "Palun sisestage parool; see on salajane tekst \n"
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
msgid "cancelled\n"
msgstr "Katkesta"
@@ -605,6 +602,7 @@ msgstr "viga: vigane sõrmejälg\n"
msgid "error reading '%s', line %d: %s\n"
msgstr "viga `%s' lugemisel: %s\n"
+#, c-format
msgid "error reading list of trusted root certificates\n"
msgstr ""
@@ -684,6 +682,7 @@ msgid ""
"Deleting the key might remove your ability to access remote machines."
msgstr ""
+#, c-format
msgid "DSA requires the hash length to be a multiple of 8 bits\n"
msgstr ""
@@ -699,6 +698,7 @@ msgstr ""
msgid "checking created signature failed: %s\n"
msgstr "Loodud allkirja ei õnnestu kontrollida: %s\n"
+#, c-format
msgid "secret key parts are not available\n"
msgstr "salajase võtme komponendid ei ole kättesaadavad\n"
@@ -758,7 +758,7 @@ msgstr "viga salajase võtme võtmehoidlasse `%s' kirjutamisel: %s\n"
msgid "can't connect to '%s': %s\n"
msgstr "ei õnnestu luua ühendust serveriga `%s': %s\n"
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
msgid "problem setting the gpg-agent options\n"
msgstr "probleem agendiga: agent tagastas 0x%lx\n"
@@ -842,18 +842,19 @@ msgstr "HOIATUS: võtit \"%s\" ei soovitata kasutada.\n"
msgid "unknown debug flag '%s' ignored\n"
msgstr ""
-#, c-format
-msgid "no running gpg-agent - starting '%s'\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy, c-format
+msgid "waiting for the %s to come up ... (%ds)\n"
+msgstr "uuendamine ebaõnnestus: %s\n"
-#, c-format
-msgid "waiting for the agent to come up ... (%ds)\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy, c-format
+msgid "connection to %s established\n"
+msgstr "seda ei saa teha pakettmoodis\n"
-msgid "connection to agent established\n"
+#, c-format
+msgid "no running gpg-agent - starting '%s'\n"
msgstr ""
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
msgid "connection to agent is in restricted mode\n"
msgstr "seda ei saa teha pakettmoodis\n"
@@ -861,13 +862,6 @@ msgstr "seda ei saa teha pakettmoodis\n"
msgid "no running Dirmngr - starting '%s'\n"
msgstr ""
-#, c-format
-msgid "waiting for the dirmngr to come up ... (%ds)\n"
-msgstr ""
-
-msgid "connection to the dirmngr established\n"
-msgstr ""
-
#. TRANSLATORS: Copy the prefix between the vertical bars
#. verbatim. It will not be printed.
msgid "|audit-log-result|Good"
@@ -1070,11 +1064,27 @@ msgstr "vastuolulised käsud\n"
msgid "invalid alias definition"
msgstr "vigased impordi võtmed\n"
+msgid "permission error"
+msgstr ""
+
#, fuzzy
msgid "out of core"
msgstr "ei töödeldud"
#, fuzzy
+msgid "invalid meta command"
+msgstr "vastuolulised käsud\n"
+
+#, fuzzy
+msgid "unknown meta command"
+msgstr "tundmatu vaikimisi saaja `%s'\n"
+
+#, fuzzy
+#| msgid "unexpected data"
+msgid "unexpected meta command"
+msgstr "ootamatud andmed"
+
+#, fuzzy
msgid "invalid option"
msgstr "vigased impordi võtmed\n"
@@ -1102,15 +1112,25 @@ msgstr ""
msgid "command \"%.50s\" is ambiguous\n"
msgstr ""
-#, fuzzy
-msgid "out of core\n"
-msgstr "ei töödeldud"
-
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid option \"%.50s\"\n"
msgstr "vigased impordi võtmed\n"
#, fuzzy, c-format
+#| msgid "NOTE: no default option file `%s'\n"
+msgid "Note: no default option file '%s'\n"
+msgstr "MÄRKUS: vaikimisi võtmete fail `%s' puudub\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "option file `%s': %s\n"
+msgid "option file '%s': %s\n"
+msgstr "võtmete fail `%s': %s\n"
+
+#, c-format
+msgid "Note: ignoring option \"--%s\" due to global config\n"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
msgid "conversion from '%s' to '%s' not available\n"
msgstr "pakendamine ebaõnnestus: %s\n"
@@ -1157,26 +1177,31 @@ msgstr ""
msgid "armor: %s\n"
msgstr "pakend: %s\n"
+#, c-format
msgid "invalid armor header: "
msgstr "vigane pakendi päis: "
+#, c-format
msgid "armor header: "
msgstr "pakendi päis: "
+#, c-format
msgid "invalid clearsig header\n"
msgstr "vigane avateksti allkirja päis\n"
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
msgid "unknown armor header: "
msgstr "pakendi päis: "
+#, c-format
msgid "nested clear text signatures\n"
msgstr "avateksti allkirjad üksteise sees\n"
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
msgid "unexpected armor: "
msgstr "ootamatu pakend:"
+#, c-format
msgid "invalid dash escaped line: "
msgstr "vigane kriipsudega märgitud rida: "
@@ -1184,12 +1209,15 @@ msgstr "vigane kriipsudega märgitud rida: "
msgid "invalid radix64 character %02X skipped\n"
msgstr "vigane radix64 sümbol %02x vahele jäetud\n"
+#, c-format
msgid "premature eof (no CRC)\n"
msgstr "enneaegne faililõpp (puudub CRC)\n"
+#, c-format
msgid "premature eof (in CRC)\n"
msgstr "enneaegne faililõpp (poolik CRC)\n"
+#, c-format
msgid "malformed CRC\n"
msgstr "vigane CRC\n"
@@ -1197,13 +1225,15 @@ msgstr "vigane CRC\n"
msgid "CRC error; %06lX - %06lX\n"
msgstr "CRC viga; %06lx - %06lx\n"
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
msgid "premature eof (in trailer)\n"
msgstr "enneaegne faililõpp (lõpetaval real)\n"
+#, c-format
msgid "error in trailer line\n"
msgstr "viga lõpetaval real\n"
+#, c-format
msgid "no valid OpenPGP data found.\n"
msgstr "ei leia OpenPGP andmeid.\n"
@@ -1211,6 +1241,7 @@ msgstr "ei leia OpenPGP andmeid.\n"
msgid "invalid armor: line longer than %d characters\n"
msgstr "vigane pakend: rida on pikem, kui %d sümbolit\n"
+#, c-format
msgid ""
"quoted printable character in armor - probably a buggy MTA has been used\n"
msgstr ""
@@ -1221,6 +1252,7 @@ msgstr ""
msgid "[ not human readable (%zu bytes: %s%s) ]"
msgstr "pole inimese poolt loetav"
+#, c-format
msgid ""
"a notation name must have only printable characters or spaces, and end with "
"an '='\n"
@@ -1228,21 +1260,23 @@ msgstr ""
"noteerimise nimes võivad olla ainult trükitavad sümbolid või tühikud\n"
"ning lõpus peab olema '='\n"
+#, c-format
msgid "a user notation name must contain the '@' character\n"
msgstr "kasutaja noteerimise nimi peab sisaldama '@' märki\n"
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
msgid "a notation name must not contain more than one '@' character\n"
msgstr "kasutaja noteerimise nimi peab sisaldama '@' märki\n"
+#, c-format
msgid "a notation value must not use any control characters\n"
msgstr "noteerimise väärtus ei või sisaldada kontroll sümboleid\n"
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
msgid "a notation name may not contain an '=' character\n"
msgstr "kasutaja noteerimise nimi peab sisaldama '@' märki\n"
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
#| msgid ""
#| "a notation name must have only printable characters or spaces, and end "
#| "with an '='\n"
@@ -1251,6 +1285,7 @@ msgstr ""
"noteerimise nimes võivad olla ainult trükitavad sümbolid või tühikud\n"
"ning lõpus peab olema '='\n"
+#, c-format
msgid "WARNING: invalid notation data found\n"
msgstr "HOIATUS: leidsin vigased noteerimise andmed\n"
@@ -1275,6 +1310,7 @@ msgstr ""
msgid "WARNING: %s\n"
msgstr "HOIATUS: %s määrab üle %s\n"
+#, c-format
msgid "Note: Outdated servers may lack important security fixes.\n"
msgstr ""
@@ -1289,6 +1325,45 @@ msgid "%s is not compliant with %s mode\n"
msgstr "%s ei tööta veel koos %s-ga\n"
#, fuzzy, c-format
+msgid "no dirmngr running in this session\n"
+msgstr "gpg-agent ei ole sesses sessioonis kasutatav\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "you may not use %s while in %s mode\n"
+msgid "keyserver option \"%s\" may not be used in %s mode\n"
+msgstr "%s ei ole moodis %s lubatud.\n"
+
+msgid "WKD uses a cached result"
+msgstr ""
+
+msgid "Tor is not running"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Tor is not properly configured"
+msgstr "viga: vigane sõrmejälg\n"
+
+#, fuzzy
+msgid "DNS is not properly configured"
+msgstr "viga: vigane sõrmejälg\n"
+
+msgid "unacceptable HTTP redirect from server"
+msgstr ""
+
+msgid "unacceptable HTTP redirect from server was cleaned up"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+#| msgid "generate a revocation certificate"
+msgid "server uses an invalid certificate"
+msgstr "genereeri tühistamise sertifikaat"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "armor: %s\n"
+msgid "Note: %s\n"
+msgstr "pakend: %s\n"
+
+#, fuzzy, c-format
msgid "OpenPGP card not available: %s\n"
msgstr "salajane võti ei ole kättesaadav"
@@ -1296,15 +1371,15 @@ msgstr "salajane võti ei ole kättesaadav"
msgid "OpenPGP card no. %s detected\n"
msgstr ""
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
msgid "can't do this in batch mode\n"
msgstr "seda ei saa teha pakettmoodis\n"
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
msgid "This command is only available for version 2 cards\n"
msgstr "See käsklus ei ole %s moodis lubatud.\n"
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
msgid "Reset Code not or not anymore available\n"
msgstr "salajase võtme komponendid ei ole kättesaadavad\n"
@@ -1314,17 +1389,11 @@ msgstr "Teie valik? "
msgid "[not set]"
msgstr ""
-#, fuzzy
-msgid "male"
-msgstr "enable"
-
-#, fuzzy
-msgid "female"
-msgstr "enable"
+msgid "Mr."
+msgstr ""
-#, fuzzy
-msgid "unspecified"
-msgstr "Põhjus puudub"
+msgid "Ms."
+msgstr ""
#, fuzzy
msgid "not forced"
@@ -1383,7 +1452,7 @@ msgstr "lubamatu sümbol eelistuste sõnes\n"
msgid "Error: invalid characters in preference string.\n"
msgstr "lubamatu sümbol eelistuste sõnes\n"
-msgid "Sex ((M)ale, (F)emale or space): "
+msgid "Salutation (M = Mr., F = Ms., or space): "
msgstr ""
#, fuzzy
@@ -1475,7 +1544,7 @@ msgstr "viga teate saatmisel serverile `%s': %s\n"
msgid "error getting card info: %s\n"
msgstr "viga salajase võtme võtmehoidlasse `%s' kirjutamisel: %s\n"
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
#| msgid "This command is not allowed while in %s mode.\n"
msgid "This command is not supported by this card\n"
msgstr "See käsklus ei ole %s moodis lubatud.\n"
@@ -1483,7 +1552,7 @@ msgstr "See käsklus ei ole %s moodis lubatud.\n"
msgid "Make off-card backup of encryption key? (Y/n) "
msgstr ""
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
msgid "Note: keys are already stored on the card!\n"
msgstr "jätsin vahele: avalik võti on juba olemas\n"
@@ -1520,7 +1589,7 @@ msgstr "Palun valige tühistamise põhjus:\n"
msgid "KEYTOCARD failed: %s\n"
msgstr "uuendamine ebaõnnestus: %s\n"
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
msgid "Note: This command destroys all keys stored on the card!\n"
msgstr "jätsin vahele: avalik võti on juba olemas\n"
@@ -1566,7 +1635,7 @@ msgstr "muuda aegumise kuupäeva"
msgid "change the language preferences"
msgstr "muuda omaniku usaldust"
-msgid "change card holder's sex"
+msgid "change card holder's salutation"
msgstr ""
#, fuzzy
@@ -1620,6 +1689,7 @@ msgstr "kirjutan salajase võtme faili `%s'\n"
msgid "Invalid command (try \"help\")\n"
msgstr "Vigane käsklus (proovige \"help\")\n"
+#, c-format
msgid "--output doesn't work for this command\n"
msgstr "võti --output ei tööta selle käsuga\n"
@@ -1640,13 +1710,26 @@ msgstr "viga võtmebloki lugemisel: %s\n"
msgid "key \"%s\" not found\n"
msgstr "võtit '%s' ei leitud: %s\n"
+#, c-format
msgid "(unless you specify the key by fingerprint)\n"
msgstr "(kui te just ei määra võtit sõrmejäljega)\n"
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
msgid "can't do this in batch mode without \"--yes\"\n"
msgstr "pakettmoodis ei õnnestu seda teha võtmeta \"--yes\"\n"
+msgid "Note: The public primary key and all its subkeys will be deleted.\n"
+msgstr ""
+
+msgid "Note: Only the shown public subkey will be deleted.\n"
+msgstr ""
+
+msgid "Note: Only the secret part of the shown primary key will be deleted.\n"
+msgstr ""
+
+msgid "Note: Only the secret part of the shown subkey will be deleted.\n"
+msgstr ""
+
#, fuzzy
msgid "Delete this key from the keyring? (y/N) "
msgstr "Kustutan selle võtme võtmehoidlast? "
@@ -1668,9 +1751,14 @@ msgid "subkey"
msgstr "Avalik võti: "
#, c-format
+msgid "update failed: %s\n"
+msgstr "uuendamine ebaõnnestus: %s\n"
+
+#, c-format
msgid "deleting keyblock failed: %s\n"
msgstr "võtmebloki kustutamine ebaõnnestus: %s\n"
+#, c-format
msgid "ownertrust information cleared\n"
msgstr "omaniku usalduse info puhastatud\n"
@@ -1678,6 +1766,7 @@ msgstr "omaniku usalduse info puhastatud\n"
msgid "there is a secret key for public key \"%s\"!\n"
msgstr "avaliku võtme \"%s\" jaoks on salajane võti!\n"
+#, c-format
msgid "use option \"--delete-secret-keys\" to delete it first.\n"
msgstr "selle kustutamiseks kasutage võtit \"--delete-secret-keys\".\n"
@@ -1685,6 +1774,7 @@ msgstr "selle kustutamiseks kasutage võtit \"--delete-secret-keys\".\n"
msgid "error creating passphrase: %s\n"
msgstr "viga parooli loomisel: %s\n"
+#, c-format
msgid "can't use a symmetric ESK packet due to the S2K mode\n"
msgstr "S2K moodi tõttu ei saa sümmeetrilist ESK paketti kasutada\n"
@@ -1703,6 +1793,14 @@ msgid "WARNING: '%s' is an empty file\n"
msgstr "HOIATUS: `%s' on tühi fail\n"
#, fuzzy, c-format
+msgid "cipher algorithm '%s' may not be used in %s mode\n"
+msgstr "šifri algoritm \"%s\" ei ole moodis %s lubatud\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "digest algorithm '%s' may not be used in %s mode\n"
+msgstr "sõnumilühendi algoritm \"%s\" ei ole moodis %s lubatud\n"
+
+#, fuzzy, c-format
#| msgid "reading from `%s'\n"
msgid "reading from '%s'\n"
msgstr "loen failist `%s'\n"
@@ -1714,10 +1812,6 @@ msgstr ""
"sümmetrilise šifri %s (%d) kasutamine on vastuolus saaja eelistustega\n"
#, fuzzy, c-format
-msgid "cipher algorithm '%s' may not be used in %s mode\n"
-msgstr "šifri algoritm \"%s\" ei ole moodis %s lubatud\n"
-
-#, fuzzy, c-format
msgid "WARNING: key %s is not suitable for encryption in %s mode\n"
msgstr "HOIATUS: võtit \"%s\" ei soovitata kasutada.\n"
@@ -1750,23 +1844,27 @@ msgstr "%s krüpteeritud andmed\n"
msgid "encrypted with unknown algorithm %d\n"
msgstr "krüpteeritud tundmatu algoritmiga %d\n"
+#, c-format
msgid ""
"WARNING: message was encrypted with a weak key in the symmetric cipher.\n"
msgstr "HOIATUS: teade on krüptitud sümmeetrilise šifri nõrga võtmega.\n"
+#, c-format
msgid "problem handling encrypted packet\n"
msgstr "probleem krüptitud paketi käsitlemisel\n"
+#, c-format
msgid "no remote program execution supported\n"
msgstr "mittelokaalse programmi käivitamist ei toetata\n"
+#, c-format
msgid ""
"external program calls are disabled due to unsafe options file permissions\n"
msgstr ""
"väliste programmide käivitamine on blokeeritud, kuna seadete failil on\n"
"ebaturvalised õigused\n"
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
msgid "this platform requires temporary files when calling external programs\n"
msgstr ""
"see platvorm nõuab väliste programmide käivitamiseks ajutiste failide "
@@ -1784,9 +1882,11 @@ msgstr "ei Õnnestu käivitada %s \"%s\": %s\n"
msgid "system error while calling external program: %s\n"
msgstr "süsteemi viga välise programmi kasutamisel: %s\n"
+#, c-format
msgid "unnatural exit of external program\n"
msgstr "väline programm lõpetas erandlikult\n"
+#, c-format
msgid "unable to execute external program\n"
msgstr "välist programmi ei õnnestu käivitada\n"
@@ -1843,7 +1943,7 @@ msgstr "kirjutan faili `%s'\n"
msgid "key %s: key material on-card - skipped\n"
msgstr "võti %08lX: alamvõtme allkiri on vales kohas - jätan vahele\n"
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
msgid "exporting secret keys not allowed\n"
msgstr "kirjutan salajase võtme faili `%s'\n"
@@ -1851,6 +1951,7 @@ msgstr "kirjutan salajase võtme faili `%s'\n"
msgid "key %s: PGP 2.x style key - skipped\n"
msgstr "võti %08lX: PGP 2.x stiilis võti - jätsin vahele\n"
+#, c-format
msgid "WARNING: nothing exported\n"
msgstr "HOIATUS: midagi ei eksporditud\n"
@@ -1864,23 +1965,6 @@ msgid "[User ID not found]"
msgstr "[Kasutaja id puudub]"
#, fuzzy, c-format
-msgid "(check argument of option '%s')\n"
-msgstr "vigased impordi võtmed\n"
-
-#, c-format
-msgid "Warning: '%s' should be a long key ID or a fingerprint\n"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy, c-format
-msgid "error looking up: %s\n"
-msgstr "viga `%s' lugemisel: %s\n"
-
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "error creating keyring `%s': %s\n"
-msgid "Warning: %s appears in the keyring %d times\n"
-msgstr "viga võtmehoidla `%s' loomisel: %s\n"
-
-#, fuzzy, c-format
msgid "automatically retrieved '%s' via %s\n"
msgstr "viga `%s' loomisel: %s\n"
@@ -1892,11 +1976,19 @@ msgstr "viga `%s' loomisel: %s\n"
msgid "No fingerprint"
msgstr "näita sõrmejälge"
+#, c-format
+msgid "checking for a fresh copy of an expired key via %s\n"
+msgstr ""
+
#, fuzzy, c-format
msgid "secret key \"%s\" not found: %s\n"
msgstr "salajast võtit `%s' ei leitud: %s\n"
#, fuzzy, c-format
+msgid "(check argument of option '%s')\n"
+msgstr "vigased impordi võtmed\n"
+
+#, fuzzy, c-format
#| msgid "|NAME|use NAME as default secret key"
msgid "Warning: not using '%s' as default key: %s\n"
msgstr "|NIMI|kasuta NIME vaikimisi salajase võtmena"
@@ -2008,6 +2100,11 @@ msgstr "allkirjasta võti"
msgid "quickly sign a key locally"
msgstr "allkirjasta võti lokaalselt"
+#, fuzzy
+#| msgid "generate a new key pair"
+msgid "quickly revoke a key signature"
+msgstr "genereeri uus võtmepaar"
+
msgid "sign a key"
msgstr "allkirjasta võti"
@@ -2170,6 +2267,7 @@ msgstr "Pakkimine: "
msgid "usage: %s [options] %s\n"
msgstr "kasuta: gpg [võtmed] "
+#, c-format
msgid "conflicting commands\n"
msgstr "vastuolulised käsud\n"
@@ -2276,15 +2374,11 @@ msgstr "Vastavat allkirja salajaste võtmete hoidlas pole\n"
msgid "unknown TOFU policy '%s'\n"
msgstr "tundmatu vaikimisi saaja `%s'\n"
+#, c-format
msgid "(use \"help\" to list choices)\n"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "NOTE: old default options file `%s' ignored\n"
-msgid "Note: old default options file '%s' ignored\n"
-msgstr "MÄRKUS: ignoreerin vana vaikimisi võtmete faili `%s'\n"
-
-#, fuzzy, c-format
#| msgid "NOTE: %s is not for normal use!\n"
msgid "Note: %s is not for normal use!\n"
msgstr "MÄRKUS: %s ei ole tavapäraseks kasutamiseks!\n"
@@ -2309,7 +2403,7 @@ msgstr "vigased impordi võtmed\n"
msgid "'%s' is not a valid character set\n"
msgstr "%s ei ole lubatud kooditabel\n"
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
msgid "could not parse keyserver URL\n"
msgstr "ei saa parsida võtmeserveri URI\n"
@@ -2317,7 +2411,7 @@ msgstr "ei saa parsida võtmeserveri URI\n"
msgid "%s:%d: invalid keyserver options\n"
msgstr "%s:%d: vigased ekspordi võtmed\n"
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
msgid "invalid keyserver options\n"
msgstr "vigased ekspordi võtmed\n"
@@ -2325,6 +2419,7 @@ msgstr "vigased ekspordi võtmed\n"
msgid "%s:%d: invalid import options\n"
msgstr "%s:%d: vigased impordi võtmed\n"
+#, c-format
msgid "invalid import options\n"
msgstr "vigased impordi võtmed\n"
@@ -2336,6 +2431,7 @@ msgstr "vigased impordi võtmed\n"
msgid "%s:%d: invalid export options\n"
msgstr "%s:%d: vigased ekspordi võtmed\n"
+#, c-format
msgid "invalid export options\n"
msgstr "vigased ekspordi võtmed\n"
@@ -2343,7 +2439,7 @@ msgstr "vigased ekspordi võtmed\n"
msgid "%s:%d: invalid list options\n"
msgstr "%s:%d: vigased impordi võtmed\n"
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
msgid "invalid list options\n"
msgstr "vigased impordi võtmed\n"
@@ -2388,7 +2484,7 @@ msgstr ""
msgid "%s:%d: invalid verify options\n"
msgstr "%s:%d: vigased ekspordi võtmed\n"
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
msgid "invalid verify options\n"
msgstr "vigased ekspordi võtmed\n"
@@ -2400,9 +2496,11 @@ msgstr "exec-path väärtuseks ei õnnestu seada %s\n"
msgid "%s:%d: invalid auto-key-locate list\n"
msgstr "%s:%d: vigased ekspordi võtmed\n"
+#, c-format
msgid "invalid auto-key-locate list\n"
msgstr ""
+#, c-format
msgid "WARNING: program may create a core file!\n"
msgstr "HOIATUS: programm võib salvestada oma mälupildi!\n"
@@ -2418,6 +2516,7 @@ msgstr "%s ja %s ei ole koos lubatud!\n"
msgid "%s makes no sense with %s!\n"
msgstr "%s ja %s ei oma koos mõtet!\n"
+#, c-format
msgid "WARNING: running with faked system time: "
msgstr ""
@@ -2425,49 +2524,60 @@ msgstr ""
msgid "will not run with insecure memory due to %s\n"
msgstr "kirjutan salajase võtme faili `%s'\n"
+#, c-format
msgid "selected cipher algorithm is invalid\n"
msgstr "valitud šifri algoritm ei ole lubatud\n"
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
msgid "selected compression algorithm is invalid\n"
msgstr "valitud šifri algoritm ei ole lubatud\n"
+#, c-format
msgid "selected certification digest algorithm is invalid\n"
msgstr "valitud sertifikaadi lühendi algoritm ei ole lubatud\n"
+#, c-format
msgid "completes-needed must be greater than 0\n"
msgstr "completes-needed peab olema suurem, kui 0\n"
+#, c-format
msgid "marginals-needed must be greater than 1\n"
msgstr "marginals-needed peab olema suurem, kui 1\n"
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
msgid "max-cert-depth must be in the range from 1 to 255\n"
msgstr "max-cert-depth peab olema vahemikus 1 kuni 255\n"
+#, c-format
msgid "invalid default-cert-level; must be 0, 1, 2, or 3\n"
msgstr "vigane vaikimisi-sert-tase; peab olema 0, 1, 2 või 3\n"
+#, c-format
msgid "invalid min-cert-level; must be 1, 2, or 3\n"
msgstr "vigane min-sert-tase; peab olema 1, 2 või 3\n"
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
#| msgid "NOTE: simple S2K mode (0) is strongly discouraged\n"
msgid "Note: simple S2K mode (0) is strongly discouraged\n"
msgstr "MÄRKUS: lihtne S2K mood (0) ei soovitata kasutada\n"
+#, c-format
msgid "invalid S2K mode; must be 0, 1 or 3\n"
msgstr "vigane S2K mood; peab olema 0, 1 või 3\n"
+#, c-format
msgid "invalid default preferences\n"
msgstr "vigased vaikimisi eelistused\n"
+#, c-format
msgid "invalid personal cipher preferences\n"
msgstr "vigased isikliku šifri eelistused\n"
+#, c-format
msgid "invalid personal digest preferences\n"
msgstr "vigased isikliku lühendi eelistused\n"
+#, c-format
msgid "invalid personal compress preferences\n"
msgstr "vigased isikliku pakkimise eelistused\n"
@@ -2476,10 +2586,6 @@ msgid "%s does not yet work with %s\n"
msgstr "%s ei tööta veel koos %s-ga\n"
#, fuzzy, c-format
-msgid "digest algorithm '%s' may not be used in %s mode\n"
-msgstr "sõnumilühendi algoritm \"%s\" ei ole moodis %s lubatud\n"
-
-#, fuzzy, c-format
msgid "compression algorithm '%s' may not be used in %s mode\n"
msgstr "pakkimise algoritm \"%s\" ei ole moodis %s lubatud\n"
@@ -2487,6 +2593,7 @@ msgstr "pakkimise algoritm \"%s\" ei ole moodis %s lubatud\n"
msgid "failed to initialize the TrustDB: %s\n"
msgstr "TrustDB initsialiseerimine ebaõnnestus: %s\n"
+#, c-format
msgid "WARNING: recipients (-r) given without using public key encryption\n"
msgstr ""
"HOIATUS: määrati saajad (-r) aga ei kasutata avaliku võtme krüptograafiat\n"
@@ -2495,6 +2602,7 @@ msgstr ""
msgid "symmetric encryption of '%s' failed: %s\n"
msgstr "lahtikrüpteerimine ebaõnnestus: %s\n"
+#, c-format
msgid "you cannot use --symmetric --encrypt with --s2k-mode 0\n"
msgstr ""
@@ -2502,6 +2610,7 @@ msgstr ""
msgid "you cannot use --symmetric --encrypt in %s mode\n"
msgstr "%s ei ole moodis %s lubatud.\n"
+#, c-format
msgid "you cannot use --symmetric --sign --encrypt with --s2k-mode 0\n"
msgstr ""
@@ -2555,19 +2664,23 @@ msgstr "viga parooli loomisel: %s\n"
msgid "'%s' does not appear to be a valid key ID, fingerprint or keygrip\n"
msgstr ""
+#, c-format
msgid "WARNING: no command supplied. Trying to guess what you mean ...\n"
msgstr ""
+#, c-format
msgid "Go ahead and type your message ...\n"
msgstr "Kirjutage nüüd oma teade ...\n"
+#, c-format
msgid "the given certification policy URL is invalid\n"
msgstr "antud sertifikaadi poliisi URL on vigane\n"
+#, c-format
msgid "the given signature policy URL is invalid\n"
msgstr "antud allkirja poliisi URL on vigane\n"
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
msgid "the given preferred keyserver URL is invalid\n"
msgstr "antud allkirja poliisi URL on vigane\n"
@@ -2631,6 +2744,9 @@ msgstr "mittekasutatav salajane võti"
msgid "remove as much as possible from key after import"
msgstr ""
+msgid "ignore key-signatures which are not self-signatures"
+msgstr ""
+
msgid "run import filters and export key immediately"
msgstr ""
@@ -2732,9 +2848,11 @@ msgstr "%s allkiri, sõnumilühendi algoritm %s\n"
msgid " \"%s\": preference for compression algorithm %s\n"
msgstr ""
+#, c-format
msgid "it is strongly suggested that you update your preferences and\n"
msgstr ""
+#, c-format
msgid "re-distribute this key to avoid potential algorithm mismatch problems\n"
msgstr ""
@@ -2766,6 +2884,7 @@ msgstr ""
msgid "key %s: no valid user IDs\n"
msgstr "võti %08lX: puudub kehtiv kasutaja ID\n"
+#, c-format
msgid "this may be caused by a missing self-signature\n"
msgstr "see võib olla põhjustatud puuduvast iseenda allkirjast\n"
@@ -2851,11 +2970,23 @@ msgstr "jätsin vahele: avalik võti on juba olemas\n"
msgid "key %s: error sending to agent: %s\n"
msgstr "viga teate saatmisel serverile `%s': %s\n"
+#. TRANSLATORS: For a smartcard, each private key on host has a
+#. * reference (stub) to a smartcard and actual private key data
+#. * is stored on the card. A single smartcard can have up to
+#. * three private key data. Importing private key stub is always
+#. * skipped in 2.1, and it returns GPG_ERR_NOT_PROCESSED.
+#. * Instead, user should be suggested to run 'gpg --card-status',
+#. * then, references to a card will be automatically created
+#. * again.
+#, c-format
+msgid "To migrate '%s', with each smartcard, run: %s\n"
+msgstr ""
+
#, fuzzy, c-format
msgid "secret key %s: %s\n"
msgstr "salajast võtit `%s' ei leitud: %s\n"
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
msgid "importing secret keys not allowed\n"
msgstr "kirjutan salajase võtme faili `%s'\n"
@@ -2863,19 +2994,28 @@ msgstr "kirjutan salajase võtme faili `%s'\n"
msgid "key %s: secret key with invalid cipher %d - skipped\n"
msgstr "võti %08lX: salajane võti vigase šifriga %d - jätsin vahele\n"
-#. TRANSLATORS: For smartcard, each private key on
-#. host has a reference (stub) to a smartcard and
-#. actual private key data is stored on the card. A
-#. single smartcard can have up to three private key
-#. data. Importing private key stub is always
-#. skipped in 2.1, and it returns
-#. GPG_ERR_NOT_PROCESSED. Instead, user should be
-#. suggested to run 'gpg --card-status', then,
-#. references to a card will be automatically
-#. created again.
+msgid "No reason specified"
+msgstr "Põhjus puudub"
+
+msgid "Key is superseded"
+msgstr "Võti on asendatud"
+
+msgid "Key has been compromised"
+msgstr "Võti on kompromiteeritud"
+
+msgid "Key is no longer used"
+msgstr "Võti ei ole enam kasutusel"
+
+msgid "User ID is no longer valid"
+msgstr "Kasutaja ID ei ole enam kehtiv"
+
#, c-format
-msgid "To migrate '%s', with each smartcard, run: %s\n"
-msgstr ""
+msgid "reason for revocation: "
+msgstr "tühistamise põhjus: "
+
+#, c-format
+msgid "revocation comment: "
+msgstr "tühistamise kommentaar: "
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: no public key - can't apply revocation certificate\n"
@@ -2993,6 +3133,59 @@ msgid "key %s: direct key signature added\n"
msgstr "võti %08lX: lisatud vahetu võtme allkiri\n"
#, fuzzy, c-format
+msgid "error allocating memory: %s\n"
+msgstr "viga võtmehoidla `%s' loomisel: %s\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "can't check signature with unsupported public-key algorithm (%d): %s.\n"
+msgstr "võti %08lX: mittetoetatud avaliku võtme algoritm\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"can't check signature with unsupported message-digest algorithm %d: %s.\n"
+msgstr "%s allkiri, sõnumilühendi algoritm %s\n"
+
+#, fuzzy
+msgid " (reordered signatures follow)"
+msgstr "Korrektne allkiri kasutajalt \""
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s:\n"
+msgstr "`%s' jätsin vahele: %s\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%d duplicate signature removed\n"
+msgid_plural "%d duplicate signatures removed\n"
+msgstr[0] "Kasutaja ID \"%s\" on tühistatud."
+msgstr[1] "Kasutaja ID \"%s\" on tühistatud."
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "1 signature not checked due to a missing key\n"
+msgid "%d signature not checked due to a missing key\n"
+msgid_plural "%d signatures not checked due to missing keys\n"
+msgstr[0] "1 allkiri jäi testimata, kuna võti puudub\n"
+msgstr[1] "1 allkiri jäi testimata, kuna võti puudub\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%d bad signatures\n"
+msgid "%d bad signature\n"
+msgid_plural "%d bad signatures\n"
+msgstr[0] "%d halba allkirja\n"
+msgstr[1] "%d halba allkirja\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%d signature reordered\n"
+msgid_plural "%d signatures reordered\n"
+msgstr[0] "Korrektne allkiri kasutajalt \""
+msgstr[1] "Korrektne allkiri kasutajalt \""
+
+#, c-format
+msgid ""
+"Warning: errors found and only checked self-signatures, run '%s' to check "
+"all signatures.\n"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
msgid "error creating keybox '%s': %s\n"
msgstr "viga võtmehoidla `%s' loomisel: %s\n"
@@ -3516,13 +3709,10 @@ msgid "Quit without saving? (y/N) "
msgstr "Väljun salvestamata? "
#, c-format
-msgid "update failed: %s\n"
-msgstr "uuendamine ebaõnnestus: %s\n"
-
msgid "Key not changed so no update needed.\n"
msgstr "Võtit ei muudetud, seega pole uuendamist vaja.\n"
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
#| msgid "You can't delete the last user ID!\n"
msgid "cannot revoke the last valid user ID.\n"
msgstr "Viimast kasutaja ID ei saa kustutada!\n"
@@ -3558,6 +3748,15 @@ msgid "Nothing to sign.\n"
msgstr "Võtmega %08lX pole midagi allkirjastada\n"
#, fuzzy, c-format
+msgid "Not signed by you.\n"
+msgstr " allkirjastanud %08lX %s%s\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "checking created signature failed: %s\n"
+msgid "revoking the key signature failed: %s\n"
+msgstr "Loodud allkirja ei õnnestu kontrollida: %s\n"
+
+#, fuzzy, c-format
msgid "'%s' is not a valid expiration time\n"
msgstr "%s ei ole lubatud kooditabel\n"
@@ -3569,6 +3768,9 @@ msgstr "viga: vigane sõrmejälg\n"
msgid "subkey \"%s\" not found\n"
msgstr "võtit '%s' ei leitud: %s\n"
+msgid "AEAD: "
+msgstr ""
+
msgid "Digest: "
msgstr "Teatelühend: "
@@ -3649,6 +3851,7 @@ msgstr "[tühistatud] "
msgid "expired"
msgstr "expire"
+#, c-format
msgid ""
"WARNING: no user ID has been marked as primary. This command may\n"
" cause a different user ID to become the assumed primary.\n"
@@ -3656,10 +3859,11 @@ msgstr ""
"HOIATUS: ühtegi kasutaja ID pole märgitud primaarseks. See käsklus võib\n"
" põhjustada muu kasutaja ID primaarseks määramist.\n"
+#, c-format
msgid "WARNING: Your encryption subkey expires soon.\n"
msgstr ""
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
#| msgid "You can't change the expiration date of a v3 key\n"
msgid "You may want to change its expiration date too.\n"
msgstr "v3 võtme aegumise aega ei saa muuta.\n"
@@ -3739,13 +3943,15 @@ msgstr "PGP 2.x-stiili võtmele ei saa määratud tühistajat lisada.\n"
msgid "Enter the user ID of the designated revoker: "
msgstr "Sisestage määratud tühistaja kasutaja ID: "
+#, c-format
msgid "cannot appoint a PGP 2.x style key as a designated revoker\n"
msgstr "PGP 2.x stiilis võtit ei saa nimetada määratud tühistajaks\n"
+#, c-format
msgid "you cannot appoint a key as its own designated revoker\n"
msgstr "te ei saa nimetada võtit iseenda määratud tühistajaks\n"
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
msgid "this key has already been designated as a revoker\n"
msgstr "HOIATUS: See võti on määratud tühistaja poolt tühistatud!\n"
@@ -3772,6 +3978,7 @@ msgstr "Muudan sekundaarse võtme aegumise aega.\n"
msgid "Changing expiration time for the primary key.\n"
msgstr "Muudan primaarse võtme aegumise aega.\n"
+#, c-format
msgid "You can't change the expiration date of a v3 key\n"
msgstr "v3 võtme aegumise aega ei saa muuta.\n"
@@ -3855,10 +4062,6 @@ msgstr "Olete kindel, et soovite seda ikka tühistada? (j/E) "
msgid "Create a revocation certificate for this signature? (y/N) "
msgstr "Loon sellele allkirjale tühistamise sertifikaadi? (j/E) "
-#, fuzzy
-msgid "Not signed by you.\n"
-msgstr " allkirjastanud %08lX %s%s\n"
-
#, fuzzy, c-format
msgid "You have signed these user IDs on key %s:\n"
msgstr "Te olete allkirjastanud järgnevad kasutaja IDd:\n"
@@ -3877,6 +4080,7 @@ msgstr "Te asute tühistama järgmisi allkirju:\n"
msgid "Really create the revocation certificates? (y/N) "
msgstr "Kas tõesti loon tühistamise sertifikaadid? (j/E) "
+#, c-format
msgid "no secret key\n"
msgstr "salajast võtit pole\n"
@@ -3892,7 +4096,7 @@ msgstr "kasutaja ID \"%s\" on juba tühistatud\n"
msgid "WARNING: a user ID signature is dated %d seconds in the future\n"
msgstr "HOIATUS: kasutaja ID allkirja ajatempel on %d sekundit tulevikus\n"
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
#| msgid "You can't delete the last user ID!\n"
msgid "Cannot revoke the last valid user ID.\n"
msgstr "Viimast kasutaja ID ei saa kustutada!\n"
@@ -3917,15 +4121,15 @@ msgstr "vigased impordi võtmed\n"
msgid "preference '%s' duplicated\n"
msgstr "eelistus %c%lu on duplikaat\n"
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
msgid "too many cipher preferences\n"
msgstr "liiga palju `%c' eelistusi\n"
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
msgid "too many digest preferences\n"
msgstr "liiga palju `%c' eelistusi\n"
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
msgid "too many compression preferences\n"
msgstr "liiga palju `%c' eelistusi\n"
@@ -3933,12 +4137,15 @@ msgstr "liiga palju `%c' eelistusi\n"
msgid "invalid item '%s' in preference string\n"
msgstr "lubamatu sümbol eelistuste sõnes\n"
+#, c-format
msgid "writing direct signature\n"
msgstr "kirjutan otsese allkirja\n"
+#, c-format
msgid "writing self signature\n"
msgstr "kirjutan iseenda allkirja\n"
+#, c-format
msgid "writing key binding signature\n"
msgstr "kirjutan võtit siduva allkirja\n"
@@ -3950,6 +4157,7 @@ msgstr "vigane võtme suurus; kasutan %u bitti\n"
msgid "keysize rounded up to %u bits\n"
msgstr "võtme suurus ümardatud üles %u bitini\n"
+#, c-format
msgid ""
"WARNING: some OpenPGP programs can't handle a DSA key with this digest size\n"
msgstr ""
@@ -3969,14 +4177,14 @@ msgid "Authenticate"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Please use only plain ASCII characters for the
-#. translation. If this is not possible use single digits. The
-#. string needs to 8 bytes long. Here is a description of the
-#. functions:
-#.
-#. s = Toggle signing capability
-#. e = Toggle encryption capability
-#. a = Toggle authentication capability
-#. q = Finish
+#. * translation. If this is not possible use single digits. The
+#. * string needs to 8 bytes long. Here is a description of the
+#. * functions:
+#. *
+#. * s = Toggle signing capability
+#. * e = Toggle encryption capability
+#. * a = Toggle authentication capability
+#. * q = Finish
#.
msgid "SsEeAaQq"
msgstr ""
@@ -4058,6 +4266,10 @@ msgstr " (%d) RSA (ainult krüpteerimiseks)\n"
msgid " (%d) Existing key\n"
msgstr " (%d) RSA (ainult krüpteerimiseks)\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid " (%d) Existing key from card\n"
+msgstr " (%d) RSA (ainult krüpteerimiseks)\n"
+
#, fuzzy
msgid "Enter the keygrip: "
msgstr "Allkirja noteerimine: "
@@ -4070,6 +4282,18 @@ msgid "No key with this keygrip\n"
msgstr "Kasutaja ID numbriga %d puudub\n"
#, fuzzy, c-format
+msgid "error reading the card: %s\n"
+msgstr "%s: viga vaba kirje lugemisel: %s\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Serial number of the card: %s\n"
+msgstr "viga parooli loomisel: %s\n"
+
+#, fuzzy
+msgid "Available keys:\n"
+msgstr "blokeeri võti"
+
+#, fuzzy, c-format
#| msgid "rounded up to %u bits\n"
msgid "rounded to %u bits\n"
msgstr "ümardatud üles %u bitini\n"
@@ -4295,7 +4519,7 @@ msgstr "`%s' on juba pakitud\n"
msgid "Create anyway? (y/N) "
msgstr "Kasutan seda võtit ikka? "
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
msgid "creating anyway\n"
msgstr "genereeri uus võtmepaar"
@@ -4303,6 +4527,7 @@ msgstr "genereeri uus võtmepaar"
msgid "Note: Use \"%s %s\" for a full featured key generation dialog.\n"
msgstr ""
+#, c-format
msgid "Key generation canceled.\n"
msgstr "Võtme genereerimine katkestati.\n"
@@ -4350,15 +4575,16 @@ msgid ""
"key has been created %lu seconds in future (time warp or clock problem)\n"
msgstr "võti loodi %lu sekundit tulevikus (ajahüpe või kella probleem)\n"
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
#| msgid "NOTE: creating subkeys for v3 keys is not OpenPGP compliant\n"
msgid "Note: creating subkeys for v3 keys is not OpenPGP compliant\n"
msgstr "MÄRKUS: v3 võtmetele alamvõtmete loomine ei ole OpenPGP ühilduv\n"
+#, c-format
msgid "Secret parts of primary key are not available.\n"
msgstr "Primaarse võtme salajased komponendid ei ole kättesaadavad.\n"
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
msgid "Secret parts of primary key are stored on-card.\n"
msgstr "Primaarse võtme salajased komponendid ei ole kättesaadavad.\n"
@@ -4392,20 +4618,6 @@ msgstr[0] "%d halba allkirja\n"
msgstr[1] "%d halba allkirja\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%d bad signatures\n"
-msgid "%d bad signature\n"
-msgid_plural "%d bad signatures\n"
-msgstr[0] "%d halba allkirja\n"
-msgstr[1] "%d halba allkirja\n"
-
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "1 signature not checked due to a missing key\n"
-msgid "%d signature not checked due to a missing key\n"
-msgid_plural "%d signatures not checked due to missing keys\n"
-msgstr[0] "1 allkiri jäi testimata, kuna võti puudub\n"
-msgstr[1] "1 allkiri jäi testimata, kuna võti puudub\n"
-
-#, fuzzy, c-format
#| msgid "1 signature not checked due to an error\n"
msgid "%d signature not checked due to an error\n"
msgid_plural "%d signatures not checked due to errors\n"
@@ -4520,13 +4732,10 @@ msgstr "HOIATUS: ei saa kustutada ajutist faili (%s) `%s': %s\n"
msgid "key \"%s\" not found on keyserver\n"
msgstr "võtit '%s' ei leitud: %s\n"
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
msgid "key not found on keyserver\n"
msgstr "võtit '%s' ei leitud: %s\n"
-msgid "no keyserver known (use option --keyserver)\n"
-msgstr ""
-
#, fuzzy, c-format
msgid "requesting key %s from %s server %s\n"
msgstr "küsin võtit %08lX võtmeserverist %s\n"
@@ -4535,7 +4744,7 @@ msgstr "küsin võtit %08lX võtmeserverist %s\n"
msgid "requesting key %s from %s\n"
msgstr "küsin võtit %08lX võtmeserverist %s\n"
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
msgid "no keyserver known\n"
msgstr "vigased ekspordi võtmed\n"
@@ -4573,6 +4782,7 @@ msgstr "krüpteeritud tundmatu algoritmiga %d\n"
msgid "public key is %s\n"
msgstr "avalik võti on %08lX\n"
+#, c-format
msgid "public key encrypted data: good DEK\n"
msgstr "avaliku võtmega krüpteeritud andmed: hea DEK\n"
@@ -4593,9 +4803,14 @@ msgid "public key decryption failed: %s\n"
msgstr "avaliku võtmega lahtikrüpteerimine ebaõnnestus: %s\n"
#, c-format
+msgid "WARNING: multiple plaintexts seen\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
msgid "encrypted with %lu passphrases\n"
msgstr "krüpteeritud kasutades %lu parooli\n"
+#, c-format
msgid "encrypted with 1 passphrase\n"
msgstr "krüpteeritud ühe parooliga\n"
@@ -4607,12 +4822,30 @@ msgstr "eeldan %s krüpteeritud andmeid\n"
msgid "IDEA cipher unavailable, optimistically attempting to use %s instead\n"
msgstr "IDEA šiffer pole saadaval, loodan kasutada selle asemel %s\n"
+#, c-format
msgid "WARNING: message was not integrity protected\n"
msgstr "HOIATUS: teate kooskõlalisus ei ole tagatud\n"
+msgid ""
+"Hint: If this message was created before the year 2003 it is\n"
+"likely that this message is legitimate. This is because back\n"
+"then integrity protection was not widely used.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Use the option '%s' to decrypt anyway.\n"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "decryption failed: %s\n"
+msgid "decryption forced to fail!\n"
+msgstr "lahtikrüpteerimine ebaõnnestus: %s\n"
+
+#, c-format
msgid "decryption okay\n"
msgstr "lahtikrüpteerimine õnnestus\n"
+#, c-format
msgid "WARNING: encrypted message has been manipulated!\n"
msgstr "HOIATUS: krüpteeritud teadet on muudetud!\n"
@@ -4620,7 +4853,7 @@ msgstr "HOIATUS: krüpteeritud teadet on muudetud!\n"
msgid "decryption failed: %s\n"
msgstr "lahtikrüpteerimine ebaõnnestus: %s\n"
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
#| msgid "NOTE: sender requested \"for-your-eyes-only\"\n"
msgid "Note: sender requested \"for-your-eyes-only\"\n"
msgstr "MÄRKUS: saatja nõudis \"ainult-teie-silmadele\"\n"
@@ -4629,13 +4862,11 @@ msgstr "MÄRKUS: saatja nõudis \"ainult-teie-silmadele\"\n"
msgid "original file name='%.*s'\n"
msgstr "algne failinimi on='%.*s'\n"
-msgid "WARNING: multiple plaintexts seen\n"
-msgstr ""
-
+#, c-format
msgid "standalone revocation - use \"gpg --import\" to apply\n"
msgstr "eraldiseisev tühistus - realiseerimiseks kasutage \"gpg --import\"\n"
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
msgid "no signature found\n"
msgstr "Korrektne allkiri kasutajalt \""
@@ -4651,10 +4882,11 @@ msgstr "Aegunud allkiri kasutajalt \""
msgid "Good signature from \"%s\""
msgstr "Korrektne allkiri kasutajalt \""
+#, c-format
msgid "signature verification suppressed\n"
msgstr "allkirja kontroll jäeti ära\n"
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
msgid "can't handle this ambiguous signature data\n"
msgstr "neid allkirju ei õnnestu töödelda\n"
@@ -4674,9 +4906,14 @@ msgstr "Allkirja lõi %.*s kasutades %s võtit ID %08lX\n"
msgid " issuer \"%s\"\n"
msgstr " ka \""
+#, c-format
msgid "Key available at: "
msgstr "Võtme leiate: "
+#, c-format
+msgid "Note: Use '%s' to make use of this info\n"
+msgstr ""
+
msgid "[uncertain]"
msgstr "[ebakindel]"
@@ -4724,9 +4961,11 @@ msgstr ""
msgid "Can't check signature: %s\n"
msgstr "Allkirja ei saa kontrollida: %s\n"
+#, c-format
msgid "not a detached signature\n"
msgstr "ei ole eraldiseisev allkiri\n"
+#, c-format
msgid ""
"WARNING: multiple signatures detected. Only the first will be checked.\n"
msgstr "HOIATUS: leidsin mitu allkirja. Kontrollitakse ainult esimest.\n"
@@ -4735,6 +4974,7 @@ msgstr "HOIATUS: leidsin mitu allkirja. Kontrollitakse ainult esimest.\n"
msgid "standalone signature of class 0x%02x\n"
msgstr "eraldiseisev allkiri klassiga 0x%02x\n"
+#, c-format
msgid "old style (PGP 2.x) signature\n"
msgstr "vana stiili (PGP 2.x) allkiri\n"
@@ -4750,7 +4990,7 @@ msgstr "trustdb: lugemine ebaõnnestus (n=%d): %s\n"
msgid "WARNING: using experimental public key algorithm %s\n"
msgstr "ei oska käsitleda avaliku võtme algoritmi %d\n"
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
msgid "WARNING: Elgamal sign+encrypt keys are deprecated\n"
msgstr ""
"sõnumilühendi algoritmi %s (%d) kasutamine on vastuolus saaja eelistustega\n"
@@ -4774,6 +5014,11 @@ msgid "Note: signatures using the %s algorithm are rejected\n"
msgstr "%s allkiri, sõnumilühendi algoritm %s\n"
#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s signature, digest algorithm %s\n"
+msgid "Note: third-party key signatures using the %s algorithm are rejected\n"
+msgstr "%s allkiri, sõnumilühendi algoritm %s\n"
+
+#, fuzzy, c-format
msgid "(reported error: %s)\n"
msgstr "viga lugemisel: %s\n"
@@ -4781,6 +5026,7 @@ msgstr "viga lugemisel: %s\n"
msgid "(reported error: %s <%s>)\n"
msgstr "viga lugemisel: %s\n"
+#, c-format
msgid "(further info: "
msgstr ""
@@ -4829,6 +5075,7 @@ msgstr "loen võtmeid failist `%s'\n"
msgid "unknown option '%s'\n"
msgstr "tundmatu vaikimisi saaja `%s'\n"
+#, c-format
msgid "ECDSA public key is expected to be in SEC encoding multiple of 8 bits\n"
msgstr ""
@@ -4852,6 +5099,7 @@ msgstr "%s: tundmatu suffiks\n"
msgid "Enter new filename"
msgstr "Sisestage uus failinimi"
+#, c-format
msgid "writing to stdout\n"
msgstr "kirjutan standardväljundisse\n"
@@ -4864,11 +5112,17 @@ msgstr "eeldan allkirjastatud andmeid failis `%s'\n"
msgid "can't handle public key algorithm %d\n"
msgstr "ei oska käsitleda avaliku võtme algoritmi %d\n"
+#, c-format
msgid "WARNING: potentially insecure symmetrically encrypted session key\n"
msgstr ""
"HOIATUS: tõenäoliselt ebaturvaline sümmeetriliselt krüpteeritud sessiooni "
"võti\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Critical signature notation: "
+msgid "Unknown critical signature notation: "
+msgstr "Kriitiline allkirja noteerimine: "
+
#, c-format
msgid "subpacket of type %d has critical bit set\n"
msgstr "alampaketil tüübiga %d on kriitiline bitt seatud\n"
@@ -4880,6 +5134,7 @@ msgstr "probleem agendiga: agent tagastas 0x%lx\n"
msgid "Enter passphrase\n"
msgstr "Sisestage parool\n"
+#, c-format
msgid "cancelled by user\n"
msgstr "katkestatud kasutaja poolt\n"
@@ -4955,30 +5210,10 @@ msgstr "\"%s\": ei ole JPEG fail\n"
msgid "Is this photo correct (y/N/q)? "
msgstr "On see foto õige (j/E/v)? "
+#, c-format
msgid "unable to display photo ID!\n"
msgstr "foto ID ei saa näidata!\n"
-msgid "No reason specified"
-msgstr "Põhjus puudub"
-
-msgid "Key is superseded"
-msgstr "Võti on asendatud"
-
-msgid "Key has been compromised"
-msgstr "Võti on kompromiteeritud"
-
-msgid "Key is no longer used"
-msgstr "Võti ei ole enam kasutusel"
-
-msgid "User ID is no longer valid"
-msgstr "Kasutaja ID ei ole enam kehtiv"
-
-msgid "reason for revocation: "
-msgstr "tühistamise põhjus: "
-
-msgid "revocation comment: "
-msgstr "tühistamise kommentaar: "
-
#. TRANSLATORS: These are the allowed answers in lower and
#. uppercase. Below you will find the matching strings which
#. should be translated accordingly and the letter changed to
@@ -5055,10 +5290,11 @@ msgstr "%08lX: Ei ole midagi, mis näitaks, et see võti kuulub omanikule\n"
msgid "%s: There is limited assurance this key belongs to the named user\n"
msgstr "%08lX: Ei ole midagi, mis näitaks, et see võti kuulub omanikule\n"
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
msgid "This key probably belongs to the named user\n"
msgstr "See võti kuulub tõenäoliselt omanikule\n"
+#, c-format
msgid "This key belongs to us\n"
msgstr "See võti kuulub meile\n"
@@ -5092,25 +5328,31 @@ msgstr ""
msgid "Use this key anyway? (y/N) "
msgstr "Kasutan seda võtit ikka? "
+#, c-format
msgid "WARNING: Using untrusted key!\n"
msgstr "HOIATUS: Kasutan mitteusaldatavat võtit!\n"
+#, c-format
msgid "WARNING: this key might be revoked (revocation key not present)\n"
msgstr "HOIATUS: see võti võib olla tühistatud (tühistamise võtit pole)\n"
+#, c-format
msgid "WARNING: This key has been revoked by its designated revoker!\n"
msgstr "HOIATUS: See võti on määratud tühistaja poolt tühistatud!\n"
+#, c-format
msgid "WARNING: This key has been revoked by its owner!\n"
msgstr "HOIATUS: See võti on omaniku poolt tühistatud!\n"
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
msgid " This could mean that the signature is forged.\n"
msgstr " See võib tähendada, et allkiri on võltsing.\n"
+#, c-format
msgid "WARNING: This subkey has been revoked by its owner!\n"
msgstr "HOIATUS: See alamvõti on omaniku poolt tühistatud!\n"
+#, c-format
msgid "Note: This key has been disabled.\n"
msgstr "Märkus: See võti on blokeeritud.\n"
@@ -5122,34 +5364,43 @@ msgstr ""
msgid "Note: Signer's address '%s' does not match DNS entry\n"
msgstr ""
+#, c-format
msgid "trustlevel adjusted to FULL due to valid PKA info\n"
msgstr ""
+#, c-format
msgid "trustlevel adjusted to NEVER due to bad PKA info\n"
msgstr ""
+#, c-format
msgid "Note: This key has expired!\n"
msgstr "Märkus: See võti on aegunud!\n"
+#, c-format
msgid "WARNING: This key is not certified with a trusted signature!\n"
msgstr "HOIATUS: Seda võtit ei ole sertifitseeritud usaldatava allkirjaga!\n"
+#, c-format
msgid ""
" There is no indication that the signature belongs to the owner.\n"
msgstr " Ei ole midagi, mis näitaks, et allkiri kuulub omanikule.\n"
+#, c-format
msgid "WARNING: We do NOT trust this key!\n"
msgstr "HOIATUS: Me EI usalda seda võtit!\n"
+#, c-format
msgid " The signature is probably a FORGERY.\n"
msgstr " Allkiri on tõenäoliselt VÕLTSING.\n"
+#, c-format
msgid ""
"WARNING: This key is not certified with sufficiently trusted signatures!\n"
msgstr ""
"HOIATUS: Seda võtit ei ole sertifitseeritud piisavalt usaldatava "
"allkirjaga!\n"
+#, c-format
msgid " It is not certain that the signature belongs to the owner.\n"
msgstr " Ei ole kindel, et allkiri kuulub omanikule.\n"
@@ -5194,12 +5445,14 @@ msgstr ""
msgid "No such user ID.\n"
msgstr "Tundmatu kasutaja ID.\n"
+#, c-format
msgid "skipped: public key already set as default recipient\n"
msgstr "jätsin vahele: avalik võti on juba vaikimisi saaja\n"
msgid "Public key is disabled.\n"
msgstr "Avalik võti on blokeeritud.\n"
+#, c-format
msgid "skipped: public key already set\n"
msgstr "jätsin vahele: avalik võti on juba olemas\n"
@@ -5207,6 +5460,7 @@ msgstr "jätsin vahele: avalik võti on juba olemas\n"
msgid "unknown default recipient \"%s\"\n"
msgstr "tundmatu vaikimisi saaja `%s'\n"
+#, c-format
msgid "no valid addressees\n"
msgstr "kehtivaid aadresse pole\n"
@@ -5218,6 +5472,7 @@ msgstr "võti %08lX: kasutaja ID puudub\n"
msgid "Note: key %s has no preference for %s\n"
msgstr "võti %08lX: kasutaja ID puudub\n"
+#, c-format
msgid "data not saved; use option \"--output\" to save it\n"
msgstr "andmeid ei salvestatud; salvestamiseks kasutage võtit \"--output\"\n"
@@ -5227,9 +5482,11 @@ msgstr "Eraldiseisev allkiri.\n"
msgid "Please enter name of data file: "
msgstr "Palun sisestage andmefaili nimi: "
+#, c-format
msgid "reading stdin ...\n"
msgstr "loen standardsisendit ...\n"
+#, c-format
msgid "no signed data\n"
msgstr "allkirjastatud andmeid pole\n"
@@ -5250,9 +5507,11 @@ msgstr "võti %08lX: kasutaja ID puudub\n"
msgid "anonymous recipient; trying secret key %s ...\n"
msgstr "anonüümne saaja; proovin salajast võtit %08lX ...\n"
+#, c-format
msgid "okay, we are the anonymous recipient.\n"
msgstr "ok, me oleme anonüümne teate saaja.\n"
+#, c-format
msgid "old encoding of the DEK is not supported\n"
msgstr "vana DEK kodeerimine ei ole toetatud\n"
@@ -5268,7 +5527,7 @@ msgstr "MÄRKUS: šifri algoritm %d puudub eelistustes\n"
msgid "Note: secret key %s expired at %s\n"
msgstr "MÄRKUS: salajane võti %08lX aegus %s\n"
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
#| msgid "NOTE: key has been revoked"
msgid "Note: key has been revoked"
msgstr "MÄRKUS: võti on tühistatud"
@@ -5405,6 +5664,7 @@ msgstr "(Kirjeldust ei antud)\n"
msgid "Is this okay? (y/N) "
msgstr "On see hästi? "
+#, c-format
msgid "weak key created - retrying\n"
msgstr "loodi nõrk võti - proovin uuesti\n"
@@ -5422,6 +5682,7 @@ msgstr ""
msgid "%s key %s requires a %zu bit or larger hash (hash is %s)\n"
msgstr ""
+#, c-format
msgid "WARNING: signature digest conflict in message\n"
msgstr "HOIATUS: allkirja lühend on teatega konfliktne\n"
@@ -5483,6 +5744,11 @@ msgid "bad key signature from key %s: %s (0x%02x, 0x%x)\n"
msgstr "eraldiseisev allkiri klassiga 0x%02x\n"
#, fuzzy, c-format
+#| msgid "standalone signature of class 0x%02x\n"
+msgid "bad data signature from key %s: %s (0x%02x, 0x%x)\n"
+msgstr "eraldiseisev allkiri klassiga 0x%02x\n"
+
+#, fuzzy, c-format
msgid "assuming bad signature from key %s due to an unknown critical bit\n"
msgstr "eeldan tundmatu kriitilise biti tõttu võtmel %08lX vigast allkirja\n"
@@ -5525,6 +5791,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"sõnumilühendi algoritmi %s (%d) kasutamine on vastuolus saaja eelistustega\n"
+#, c-format
msgid "signing:"
msgstr "allkirjastan:"
@@ -5532,6 +5799,7 @@ msgstr "allkirjastan:"
msgid "%s encryption will be used\n"
msgstr "kasutatakse %s krüpteerimist\n"
+#, c-format
msgid "key is not flagged as insecure - can't use it with the faked RNG!\n"
msgstr ""
"võti ei ole märgitud ebaturvaliseks - sellega ei saa võlts RNGd kasutada!\n"
@@ -5540,6 +5808,7 @@ msgstr ""
msgid "skipped \"%s\": duplicated\n"
msgstr "`%s' jätsin vahele: duplikaat\n"
+#, c-format
msgid "skipped: secret key already present\n"
msgstr "jätsin vahele: avalik võti on juba olemas\n"
@@ -5608,6 +5877,7 @@ msgstr "trustdb kirje %lu: lseek ebaõnnestus: %s\n"
msgid "trustdb rec %lu: write failed (n=%d): %s\n"
msgstr "trustdb rec %lu: write failed (n=%d): %s\n"
+#, c-format
msgid "trustdb transaction too large\n"
msgstr "trustdb transaktsioon on liiga suur\n"
@@ -5631,7 +5901,7 @@ msgstr "%s: loodi vigane usalduse andmebaas\n"
msgid "%s: trustdb created\n"
msgstr "%s: trustdb on loodud\n"
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
#| msgid "NOTE: trustdb not writable\n"
msgid "Note: trustdb not writable\n"
msgstr "MÄRKUS: trustdb pole kirjutatav\n"
@@ -5692,7 +5962,7 @@ msgstr "%s: kirje nullimine ebaõnnestus: %s\n"
msgid "%s: failed to append a record: %s\n"
msgstr "%s: kirje lisamine ebaõnnestus: %s\n"
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
msgid "Error: The trustdb is corrupted.\n"
msgstr "%s: trustdb on loodud\n"
@@ -5722,10 +5992,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Toetatud algoritmid:\n"
-#, fuzzy, c-format
-msgid "error creating 'ultimately_trusted_keys' TOFU table: %s\n"
-msgstr "viga parooli loomisel: %s\n"
-
+#, c-format
msgid "TOFU DB error"
msgstr ""
@@ -5744,14 +6011,6 @@ msgid "error initializing TOFU database: %s\n"
msgstr "%s: viga kataloogikirje kirjutamisel: %s\n"
#, fuzzy, c-format
-msgid "error creating 'encryptions' TOFU table: %s\n"
-msgstr "viga teate saatmisel serverile `%s': %s\n"
-
-#, c-format
-msgid "adding column effective_policy to bindings DB: %s\n"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy, c-format
msgid "error opening TOFU database '%s': %s\n"
msgstr "viga `%s' lugemisel: %s\n"
@@ -5899,18 +6158,11 @@ msgstr ""
msgid "Defaulting to unknown.\n"
msgstr ""
+#, c-format
msgid "TOFU db corruption detected.\n"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
-msgid "resetting keydb: %s\n"
-msgstr "viga võtmehoidlasse `%s' kirjutamisel: %s\n"
-
-#, fuzzy, c-format
-msgid "error setting TOFU binding's policy to %s\n"
-msgstr "viga `%s' lugemisel: %s\n"
-
-#, fuzzy, c-format
msgid "error changing TOFU policy: %s\n"
msgstr "viga parooli loomisel: %s\n"
@@ -5965,39 +6217,31 @@ msgstr ""
msgid "%s: Verified 0 signatures."
msgstr "Kustutatud %d allkirja.\n"
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: Verified %ld~signature in the past %s."
-msgid_plural "%s: Verified %ld~signatures in the past %s."
-msgstr[0] "|algo [failid]|trüki teatelühendid"
-msgstr[1] "|algo [failid]|trüki teatelühendid"
-
#, fuzzy
#| msgid "encrypted with %lu passphrases\n"
msgid "Encrypted 0 messages."
msgstr "krüpteeritud kasutades %lu parooli\n"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Encrypted %ld~message in the past %s."
-msgid_plural "Encrypted %ld~messages in the past %s."
-msgstr[0] "|algo [failid]|trüki teatelühendid"
-msgstr[1] "|algo [failid]|trüki teatelühendid"
-
-#, fuzzy, c-format
#| msgid "Policy: "
msgid "(policy: %s)"
msgstr "Poliis: "
+#, c-format
msgid ""
"Warning: we have yet to see a message signed using this key and user id!\n"
msgstr ""
+#, c-format
msgid ""
"Warning: we've only seen one message signed using this key and user id!\n"
msgstr ""
+#, c-format
msgid "Warning: you have yet to encrypt a message to this key!\n"
msgstr ""
+#, c-format
msgid "Warning: you have only encrypted one message to this key!\n"
msgstr ""
@@ -6026,11 +6270,6 @@ msgid "WARNING: Encrypting to %s, which has no non-revoked user ids\n"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "error writing public keyring `%s': %s\n"
-msgid "error setting policy for key %s, user id \"%s\": %s"
-msgstr "viga avaliku võtme võtmehoidlasse `%s' kirjutamisel: %s\n"
-
-#, fuzzy, c-format
#| msgid "`%s' is not a valid long keyID\n"
msgid "'%s' is not a valid long keyID\n"
msgstr "`%s' ei ole kehtiv pikk võtmeID\n"
@@ -6059,9 +6298,11 @@ msgstr "usalduse kirje %lu, päringu tüüp %d: lugemine ebaõnnestus: %s\n"
msgid "trust record %lu is not of requested type %d\n"
msgstr "usalduse kirje %lu ei oma soovitud tüüpi %d\n"
+#, c-format
msgid "You may try to re-create the trustdb using the commands:\n"
msgstr ""
+#, c-format
msgid "If that does not work, please consult the manual\n"
msgstr ""
@@ -6073,6 +6314,7 @@ msgstr ""
msgid "using %s trust model\n"
msgstr ""
+#, c-format
msgid "no need for a trustdb check\n"
msgstr "trustdb kontrolliks puudub vajadus\n"
@@ -6092,9 +6334,11 @@ msgstr "trustdb kontrolliks puudub vajadus\n"
msgid "public key %s not found: %s\n"
msgstr "ei leia avalikku võtit %08lX: %s\n"
+#, c-format
msgid "please do a --check-trustdb\n"
msgstr "palun tehke --check-trustdb\n"
+#, c-format
msgid "checking the trustdb\n"
msgstr "kontrollin trustdb faili\n"
@@ -6111,6 +6355,7 @@ msgid_plural " (%d validity counts cleared)\n"
msgstr[0] "%d võtit töödeldud (%d kehtivust puhastatud)\n"
msgstr[1] "%d võtit töödeldud (%d kehtivust puhastatud)\n"
+#, c-format
msgid "no ultimately trusted keys found\n"
msgstr "absoluutselt usaldatavaid võtmeid pole\n"
@@ -6182,6 +6427,7 @@ msgstr ""
msgid "[ultimate]"
msgstr ""
+#, c-format
msgid ""
"the signature could not be verified.\n"
"Please remember that the signature file (.sig or .asc)\n"
@@ -6215,6 +6461,26 @@ msgid ""
"List, export, import Keybox data\n"
msgstr "Kasuta: gpg [võtmed] [failid] (-h näitab abiinfot)"
+#. TRANSLATORS: Put a \x1f right before a colon. This can be
+#. * used by pinentry to nicely align the names and values. Keep
+#. * the %s at the start and end of the string.
+#, c-format
+msgid "%sNumber: %s%%0AHolder: %s%s"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: This is the number of remaining attempts to
+#. * enter a PIN. Use %%0A (double-percent,0A) for a linefeed.
+#, c-format
+msgid "Remaining attempts: %d"
+msgstr ""
+
+msgid "||Please enter the PIN for the key to create qualified signatures."
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "||Please enter the PIN for the standard keys."
+msgstr "muuda parooli"
+
#, c-format
msgid "RSA modulus missing or not of size %d bits\n"
msgstr ""
@@ -6227,6 +6493,7 @@ msgstr ""
msgid "PIN callback returned error: %s\n"
msgstr ""
+#, c-format
msgid "the NullPIN has not yet been changed\n"
msgstr ""
@@ -6235,10 +6502,6 @@ msgid "|N|Please enter a new PIN for the standard keys."
msgstr "muuda parooli"
#, fuzzy
-msgid "||Please enter the PIN for the standard keys."
-msgstr "muuda parooli"
-
-#, fuzzy
msgid "|NP|Please enter a new PIN Unblocking Code (PUK) for the standard keys."
msgstr "Palun valige tühistamise põhjus:\n"
@@ -6249,9 +6512,6 @@ msgstr "Palun valige tühistamise põhjus:\n"
msgid "|N|Please enter a new PIN for the key to create qualified signatures."
msgstr ""
-msgid "||Please enter the PIN for the key to create qualified signatures."
-msgstr ""
-
msgid ""
"|NP|Please enter a new PIN Unblocking Code (PUK) for the key to create "
"qualified signatures."
@@ -6274,20 +6534,24 @@ msgstr "TrustDB initsialiseerimine ebaõnnestus: %s\n"
msgid "failed to store the creation date: %s\n"
msgstr "võtmehoidla vahemälu uuesti loomine ebaõnnestus: %s\n"
+#, c-format
msgid "error retrieving CHV status from card\n"
msgstr ""
+#, c-format
msgid "response does not contain the RSA modulus\n"
msgstr ""
+#, c-format
msgid "response does not contain the RSA public exponent\n"
msgstr ""
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
#| msgid "remove keys from the public keyring"
msgid "response does not contain the EC public key\n"
msgstr "eemalda võtmed avalike võtmete hoidlast"
+#, c-format
msgid "response does not contain the public key data\n"
msgstr ""
@@ -6303,16 +6567,6 @@ msgid "%sNumber: %s%%0AHolder: %s%%0ACounter: %lu%s"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "%sNumber: %s%%0AHolder: %s%s"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: This is the number of remaining attempts to
-#. * enter a PIN. Use %%0A (double-percent,0A) for a linefeed.
-#, c-format
-msgid "Remaining attempts: %d"
-msgstr ""
-
-#, c-format
msgid "using default PIN as %s\n"
msgstr ""
@@ -6332,6 +6586,7 @@ msgstr ""
msgid "verify CHV%d failed: %s\n"
msgstr "võtmeserverile saatmine ebaõnnestus: %s\n"
+#, c-format
msgid "card is permanently locked!\n"
msgstr ""
@@ -6348,6 +6603,7 @@ msgstr[1] ""
msgid "|A|Please enter the Admin PIN"
msgstr "muuda parooli"
+#, c-format
msgid "access to admin commands is not configured\n"
msgstr ""
@@ -6383,29 +6639,31 @@ msgstr "muuda parooli"
msgid "||Please enter the PIN and New PIN"
msgstr "muuda parooli"
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
msgid "error reading application data\n"
msgstr "viga võtmebloki lugemisel: %s\n"
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
msgid "error reading fingerprint DO\n"
msgstr "%s: viga vaba kirje lugemisel: %s\n"
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
msgid "key already exists\n"
msgstr "`%s' on juba pakitud\n"
+#, c-format
msgid "existing key will be replaced\n"
msgstr ""
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
msgid "generating new key\n"
msgstr "genereeri uus võtmepaar"
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
msgid "writing new key\n"
msgstr "genereeri uus võtmepaar"
+#, c-format
msgid "creation timestamp missing\n"
msgstr ""
@@ -6417,15 +6675,16 @@ msgstr ""
msgid "failed to store the key: %s\n"
msgstr "TrustDB initsialiseerimine ebaõnnestus: %s\n"
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
#| msgid "unsupported URI"
msgid "unsupported curve\n"
msgstr "mittetoetatud URI"
+#, c-format
msgid "please wait while key is being generated ...\n"
msgstr ""
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
msgid "generating key failed\n"
msgstr "võtmebloki kustutamine ebaõnnestus: %s\n"
@@ -6435,9 +6694,11 @@ msgid_plural "key generation completed (%d seconds)\n"
msgstr[0] "Võtme genereerimine ebaõnnestus: %s\n"
msgstr[1] "Võtme genereerimine ebaõnnestus: %s\n"
+#, c-format
msgid "invalid structure of OpenPGP card (DO 0x93)\n"
msgstr ""
+#, c-format
msgid "fingerprint on card does not match requested one\n"
msgstr ""
@@ -6449,6 +6710,7 @@ msgstr "%s allkiri, sõnumilühendi algoritm %s\n"
msgid "signatures created so far: %lu\n"
msgstr ""
+#, c-format
msgid ""
"verification of Admin PIN is currently prohibited through this command\n"
msgstr ""
@@ -6514,6 +6776,7 @@ msgid ""
"Smartcard daemon for @GNUPG@\n"
msgstr ""
+#, c-format
msgid "please use the option '--daemon' to run the program in the background\n"
msgstr ""
@@ -6525,10 +6788,6 @@ msgstr ""
msgid "handler for fd %d terminated\n"
msgstr ""
-#, fuzzy
-msgid "no dirmngr running in this session\n"
-msgstr "gpg-agent ei ole sesses sessioonis kasutatav\n"
-
#, c-format
msgid "validation model requested by certificate: %s"
msgstr ""
@@ -6544,6 +6803,7 @@ msgstr "help"
msgid "critical certificate extension %s is not supported"
msgstr "gpg-agendi protokolli versioon %d ei ole toetatud\n"
+#, c-format
msgid "issuer certificate is not marked as a CA"
msgstr ""
@@ -6554,14 +6814,19 @@ msgstr ""
msgid "failed to open '%s': %s\n"
msgstr "`%s' ei õnnestu avada: %s\n"
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
msgid "Note: non-critical certificate policy not allowed"
msgstr "kirjutan salajase võtme faili `%s'\n"
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
msgid "certificate policy not allowed"
msgstr "kirjutan salajase võtme faili `%s'\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to get the fingerprint\n"
+msgstr "TrustDB initsialiseerimine ebaõnnestus: %s\n"
+
+#, c-format
msgid "looking up issuer at external location\n"
msgstr ""
@@ -6569,6 +6834,12 @@ msgstr ""
msgid "number of issuers matching: %d\n"
msgstr ""
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: can't access: %s\n"
+msgid "can't get authorityInfoAccess: %s\n"
+msgstr "%s: ei õnnestu kasutada: %s\n"
+
+#, c-format
msgid "looking up issuer from the Dirmngr cache\n"
msgstr ""
@@ -6580,7 +6851,7 @@ msgstr "viga parooli loomisel: %s\n"
msgid "dirmngr cache-only key lookup failed: %s\n"
msgstr "võtmebloki kustutamine ebaõnnestus: %s\n"
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
msgid "failed to allocate keyDB handle\n"
msgstr "TrustDB initsialiseerimine ebaõnnestus: %s\n"
@@ -6591,6 +6862,7 @@ msgstr "MÄRKUS: võti on tühistatud"
msgid "the status of the certificate is unknown"
msgstr ""
+#, c-format
msgid "please make sure that the \"dirmngr\" is properly installed\n"
msgstr ""
@@ -6602,6 +6874,7 @@ msgstr "Loodud allkirja ei õnnestu kontrollida: %s\n"
msgid "certificate with invalid validity: %s"
msgstr ""
+#, c-format
msgid "certificate not yet valid"
msgstr ""
@@ -6612,7 +6885,7 @@ msgstr "kirjutan salajase võtme faili `%s'\n"
msgid "intermediate certificate not yet valid"
msgstr ""
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
msgid "certificate has expired"
msgstr "See võti on aegunud!"
@@ -6641,18 +6914,19 @@ msgstr ""
msgid "intermediate certificate not created during lifetime of issuer"
msgstr ""
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
msgid " ( signature created at "
msgstr " uusi allkirju: %lu\n"
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
msgid " (certificate created at "
msgstr "Tühistamise sertifikaat on loodud.\n"
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
msgid " (certificate valid from "
msgstr "halb sertifikaat"
+#, c-format
msgid " ( issuer valid from "
msgstr ""
@@ -6660,12 +6934,15 @@ msgstr ""
msgid "fingerprint=%s\n"
msgstr "näita sõrmejälge"
+#, c-format
msgid "root certificate has now been marked as trusted\n"
msgstr ""
+#, c-format
msgid "interactive marking as trusted not enabled in gpg-agent\n"
msgstr ""
+#, c-format
msgid "interactive marking as trusted disabled for this session\n"
msgstr ""
@@ -6679,6 +6956,7 @@ msgstr "genereeri tühistamise sertifikaat"
msgid "self-signed certificate has a BAD signature"
msgstr ""
+#, c-format
msgid "root certificate is not marked trusted"
msgstr ""
@@ -6686,13 +6964,15 @@ msgstr ""
msgid "checking the trust list failed: %s\n"
msgstr "Loodud allkirja ei õnnestu kontrollida: %s\n"
+#, c-format
msgid "certificate chain too long\n"
msgstr ""
+#, c-format
msgid "issuer certificate not found"
msgstr ""
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
msgid "certificate has a BAD signature"
msgstr "kontrolli allkirja"
@@ -6703,15 +6983,15 @@ msgstr ""
msgid "certificate chain longer than allowed by CA (%d)"
msgstr ""
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
msgid "certificate is good\n"
msgstr "eelistus %c%lu on duplikaat\n"
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
msgid "intermediate certificate is good\n"
msgstr "Tühistamise sertifikaat on loodud.\n"
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
msgid "root certificate is good\n"
msgstr "halb sertifikaat"
@@ -6726,6 +7006,11 @@ msgstr ""
msgid "a %u bit hash is not valid for a %u bit %s key\n"
msgstr ""
+#, fuzzy, c-format
+msgid "out of core\n"
+msgstr "ei töödeldud"
+
+#, c-format
msgid "(this is the MD2 algorithm)\n"
msgstr ""
@@ -6759,6 +7044,7 @@ msgstr ""
"\"%.*s\"\n"
"%u-bitti %s võti, ID %08lX, loodud %s%s\n"
+#, c-format
msgid "no key usage specified - assuming all usages\n"
msgstr ""
@@ -6766,21 +7052,27 @@ msgstr ""
msgid "error getting key usage information: %s\n"
msgstr "viga salajase võtme võtmehoidlasse `%s' kirjutamisel: %s\n"
+#, c-format
msgid "certificate should not have been used for certification\n"
msgstr ""
+#, c-format
msgid "certificate should not have been used for OCSP response signing\n"
msgstr ""
+#, c-format
msgid "certificate should not have been used for encryption\n"
msgstr ""
+#, c-format
msgid "certificate should not have been used for signing\n"
msgstr ""
+#, c-format
msgid "certificate is not usable for encryption\n"
msgstr ""
+#, c-format
msgid "certificate is not usable for signing\n"
msgstr ""
@@ -6869,18 +7161,6 @@ msgstr " (%d) RSA (ainult krüpteerimiseks)\n"
msgid " (%d) Existing key from card\n"
msgstr ""
-#, fuzzy, c-format
-msgid "error reading the card: %s\n"
-msgstr "%s: viga vaba kirje lugemisel: %s\n"
-
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Serial number of the card: %s\n"
-msgstr "viga parooli loomisel: %s\n"
-
-#, fuzzy
-msgid "Available keys:\n"
-msgstr "blokeeri võti"
-
#, c-format
msgid "Possible actions for a %s key:\n"
msgstr ""
@@ -6965,12 +7245,15 @@ msgstr ""
msgid "Ready. You should now send this request to your CA.\n"
msgstr ""
+#, c-format
msgid "resource problem: out of core\n"
msgstr ""
+#, c-format
msgid "(this is the RC2 algorithm)\n"
msgstr ""
+#, c-format
msgid "(this does not seem to be an encrypted message)\n"
msgstr ""
@@ -6994,7 +7277,7 @@ msgstr "eelistus %c%lu on duplikaat\n"
msgid "deleting certificate \"%s\" failed: %s\n"
msgstr "võtmebloki kustutamine ebaõnnestus: %s\n"
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
msgid "no valid recipients given\n"
msgstr "(Kirjeldust ei antud)\n"
@@ -7126,7 +7409,7 @@ msgstr ""
msgid "%s:%u: skipping this line\n"
msgstr " j = jäta see võti vahele\n"
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
msgid "could not parse keyserver\n"
msgstr "ei saa parsida võtmeserveri URI\n"
@@ -7138,6 +7421,7 @@ msgstr "kirjutan faili `%s'\n"
msgid "can't sign using '%s': %s\n"
msgstr "`%s' ei õnnestu sulgeda: %s\n"
+#, c-format
msgid "invalid command (there is no implicit command)\n"
msgstr ""
@@ -7145,10 +7429,11 @@ msgstr ""
msgid "total number processed: %lu\n"
msgstr "Töödeldud kokku: %lu\n"
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
msgid "error storing certificate\n"
msgstr "genereeri tühistamise sertifikaat"
+#, c-format
msgid "basic certificate checks failed - not imported\n"
msgstr ""
@@ -7164,10 +7449,6 @@ msgstr "viga parooli loomisel: %s\n"
msgid "error reading input: %s\n"
msgstr "viga `%s' lugemisel: %s\n"
-#, fuzzy
-msgid "failed to get the fingerprint\n"
-msgstr "TrustDB initsialiseerimine ebaõnnestus: %s\n"
-
#, c-format
msgid "problem looking for existing certificate: %s\n"
msgstr ""
@@ -7191,6 +7472,7 @@ msgstr "viga `%s' lugemisel: %s\n"
msgid "Error - "
msgstr ""
+#, c-format
msgid "GPG_TTY has not been set - using maybe bogus default\n"
msgstr ""
@@ -7212,6 +7494,7 @@ msgid ""
"%s%sAre you really sure that you want to do this?"
msgstr ""
+#, c-format
msgid ""
"Note, that this software is not officially approved to create or verify such "
"signatures.\n"
@@ -7236,30 +7519,32 @@ msgstr ""
msgid "checking for qualified certificate failed: %s\n"
msgstr "Loodud allkirja ei õnnestu kontrollida: %s\n"
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
msgid "Signature made "
msgstr "Allkiri aegus %s\n"
+#, c-format
msgid "[date not given]"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
-msgid " using certificate ID 0x%08lX\n"
-msgstr "viga parooli loomisel: %s\n"
+msgid "algorithm:"
+msgstr "pakend: %s\n"
+#, c-format
msgid ""
"invalid signature: message digest attribute does not match computed one\n"
msgstr ""
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
msgid "Good signature from"
msgstr "Korrektne allkiri kasutajalt \""
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
msgid " aka"
msgstr " ka \""
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
msgid "This is a qualified signature\n"
msgstr ""
"\n"
@@ -7328,11 +7613,11 @@ msgstr "viga parooli loomisel: %s\n"
msgid " trusted certificates: %u (%u,%u,%u,%u)\n"
msgstr "viga parooli loomisel: %s\n"
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
msgid "certificate already cached\n"
msgstr "Tühistamise sertifikaat on loodud.\n"
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
msgid "certificate cached\n"
msgstr "eelistus %c%lu on duplikaat\n"
@@ -7352,7 +7637,7 @@ msgstr "viga parooli loomisel: %s\n"
msgid "error fetching certificate by subject: %s\n"
msgstr "viga parooli loomisel: %s\n"
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
msgid "no issuer found in certificate\n"
msgstr "genereeri tühistamise sertifikaat"
@@ -7420,9 +7705,11 @@ msgstr "kataloogi `%s' ei õnnestu luua: %s\n"
msgid "first record of '%s' is not the version\n"
msgstr ""
+#, c-format
msgid "old version of cache directory - cleaning up\n"
msgstr ""
+#, c-format
msgid "old version of cache directory - giving up\n"
msgstr ""
@@ -7459,9 +7746,11 @@ msgstr "viga: vigane sõrmejälg\n"
msgid "WARNING: invalid cache file hash in '%s' line %u\n"
msgstr "HOIATUS: vigane random_seed faili suurus - ei kasuta\n"
+#, c-format
msgid "detected errors in cache dir file\n"
msgstr ""
+#, c-format
msgid "please check the reason and manually delete that file\n"
msgstr ""
@@ -7494,6 +7783,7 @@ msgstr "viga `%s' lugemisel: %s\n"
msgid "invalid formatted checksum for '%s'\n"
msgstr "viga: vigane sõrmejälg\n"
+#, c-format
msgid "too many open cache files; can't open anymore\n"
msgstr ""
@@ -7509,9 +7799,11 @@ msgstr "viga `%s' lugemisel: %s\n"
msgid "error initializing cache file '%s' for reading: %s\n"
msgstr ""
+#, c-format
msgid "calling unlock_db_file on a closed file\n"
msgstr ""
+#, c-format
msgid "calling unlock_db_file on an unlocked file\n"
msgstr ""
@@ -7546,6 +7838,7 @@ msgstr ""
msgid "cached CRL for issuer id %s tampered; we need to update\n"
msgstr ""
+#, c-format
msgid "WARNING: invalid cache record length for S/N "
msgstr ""
@@ -7566,15 +7859,6 @@ msgid "error getting data from cache file: %s\n"
msgstr "viga parooli loomisel: %s\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "invalid hash algorithm `%s'\n"
-msgid "unknown hash algorithm '%s'\n"
-msgstr "vigane räsialgoritm `%s'\n"
-
-#, c-format
-msgid "gcry_md_open for algorithm %d failed: %s\n"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
#| msgid "invalid response from agent\n"
msgid "got an invalid S-expression from libksba\n"
msgstr "vigane vastus agendilt\n"
@@ -7584,6 +7868,15 @@ msgid "converting S-expression failed: %s\n"
msgstr "faili ei õnnestu avada: %s\n"
#, fuzzy, c-format
+#| msgid "invalid hash algorithm `%s'\n"
+msgid "unknown hash algorithm '%s'\n"
+msgstr "vigane räsialgoritm `%s'\n"
+
+#, c-format
+msgid "gcry_md_open for algorithm %d failed: %s\n"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
msgid "creating S-expression failed: %s\n"
msgstr "võtmebloki kustutamine ebaõnnestus: %s\n"
@@ -7600,6 +7893,7 @@ msgstr "viga parooli loomisel: %s\n"
msgid "update times of this CRL: this=%s next=%s\n"
msgstr ""
+#, c-format
msgid "nextUpdate not given; assuming a validity period of one day\n"
msgstr ""
@@ -7615,6 +7909,7 @@ msgstr "kirjutan faili `%s'\n"
msgid "no CRL issuer found in CRL: %s\n"
msgstr "genereeri tühistamise sertifikaat"
+#, c-format
msgid "locating CRL issuer certificate by authorityKeyIdentifier\n"
msgstr ""
@@ -7684,6 +7979,7 @@ msgstr "viga parooli loomisel: %s\n"
msgid "problem renaming '%s' to '%s': %s\n"
msgstr "pakendamine ebaõnnestus: %s\n"
+#, c-format
msgid ""
"updating the DIR file failed - cache entry will get lost with the next "
"program start\n"
@@ -7708,7 +8004,7 @@ msgstr ""
msgid " ERROR: This cached CRL may have been tampered with!\n"
msgstr ""
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
#| msgid "WARNING: invalid size of random_seed file - not used\n"
msgid " WARNING: invalid cache record length\n"
msgstr "HOIATUS: vigane random_seed faili suurus - ei kasuta\n"
@@ -7740,6 +8036,7 @@ msgstr "Loodud allkirja ei õnnestu kontrollida: %s\n"
msgid "crl_cache_insert via issuer failed: %s\n"
msgstr "võtmebloki kustutamine ebaõnnestus: %s\n"
+#, c-format
msgid "reader to file mapping table full - waiting\n"
msgstr ""
@@ -7756,7 +8053,7 @@ msgstr "viga `%s' loomisel: %s\n"
msgid "error initializing reader object: %s\n"
msgstr "%s: viga kataloogikirje kirjutamisel: %s\n"
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
msgid "CRL access not possible due to Tor mode\n"
msgstr "võtit '%s' ei leitud: %s\n"
@@ -7824,6 +8121,7 @@ msgstr "viga parooli loomisel: %s\n"
msgid "error reading certificate from '%s': %s\n"
msgstr "viga `%s' lugemisel: %s\n"
+#, c-format
msgid "certificate too large to make any sense\n"
msgstr ""
@@ -7841,6 +8139,7 @@ msgstr "uuendamine ebaõnnestus: %s\n"
msgid "loading CRL '%s' failed: %s\n"
msgstr "pakendamine ebaõnnestus: %s\n"
+#, c-format
msgid "a dirmngr daemon is up and running\n"
msgstr ""
@@ -7848,11 +8147,11 @@ msgstr ""
msgid "validation of certificate failed: %s\n"
msgstr "võtmebloki kustutamine ebaõnnestus: %s\n"
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
msgid "certificate is valid\n"
msgstr "eelistus %c%lu on duplikaat\n"
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
msgid "certificate has been revoked\n"
msgstr "MÄRKUS: võti on tühistatud"
@@ -7876,6 +8175,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Toetatud algoritmid:\n"
+#, c-format
msgid "absolute file name expected\n"
msgstr ""
@@ -7994,7 +8294,7 @@ msgstr ""
msgid "usage: %s [options] "
msgstr "kasuta: gpg [võtmed] "
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s not allowed with %s!\n"
msgid "colons are not allowed in the socket name\n"
msgstr "%s ja %s ei ole koos lubatud!\n"
@@ -8023,12 +8323,15 @@ msgstr "viga lugemisel: %s\n"
msgid "%s:%u: garbage at end of line ignored\n"
msgstr ""
+#, c-format
msgid "SIGHUP received - re-reading configuration and flushing caches\n"
msgstr ""
+#, c-format
msgid "SIGUSR2 received - no action defined\n"
msgstr ""
+#, c-format
msgid "SIGTERM received - shutting down ...\n"
msgstr ""
@@ -8036,10 +8339,11 @@ msgstr ""
msgid "SIGTERM received - still %d active connections\n"
msgstr ""
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
msgid "shutdown forced\n"
msgstr "ei töödeldud"
+#, c-format
msgid "SIGINT received - immediate shutdown\n"
msgstr ""
@@ -8160,7 +8464,7 @@ msgstr "(Kirjeldust ei antud)\n"
msgid "no attribute given for query '%s'\n"
msgstr ""
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
#| msgid "WARNING: using insecure memory!\n"
msgid "WARNING: using first attribute only\n"
msgstr "HOIATUS: kasutan ebaturvalist mälu!\n"
@@ -8190,9 +8494,18 @@ msgstr ""
msgid "error accessing '%s': http status %u\n"
msgstr "viga `%s' lugemisel: %s\n"
+#, c-format
+msgid "URL '%s' redirected to '%s' (%u)\n"
+msgstr ""
+
#, fuzzy, c-format
-msgid "error allocating memory: %s\n"
-msgstr "viga võtmehoidla `%s' loomisel: %s\n"
+msgid "too many redirections\n"
+msgstr "liiga palju `%c' eelistusi\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "writing to `%s'\n"
+msgid "redirection changed to '%s'\n"
+msgstr "kirjutan faili `%s'\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "error printing log line: %s\n"
@@ -8238,10 +8551,11 @@ msgstr "võtmebloki kustutamine ebaõnnestus: %s\n"
msgid "start_cert_fetch: invalid pattern '%s'\n"
msgstr ""
+#, c-format
msgid "ldap_search hit the size limit of the server\n"
msgstr ""
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: invalid file version %d\n"
msgid "invalid canonical S-expression found\n"
msgstr "%s: vigane faili versioon %d\n"
@@ -8255,6 +8569,7 @@ msgstr "faili ei õnnestu avada: %s\n"
msgid "oops: ksba_cert_hash failed: %s\n"
msgstr "salajase võtme uuendamine ebaõnnestus: %s\n"
+#, c-format
msgid "bad URL encoding detected\n"
msgstr ""
@@ -8266,10 +8581,11 @@ msgstr "viga `%s' lugemisel: %s\n"
msgid "response from server too large; limit is %d bytes\n"
msgstr ""
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
msgid "OCSP request not possible due to Tor mode\n"
msgstr "võtit '%s' ei leitud: %s\n"
+#, c-format
msgid "OCSP request not possible due to disabled HTTP\n"
msgstr ""
@@ -8289,14 +8605,6 @@ msgstr "viga võtmehoidlasse `%s' kirjutamisel: %s\n"
msgid "error reading HTTP response for '%s': %s\n"
msgstr "viga `%s' lugemisel: %s\n"
-#, c-format
-msgid "URL '%s' redirected to '%s' (%u)\n"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
-msgid "too many redirections\n"
-msgstr "liiga palju `%c' eelistusi\n"
-
#, fuzzy, c-format
msgid "error parsing OCSP response for '%s': %s\n"
msgstr "viga teate saatmisel serverile `%s': %s\n"
@@ -8305,16 +8613,18 @@ msgstr "viga teate saatmisel serverile `%s': %s\n"
msgid "OCSP responder at '%s' status: %s\n"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "failed to establish a hashing context for OCSP: %s\n"
+msgstr ""
+
#, fuzzy, c-format
msgid "hashing the OCSP response for '%s' failed: %s\n"
msgstr "Loodud allkirja ei õnnestu kontrollida: %s\n"
+#, c-format
msgid "not signed by a default OCSP signer's certificate"
msgstr ""
-msgid "only SHA-1 is supported for OCSP responses\n"
-msgstr ""
-
#, fuzzy, c-format
msgid "allocating list item failed: %s\n"
msgstr "võtmebloki kustutamine ebaõnnestus: %s\n"
@@ -8323,6 +8633,7 @@ msgstr "võtmebloki kustutamine ebaõnnestus: %s\n"
msgid "error getting responder ID: %s\n"
msgstr "viga parooli loomisel: %s\n"
+#, c-format
msgid "no suitable certificate found to verify the OCSP response\n"
msgstr ""
@@ -8330,10 +8641,11 @@ msgstr ""
msgid "issuer certificate not found: %s\n"
msgstr "võtit '%s' ei leitud: %s\n"
+#, c-format
msgid "caller did not return the target certificate\n"
msgstr ""
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
msgid "caller did not return the issuing certificate\n"
msgstr "genereeri tühistamise sertifikaat"
@@ -8341,15 +8653,11 @@ msgstr "genereeri tühistamise sertifikaat"
msgid "failed to allocate OCSP context: %s\n"
msgstr "TrustDB initsialiseerimine ebaõnnestus: %s\n"
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: can't access: %s\n"
-msgid "can't get authorityInfoAccess: %s\n"
-msgstr "%s: ei õnnestu kasutada: %s\n"
-
+#, c-format
msgid "no default OCSP responder defined\n"
msgstr ""
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
#| msgid "no default secret keyring: %s\n"
msgid "no default OCSP signer defined\n"
msgstr "puudub salajaste võtmete vaikimisi võtmehoidla: %s\n"
@@ -8363,10 +8671,6 @@ msgstr ""
msgid "using OCSP responder '%s'\n"
msgstr "kasutan šiffrit %s\n"
-#, c-format
-msgid "failed to establish a hashing context for OCSP: %s\n"
-msgstr ""
-
#, fuzzy, c-format
msgid "error getting OCSP status for target certificate: %s\n"
msgstr "viga parooli loomisel: %s\n"
@@ -8382,12 +8686,15 @@ msgstr ""
msgid "certificate has been revoked at: %s due to: %s\n"
msgstr "MÄRKUS: võti on tühistatud"
+#, c-format
msgid "OCSP responder returned a status in the future\n"
msgstr ""
+#, c-format
msgid "OCSP responder returned a non-current status\n"
msgstr ""
+#, c-format
msgid "OCSP responder returned an too old status\n"
msgstr ""
@@ -8451,10 +8758,11 @@ msgstr ""
msgid "Assuan processing failed: %s\n"
msgstr "allkirjastamine ebaõnnestus: %s\n"
+#, c-format
msgid "accepting root CA not marked as a CA"
msgstr ""
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
#| msgid "checking the trustdb\n"
msgid "CRL checking too deeply nested\n"
msgstr "kontrollin trustdb faili\n"
@@ -8466,7 +8774,7 @@ msgstr ""
msgid "checking CRL for"
msgstr "Loodud allkirja ei õnnestu kontrollida: %s\n"
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
msgid "selfsigned certificate has a BAD signature"
msgstr "kontrolli allkirja"
@@ -8474,10 +8782,11 @@ msgstr "kontrolli allkirja"
msgid "checking trustworthiness of root certificate failed: %s\n"
msgstr "Loodud allkirja ei õnnestu kontrollida: %s\n"
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
msgid "certificate chain is good\n"
msgstr "eelistus %c%lu on duplikaat\n"
+#, c-format
msgid "certificate should not have been used for CRL signing\n"
msgstr ""
@@ -8534,10 +8843,11 @@ msgstr ""
msgid "receiving line failed: %s\n"
msgstr "võtmebloki kustutamine ebaõnnestus: %s\n"
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
msgid "line too long - skipped\n"
msgstr "rida on liiga pikk\n"
+#, c-format
msgid "line shortened due to embedded Nul character\n"
msgstr ""
@@ -8623,6 +8933,15 @@ msgstr ""
msgid "|MECHANISMS|use MECHANISMS to locate keys by mail address"
msgstr ""
+#, fuzzy
+#| msgid "import keys from a keyserver"
+msgid "import missing key from a signature"
+msgstr "impordi võtmed võtmeserverist"
+
+#, fuzzy
+msgid "include the public key in signatures"
+msgstr "kontrolli võtmete allkirju"
+
msgid "disable all access to the dirmngr"
msgstr ""
@@ -8683,6 +9002,15 @@ msgid "Component not suitable for launching"
msgstr "ei leia avalikku võtit"
#, c-format
+msgid "Configuration file of component %s is broken\n"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Please use the command \"toggle\" first.\n"
+msgid "Note: Use the command \"%s%s\" to get details.\n"
+msgstr "Palun kasutage kõigepealt käsku \"toggle\".\n"
+
+#, c-format
msgid "External verification of component %s failed"
msgstr ""
@@ -8770,149 +9098,179 @@ msgid "No argument allowed"
msgstr "kirjutan salajase võtme faili `%s'\n"
#, fuzzy
+msgid "Usage: gpg-check-pattern [options] patternfile (-h for help)\n"
+msgstr "Kasuta: gpg [võtmed] [failid] (-h näitab abiinfot)"
+
msgid ""
-"@\n"
-"Commands:\n"
-" "
+"Syntax: gpg-check-pattern [options] patternfile\n"
+"Check a passphrase given on stdin against the patternfile\n"
msgstr ""
-"@Käsud:\n"
-" "
#, fuzzy
-msgid "decryption modus"
-msgstr "lahtikrüpteerimine õnnestus\n"
+#~| msgid "NOTE: old default options file `%s' ignored\n"
+#~ msgid "Note: old default options file '%s' ignored\n"
+#~ msgstr "MÄRKUS: ignoreerin vana vaikimisi võtmete faili `%s'\n"
#, fuzzy
-msgid "encryption modus"
-msgstr "lahtikrüpteerimine õnnestus\n"
+#~ msgid ""
+#~ "@\n"
+#~ "Commands:\n"
+#~ " "
+#~ msgstr ""
+#~ "@Käsud:\n"
+#~ " "
-msgid "tool class (confucius)"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "decryption modus"
+#~ msgstr "lahtikrüpteerimine õnnestus\n"
#, fuzzy
-msgid "program filename"
-msgstr "--store [failinimi]"
+#~ msgid "encryption modus"
+#~ msgstr "lahtikrüpteerimine õnnestus\n"
-msgid "secret key file (required)"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "program filename"
+#~ msgstr "--store [failinimi]"
-msgid "input file name (default stdin)"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Usage: symcryptrun [options] (-h for help)"
+#~ msgstr "Kasuta: gpg [võtmed] [failid] (-h näitab abiinfot)"
#, fuzzy
-msgid "Usage: symcryptrun [options] (-h for help)"
-msgstr "Kasuta: gpg [võtmed] [failid] (-h näitab abiinfot)"
+#~ msgid "%s on %s aborted with status %i\n"
+#~ msgstr "%s ja %s ei ole koos lubatud!\n"
-msgid ""
-"Syntax: symcryptrun --class CLASS --program PROGRAM --keyfile KEYFILE "
-"[options...] COMMAND [inputfile]\n"
-"Call a simple symmetric encryption tool\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "%s on %s failed with status %i\n"
+#~ msgstr "faili ei õnnestu avada: %s\n"
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s on %s aborted with status %i\n"
-msgstr "%s ja %s ei ole koos lubatud!\n"
+#, fuzzy
+#~ msgid "can't create temporary directory '%s': %s\n"
+#~ msgstr "kataloogi `%s' ei õnnestu luua: %s\n"
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s on %s failed with status %i\n"
-msgstr "faili ei õnnestu avada: %s\n"
+#, fuzzy
+#~ msgid "could not open %s for writing: %s\n"
+#~ msgstr "%s ei õnnestu avada: %s\n"
-#, fuzzy, c-format
-msgid "can't create temporary directory '%s': %s\n"
-msgstr "kataloogi `%s' ei õnnestu luua: %s\n"
+#, fuzzy
+#~ msgid "error writing to %s: %s\n"
+#~ msgstr "viga võtmehoidlasse `%s' kirjutamisel: %s\n"
-#, fuzzy, c-format
-msgid "could not open %s for writing: %s\n"
-msgstr "%s ei õnnestu avada: %s\n"
+#, fuzzy
+#~ msgid "error reading from %s: %s\n"
+#~ msgstr "viga `%s' lugemisel: %s\n"
-#, fuzzy, c-format
-msgid "error writing to %s: %s\n"
-msgstr "viga võtmehoidlasse `%s' kirjutamisel: %s\n"
+#, fuzzy
+#~ msgid "error closing %s: %s\n"
+#~ msgstr "viga `%s' lugemisel: %s\n"
-#, fuzzy, c-format
-msgid "error reading from %s: %s\n"
-msgstr "viga `%s' lugemisel: %s\n"
+#, fuzzy
+#~ msgid "no --program option provided\n"
+#~ msgstr "mittelokaalse programmi käivitamist ei toetata\n"
-#, fuzzy, c-format
-msgid "error closing %s: %s\n"
-msgstr "viga `%s' lugemisel: %s\n"
+#, fuzzy
+#~ msgid "could not create pipe: %s\n"
+#~ msgstr "%s ei õnnestu luua: %s\n"
#, fuzzy
-msgid "no --program option provided\n"
-msgstr "mittelokaalse programmi käivitamist ei toetata\n"
+#~ msgid "could not create pty: %s\n"
+#~ msgstr "%s ei õnnestu luua: %s\n"
-msgid "only --decrypt and --encrypt are supported\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "execv failed: %s\n"
+#~ msgstr "uuendamine ebaõnnestus: %s\n"
-msgid "no --keyfile option provided\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "select failed: %s\n"
+#~ msgstr "võtmebloki kustutamine ebaõnnestus: %s\n"
-msgid "cannot allocate args vector\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "read failed: %s\n"
+#~ msgstr "uuendamine ebaõnnestus: %s\n"
-#, fuzzy, c-format
-msgid "could not create pipe: %s\n"
-msgstr "%s ei õnnestu luua: %s\n"
+#, fuzzy
+#~ msgid "pty read failed: %s\n"
+#~ msgstr "uuendamine ebaõnnestus: %s\n"
-#, fuzzy, c-format
-msgid "could not create pty: %s\n"
-msgstr "%s ei õnnestu luua: %s\n"
+#, fuzzy
+#~ msgid "waitpid failed: %s\n"
+#~ msgstr "uuendamine ebaõnnestus: %s\n"
-#, c-format
-msgid "could not fork: %s\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "cannot allocate infile string: %s\n"
+#~ msgstr "`%s' ei õnnestu luua: %s\n"
-#, fuzzy, c-format
-msgid "execv failed: %s\n"
-msgstr "uuendamine ebaõnnestus: %s\n"
+#, fuzzy
+#~ msgid "cannot allocate outfile string: %s\n"
+#~ msgstr "`%s' ei õnnestu luua: %s\n"
-#, fuzzy, c-format
-msgid "select failed: %s\n"
-msgstr "võtmebloki kustutamine ebaõnnestus: %s\n"
+#, fuzzy
+#~ msgid "class %s is not supported\n"
+#~ msgstr "kaitse algoritm %d%s ei ole toetatud\n"
-#, fuzzy, c-format
-msgid "read failed: %s\n"
-msgstr "uuendamine ebaõnnestus: %s\n"
+#, fuzzy
+#~ msgid " using certificate ID 0x%08lX\n"
+#~ msgstr "viga parooli loomisel: %s\n"
-#, fuzzy, c-format
-msgid "pty read failed: %s\n"
-msgstr "uuendamine ebaõnnestus: %s\n"
+#, fuzzy
+#~| msgid "you may not use %s while in %s mode\n"
+#~ msgid ""
+#~ "keyserver option \"honor-keyserver-url\" may not be used in Tor mode\n"
+#~ msgstr "%s ei ole moodis %s lubatud.\n"
-#, fuzzy, c-format
-msgid "waitpid failed: %s\n"
-msgstr "uuendamine ebaõnnestus: %s\n"
+#, fuzzy
+#~ msgid "male"
+#~ msgstr "enable"
-#, c-format
-msgid "child aborted with status %i\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "female"
+#~ msgstr "enable"
-#, fuzzy, c-format
-msgid "cannot allocate infile string: %s\n"
-msgstr "`%s' ei õnnestu luua: %s\n"
+#, fuzzy
+#~ msgid "unspecified"
+#~ msgstr "Põhjus puudub"
-#, fuzzy, c-format
-msgid "cannot allocate outfile string: %s\n"
-msgstr "`%s' ei õnnestu luua: %s\n"
+#, fuzzy
+#~ msgid "error creating 'ultimately_trusted_keys' TOFU table: %s\n"
+#~ msgstr "viga parooli loomisel: %s\n"
-#, c-format
-msgid "either %s or %s must be given\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "error creating 'encryptions' TOFU table: %s\n"
+#~ msgstr "viga teate saatmisel serverile `%s': %s\n"
-msgid "no class provided\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "resetting keydb: %s\n"
+#~ msgstr "viga võtmehoidlasse `%s' kirjutamisel: %s\n"
-#, fuzzy, c-format
-msgid "class %s is not supported\n"
-msgstr "kaitse algoritm %d%s ei ole toetatud\n"
+#, fuzzy
+#~ msgid "error setting TOFU binding's policy to %s\n"
+#~ msgstr "viga `%s' lugemisel: %s\n"
#, fuzzy
-msgid "Usage: gpg-check-pattern [options] patternfile (-h for help)\n"
-msgstr "Kasuta: gpg [võtmed] [failid] (-h näitab abiinfot)"
+#~ msgid "%s: Verified %ld~signature in the past %s."
+#~ msgid_plural "%s: Verified %ld~signatures in the past %s."
+#~ msgstr[0] "|algo [failid]|trüki teatelühendid"
+#~ msgstr[1] "|algo [failid]|trüki teatelühendid"
-msgid ""
-"Syntax: gpg-check-pattern [options] patternfile\n"
-"Check a passphrase given on stdin against the patternfile\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Encrypted %ld~message in the past %s."
+#~ msgid_plural "Encrypted %ld~messages in the past %s."
+#~ msgstr[0] "|algo [failid]|trüki teatelühendid"
+#~ msgstr[1] "|algo [failid]|trüki teatelühendid"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "error writing public keyring `%s': %s\n"
+#~ msgid "error setting policy for key %s, user id \"%s\": %s"
+#~ msgstr "viga avaliku võtme võtmehoidlasse `%s' kirjutamisel: %s\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "error looking up: %s\n"
+#~ msgstr "viga `%s' lugemisel: %s\n"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "error creating keyring `%s': %s\n"
+#~ msgid "Warning: %s appears in the keyring %d times\n"
+#~ msgstr "viga võtmehoidla `%s' loomisel: %s\n"
#, fuzzy
#~ msgid "error retrieving '%s': http status %u\n"
@@ -8943,36 +9301,6 @@ msgstr ""
#~ msgstr "uuendamine ebaõnnestus: %s\n"
#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "can't check signature with unsupported public-key algorithm (%d): %s.\n"
-#~ msgstr "võti %08lX: mittetoetatud avaliku võtme algoritm\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "can't check signature with unsupported message-digest algorithm %d: %s.\n"
-#~ msgstr "%s allkiri, sõnumilühendi algoritm %s\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid " (reordered signatures follow)"
-#~ msgstr "Korrektne allkiri kasutajalt \""
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "key %s:\n"
-#~ msgstr "`%s' jätsin vahele: %s\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "%d duplicate signature removed\n"
-#~ msgid_plural "%d duplicate signatures removed\n"
-#~ msgstr[0] "Kasutaja ID \"%s\" on tühistatud."
-#~ msgstr[1] "Kasutaja ID \"%s\" on tühistatud."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "%d signature reordered\n"
-#~ msgid_plural "%d signatures reordered\n"
-#~ msgstr[0] "Korrektne allkiri kasutajalt \""
-#~ msgstr[1] "Korrektne allkiri kasutajalt \""
-
-#, fuzzy
#~| msgid "new configuration file `%s' created\n"
#~ msgid "new configuration file '%s' created\n"
#~ msgstr "uus omaduste fail `%s' on loodud\n"
@@ -10058,9 +10386,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "file delete error"
#~ msgstr "viga faili kustutamisel"
-#~ msgid "unexpected data"
-#~ msgstr "ootamatud andmed"
-
#~ msgid "timestamp conflict"
#~ msgstr "ajatemplite konflikt"