diff options
author | Werner Koch <[email protected]> | 2021-02-18 13:26:00 +0000 |
---|---|---|
committer | Werner Koch <[email protected]> | 2021-02-18 13:26:00 +0000 |
commit | 311f477b18035ec530a99fcff8d9b5d34b9ceb8d (patch) | |
tree | 35d72206f1d2cb0fea7616874c1ea9308395b039 /po/et.po | |
parent | po: Update POTFILES (diff) | |
download | gnupg-311f477b18035ec530a99fcff8d9b5d34b9ceb8d.tar.gz gnupg-311f477b18035ec530a99fcff8d9b5d34b9ceb8d.zip |
po: Update all po files from 2.2.27
--
Diffstat (limited to 'po/et.po')
-rw-r--r-- | po/et.po | 1275 |
1 files changed, 800 insertions, 475 deletions
@@ -92,6 +92,10 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: The string is appended to an error message in #. the pinentry. The %s is the actual error message, the #. two %d give the current and maximum number of tries. +#. Do not translate the "SETERROR" keyword. +#. TRANSLATORS: The string is appended to an error message in +#. the pinentry. The %s is the actual error message, the +#. two %d give the current and maximum number of tries. #, c-format msgid "SETERROR %s (try %d of %d)" msgstr "" @@ -203,8 +207,10 @@ msgstr "" msgid "Reset Code" msgstr "" -#, c-format -msgid "%s%%0A%%0AUse the reader's pinpad for input." +msgid "Push ACK button on card/token." +msgstr "" + +msgid "Use the reader's pinpad for input." msgstr "" #, fuzzy @@ -416,20 +422,11 @@ msgstr "" msgid "invalid debug-level '%s' given\n" msgstr "" +#, c-format msgid "selected digest algorithm is invalid\n" msgstr "valitud lühendi algoritm ei ole lubatud\n" #, fuzzy, c-format -#| msgid "NOTE: no default option file `%s'\n" -msgid "Note: no default option file '%s'\n" -msgstr "MÄRKUS: vaikimisi võtmete fail `%s' puudub\n" - -#, fuzzy, c-format -#| msgid "option file `%s': %s\n" -msgid "option file '%s': %s\n" -msgstr "võtmete fail `%s': %s\n" - -#, fuzzy, c-format #| msgid "reading options from `%s'\n" msgid "reading options from '%s'\n" msgstr "loen võtmeid failist `%s'\n" @@ -447,11 +444,11 @@ msgstr "%s ei õnnestu luua: %s\n" msgid "socket name '%s' is too long\n" msgstr "" -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "a gpg-agent is already running - not starting a new one\n" msgstr "gpg-agent ei ole sesses sessioonis kasutatav\n" -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "error getting nonce for the socket\n" msgstr "viga parooli loomisel: %s\n" @@ -512,7 +509,7 @@ msgstr "salajase võtme uuendamine ebaõnnestus: %s\n" msgid "%s %s stopped\n" msgstr "%s: jätsin vahele: %s\n" -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "no gpg-agent running in this session\n" msgstr "gpg-agent ei ole sesses sessioonis kasutatav\n" @@ -569,7 +566,7 @@ msgid "" "needed to complete this operation." msgstr "Palun sisestage parool; see on salajane tekst \n" -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "cancelled\n" msgstr "Katkesta" @@ -605,6 +602,7 @@ msgstr "viga: vigane sõrmejälg\n" msgid "error reading '%s', line %d: %s\n" msgstr "viga `%s' lugemisel: %s\n" +#, c-format msgid "error reading list of trusted root certificates\n" msgstr "" @@ -684,6 +682,7 @@ msgid "" "Deleting the key might remove your ability to access remote machines." msgstr "" +#, c-format msgid "DSA requires the hash length to be a multiple of 8 bits\n" msgstr "" @@ -699,6 +698,7 @@ msgstr "" msgid "checking created signature failed: %s\n" msgstr "Loodud allkirja ei õnnestu kontrollida: %s\n" +#, c-format msgid "secret key parts are not available\n" msgstr "salajase võtme komponendid ei ole kättesaadavad\n" @@ -758,7 +758,7 @@ msgstr "viga salajase võtme võtmehoidlasse `%s' kirjutamisel: %s\n" msgid "can't connect to '%s': %s\n" msgstr "ei õnnestu luua ühendust serveriga `%s': %s\n" -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "problem setting the gpg-agent options\n" msgstr "probleem agendiga: agent tagastas 0x%lx\n" @@ -842,18 +842,19 @@ msgstr "HOIATUS: võtit \"%s\" ei soovitata kasutada.\n" msgid "unknown debug flag '%s' ignored\n" msgstr "" -#, c-format -msgid "no running gpg-agent - starting '%s'\n" -msgstr "" +#, fuzzy, c-format +msgid "waiting for the %s to come up ... (%ds)\n" +msgstr "uuendamine ebaõnnestus: %s\n" -#, c-format -msgid "waiting for the agent to come up ... (%ds)\n" -msgstr "" +#, fuzzy, c-format +msgid "connection to %s established\n" +msgstr "seda ei saa teha pakettmoodis\n" -msgid "connection to agent established\n" +#, c-format +msgid "no running gpg-agent - starting '%s'\n" msgstr "" -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "connection to agent is in restricted mode\n" msgstr "seda ei saa teha pakettmoodis\n" @@ -861,13 +862,6 @@ msgstr "seda ei saa teha pakettmoodis\n" msgid "no running Dirmngr - starting '%s'\n" msgstr "" -#, c-format -msgid "waiting for the dirmngr to come up ... (%ds)\n" -msgstr "" - -msgid "connection to the dirmngr established\n" -msgstr "" - #. TRANSLATORS: Copy the prefix between the vertical bars #. verbatim. It will not be printed. msgid "|audit-log-result|Good" @@ -1070,11 +1064,27 @@ msgstr "vastuolulised käsud\n" msgid "invalid alias definition" msgstr "vigased impordi võtmed\n" +msgid "permission error" +msgstr "" + #, fuzzy msgid "out of core" msgstr "ei töödeldud" #, fuzzy +msgid "invalid meta command" +msgstr "vastuolulised käsud\n" + +#, fuzzy +msgid "unknown meta command" +msgstr "tundmatu vaikimisi saaja `%s'\n" + +#, fuzzy +#| msgid "unexpected data" +msgid "unexpected meta command" +msgstr "ootamatud andmed" + +#, fuzzy msgid "invalid option" msgstr "vigased impordi võtmed\n" @@ -1102,15 +1112,25 @@ msgstr "" msgid "command \"%.50s\" is ambiguous\n" msgstr "" -#, fuzzy -msgid "out of core\n" -msgstr "ei töödeldud" - #, fuzzy, c-format msgid "invalid option \"%.50s\"\n" msgstr "vigased impordi võtmed\n" #, fuzzy, c-format +#| msgid "NOTE: no default option file `%s'\n" +msgid "Note: no default option file '%s'\n" +msgstr "MÄRKUS: vaikimisi võtmete fail `%s' puudub\n" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "option file `%s': %s\n" +msgid "option file '%s': %s\n" +msgstr "võtmete fail `%s': %s\n" + +#, c-format +msgid "Note: ignoring option \"--%s\" due to global config\n" +msgstr "" + +#, fuzzy, c-format msgid "conversion from '%s' to '%s' not available\n" msgstr "pakendamine ebaõnnestus: %s\n" @@ -1157,26 +1177,31 @@ msgstr "" msgid "armor: %s\n" msgstr "pakend: %s\n" +#, c-format msgid "invalid armor header: " msgstr "vigane pakendi päis: " +#, c-format msgid "armor header: " msgstr "pakendi päis: " +#, c-format msgid "invalid clearsig header\n" msgstr "vigane avateksti allkirja päis\n" -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "unknown armor header: " msgstr "pakendi päis: " +#, c-format msgid "nested clear text signatures\n" msgstr "avateksti allkirjad üksteise sees\n" -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "unexpected armor: " msgstr "ootamatu pakend:" +#, c-format msgid "invalid dash escaped line: " msgstr "vigane kriipsudega märgitud rida: " @@ -1184,12 +1209,15 @@ msgstr "vigane kriipsudega märgitud rida: " msgid "invalid radix64 character %02X skipped\n" msgstr "vigane radix64 sümbol %02x vahele jäetud\n" +#, c-format msgid "premature eof (no CRC)\n" msgstr "enneaegne faililõpp (puudub CRC)\n" +#, c-format msgid "premature eof (in CRC)\n" msgstr "enneaegne faililõpp (poolik CRC)\n" +#, c-format msgid "malformed CRC\n" msgstr "vigane CRC\n" @@ -1197,13 +1225,15 @@ msgstr "vigane CRC\n" msgid "CRC error; %06lX - %06lX\n" msgstr "CRC viga; %06lx - %06lx\n" -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "premature eof (in trailer)\n" msgstr "enneaegne faililõpp (lõpetaval real)\n" +#, c-format msgid "error in trailer line\n" msgstr "viga lõpetaval real\n" +#, c-format msgid "no valid OpenPGP data found.\n" msgstr "ei leia OpenPGP andmeid.\n" @@ -1211,6 +1241,7 @@ msgstr "ei leia OpenPGP andmeid.\n" msgid "invalid armor: line longer than %d characters\n" msgstr "vigane pakend: rida on pikem, kui %d sümbolit\n" +#, c-format msgid "" "quoted printable character in armor - probably a buggy MTA has been used\n" msgstr "" @@ -1221,6 +1252,7 @@ msgstr "" msgid "[ not human readable (%zu bytes: %s%s) ]" msgstr "pole inimese poolt loetav" +#, c-format msgid "" "a notation name must have only printable characters or spaces, and end with " "an '='\n" @@ -1228,21 +1260,23 @@ msgstr "" "noteerimise nimes võivad olla ainult trükitavad sümbolid või tühikud\n" "ning lõpus peab olema '='\n" +#, c-format msgid "a user notation name must contain the '@' character\n" msgstr "kasutaja noteerimise nimi peab sisaldama '@' märki\n" -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "a notation name must not contain more than one '@' character\n" msgstr "kasutaja noteerimise nimi peab sisaldama '@' märki\n" +#, c-format msgid "a notation value must not use any control characters\n" msgstr "noteerimise väärtus ei või sisaldada kontroll sümboleid\n" -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "a notation name may not contain an '=' character\n" msgstr "kasutaja noteerimise nimi peab sisaldama '@' märki\n" -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format #| msgid "" #| "a notation name must have only printable characters or spaces, and end " #| "with an '='\n" @@ -1251,6 +1285,7 @@ msgstr "" "noteerimise nimes võivad olla ainult trükitavad sümbolid või tühikud\n" "ning lõpus peab olema '='\n" +#, c-format msgid "WARNING: invalid notation data found\n" msgstr "HOIATUS: leidsin vigased noteerimise andmed\n" @@ -1275,6 +1310,7 @@ msgstr "" msgid "WARNING: %s\n" msgstr "HOIATUS: %s määrab üle %s\n" +#, c-format msgid "Note: Outdated servers may lack important security fixes.\n" msgstr "" @@ -1289,6 +1325,45 @@ msgid "%s is not compliant with %s mode\n" msgstr "%s ei tööta veel koos %s-ga\n" #, fuzzy, c-format +msgid "no dirmngr running in this session\n" +msgstr "gpg-agent ei ole sesses sessioonis kasutatav\n" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "you may not use %s while in %s mode\n" +msgid "keyserver option \"%s\" may not be used in %s mode\n" +msgstr "%s ei ole moodis %s lubatud.\n" + +msgid "WKD uses a cached result" +msgstr "" + +msgid "Tor is not running" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Tor is not properly configured" +msgstr "viga: vigane sõrmejälg\n" + +#, fuzzy +msgid "DNS is not properly configured" +msgstr "viga: vigane sõrmejälg\n" + +msgid "unacceptable HTTP redirect from server" +msgstr "" + +msgid "unacceptable HTTP redirect from server was cleaned up" +msgstr "" + +#, fuzzy +#| msgid "generate a revocation certificate" +msgid "server uses an invalid certificate" +msgstr "genereeri tühistamise sertifikaat" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "armor: %s\n" +msgid "Note: %s\n" +msgstr "pakend: %s\n" + +#, fuzzy, c-format msgid "OpenPGP card not available: %s\n" msgstr "salajane võti ei ole kättesaadav" @@ -1296,15 +1371,15 @@ msgstr "salajane võti ei ole kättesaadav" msgid "OpenPGP card no. %s detected\n" msgstr "" -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "can't do this in batch mode\n" msgstr "seda ei saa teha pakettmoodis\n" -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "This command is only available for version 2 cards\n" msgstr "See käsklus ei ole %s moodis lubatud.\n" -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "Reset Code not or not anymore available\n" msgstr "salajase võtme komponendid ei ole kättesaadavad\n" @@ -1314,17 +1389,11 @@ msgstr "Teie valik? " msgid "[not set]" msgstr "" -#, fuzzy -msgid "male" -msgstr "enable" - -#, fuzzy -msgid "female" -msgstr "enable" +msgid "Mr." +msgstr "" -#, fuzzy -msgid "unspecified" -msgstr "Põhjus puudub" +msgid "Ms." +msgstr "" #, fuzzy msgid "not forced" @@ -1383,7 +1452,7 @@ msgstr "lubamatu sümbol eelistuste sõnes\n" msgid "Error: invalid characters in preference string.\n" msgstr "lubamatu sümbol eelistuste sõnes\n" -msgid "Sex ((M)ale, (F)emale or space): " +msgid "Salutation (M = Mr., F = Ms., or space): " msgstr "" #, fuzzy @@ -1475,7 +1544,7 @@ msgstr "viga teate saatmisel serverile `%s': %s\n" msgid "error getting card info: %s\n" msgstr "viga salajase võtme võtmehoidlasse `%s' kirjutamisel: %s\n" -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format #| msgid "This command is not allowed while in %s mode.\n" msgid "This command is not supported by this card\n" msgstr "See käsklus ei ole %s moodis lubatud.\n" @@ -1483,7 +1552,7 @@ msgstr "See käsklus ei ole %s moodis lubatud.\n" msgid "Make off-card backup of encryption key? (Y/n) " msgstr "" -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "Note: keys are already stored on the card!\n" msgstr "jätsin vahele: avalik võti on juba olemas\n" @@ -1520,7 +1589,7 @@ msgstr "Palun valige tühistamise põhjus:\n" msgid "KEYTOCARD failed: %s\n" msgstr "uuendamine ebaõnnestus: %s\n" -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "Note: This command destroys all keys stored on the card!\n" msgstr "jätsin vahele: avalik võti on juba olemas\n" @@ -1566,7 +1635,7 @@ msgstr "muuda aegumise kuupäeva" msgid "change the language preferences" msgstr "muuda omaniku usaldust" -msgid "change card holder's sex" +msgid "change card holder's salutation" msgstr "" #, fuzzy @@ -1620,6 +1689,7 @@ msgstr "kirjutan salajase võtme faili `%s'\n" msgid "Invalid command (try \"help\")\n" msgstr "Vigane käsklus (proovige \"help\")\n" +#, c-format msgid "--output doesn't work for this command\n" msgstr "võti --output ei tööta selle käsuga\n" @@ -1640,13 +1710,26 @@ msgstr "viga võtmebloki lugemisel: %s\n" msgid "key \"%s\" not found\n" msgstr "võtit '%s' ei leitud: %s\n" +#, c-format msgid "(unless you specify the key by fingerprint)\n" msgstr "(kui te just ei määra võtit sõrmejäljega)\n" -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "can't do this in batch mode without \"--yes\"\n" msgstr "pakettmoodis ei õnnestu seda teha võtmeta \"--yes\"\n" +msgid "Note: The public primary key and all its subkeys will be deleted.\n" +msgstr "" + +msgid "Note: Only the shown public subkey will be deleted.\n" +msgstr "" + +msgid "Note: Only the secret part of the shown primary key will be deleted.\n" +msgstr "" + +msgid "Note: Only the secret part of the shown subkey will be deleted.\n" +msgstr "" + #, fuzzy msgid "Delete this key from the keyring? (y/N) " msgstr "Kustutan selle võtme võtmehoidlast? " @@ -1668,9 +1751,14 @@ msgid "subkey" msgstr "Avalik võti: " #, c-format +msgid "update failed: %s\n" +msgstr "uuendamine ebaõnnestus: %s\n" + +#, c-format msgid "deleting keyblock failed: %s\n" msgstr "võtmebloki kustutamine ebaõnnestus: %s\n" +#, c-format msgid "ownertrust information cleared\n" msgstr "omaniku usalduse info puhastatud\n" @@ -1678,6 +1766,7 @@ msgstr "omaniku usalduse info puhastatud\n" msgid "there is a secret key for public key \"%s\"!\n" msgstr "avaliku võtme \"%s\" jaoks on salajane võti!\n" +#, c-format msgid "use option \"--delete-secret-keys\" to delete it first.\n" msgstr "selle kustutamiseks kasutage võtit \"--delete-secret-keys\".\n" @@ -1685,6 +1774,7 @@ msgstr "selle kustutamiseks kasutage võtit \"--delete-secret-keys\".\n" msgid "error creating passphrase: %s\n" msgstr "viga parooli loomisel: %s\n" +#, c-format msgid "can't use a symmetric ESK packet due to the S2K mode\n" msgstr "S2K moodi tõttu ei saa sümmeetrilist ESK paketti kasutada\n" @@ -1703,6 +1793,14 @@ msgid "WARNING: '%s' is an empty file\n" msgstr "HOIATUS: `%s' on tühi fail\n" #, fuzzy, c-format +msgid "cipher algorithm '%s' may not be used in %s mode\n" +msgstr "šifri algoritm \"%s\" ei ole moodis %s lubatud\n" + +#, fuzzy, c-format +msgid "digest algorithm '%s' may not be used in %s mode\n" +msgstr "sõnumilühendi algoritm \"%s\" ei ole moodis %s lubatud\n" + +#, fuzzy, c-format #| msgid "reading from `%s'\n" msgid "reading from '%s'\n" msgstr "loen failist `%s'\n" @@ -1714,10 +1812,6 @@ msgstr "" "sümmetrilise šifri %s (%d) kasutamine on vastuolus saaja eelistustega\n" #, fuzzy, c-format -msgid "cipher algorithm '%s' may not be used in %s mode\n" -msgstr "šifri algoritm \"%s\" ei ole moodis %s lubatud\n" - -#, fuzzy, c-format msgid "WARNING: key %s is not suitable for encryption in %s mode\n" msgstr "HOIATUS: võtit \"%s\" ei soovitata kasutada.\n" @@ -1750,23 +1844,27 @@ msgstr "%s krüpteeritud andmed\n" msgid "encrypted with unknown algorithm %d\n" msgstr "krüpteeritud tundmatu algoritmiga %d\n" +#, c-format msgid "" "WARNING: message was encrypted with a weak key in the symmetric cipher.\n" msgstr "HOIATUS: teade on krüptitud sümmeetrilise šifri nõrga võtmega.\n" +#, c-format msgid "problem handling encrypted packet\n" msgstr "probleem krüptitud paketi käsitlemisel\n" +#, c-format msgid "no remote program execution supported\n" msgstr "mittelokaalse programmi käivitamist ei toetata\n" +#, c-format msgid "" "external program calls are disabled due to unsafe options file permissions\n" msgstr "" "väliste programmide käivitamine on blokeeritud, kuna seadete failil on\n" "ebaturvalised õigused\n" -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "this platform requires temporary files when calling external programs\n" msgstr "" "see platvorm nõuab väliste programmide käivitamiseks ajutiste failide " @@ -1784,9 +1882,11 @@ msgstr "ei Õnnestu käivitada %s \"%s\": %s\n" msgid "system error while calling external program: %s\n" msgstr "süsteemi viga välise programmi kasutamisel: %s\n" +#, c-format msgid "unnatural exit of external program\n" msgstr "väline programm lõpetas erandlikult\n" +#, c-format msgid "unable to execute external program\n" msgstr "välist programmi ei õnnestu käivitada\n" @@ -1843,7 +1943,7 @@ msgstr "kirjutan faili `%s'\n" msgid "key %s: key material on-card - skipped\n" msgstr "võti %08lX: alamvõtme allkiri on vales kohas - jätan vahele\n" -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "exporting secret keys not allowed\n" msgstr "kirjutan salajase võtme faili `%s'\n" @@ -1851,6 +1951,7 @@ msgstr "kirjutan salajase võtme faili `%s'\n" msgid "key %s: PGP 2.x style key - skipped\n" msgstr "võti %08lX: PGP 2.x stiilis võti - jätsin vahele\n" +#, c-format msgid "WARNING: nothing exported\n" msgstr "HOIATUS: midagi ei eksporditud\n" @@ -1864,23 +1965,6 @@ msgid "[User ID not found]" msgstr "[Kasutaja id puudub]" #, fuzzy, c-format -msgid "(check argument of option '%s')\n" -msgstr "vigased impordi võtmed\n" - -#, c-format -msgid "Warning: '%s' should be a long key ID or a fingerprint\n" -msgstr "" - -#, fuzzy, c-format -msgid "error looking up: %s\n" -msgstr "viga `%s' lugemisel: %s\n" - -#, fuzzy, c-format -#| msgid "error creating keyring `%s': %s\n" -msgid "Warning: %s appears in the keyring %d times\n" -msgstr "viga võtmehoidla `%s' loomisel: %s\n" - -#, fuzzy, c-format msgid "automatically retrieved '%s' via %s\n" msgstr "viga `%s' loomisel: %s\n" @@ -1892,11 +1976,19 @@ msgstr "viga `%s' loomisel: %s\n" msgid "No fingerprint" msgstr "näita sõrmejälge" +#, c-format +msgid "checking for a fresh copy of an expired key via %s\n" +msgstr "" + #, fuzzy, c-format msgid "secret key \"%s\" not found: %s\n" msgstr "salajast võtit `%s' ei leitud: %s\n" #, fuzzy, c-format +msgid "(check argument of option '%s')\n" +msgstr "vigased impordi võtmed\n" + +#, fuzzy, c-format #| msgid "|NAME|use NAME as default secret key" msgid "Warning: not using '%s' as default key: %s\n" msgstr "|NIMI|kasuta NIME vaikimisi salajase võtmena" @@ -2008,6 +2100,11 @@ msgstr "allkirjasta võti" msgid "quickly sign a key locally" msgstr "allkirjasta võti lokaalselt" +#, fuzzy +#| msgid "generate a new key pair" +msgid "quickly revoke a key signature" +msgstr "genereeri uus võtmepaar" + msgid "sign a key" msgstr "allkirjasta võti" @@ -2170,6 +2267,7 @@ msgstr "Pakkimine: " msgid "usage: %s [options] %s\n" msgstr "kasuta: gpg [võtmed] " +#, c-format msgid "conflicting commands\n" msgstr "vastuolulised käsud\n" @@ -2276,15 +2374,11 @@ msgstr "Vastavat allkirja salajaste võtmete hoidlas pole\n" msgid "unknown TOFU policy '%s'\n" msgstr "tundmatu vaikimisi saaja `%s'\n" +#, c-format msgid "(use \"help\" to list choices)\n" msgstr "" #, fuzzy, c-format -#| msgid "NOTE: old default options file `%s' ignored\n" -msgid "Note: old default options file '%s' ignored\n" -msgstr "MÄRKUS: ignoreerin vana vaikimisi võtmete faili `%s'\n" - -#, fuzzy, c-format #| msgid "NOTE: %s is not for normal use!\n" msgid "Note: %s is not for normal use!\n" msgstr "MÄRKUS: %s ei ole tavapäraseks kasutamiseks!\n" @@ -2309,7 +2403,7 @@ msgstr "vigased impordi võtmed\n" msgid "'%s' is not a valid character set\n" msgstr "%s ei ole lubatud kooditabel\n" -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "could not parse keyserver URL\n" msgstr "ei saa parsida võtmeserveri URI\n" @@ -2317,7 +2411,7 @@ msgstr "ei saa parsida võtmeserveri URI\n" msgid "%s:%d: invalid keyserver options\n" msgstr "%s:%d: vigased ekspordi võtmed\n" -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "invalid keyserver options\n" msgstr "vigased ekspordi võtmed\n" @@ -2325,6 +2419,7 @@ msgstr "vigased ekspordi võtmed\n" msgid "%s:%d: invalid import options\n" msgstr "%s:%d: vigased impordi võtmed\n" +#, c-format msgid "invalid import options\n" msgstr "vigased impordi võtmed\n" @@ -2336,6 +2431,7 @@ msgstr "vigased impordi võtmed\n" msgid "%s:%d: invalid export options\n" msgstr "%s:%d: vigased ekspordi võtmed\n" +#, c-format msgid "invalid export options\n" msgstr "vigased ekspordi võtmed\n" @@ -2343,7 +2439,7 @@ msgstr "vigased ekspordi võtmed\n" msgid "%s:%d: invalid list options\n" msgstr "%s:%d: vigased impordi võtmed\n" -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "invalid list options\n" msgstr "vigased impordi võtmed\n" @@ -2388,7 +2484,7 @@ msgstr "" msgid "%s:%d: invalid verify options\n" msgstr "%s:%d: vigased ekspordi võtmed\n" -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "invalid verify options\n" msgstr "vigased ekspordi võtmed\n" @@ -2400,9 +2496,11 @@ msgstr "exec-path väärtuseks ei õnnestu seada %s\n" msgid "%s:%d: invalid auto-key-locate list\n" msgstr "%s:%d: vigased ekspordi võtmed\n" +#, c-format msgid "invalid auto-key-locate list\n" msgstr "" +#, c-format msgid "WARNING: program may create a core file!\n" msgstr "HOIATUS: programm võib salvestada oma mälupildi!\n" @@ -2418,6 +2516,7 @@ msgstr "%s ja %s ei ole koos lubatud!\n" msgid "%s makes no sense with %s!\n" msgstr "%s ja %s ei oma koos mõtet!\n" +#, c-format msgid "WARNING: running with faked system time: " msgstr "" @@ -2425,49 +2524,60 @@ msgstr "" msgid "will not run with insecure memory due to %s\n" msgstr "kirjutan salajase võtme faili `%s'\n" +#, c-format msgid "selected cipher algorithm is invalid\n" msgstr "valitud šifri algoritm ei ole lubatud\n" -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "selected compression algorithm is invalid\n" msgstr "valitud šifri algoritm ei ole lubatud\n" +#, c-format msgid "selected certification digest algorithm is invalid\n" msgstr "valitud sertifikaadi lühendi algoritm ei ole lubatud\n" +#, c-format msgid "completes-needed must be greater than 0\n" msgstr "completes-needed peab olema suurem, kui 0\n" +#, c-format msgid "marginals-needed must be greater than 1\n" msgstr "marginals-needed peab olema suurem, kui 1\n" -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "max-cert-depth must be in the range from 1 to 255\n" msgstr "max-cert-depth peab olema vahemikus 1 kuni 255\n" +#, c-format msgid "invalid default-cert-level; must be 0, 1, 2, or 3\n" msgstr "vigane vaikimisi-sert-tase; peab olema 0, 1, 2 või 3\n" +#, c-format msgid "invalid min-cert-level; must be 1, 2, or 3\n" msgstr "vigane min-sert-tase; peab olema 1, 2 või 3\n" -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format #| msgid "NOTE: simple S2K mode (0) is strongly discouraged\n" msgid "Note: simple S2K mode (0) is strongly discouraged\n" msgstr "MÄRKUS: lihtne S2K mood (0) ei soovitata kasutada\n" +#, c-format msgid "invalid S2K mode; must be 0, 1 or 3\n" msgstr "vigane S2K mood; peab olema 0, 1 või 3\n" +#, c-format msgid "invalid default preferences\n" msgstr "vigased vaikimisi eelistused\n" +#, c-format msgid "invalid personal cipher preferences\n" msgstr "vigased isikliku šifri eelistused\n" +#, c-format msgid "invalid personal digest preferences\n" msgstr "vigased isikliku lühendi eelistused\n" +#, c-format msgid "invalid personal compress preferences\n" msgstr "vigased isikliku pakkimise eelistused\n" @@ -2476,10 +2586,6 @@ msgid "%s does not yet work with %s\n" msgstr "%s ei tööta veel koos %s-ga\n" #, fuzzy, c-format -msgid "digest algorithm '%s' may not be used in %s mode\n" -msgstr "sõnumilühendi algoritm \"%s\" ei ole moodis %s lubatud\n" - -#, fuzzy, c-format msgid "compression algorithm '%s' may not be used in %s mode\n" msgstr "pakkimise algoritm \"%s\" ei ole moodis %s lubatud\n" @@ -2487,6 +2593,7 @@ msgstr "pakkimise algoritm \"%s\" ei ole moodis %s lubatud\n" msgid "failed to initialize the TrustDB: %s\n" msgstr "TrustDB initsialiseerimine ebaõnnestus: %s\n" +#, c-format msgid "WARNING: recipients (-r) given without using public key encryption\n" msgstr "" "HOIATUS: määrati saajad (-r) aga ei kasutata avaliku võtme krüptograafiat\n" @@ -2495,6 +2602,7 @@ msgstr "" msgid "symmetric encryption of '%s' failed: %s\n" msgstr "lahtikrüpteerimine ebaõnnestus: %s\n" +#, c-format msgid "you cannot use --symmetric --encrypt with --s2k-mode 0\n" msgstr "" @@ -2502,6 +2610,7 @@ msgstr "" msgid "you cannot use --symmetric --encrypt in %s mode\n" msgstr "%s ei ole moodis %s lubatud.\n" +#, c-format msgid "you cannot use --symmetric --sign --encrypt with --s2k-mode 0\n" msgstr "" @@ -2555,19 +2664,23 @@ msgstr "viga parooli loomisel: %s\n" msgid "'%s' does not appear to be a valid key ID, fingerprint or keygrip\n" msgstr "" +#, c-format msgid "WARNING: no command supplied. Trying to guess what you mean ...\n" msgstr "" +#, c-format msgid "Go ahead and type your message ...\n" msgstr "Kirjutage nüüd oma teade ...\n" +#, c-format msgid "the given certification policy URL is invalid\n" msgstr "antud sertifikaadi poliisi URL on vigane\n" +#, c-format msgid "the given signature policy URL is invalid\n" msgstr "antud allkirja poliisi URL on vigane\n" -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "the given preferred keyserver URL is invalid\n" msgstr "antud allkirja poliisi URL on vigane\n" @@ -2631,6 +2744,9 @@ msgstr "mittekasutatav salajane võti" msgid "remove as much as possible from key after import" msgstr "" +msgid "ignore key-signatures which are not self-signatures" +msgstr "" + msgid "run import filters and export key immediately" msgstr "" @@ -2732,9 +2848,11 @@ msgstr "%s allkiri, sõnumilühendi algoritm %s\n" msgid " \"%s\": preference for compression algorithm %s\n" msgstr "" +#, c-format msgid "it is strongly suggested that you update your preferences and\n" msgstr "" +#, c-format msgid "re-distribute this key to avoid potential algorithm mismatch problems\n" msgstr "" @@ -2766,6 +2884,7 @@ msgstr "" msgid "key %s: no valid user IDs\n" msgstr "võti %08lX: puudub kehtiv kasutaja ID\n" +#, c-format msgid "this may be caused by a missing self-signature\n" msgstr "see võib olla põhjustatud puuduvast iseenda allkirjast\n" @@ -2851,11 +2970,23 @@ msgstr "jätsin vahele: avalik võti on juba olemas\n" msgid "key %s: error sending to agent: %s\n" msgstr "viga teate saatmisel serverile `%s': %s\n" +#. TRANSLATORS: For a smartcard, each private key on host has a +#. * reference (stub) to a smartcard and actual private key data +#. * is stored on the card. A single smartcard can have up to +#. * three private key data. Importing private key stub is always +#. * skipped in 2.1, and it returns GPG_ERR_NOT_PROCESSED. +#. * Instead, user should be suggested to run 'gpg --card-status', +#. * then, references to a card will be automatically created +#. * again. +#, c-format +msgid "To migrate '%s', with each smartcard, run: %s\n" +msgstr "" + #, fuzzy, c-format msgid "secret key %s: %s\n" msgstr "salajast võtit `%s' ei leitud: %s\n" -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "importing secret keys not allowed\n" msgstr "kirjutan salajase võtme faili `%s'\n" @@ -2863,19 +2994,28 @@ msgstr "kirjutan salajase võtme faili `%s'\n" msgid "key %s: secret key with invalid cipher %d - skipped\n" msgstr "võti %08lX: salajane võti vigase šifriga %d - jätsin vahele\n" -#. TRANSLATORS: For smartcard, each private key on -#. host has a reference (stub) to a smartcard and -#. actual private key data is stored on the card. A -#. single smartcard can have up to three private key -#. data. Importing private key stub is always -#. skipped in 2.1, and it returns -#. GPG_ERR_NOT_PROCESSED. Instead, user should be -#. suggested to run 'gpg --card-status', then, -#. references to a card will be automatically -#. created again. +msgid "No reason specified" +msgstr "Põhjus puudub" + +msgid "Key is superseded" +msgstr "Võti on asendatud" + +msgid "Key has been compromised" +msgstr "Võti on kompromiteeritud" + +msgid "Key is no longer used" +msgstr "Võti ei ole enam kasutusel" + +msgid "User ID is no longer valid" +msgstr "Kasutaja ID ei ole enam kehtiv" + #, c-format -msgid "To migrate '%s', with each smartcard, run: %s\n" -msgstr "" +msgid "reason for revocation: " +msgstr "tühistamise põhjus: " + +#, c-format +msgid "revocation comment: " +msgstr "tühistamise kommentaar: " #, fuzzy, c-format msgid "key %s: no public key - can't apply revocation certificate\n" @@ -2993,6 +3133,59 @@ msgid "key %s: direct key signature added\n" msgstr "võti %08lX: lisatud vahetu võtme allkiri\n" #, fuzzy, c-format +msgid "error allocating memory: %s\n" +msgstr "viga võtmehoidla `%s' loomisel: %s\n" + +#, fuzzy, c-format +msgid "can't check signature with unsupported public-key algorithm (%d): %s.\n" +msgstr "võti %08lX: mittetoetatud avaliku võtme algoritm\n" + +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"can't check signature with unsupported message-digest algorithm %d: %s.\n" +msgstr "%s allkiri, sõnumilühendi algoritm %s\n" + +#, fuzzy +msgid " (reordered signatures follow)" +msgstr "Korrektne allkiri kasutajalt \"" + +#, fuzzy, c-format +msgid "key %s:\n" +msgstr "`%s' jätsin vahele: %s\n" + +#, fuzzy, c-format +msgid "%d duplicate signature removed\n" +msgid_plural "%d duplicate signatures removed\n" +msgstr[0] "Kasutaja ID \"%s\" on tühistatud." +msgstr[1] "Kasutaja ID \"%s\" on tühistatud." + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "1 signature not checked due to a missing key\n" +msgid "%d signature not checked due to a missing key\n" +msgid_plural "%d signatures not checked due to missing keys\n" +msgstr[0] "1 allkiri jäi testimata, kuna võti puudub\n" +msgstr[1] "1 allkiri jäi testimata, kuna võti puudub\n" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%d bad signatures\n" +msgid "%d bad signature\n" +msgid_plural "%d bad signatures\n" +msgstr[0] "%d halba allkirja\n" +msgstr[1] "%d halba allkirja\n" + +#, fuzzy, c-format +msgid "%d signature reordered\n" +msgid_plural "%d signatures reordered\n" +msgstr[0] "Korrektne allkiri kasutajalt \"" +msgstr[1] "Korrektne allkiri kasutajalt \"" + +#, c-format +msgid "" +"Warning: errors found and only checked self-signatures, run '%s' to check " +"all signatures.\n" +msgstr "" + +#, fuzzy, c-format msgid "error creating keybox '%s': %s\n" msgstr "viga võtmehoidla `%s' loomisel: %s\n" @@ -3516,13 +3709,10 @@ msgid "Quit without saving? (y/N) " msgstr "Väljun salvestamata? " #, c-format -msgid "update failed: %s\n" -msgstr "uuendamine ebaõnnestus: %s\n" - msgid "Key not changed so no update needed.\n" msgstr "Võtit ei muudetud, seega pole uuendamist vaja.\n" -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format #| msgid "You can't delete the last user ID!\n" msgid "cannot revoke the last valid user ID.\n" msgstr "Viimast kasutaja ID ei saa kustutada!\n" @@ -3558,6 +3748,15 @@ msgid "Nothing to sign.\n" msgstr "Võtmega %08lX pole midagi allkirjastada\n" #, fuzzy, c-format +msgid "Not signed by you.\n" +msgstr " allkirjastanud %08lX %s%s\n" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "checking created signature failed: %s\n" +msgid "revoking the key signature failed: %s\n" +msgstr "Loodud allkirja ei õnnestu kontrollida: %s\n" + +#, fuzzy, c-format msgid "'%s' is not a valid expiration time\n" msgstr "%s ei ole lubatud kooditabel\n" @@ -3569,6 +3768,9 @@ msgstr "viga: vigane sõrmejälg\n" msgid "subkey \"%s\" not found\n" msgstr "võtit '%s' ei leitud: %s\n" +msgid "AEAD: " +msgstr "" + msgid "Digest: " msgstr "Teatelühend: " @@ -3649,6 +3851,7 @@ msgstr "[tühistatud] " msgid "expired" msgstr "expire" +#, c-format msgid "" "WARNING: no user ID has been marked as primary. This command may\n" " cause a different user ID to become the assumed primary.\n" @@ -3656,10 +3859,11 @@ msgstr "" "HOIATUS: ühtegi kasutaja ID pole märgitud primaarseks. See käsklus võib\n" " põhjustada muu kasutaja ID primaarseks määramist.\n" +#, c-format msgid "WARNING: Your encryption subkey expires soon.\n" msgstr "" -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format #| msgid "You can't change the expiration date of a v3 key\n" msgid "You may want to change its expiration date too.\n" msgstr "v3 võtme aegumise aega ei saa muuta.\n" @@ -3739,13 +3943,15 @@ msgstr "PGP 2.x-stiili võtmele ei saa määratud tühistajat lisada.\n" msgid "Enter the user ID of the designated revoker: " msgstr "Sisestage määratud tühistaja kasutaja ID: " +#, c-format msgid "cannot appoint a PGP 2.x style key as a designated revoker\n" msgstr "PGP 2.x stiilis võtit ei saa nimetada määratud tühistajaks\n" +#, c-format msgid "you cannot appoint a key as its own designated revoker\n" msgstr "te ei saa nimetada võtit iseenda määratud tühistajaks\n" -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "this key has already been designated as a revoker\n" msgstr "HOIATUS: See võti on määratud tühistaja poolt tühistatud!\n" @@ -3772,6 +3978,7 @@ msgstr "Muudan sekundaarse võtme aegumise aega.\n" msgid "Changing expiration time for the primary key.\n" msgstr "Muudan primaarse võtme aegumise aega.\n" +#, c-format msgid "You can't change the expiration date of a v3 key\n" msgstr "v3 võtme aegumise aega ei saa muuta.\n" @@ -3855,10 +4062,6 @@ msgstr "Olete kindel, et soovite seda ikka tühistada? (j/E) " msgid "Create a revocation certificate for this signature? (y/N) " msgstr "Loon sellele allkirjale tühistamise sertifikaadi? (j/E) " -#, fuzzy -msgid "Not signed by you.\n" -msgstr " allkirjastanud %08lX %s%s\n" - #, fuzzy, c-format msgid "You have signed these user IDs on key %s:\n" msgstr "Te olete allkirjastanud järgnevad kasutaja IDd:\n" @@ -3877,6 +4080,7 @@ msgstr "Te asute tühistama järgmisi allkirju:\n" msgid "Really create the revocation certificates? (y/N) " msgstr "Kas tõesti loon tühistamise sertifikaadid? (j/E) " +#, c-format msgid "no secret key\n" msgstr "salajast võtit pole\n" @@ -3892,7 +4096,7 @@ msgstr "kasutaja ID \"%s\" on juba tühistatud\n" msgid "WARNING: a user ID signature is dated %d seconds in the future\n" msgstr "HOIATUS: kasutaja ID allkirja ajatempel on %d sekundit tulevikus\n" -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format #| msgid "You can't delete the last user ID!\n" msgid "Cannot revoke the last valid user ID.\n" msgstr "Viimast kasutaja ID ei saa kustutada!\n" @@ -3917,15 +4121,15 @@ msgstr "vigased impordi võtmed\n" msgid "preference '%s' duplicated\n" msgstr "eelistus %c%lu on duplikaat\n" -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "too many cipher preferences\n" msgstr "liiga palju `%c' eelistusi\n" -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "too many digest preferences\n" msgstr "liiga palju `%c' eelistusi\n" -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "too many compression preferences\n" msgstr "liiga palju `%c' eelistusi\n" @@ -3933,12 +4137,15 @@ msgstr "liiga palju `%c' eelistusi\n" msgid "invalid item '%s' in preference string\n" msgstr "lubamatu sümbol eelistuste sõnes\n" +#, c-format msgid "writing direct signature\n" msgstr "kirjutan otsese allkirja\n" +#, c-format msgid "writing self signature\n" msgstr "kirjutan iseenda allkirja\n" +#, c-format msgid "writing key binding signature\n" msgstr "kirjutan võtit siduva allkirja\n" @@ -3950,6 +4157,7 @@ msgstr "vigane võtme suurus; kasutan %u bitti\n" msgid "keysize rounded up to %u bits\n" msgstr "võtme suurus ümardatud üles %u bitini\n" +#, c-format msgid "" "WARNING: some OpenPGP programs can't handle a DSA key with this digest size\n" msgstr "" @@ -3969,14 +4177,14 @@ msgid "Authenticate" msgstr "" #. TRANSLATORS: Please use only plain ASCII characters for the -#. translation. If this is not possible use single digits. The -#. string needs to 8 bytes long. Here is a description of the -#. functions: -#. -#. s = Toggle signing capability -#. e = Toggle encryption capability -#. a = Toggle authentication capability -#. q = Finish +#. * translation. If this is not possible use single digits. The +#. * string needs to 8 bytes long. Here is a description of the +#. * functions: +#. * +#. * s = Toggle signing capability +#. * e = Toggle encryption capability +#. * a = Toggle authentication capability +#. * q = Finish #. msgid "SsEeAaQq" msgstr "" @@ -4058,6 +4266,10 @@ msgstr " (%d) RSA (ainult krüpteerimiseks)\n" msgid " (%d) Existing key\n" msgstr " (%d) RSA (ainult krüpteerimiseks)\n" +#, fuzzy, c-format +msgid " (%d) Existing key from card\n" +msgstr " (%d) RSA (ainult krüpteerimiseks)\n" + #, fuzzy msgid "Enter the keygrip: " msgstr "Allkirja noteerimine: " @@ -4070,6 +4282,18 @@ msgid "No key with this keygrip\n" msgstr "Kasutaja ID numbriga %d puudub\n" #, fuzzy, c-format +msgid "error reading the card: %s\n" +msgstr "%s: viga vaba kirje lugemisel: %s\n" + +#, fuzzy, c-format +msgid "Serial number of the card: %s\n" +msgstr "viga parooli loomisel: %s\n" + +#, fuzzy +msgid "Available keys:\n" +msgstr "blokeeri võti" + +#, fuzzy, c-format #| msgid "rounded up to %u bits\n" msgid "rounded to %u bits\n" msgstr "ümardatud üles %u bitini\n" @@ -4295,7 +4519,7 @@ msgstr "`%s' on juba pakitud\n" msgid "Create anyway? (y/N) " msgstr "Kasutan seda võtit ikka? " -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "creating anyway\n" msgstr "genereeri uus võtmepaar" @@ -4303,6 +4527,7 @@ msgstr "genereeri uus võtmepaar" msgid "Note: Use \"%s %s\" for a full featured key generation dialog.\n" msgstr "" +#, c-format msgid "Key generation canceled.\n" msgstr "Võtme genereerimine katkestati.\n" @@ -4350,15 +4575,16 @@ msgid "" "key has been created %lu seconds in future (time warp or clock problem)\n" msgstr "võti loodi %lu sekundit tulevikus (ajahüpe või kella probleem)\n" -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format #| msgid "NOTE: creating subkeys for v3 keys is not OpenPGP compliant\n" msgid "Note: creating subkeys for v3 keys is not OpenPGP compliant\n" msgstr "MÄRKUS: v3 võtmetele alamvõtmete loomine ei ole OpenPGP ühilduv\n" +#, c-format msgid "Secret parts of primary key are not available.\n" msgstr "Primaarse võtme salajased komponendid ei ole kättesaadavad.\n" -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "Secret parts of primary key are stored on-card.\n" msgstr "Primaarse võtme salajased komponendid ei ole kättesaadavad.\n" @@ -4392,20 +4618,6 @@ msgstr[0] "%d halba allkirja\n" msgstr[1] "%d halba allkirja\n" #, fuzzy, c-format -#| msgid "%d bad signatures\n" -msgid "%d bad signature\n" -msgid_plural "%d bad signatures\n" -msgstr[0] "%d halba allkirja\n" -msgstr[1] "%d halba allkirja\n" - -#, fuzzy, c-format -#| msgid "1 signature not checked due to a missing key\n" -msgid "%d signature not checked due to a missing key\n" -msgid_plural "%d signatures not checked due to missing keys\n" -msgstr[0] "1 allkiri jäi testimata, kuna võti puudub\n" -msgstr[1] "1 allkiri jäi testimata, kuna võti puudub\n" - -#, fuzzy, c-format #| msgid "1 signature not checked due to an error\n" msgid "%d signature not checked due to an error\n" msgid_plural "%d signatures not checked due to errors\n" @@ -4520,13 +4732,10 @@ msgstr "HOIATUS: ei saa kustutada ajutist faili (%s) `%s': %s\n" msgid "key \"%s\" not found on keyserver\n" msgstr "võtit '%s' ei leitud: %s\n" -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "key not found on keyserver\n" msgstr "võtit '%s' ei leitud: %s\n" -msgid "no keyserver known (use option --keyserver)\n" -msgstr "" - #, fuzzy, c-format msgid "requesting key %s from %s server %s\n" msgstr "küsin võtit %08lX võtmeserverist %s\n" @@ -4535,7 +4744,7 @@ msgstr "küsin võtit %08lX võtmeserverist %s\n" msgid "requesting key %s from %s\n" msgstr "küsin võtit %08lX võtmeserverist %s\n" -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "no keyserver known\n" msgstr "vigased ekspordi võtmed\n" @@ -4573,6 +4782,7 @@ msgstr "krüpteeritud tundmatu algoritmiga %d\n" msgid "public key is %s\n" msgstr "avalik võti on %08lX\n" +#, c-format msgid "public key encrypted data: good DEK\n" msgstr "avaliku võtmega krüpteeritud andmed: hea DEK\n" @@ -4593,9 +4803,14 @@ msgid "public key decryption failed: %s\n" msgstr "avaliku võtmega lahtikrüpteerimine ebaõnnestus: %s\n" #, c-format +msgid "WARNING: multiple plaintexts seen\n" +msgstr "" + +#, c-format msgid "encrypted with %lu passphrases\n" msgstr "krüpteeritud kasutades %lu parooli\n" +#, c-format msgid "encrypted with 1 passphrase\n" msgstr "krüpteeritud ühe parooliga\n" @@ -4607,12 +4822,30 @@ msgstr "eeldan %s krüpteeritud andmeid\n" msgid "IDEA cipher unavailable, optimistically attempting to use %s instead\n" msgstr "IDEA šiffer pole saadaval, loodan kasutada selle asemel %s\n" +#, c-format msgid "WARNING: message was not integrity protected\n" msgstr "HOIATUS: teate kooskõlalisus ei ole tagatud\n" +msgid "" +"Hint: If this message was created before the year 2003 it is\n" +"likely that this message is legitimate. This is because back\n" +"then integrity protection was not widely used.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "Use the option '%s' to decrypt anyway.\n" +msgstr "" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "decryption failed: %s\n" +msgid "decryption forced to fail!\n" +msgstr "lahtikrüpteerimine ebaõnnestus: %s\n" + +#, c-format msgid "decryption okay\n" msgstr "lahtikrüpteerimine õnnestus\n" +#, c-format msgid "WARNING: encrypted message has been manipulated!\n" msgstr "HOIATUS: krüpteeritud teadet on muudetud!\n" @@ -4620,7 +4853,7 @@ msgstr "HOIATUS: krüpteeritud teadet on muudetud!\n" msgid "decryption failed: %s\n" msgstr "lahtikrüpteerimine ebaõnnestus: %s\n" -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format #| msgid "NOTE: sender requested \"for-your-eyes-only\"\n" msgid "Note: sender requested \"for-your-eyes-only\"\n" msgstr "MÄRKUS: saatja nõudis \"ainult-teie-silmadele\"\n" @@ -4629,13 +4862,11 @@ msgstr "MÄRKUS: saatja nõudis \"ainult-teie-silmadele\"\n" msgid "original file name='%.*s'\n" msgstr "algne failinimi on='%.*s'\n" -msgid "WARNING: multiple plaintexts seen\n" -msgstr "" - +#, c-format msgid "standalone revocation - use \"gpg --import\" to apply\n" msgstr "eraldiseisev tühistus - realiseerimiseks kasutage \"gpg --import\"\n" -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "no signature found\n" msgstr "Korrektne allkiri kasutajalt \"" @@ -4651,10 +4882,11 @@ msgstr "Aegunud allkiri kasutajalt \"" msgid "Good signature from \"%s\"" msgstr "Korrektne allkiri kasutajalt \"" +#, c-format msgid "signature verification suppressed\n" msgstr "allkirja kontroll jäeti ära\n" -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "can't handle this ambiguous signature data\n" msgstr "neid allkirju ei õnnestu töödelda\n" @@ -4674,9 +4906,14 @@ msgstr "Allkirja lõi %.*s kasutades %s võtit ID %08lX\n" msgid " issuer \"%s\"\n" msgstr " ka \"" +#, c-format msgid "Key available at: " msgstr "Võtme leiate: " +#, c-format +msgid "Note: Use '%s' to make use of this info\n" +msgstr "" + msgid "[uncertain]" msgstr "[ebakindel]" @@ -4724,9 +4961,11 @@ msgstr "" msgid "Can't check signature: %s\n" msgstr "Allkirja ei saa kontrollida: %s\n" +#, c-format msgid "not a detached signature\n" msgstr "ei ole eraldiseisev allkiri\n" +#, c-format msgid "" "WARNING: multiple signatures detected. Only the first will be checked.\n" msgstr "HOIATUS: leidsin mitu allkirja. Kontrollitakse ainult esimest.\n" @@ -4735,6 +4974,7 @@ msgstr "HOIATUS: leidsin mitu allkirja. Kontrollitakse ainult esimest.\n" msgid "standalone signature of class 0x%02x\n" msgstr "eraldiseisev allkiri klassiga 0x%02x\n" +#, c-format msgid "old style (PGP 2.x) signature\n" msgstr "vana stiili (PGP 2.x) allkiri\n" @@ -4750,7 +4990,7 @@ msgstr "trustdb: lugemine ebaõnnestus (n=%d): %s\n" msgid "WARNING: using experimental public key algorithm %s\n" msgstr "ei oska käsitleda avaliku võtme algoritmi %d\n" -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "WARNING: Elgamal sign+encrypt keys are deprecated\n" msgstr "" "sõnumilühendi algoritmi %s (%d) kasutamine on vastuolus saaja eelistustega\n" @@ -4774,6 +5014,11 @@ msgid "Note: signatures using the %s algorithm are rejected\n" msgstr "%s allkiri, sõnumilühendi algoritm %s\n" #, fuzzy, c-format +#| msgid "%s signature, digest algorithm %s\n" +msgid "Note: third-party key signatures using the %s algorithm are rejected\n" +msgstr "%s allkiri, sõnumilühendi algoritm %s\n" + +#, fuzzy, c-format msgid "(reported error: %s)\n" msgstr "viga lugemisel: %s\n" @@ -4781,6 +5026,7 @@ msgstr "viga lugemisel: %s\n" msgid "(reported error: %s <%s>)\n" msgstr "viga lugemisel: %s\n" +#, c-format msgid "(further info: " msgstr "" @@ -4829,6 +5075,7 @@ msgstr "loen võtmeid failist `%s'\n" msgid "unknown option '%s'\n" msgstr "tundmatu vaikimisi saaja `%s'\n" +#, c-format msgid "ECDSA public key is expected to be in SEC encoding multiple of 8 bits\n" msgstr "" @@ -4852,6 +5099,7 @@ msgstr "%s: tundmatu suffiks\n" msgid "Enter new filename" msgstr "Sisestage uus failinimi" +#, c-format msgid "writing to stdout\n" msgstr "kirjutan standardväljundisse\n" @@ -4864,11 +5112,17 @@ msgstr "eeldan allkirjastatud andmeid failis `%s'\n" msgid "can't handle public key algorithm %d\n" msgstr "ei oska käsitleda avaliku võtme algoritmi %d\n" +#, c-format msgid "WARNING: potentially insecure symmetrically encrypted session key\n" msgstr "" "HOIATUS: tõenäoliselt ebaturvaline sümmeetriliselt krüpteeritud sessiooni " "võti\n" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Critical signature notation: " +msgid "Unknown critical signature notation: " +msgstr "Kriitiline allkirja noteerimine: " + #, c-format msgid "subpacket of type %d has critical bit set\n" msgstr "alampaketil tüübiga %d on kriitiline bitt seatud\n" @@ -4880,6 +5134,7 @@ msgstr "probleem agendiga: agent tagastas 0x%lx\n" msgid "Enter passphrase\n" msgstr "Sisestage parool\n" +#, c-format msgid "cancelled by user\n" msgstr "katkestatud kasutaja poolt\n" @@ -4955,30 +5210,10 @@ msgstr "\"%s\": ei ole JPEG fail\n" msgid "Is this photo correct (y/N/q)? " msgstr "On see foto õige (j/E/v)? " +#, c-format msgid "unable to display photo ID!\n" msgstr "foto ID ei saa näidata!\n" -msgid "No reason specified" -msgstr "Põhjus puudub" - -msgid "Key is superseded" -msgstr "Võti on asendatud" - -msgid "Key has been compromised" -msgstr "Võti on kompromiteeritud" - -msgid "Key is no longer used" -msgstr "Võti ei ole enam kasutusel" - -msgid "User ID is no longer valid" -msgstr "Kasutaja ID ei ole enam kehtiv" - -msgid "reason for revocation: " -msgstr "tühistamise põhjus: " - -msgid "revocation comment: " -msgstr "tühistamise kommentaar: " - #. TRANSLATORS: These are the allowed answers in lower and #. uppercase. Below you will find the matching strings which #. should be translated accordingly and the letter changed to @@ -5055,10 +5290,11 @@ msgstr "%08lX: Ei ole midagi, mis näitaks, et see võti kuulub omanikule\n" msgid "%s: There is limited assurance this key belongs to the named user\n" msgstr "%08lX: Ei ole midagi, mis näitaks, et see võti kuulub omanikule\n" -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "This key probably belongs to the named user\n" msgstr "See võti kuulub tõenäoliselt omanikule\n" +#, c-format msgid "This key belongs to us\n" msgstr "See võti kuulub meile\n" @@ -5092,25 +5328,31 @@ msgstr "" msgid "Use this key anyway? (y/N) " msgstr "Kasutan seda võtit ikka? " +#, c-format msgid "WARNING: Using untrusted key!\n" msgstr "HOIATUS: Kasutan mitteusaldatavat võtit!\n" +#, c-format msgid "WARNING: this key might be revoked (revocation key not present)\n" msgstr "HOIATUS: see võti võib olla tühistatud (tühistamise võtit pole)\n" +#, c-format msgid "WARNING: This key has been revoked by its designated revoker!\n" msgstr "HOIATUS: See võti on määratud tühistaja poolt tühistatud!\n" +#, c-format msgid "WARNING: This key has been revoked by its owner!\n" msgstr "HOIATUS: See võti on omaniku poolt tühistatud!\n" -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid " This could mean that the signature is forged.\n" msgstr " See võib tähendada, et allkiri on võltsing.\n" +#, c-format msgid "WARNING: This subkey has been revoked by its owner!\n" msgstr "HOIATUS: See alamvõti on omaniku poolt tühistatud!\n" +#, c-format msgid "Note: This key has been disabled.\n" msgstr "Märkus: See võti on blokeeritud.\n" @@ -5122,34 +5364,43 @@ msgstr "" msgid "Note: Signer's address '%s' does not match DNS entry\n" msgstr "" +#, c-format msgid "trustlevel adjusted to FULL due to valid PKA info\n" msgstr "" +#, c-format msgid "trustlevel adjusted to NEVER due to bad PKA info\n" msgstr "" +#, c-format msgid "Note: This key has expired!\n" msgstr "Märkus: See võti on aegunud!\n" +#, c-format msgid "WARNING: This key is not certified with a trusted signature!\n" msgstr "HOIATUS: Seda võtit ei ole sertifitseeritud usaldatava allkirjaga!\n" +#, c-format msgid "" " There is no indication that the signature belongs to the owner.\n" msgstr " Ei ole midagi, mis näitaks, et allkiri kuulub omanikule.\n" +#, c-format msgid "WARNING: We do NOT trust this key!\n" msgstr "HOIATUS: Me EI usalda seda võtit!\n" +#, c-format msgid " The signature is probably a FORGERY.\n" msgstr " Allkiri on tõenäoliselt VÕLTSING.\n" +#, c-format msgid "" "WARNING: This key is not certified with sufficiently trusted signatures!\n" msgstr "" "HOIATUS: Seda võtit ei ole sertifitseeritud piisavalt usaldatava " "allkirjaga!\n" +#, c-format msgid " It is not certain that the signature belongs to the owner.\n" msgstr " Ei ole kindel, et allkiri kuulub omanikule.\n" @@ -5194,12 +5445,14 @@ msgstr "" msgid "No such user ID.\n" msgstr "Tundmatu kasutaja ID.\n" +#, c-format msgid "skipped: public key already set as default recipient\n" msgstr "jätsin vahele: avalik võti on juba vaikimisi saaja\n" msgid "Public key is disabled.\n" msgstr "Avalik võti on blokeeritud.\n" +#, c-format msgid "skipped: public key already set\n" msgstr "jätsin vahele: avalik võti on juba olemas\n" @@ -5207,6 +5460,7 @@ msgstr "jätsin vahele: avalik võti on juba olemas\n" msgid "unknown default recipient \"%s\"\n" msgstr "tundmatu vaikimisi saaja `%s'\n" +#, c-format msgid "no valid addressees\n" msgstr "kehtivaid aadresse pole\n" @@ -5218,6 +5472,7 @@ msgstr "võti %08lX: kasutaja ID puudub\n" msgid "Note: key %s has no preference for %s\n" msgstr "võti %08lX: kasutaja ID puudub\n" +#, c-format msgid "data not saved; use option \"--output\" to save it\n" msgstr "andmeid ei salvestatud; salvestamiseks kasutage võtit \"--output\"\n" @@ -5227,9 +5482,11 @@ msgstr "Eraldiseisev allkiri.\n" msgid "Please enter name of data file: " msgstr "Palun sisestage andmefaili nimi: " +#, c-format msgid "reading stdin ...\n" msgstr "loen standardsisendit ...\n" +#, c-format msgid "no signed data\n" msgstr "allkirjastatud andmeid pole\n" @@ -5250,9 +5507,11 @@ msgstr "võti %08lX: kasutaja ID puudub\n" msgid "anonymous recipient; trying secret key %s ...\n" msgstr "anonüümne saaja; proovin salajast võtit %08lX ...\n" +#, c-format msgid "okay, we are the anonymous recipient.\n" msgstr "ok, me oleme anonüümne teate saaja.\n" +#, c-format msgid "old encoding of the DEK is not supported\n" msgstr "vana DEK kodeerimine ei ole toetatud\n" @@ -5268,7 +5527,7 @@ msgstr "MÄRKUS: šifri algoritm %d puudub eelistustes\n" msgid "Note: secret key %s expired at %s\n" msgstr "MÄRKUS: salajane võti %08lX aegus %s\n" -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format #| msgid "NOTE: key has been revoked" msgid "Note: key has been revoked" msgstr "MÄRKUS: võti on tühistatud" @@ -5405,6 +5664,7 @@ msgstr "(Kirjeldust ei antud)\n" msgid "Is this okay? (y/N) " msgstr "On see hästi? " +#, c-format msgid "weak key created - retrying\n" msgstr "loodi nõrk võti - proovin uuesti\n" @@ -5422,6 +5682,7 @@ msgstr "" msgid "%s key %s requires a %zu bit or larger hash (hash is %s)\n" msgstr "" +#, c-format msgid "WARNING: signature digest conflict in message\n" msgstr "HOIATUS: allkirja lühend on teatega konfliktne\n" @@ -5483,6 +5744,11 @@ msgid "bad key signature from key %s: %s (0x%02x, 0x%x)\n" msgstr "eraldiseisev allkiri klassiga 0x%02x\n" #, fuzzy, c-format +#| msgid "standalone signature of class 0x%02x\n" +msgid "bad data signature from key %s: %s (0x%02x, 0x%x)\n" +msgstr "eraldiseisev allkiri klassiga 0x%02x\n" + +#, fuzzy, c-format msgid "assuming bad signature from key %s due to an unknown critical bit\n" msgstr "eeldan tundmatu kriitilise biti tõttu võtmel %08lX vigast allkirja\n" @@ -5525,6 +5791,7 @@ msgid "" msgstr "" "sõnumilühendi algoritmi %s (%d) kasutamine on vastuolus saaja eelistustega\n" +#, c-format msgid "signing:" msgstr "allkirjastan:" @@ -5532,6 +5799,7 @@ msgstr "allkirjastan:" msgid "%s encryption will be used\n" msgstr "kasutatakse %s krüpteerimist\n" +#, c-format msgid "key is not flagged as insecure - can't use it with the faked RNG!\n" msgstr "" "võti ei ole märgitud ebaturvaliseks - sellega ei saa võlts RNGd kasutada!\n" @@ -5540,6 +5808,7 @@ msgstr "" msgid "skipped \"%s\": duplicated\n" msgstr "`%s' jätsin vahele: duplikaat\n" +#, c-format msgid "skipped: secret key already present\n" msgstr "jätsin vahele: avalik võti on juba olemas\n" @@ -5608,6 +5877,7 @@ msgstr "trustdb kirje %lu: lseek ebaõnnestus: %s\n" msgid "trustdb rec %lu: write failed (n=%d): %s\n" msgstr "trustdb rec %lu: write failed (n=%d): %s\n" +#, c-format msgid "trustdb transaction too large\n" msgstr "trustdb transaktsioon on liiga suur\n" @@ -5631,7 +5901,7 @@ msgstr "%s: loodi vigane usalduse andmebaas\n" msgid "%s: trustdb created\n" msgstr "%s: trustdb on loodud\n" -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format #| msgid "NOTE: trustdb not writable\n" msgid "Note: trustdb not writable\n" msgstr "MÄRKUS: trustdb pole kirjutatav\n" @@ -5692,7 +5962,7 @@ msgstr "%s: kirje nullimine ebaõnnestus: %s\n" msgid "%s: failed to append a record: %s\n" msgstr "%s: kirje lisamine ebaõnnestus: %s\n" -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "Error: The trustdb is corrupted.\n" msgstr "%s: trustdb on loodud\n" @@ -5722,10 +5992,7 @@ msgstr "" "\n" "Toetatud algoritmid:\n" -#, fuzzy, c-format -msgid "error creating 'ultimately_trusted_keys' TOFU table: %s\n" -msgstr "viga parooli loomisel: %s\n" - +#, c-format msgid "TOFU DB error" msgstr "" @@ -5744,14 +6011,6 @@ msgid "error initializing TOFU database: %s\n" msgstr "%s: viga kataloogikirje kirjutamisel: %s\n" #, fuzzy, c-format -msgid "error creating 'encryptions' TOFU table: %s\n" -msgstr "viga teate saatmisel serverile `%s': %s\n" - -#, c-format -msgid "adding column effective_policy to bindings DB: %s\n" -msgstr "" - -#, fuzzy, c-format msgid "error opening TOFU database '%s': %s\n" msgstr "viga `%s' lugemisel: %s\n" @@ -5899,18 +6158,11 @@ msgstr "" msgid "Defaulting to unknown.\n" msgstr "" +#, c-format msgid "TOFU db corruption detected.\n" msgstr "" #, fuzzy, c-format -msgid "resetting keydb: %s\n" -msgstr "viga võtmehoidlasse `%s' kirjutamisel: %s\n" - -#, fuzzy, c-format -msgid "error setting TOFU binding's policy to %s\n" -msgstr "viga `%s' lugemisel: %s\n" - -#, fuzzy, c-format msgid "error changing TOFU policy: %s\n" msgstr "viga parooli loomisel: %s\n" @@ -5965,39 +6217,31 @@ msgstr "" msgid "%s: Verified 0 signatures." msgstr "Kustutatud %d allkirja.\n" -#, fuzzy, c-format -msgid "%s: Verified %ld~signature in the past %s." -msgid_plural "%s: Verified %ld~signatures in the past %s." -msgstr[0] "|algo [failid]|trüki teatelühendid" -msgstr[1] "|algo [failid]|trüki teatelühendid" - #, fuzzy #| msgid "encrypted with %lu passphrases\n" msgid "Encrypted 0 messages." msgstr "krüpteeritud kasutades %lu parooli\n" #, fuzzy, c-format -msgid "Encrypted %ld~message in the past %s." -msgid_plural "Encrypted %ld~messages in the past %s." -msgstr[0] "|algo [failid]|trüki teatelühendid" -msgstr[1] "|algo [failid]|trüki teatelühendid" - -#, fuzzy, c-format #| msgid "Policy: " msgid "(policy: %s)" msgstr "Poliis: " +#, c-format msgid "" "Warning: we have yet to see a message signed using this key and user id!\n" msgstr "" +#, c-format msgid "" "Warning: we've only seen one message signed using this key and user id!\n" msgstr "" +#, c-format msgid "Warning: you have yet to encrypt a message to this key!\n" msgstr "" +#, c-format msgid "Warning: you have only encrypted one message to this key!\n" msgstr "" @@ -6026,11 +6270,6 @@ msgid "WARNING: Encrypting to %s, which has no non-revoked user ids\n" msgstr "" #, fuzzy, c-format -#| msgid "error writing public keyring `%s': %s\n" -msgid "error setting policy for key %s, user id \"%s\": %s" -msgstr "viga avaliku võtme võtmehoidlasse `%s' kirjutamisel: %s\n" - -#, fuzzy, c-format #| msgid "`%s' is not a valid long keyID\n" msgid "'%s' is not a valid long keyID\n" msgstr "`%s' ei ole kehtiv pikk võtmeID\n" @@ -6059,9 +6298,11 @@ msgstr "usalduse kirje %lu, päringu tüüp %d: lugemine ebaõnnestus: %s\n" msgid "trust record %lu is not of requested type %d\n" msgstr "usalduse kirje %lu ei oma soovitud tüüpi %d\n" +#, c-format msgid "You may try to re-create the trustdb using the commands:\n" msgstr "" +#, c-format msgid "If that does not work, please consult the manual\n" msgstr "" @@ -6073,6 +6314,7 @@ msgstr "" msgid "using %s trust model\n" msgstr "" +#, c-format msgid "no need for a trustdb check\n" msgstr "trustdb kontrolliks puudub vajadus\n" @@ -6092,9 +6334,11 @@ msgstr "trustdb kontrolliks puudub vajadus\n" msgid "public key %s not found: %s\n" msgstr "ei leia avalikku võtit %08lX: %s\n" +#, c-format msgid "please do a --check-trustdb\n" msgstr "palun tehke --check-trustdb\n" +#, c-format msgid "checking the trustdb\n" msgstr "kontrollin trustdb faili\n" @@ -6111,6 +6355,7 @@ msgid_plural " (%d validity counts cleared)\n" msgstr[0] "%d võtit töödeldud (%d kehtivust puhastatud)\n" msgstr[1] "%d võtit töödeldud (%d kehtivust puhastatud)\n" +#, c-format msgid "no ultimately trusted keys found\n" msgstr "absoluutselt usaldatavaid võtmeid pole\n" @@ -6182,6 +6427,7 @@ msgstr "" msgid "[ultimate]" msgstr "" +#, c-format msgid "" "the signature could not be verified.\n" "Please remember that the signature file (.sig or .asc)\n" @@ -6215,6 +6461,26 @@ msgid "" "List, export, import Keybox data\n" msgstr "Kasuta: gpg [võtmed] [failid] (-h näitab abiinfot)" +#. TRANSLATORS: Put a \x1f right before a colon. This can be +#. * used by pinentry to nicely align the names and values. Keep +#. * the %s at the start and end of the string. +#, c-format +msgid "%sNumber: %s%%0AHolder: %s%s" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: This is the number of remaining attempts to +#. * enter a PIN. Use %%0A (double-percent,0A) for a linefeed. +#, c-format +msgid "Remaining attempts: %d" +msgstr "" + +msgid "||Please enter the PIN for the key to create qualified signatures." +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "||Please enter the PIN for the standard keys." +msgstr "muuda parooli" + #, c-format msgid "RSA modulus missing or not of size %d bits\n" msgstr "" @@ -6227,6 +6493,7 @@ msgstr "" msgid "PIN callback returned error: %s\n" msgstr "" +#, c-format msgid "the NullPIN has not yet been changed\n" msgstr "" @@ -6235,10 +6502,6 @@ msgid "|N|Please enter a new PIN for the standard keys." msgstr "muuda parooli" #, fuzzy -msgid "||Please enter the PIN for the standard keys." -msgstr "muuda parooli" - -#, fuzzy msgid "|NP|Please enter a new PIN Unblocking Code (PUK) for the standard keys." msgstr "Palun valige tühistamise põhjus:\n" @@ -6249,9 +6512,6 @@ msgstr "Palun valige tühistamise põhjus:\n" msgid "|N|Please enter a new PIN for the key to create qualified signatures." msgstr "" -msgid "||Please enter the PIN for the key to create qualified signatures." -msgstr "" - msgid "" "|NP|Please enter a new PIN Unblocking Code (PUK) for the key to create " "qualified signatures." @@ -6274,20 +6534,24 @@ msgstr "TrustDB initsialiseerimine ebaõnnestus: %s\n" msgid "failed to store the creation date: %s\n" msgstr "võtmehoidla vahemälu uuesti loomine ebaõnnestus: %s\n" +#, c-format msgid "error retrieving CHV status from card\n" msgstr "" +#, c-format msgid "response does not contain the RSA modulus\n" msgstr "" +#, c-format msgid "response does not contain the RSA public exponent\n" msgstr "" -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format #| msgid "remove keys from the public keyring" msgid "response does not contain the EC public key\n" msgstr "eemalda võtmed avalike võtmete hoidlast" +#, c-format msgid "response does not contain the public key data\n" msgstr "" @@ -6303,16 +6567,6 @@ msgid "%sNumber: %s%%0AHolder: %s%%0ACounter: %lu%s" msgstr "" #, c-format -msgid "%sNumber: %s%%0AHolder: %s%s" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: This is the number of remaining attempts to -#. * enter a PIN. Use %%0A (double-percent,0A) for a linefeed. -#, c-format -msgid "Remaining attempts: %d" -msgstr "" - -#, c-format msgid "using default PIN as %s\n" msgstr "" @@ -6332,6 +6586,7 @@ msgstr "" msgid "verify CHV%d failed: %s\n" msgstr "võtmeserverile saatmine ebaõnnestus: %s\n" +#, c-format msgid "card is permanently locked!\n" msgstr "" @@ -6348,6 +6603,7 @@ msgstr[1] "" msgid "|A|Please enter the Admin PIN" msgstr "muuda parooli" +#, c-format msgid "access to admin commands is not configured\n" msgstr "" @@ -6383,29 +6639,31 @@ msgstr "muuda parooli" msgid "||Please enter the PIN and New PIN" msgstr "muuda parooli" -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "error reading application data\n" msgstr "viga võtmebloki lugemisel: %s\n" -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "error reading fingerprint DO\n" msgstr "%s: viga vaba kirje lugemisel: %s\n" -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "key already exists\n" msgstr "`%s' on juba pakitud\n" +#, c-format msgid "existing key will be replaced\n" msgstr "" -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "generating new key\n" msgstr "genereeri uus võtmepaar" -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "writing new key\n" msgstr "genereeri uus võtmepaar" +#, c-format msgid "creation timestamp missing\n" msgstr "" @@ -6417,15 +6675,16 @@ msgstr "" msgid "failed to store the key: %s\n" msgstr "TrustDB initsialiseerimine ebaõnnestus: %s\n" -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format #| msgid "unsupported URI" msgid "unsupported curve\n" msgstr "mittetoetatud URI" +#, c-format msgid "please wait while key is being generated ...\n" msgstr "" -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "generating key failed\n" msgstr "võtmebloki kustutamine ebaõnnestus: %s\n" @@ -6435,9 +6694,11 @@ msgid_plural "key generation completed (%d seconds)\n" msgstr[0] "Võtme genereerimine ebaõnnestus: %s\n" msgstr[1] "Võtme genereerimine ebaõnnestus: %s\n" +#, c-format msgid "invalid structure of OpenPGP card (DO 0x93)\n" msgstr "" +#, c-format msgid "fingerprint on card does not match requested one\n" msgstr "" @@ -6449,6 +6710,7 @@ msgstr "%s allkiri, sõnumilühendi algoritm %s\n" msgid "signatures created so far: %lu\n" msgstr "" +#, c-format msgid "" "verification of Admin PIN is currently prohibited through this command\n" msgstr "" @@ -6514,6 +6776,7 @@ msgid "" "Smartcard daemon for @GNUPG@\n" msgstr "" +#, c-format msgid "please use the option '--daemon' to run the program in the background\n" msgstr "" @@ -6525,10 +6788,6 @@ msgstr "" msgid "handler for fd %d terminated\n" msgstr "" -#, fuzzy -msgid "no dirmngr running in this session\n" -msgstr "gpg-agent ei ole sesses sessioonis kasutatav\n" - #, c-format msgid "validation model requested by certificate: %s" msgstr "" @@ -6544,6 +6803,7 @@ msgstr "help" msgid "critical certificate extension %s is not supported" msgstr "gpg-agendi protokolli versioon %d ei ole toetatud\n" +#, c-format msgid "issuer certificate is not marked as a CA" msgstr "" @@ -6554,14 +6814,19 @@ msgstr "" msgid "failed to open '%s': %s\n" msgstr "`%s' ei õnnestu avada: %s\n" -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "Note: non-critical certificate policy not allowed" msgstr "kirjutan salajase võtme faili `%s'\n" -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "certificate policy not allowed" msgstr "kirjutan salajase võtme faili `%s'\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "failed to get the fingerprint\n" +msgstr "TrustDB initsialiseerimine ebaõnnestus: %s\n" + +#, c-format msgid "looking up issuer at external location\n" msgstr "" @@ -6569,6 +6834,12 @@ msgstr "" msgid "number of issuers matching: %d\n" msgstr "" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: can't access: %s\n" +msgid "can't get authorityInfoAccess: %s\n" +msgstr "%s: ei õnnestu kasutada: %s\n" + +#, c-format msgid "looking up issuer from the Dirmngr cache\n" msgstr "" @@ -6580,7 +6851,7 @@ msgstr "viga parooli loomisel: %s\n" msgid "dirmngr cache-only key lookup failed: %s\n" msgstr "võtmebloki kustutamine ebaõnnestus: %s\n" -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "failed to allocate keyDB handle\n" msgstr "TrustDB initsialiseerimine ebaõnnestus: %s\n" @@ -6591,6 +6862,7 @@ msgstr "MÄRKUS: võti on tühistatud" msgid "the status of the certificate is unknown" msgstr "" +#, c-format msgid "please make sure that the \"dirmngr\" is properly installed\n" msgstr "" @@ -6602,6 +6874,7 @@ msgstr "Loodud allkirja ei õnnestu kontrollida: %s\n" msgid "certificate with invalid validity: %s" msgstr "" +#, c-format msgid "certificate not yet valid" msgstr "" @@ -6612,7 +6885,7 @@ msgstr "kirjutan salajase võtme faili `%s'\n" msgid "intermediate certificate not yet valid" msgstr "" -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "certificate has expired" msgstr "See võti on aegunud!" @@ -6641,18 +6914,19 @@ msgstr "" msgid "intermediate certificate not created during lifetime of issuer" msgstr "" -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid " ( signature created at " msgstr " uusi allkirju: %lu\n" -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid " (certificate created at " msgstr "Tühistamise sertifikaat on loodud.\n" -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid " (certificate valid from " msgstr "halb sertifikaat" +#, c-format msgid " ( issuer valid from " msgstr "" @@ -6660,12 +6934,15 @@ msgstr "" msgid "fingerprint=%s\n" msgstr "näita sõrmejälge" +#, c-format msgid "root certificate has now been marked as trusted\n" msgstr "" +#, c-format msgid "interactive marking as trusted not enabled in gpg-agent\n" msgstr "" +#, c-format msgid "interactive marking as trusted disabled for this session\n" msgstr "" @@ -6679,6 +6956,7 @@ msgstr "genereeri tühistamise sertifikaat" msgid "self-signed certificate has a BAD signature" msgstr "" +#, c-format msgid "root certificate is not marked trusted" msgstr "" @@ -6686,13 +6964,15 @@ msgstr "" msgid "checking the trust list failed: %s\n" msgstr "Loodud allkirja ei õnnestu kontrollida: %s\n" +#, c-format msgid "certificate chain too long\n" msgstr "" +#, c-format msgid "issuer certificate not found" msgstr "" -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "certificate has a BAD signature" msgstr "kontrolli allkirja" @@ -6703,15 +6983,15 @@ msgstr "" msgid "certificate chain longer than allowed by CA (%d)" msgstr "" -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "certificate is good\n" msgstr "eelistus %c%lu on duplikaat\n" -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "intermediate certificate is good\n" msgstr "Tühistamise sertifikaat on loodud.\n" -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "root certificate is good\n" msgstr "halb sertifikaat" @@ -6726,6 +7006,11 @@ msgstr "" msgid "a %u bit hash is not valid for a %u bit %s key\n" msgstr "" +#, fuzzy, c-format +msgid "out of core\n" +msgstr "ei töödeldud" + +#, c-format msgid "(this is the MD2 algorithm)\n" msgstr "" @@ -6759,6 +7044,7 @@ msgstr "" "\"%.*s\"\n" "%u-bitti %s võti, ID %08lX, loodud %s%s\n" +#, c-format msgid "no key usage specified - assuming all usages\n" msgstr "" @@ -6766,21 +7052,27 @@ msgstr "" msgid "error getting key usage information: %s\n" msgstr "viga salajase võtme võtmehoidlasse `%s' kirjutamisel: %s\n" +#, c-format msgid "certificate should not have been used for certification\n" msgstr "" +#, c-format msgid "certificate should not have been used for OCSP response signing\n" msgstr "" +#, c-format msgid "certificate should not have been used for encryption\n" msgstr "" +#, c-format msgid "certificate should not have been used for signing\n" msgstr "" +#, c-format msgid "certificate is not usable for encryption\n" msgstr "" +#, c-format msgid "certificate is not usable for signing\n" msgstr "" @@ -6869,18 +7161,6 @@ msgstr " (%d) RSA (ainult krüpteerimiseks)\n" msgid " (%d) Existing key from card\n" msgstr "" -#, fuzzy, c-format -msgid "error reading the card: %s\n" -msgstr "%s: viga vaba kirje lugemisel: %s\n" - -#, fuzzy, c-format -msgid "Serial number of the card: %s\n" -msgstr "viga parooli loomisel: %s\n" - -#, fuzzy -msgid "Available keys:\n" -msgstr "blokeeri võti" - #, c-format msgid "Possible actions for a %s key:\n" msgstr "" @@ -6965,12 +7245,15 @@ msgstr "" msgid "Ready. You should now send this request to your CA.\n" msgstr "" +#, c-format msgid "resource problem: out of core\n" msgstr "" +#, c-format msgid "(this is the RC2 algorithm)\n" msgstr "" +#, c-format msgid "(this does not seem to be an encrypted message)\n" msgstr "" @@ -6994,7 +7277,7 @@ msgstr "eelistus %c%lu on duplikaat\n" msgid "deleting certificate \"%s\" failed: %s\n" msgstr "võtmebloki kustutamine ebaõnnestus: %s\n" -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "no valid recipients given\n" msgstr "(Kirjeldust ei antud)\n" @@ -7126,7 +7409,7 @@ msgstr "" msgid "%s:%u: skipping this line\n" msgstr " j = jäta see võti vahele\n" -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "could not parse keyserver\n" msgstr "ei saa parsida võtmeserveri URI\n" @@ -7138,6 +7421,7 @@ msgstr "kirjutan faili `%s'\n" msgid "can't sign using '%s': %s\n" msgstr "`%s' ei õnnestu sulgeda: %s\n" +#, c-format msgid "invalid command (there is no implicit command)\n" msgstr "" @@ -7145,10 +7429,11 @@ msgstr "" msgid "total number processed: %lu\n" msgstr "Töödeldud kokku: %lu\n" -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "error storing certificate\n" msgstr "genereeri tühistamise sertifikaat" +#, c-format msgid "basic certificate checks failed - not imported\n" msgstr "" @@ -7164,10 +7449,6 @@ msgstr "viga parooli loomisel: %s\n" msgid "error reading input: %s\n" msgstr "viga `%s' lugemisel: %s\n" -#, fuzzy -msgid "failed to get the fingerprint\n" -msgstr "TrustDB initsialiseerimine ebaõnnestus: %s\n" - #, c-format msgid "problem looking for existing certificate: %s\n" msgstr "" @@ -7191,6 +7472,7 @@ msgstr "viga `%s' lugemisel: %s\n" msgid "Error - " msgstr "" +#, c-format msgid "GPG_TTY has not been set - using maybe bogus default\n" msgstr "" @@ -7212,6 +7494,7 @@ msgid "" "%s%sAre you really sure that you want to do this?" msgstr "" +#, c-format msgid "" "Note, that this software is not officially approved to create or verify such " "signatures.\n" @@ -7236,30 +7519,32 @@ msgstr "" msgid "checking for qualified certificate failed: %s\n" msgstr "Loodud allkirja ei õnnestu kontrollida: %s\n" -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "Signature made " msgstr "Allkiri aegus %s\n" +#, c-format msgid "[date not given]" msgstr "" #, fuzzy, c-format -msgid " using certificate ID 0x%08lX\n" -msgstr "viga parooli loomisel: %s\n" +msgid "algorithm:" +msgstr "pakend: %s\n" +#, c-format msgid "" "invalid signature: message digest attribute does not match computed one\n" msgstr "" -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "Good signature from" msgstr "Korrektne allkiri kasutajalt \"" -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid " aka" msgstr " ka \"" -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "This is a qualified signature\n" msgstr "" "\n" @@ -7328,11 +7613,11 @@ msgstr "viga parooli loomisel: %s\n" msgid " trusted certificates: %u (%u,%u,%u,%u)\n" msgstr "viga parooli loomisel: %s\n" -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "certificate already cached\n" msgstr "Tühistamise sertifikaat on loodud.\n" -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "certificate cached\n" msgstr "eelistus %c%lu on duplikaat\n" @@ -7352,7 +7637,7 @@ msgstr "viga parooli loomisel: %s\n" msgid "error fetching certificate by subject: %s\n" msgstr "viga parooli loomisel: %s\n" -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "no issuer found in certificate\n" msgstr "genereeri tühistamise sertifikaat" @@ -7420,9 +7705,11 @@ msgstr "kataloogi `%s' ei õnnestu luua: %s\n" msgid "first record of '%s' is not the version\n" msgstr "" +#, c-format msgid "old version of cache directory - cleaning up\n" msgstr "" +#, c-format msgid "old version of cache directory - giving up\n" msgstr "" @@ -7459,9 +7746,11 @@ msgstr "viga: vigane sõrmejälg\n" msgid "WARNING: invalid cache file hash in '%s' line %u\n" msgstr "HOIATUS: vigane random_seed faili suurus - ei kasuta\n" +#, c-format msgid "detected errors in cache dir file\n" msgstr "" +#, c-format msgid "please check the reason and manually delete that file\n" msgstr "" @@ -7494,6 +7783,7 @@ msgstr "viga `%s' lugemisel: %s\n" msgid "invalid formatted checksum for '%s'\n" msgstr "viga: vigane sõrmejälg\n" +#, c-format msgid "too many open cache files; can't open anymore\n" msgstr "" @@ -7509,9 +7799,11 @@ msgstr "viga `%s' lugemisel: %s\n" msgid "error initializing cache file '%s' for reading: %s\n" msgstr "" +#, c-format msgid "calling unlock_db_file on a closed file\n" msgstr "" +#, c-format msgid "calling unlock_db_file on an unlocked file\n" msgstr "" @@ -7546,6 +7838,7 @@ msgstr "" msgid "cached CRL for issuer id %s tampered; we need to update\n" msgstr "" +#, c-format msgid "WARNING: invalid cache record length for S/N " msgstr "" @@ -7566,15 +7859,6 @@ msgid "error getting data from cache file: %s\n" msgstr "viga parooli loomisel: %s\n" #, fuzzy, c-format -#| msgid "invalid hash algorithm `%s'\n" -msgid "unknown hash algorithm '%s'\n" -msgstr "vigane räsialgoritm `%s'\n" - -#, c-format -msgid "gcry_md_open for algorithm %d failed: %s\n" -msgstr "" - -#, fuzzy #| msgid "invalid response from agent\n" msgid "got an invalid S-expression from libksba\n" msgstr "vigane vastus agendilt\n" @@ -7584,6 +7868,15 @@ msgid "converting S-expression failed: %s\n" msgstr "faili ei õnnestu avada: %s\n" #, fuzzy, c-format +#| msgid "invalid hash algorithm `%s'\n" +msgid "unknown hash algorithm '%s'\n" +msgstr "vigane räsialgoritm `%s'\n" + +#, c-format +msgid "gcry_md_open for algorithm %d failed: %s\n" +msgstr "" + +#, fuzzy, c-format msgid "creating S-expression failed: %s\n" msgstr "võtmebloki kustutamine ebaõnnestus: %s\n" @@ -7600,6 +7893,7 @@ msgstr "viga parooli loomisel: %s\n" msgid "update times of this CRL: this=%s next=%s\n" msgstr "" +#, c-format msgid "nextUpdate not given; assuming a validity period of one day\n" msgstr "" @@ -7615,6 +7909,7 @@ msgstr "kirjutan faili `%s'\n" msgid "no CRL issuer found in CRL: %s\n" msgstr "genereeri tühistamise sertifikaat" +#, c-format msgid "locating CRL issuer certificate by authorityKeyIdentifier\n" msgstr "" @@ -7684,6 +7979,7 @@ msgstr "viga parooli loomisel: %s\n" msgid "problem renaming '%s' to '%s': %s\n" msgstr "pakendamine ebaõnnestus: %s\n" +#, c-format msgid "" "updating the DIR file failed - cache entry will get lost with the next " "program start\n" @@ -7708,7 +8004,7 @@ msgstr "" msgid " ERROR: This cached CRL may have been tampered with!\n" msgstr "" -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format #| msgid "WARNING: invalid size of random_seed file - not used\n" msgid " WARNING: invalid cache record length\n" msgstr "HOIATUS: vigane random_seed faili suurus - ei kasuta\n" @@ -7740,6 +8036,7 @@ msgstr "Loodud allkirja ei õnnestu kontrollida: %s\n" msgid "crl_cache_insert via issuer failed: %s\n" msgstr "võtmebloki kustutamine ebaõnnestus: %s\n" +#, c-format msgid "reader to file mapping table full - waiting\n" msgstr "" @@ -7756,7 +8053,7 @@ msgstr "viga `%s' loomisel: %s\n" msgid "error initializing reader object: %s\n" msgstr "%s: viga kataloogikirje kirjutamisel: %s\n" -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "CRL access not possible due to Tor mode\n" msgstr "võtit '%s' ei leitud: %s\n" @@ -7824,6 +8121,7 @@ msgstr "viga parooli loomisel: %s\n" msgid "error reading certificate from '%s': %s\n" msgstr "viga `%s' lugemisel: %s\n" +#, c-format msgid "certificate too large to make any sense\n" msgstr "" @@ -7841,6 +8139,7 @@ msgstr "uuendamine ebaõnnestus: %s\n" msgid "loading CRL '%s' failed: %s\n" msgstr "pakendamine ebaõnnestus: %s\n" +#, c-format msgid "a dirmngr daemon is up and running\n" msgstr "" @@ -7848,11 +8147,11 @@ msgstr "" msgid "validation of certificate failed: %s\n" msgstr "võtmebloki kustutamine ebaõnnestus: %s\n" -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "certificate is valid\n" msgstr "eelistus %c%lu on duplikaat\n" -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "certificate has been revoked\n" msgstr "MÄRKUS: võti on tühistatud" @@ -7876,6 +8175,7 @@ msgstr "" "\n" "Toetatud algoritmid:\n" +#, c-format msgid "absolute file name expected\n" msgstr "" @@ -7994,7 +8294,7 @@ msgstr "" msgid "usage: %s [options] " msgstr "kasuta: gpg [võtmed] " -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format #| msgid "%s not allowed with %s!\n" msgid "colons are not allowed in the socket name\n" msgstr "%s ja %s ei ole koos lubatud!\n" @@ -8023,12 +8323,15 @@ msgstr "viga lugemisel: %s\n" msgid "%s:%u: garbage at end of line ignored\n" msgstr "" +#, c-format msgid "SIGHUP received - re-reading configuration and flushing caches\n" msgstr "" +#, c-format msgid "SIGUSR2 received - no action defined\n" msgstr "" +#, c-format msgid "SIGTERM received - shutting down ...\n" msgstr "" @@ -8036,10 +8339,11 @@ msgstr "" msgid "SIGTERM received - still %d active connections\n" msgstr "" -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "shutdown forced\n" msgstr "ei töödeldud" +#, c-format msgid "SIGINT received - immediate shutdown\n" msgstr "" @@ -8160,7 +8464,7 @@ msgstr "(Kirjeldust ei antud)\n" msgid "no attribute given for query '%s'\n" msgstr "" -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format #| msgid "WARNING: using insecure memory!\n" msgid "WARNING: using first attribute only\n" msgstr "HOIATUS: kasutan ebaturvalist mälu!\n" @@ -8190,9 +8494,18 @@ msgstr "" msgid "error accessing '%s': http status %u\n" msgstr "viga `%s' lugemisel: %s\n" +#, c-format +msgid "URL '%s' redirected to '%s' (%u)\n" +msgstr "" + #, fuzzy, c-format -msgid "error allocating memory: %s\n" -msgstr "viga võtmehoidla `%s' loomisel: %s\n" +msgid "too many redirections\n" +msgstr "liiga palju `%c' eelistusi\n" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "writing to `%s'\n" +msgid "redirection changed to '%s'\n" +msgstr "kirjutan faili `%s'\n" #, fuzzy, c-format msgid "error printing log line: %s\n" @@ -8238,10 +8551,11 @@ msgstr "võtmebloki kustutamine ebaõnnestus: %s\n" msgid "start_cert_fetch: invalid pattern '%s'\n" msgstr "" +#, c-format msgid "ldap_search hit the size limit of the server\n" msgstr "" -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format #| msgid "%s: invalid file version %d\n" msgid "invalid canonical S-expression found\n" msgstr "%s: vigane faili versioon %d\n" @@ -8255,6 +8569,7 @@ msgstr "faili ei õnnestu avada: %s\n" msgid "oops: ksba_cert_hash failed: %s\n" msgstr "salajase võtme uuendamine ebaõnnestus: %s\n" +#, c-format msgid "bad URL encoding detected\n" msgstr "" @@ -8266,10 +8581,11 @@ msgstr "viga `%s' lugemisel: %s\n" msgid "response from server too large; limit is %d bytes\n" msgstr "" -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "OCSP request not possible due to Tor mode\n" msgstr "võtit '%s' ei leitud: %s\n" +#, c-format msgid "OCSP request not possible due to disabled HTTP\n" msgstr "" @@ -8289,14 +8605,6 @@ msgstr "viga võtmehoidlasse `%s' kirjutamisel: %s\n" msgid "error reading HTTP response for '%s': %s\n" msgstr "viga `%s' lugemisel: %s\n" -#, c-format -msgid "URL '%s' redirected to '%s' (%u)\n" -msgstr "" - -#, fuzzy -msgid "too many redirections\n" -msgstr "liiga palju `%c' eelistusi\n" - #, fuzzy, c-format msgid "error parsing OCSP response for '%s': %s\n" msgstr "viga teate saatmisel serverile `%s': %s\n" @@ -8305,16 +8613,18 @@ msgstr "viga teate saatmisel serverile `%s': %s\n" msgid "OCSP responder at '%s' status: %s\n" msgstr "" +#, c-format +msgid "failed to establish a hashing context for OCSP: %s\n" +msgstr "" + #, fuzzy, c-format msgid "hashing the OCSP response for '%s' failed: %s\n" msgstr "Loodud allkirja ei õnnestu kontrollida: %s\n" +#, c-format msgid "not signed by a default OCSP signer's certificate" msgstr "" -msgid "only SHA-1 is supported for OCSP responses\n" -msgstr "" - #, fuzzy, c-format msgid "allocating list item failed: %s\n" msgstr "võtmebloki kustutamine ebaõnnestus: %s\n" @@ -8323,6 +8633,7 @@ msgstr "võtmebloki kustutamine ebaõnnestus: %s\n" msgid "error getting responder ID: %s\n" msgstr "viga parooli loomisel: %s\n" +#, c-format msgid "no suitable certificate found to verify the OCSP response\n" msgstr "" @@ -8330,10 +8641,11 @@ msgstr "" msgid "issuer certificate not found: %s\n" msgstr "võtit '%s' ei leitud: %s\n" +#, c-format msgid "caller did not return the target certificate\n" msgstr "" -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "caller did not return the issuing certificate\n" msgstr "genereeri tühistamise sertifikaat" @@ -8341,15 +8653,11 @@ msgstr "genereeri tühistamise sertifikaat" msgid "failed to allocate OCSP context: %s\n" msgstr "TrustDB initsialiseerimine ebaõnnestus: %s\n" -#, fuzzy, c-format -#| msgid "%s: can't access: %s\n" -msgid "can't get authorityInfoAccess: %s\n" -msgstr "%s: ei õnnestu kasutada: %s\n" - +#, c-format msgid "no default OCSP responder defined\n" msgstr "" -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format #| msgid "no default secret keyring: %s\n" msgid "no default OCSP signer defined\n" msgstr "puudub salajaste võtmete vaikimisi võtmehoidla: %s\n" @@ -8363,10 +8671,6 @@ msgstr "" msgid "using OCSP responder '%s'\n" msgstr "kasutan šiffrit %s\n" -#, c-format -msgid "failed to establish a hashing context for OCSP: %s\n" -msgstr "" - #, fuzzy, c-format msgid "error getting OCSP status for target certificate: %s\n" msgstr "viga parooli loomisel: %s\n" @@ -8382,12 +8686,15 @@ msgstr "" msgid "certificate has been revoked at: %s due to: %s\n" msgstr "MÄRKUS: võti on tühistatud" +#, c-format msgid "OCSP responder returned a status in the future\n" msgstr "" +#, c-format msgid "OCSP responder returned a non-current status\n" msgstr "" +#, c-format msgid "OCSP responder returned an too old status\n" msgstr "" @@ -8451,10 +8758,11 @@ msgstr "" msgid "Assuan processing failed: %s\n" msgstr "allkirjastamine ebaõnnestus: %s\n" +#, c-format msgid "accepting root CA not marked as a CA" msgstr "" -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format #| msgid "checking the trustdb\n" msgid "CRL checking too deeply nested\n" msgstr "kontrollin trustdb faili\n" @@ -8466,7 +8774,7 @@ msgstr "" msgid "checking CRL for" msgstr "Loodud allkirja ei õnnestu kontrollida: %s\n" -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "selfsigned certificate has a BAD signature" msgstr "kontrolli allkirja" @@ -8474,10 +8782,11 @@ msgstr "kontrolli allkirja" msgid "checking trustworthiness of root certificate failed: %s\n" msgstr "Loodud allkirja ei õnnestu kontrollida: %s\n" -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "certificate chain is good\n" msgstr "eelistus %c%lu on duplikaat\n" +#, c-format msgid "certificate should not have been used for CRL signing\n" msgstr "" @@ -8534,10 +8843,11 @@ msgstr "" msgid "receiving line failed: %s\n" msgstr "võtmebloki kustutamine ebaõnnestus: %s\n" -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "line too long - skipped\n" msgstr "rida on liiga pikk\n" +#, c-format msgid "line shortened due to embedded Nul character\n" msgstr "" @@ -8623,6 +8933,15 @@ msgstr "" msgid "|MECHANISMS|use MECHANISMS to locate keys by mail address" msgstr "" +#, fuzzy +#| msgid "import keys from a keyserver" +msgid "import missing key from a signature" +msgstr "impordi võtmed võtmeserverist" + +#, fuzzy +msgid "include the public key in signatures" +msgstr "kontrolli võtmete allkirju" + msgid "disable all access to the dirmngr" msgstr "" @@ -8683,6 +9002,15 @@ msgid "Component not suitable for launching" msgstr "ei leia avalikku võtit" #, c-format +msgid "Configuration file of component %s is broken\n" +msgstr "" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Please use the command \"toggle\" first.\n" +msgid "Note: Use the command \"%s%s\" to get details.\n" +msgstr "Palun kasutage kõigepealt käsku \"toggle\".\n" + +#, c-format msgid "External verification of component %s failed" msgstr "" @@ -8770,149 +9098,179 @@ msgid "No argument allowed" msgstr "kirjutan salajase võtme faili `%s'\n" #, fuzzy +msgid "Usage: gpg-check-pattern [options] patternfile (-h for help)\n" +msgstr "Kasuta: gpg [võtmed] [failid] (-h näitab abiinfot)" + msgid "" -"@\n" -"Commands:\n" -" " +"Syntax: gpg-check-pattern [options] patternfile\n" +"Check a passphrase given on stdin against the patternfile\n" msgstr "" -"@Käsud:\n" -" " #, fuzzy -msgid "decryption modus" -msgstr "lahtikrüpteerimine õnnestus\n" +#~| msgid "NOTE: old default options file `%s' ignored\n" +#~ msgid "Note: old default options file '%s' ignored\n" +#~ msgstr "MÄRKUS: ignoreerin vana vaikimisi võtmete faili `%s'\n" #, fuzzy -msgid "encryption modus" -msgstr "lahtikrüpteerimine õnnestus\n" +#~ msgid "" +#~ "@\n" +#~ "Commands:\n" +#~ " " +#~ msgstr "" +#~ "@Käsud:\n" +#~ " " -msgid "tool class (confucius)" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "decryption modus" +#~ msgstr "lahtikrüpteerimine õnnestus\n" #, fuzzy -msgid "program filename" -msgstr "--store [failinimi]" +#~ msgid "encryption modus" +#~ msgstr "lahtikrüpteerimine õnnestus\n" -msgid "secret key file (required)" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "program filename" +#~ msgstr "--store [failinimi]" -msgid "input file name (default stdin)" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Usage: symcryptrun [options] (-h for help)" +#~ msgstr "Kasuta: gpg [võtmed] [failid] (-h näitab abiinfot)" #, fuzzy -msgid "Usage: symcryptrun [options] (-h for help)" -msgstr "Kasuta: gpg [võtmed] [failid] (-h näitab abiinfot)" +#~ msgid "%s on %s aborted with status %i\n" +#~ msgstr "%s ja %s ei ole koos lubatud!\n" -msgid "" -"Syntax: symcryptrun --class CLASS --program PROGRAM --keyfile KEYFILE " -"[options...] COMMAND [inputfile]\n" -"Call a simple symmetric encryption tool\n" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "%s on %s failed with status %i\n" +#~ msgstr "faili ei õnnestu avada: %s\n" -#, fuzzy, c-format -msgid "%s on %s aborted with status %i\n" -msgstr "%s ja %s ei ole koos lubatud!\n" +#, fuzzy +#~ msgid "can't create temporary directory '%s': %s\n" +#~ msgstr "kataloogi `%s' ei õnnestu luua: %s\n" -#, fuzzy, c-format -msgid "%s on %s failed with status %i\n" -msgstr "faili ei õnnestu avada: %s\n" +#, fuzzy +#~ msgid "could not open %s for writing: %s\n" +#~ msgstr "%s ei õnnestu avada: %s\n" -#, fuzzy, c-format -msgid "can't create temporary directory '%s': %s\n" -msgstr "kataloogi `%s' ei õnnestu luua: %s\n" +#, fuzzy +#~ msgid "error writing to %s: %s\n" +#~ msgstr "viga võtmehoidlasse `%s' kirjutamisel: %s\n" -#, fuzzy, c-format -msgid "could not open %s for writing: %s\n" -msgstr "%s ei õnnestu avada: %s\n" +#, fuzzy +#~ msgid "error reading from %s: %s\n" +#~ msgstr "viga `%s' lugemisel: %s\n" -#, fuzzy, c-format -msgid "error writing to %s: %s\n" -msgstr "viga võtmehoidlasse `%s' kirjutamisel: %s\n" +#, fuzzy +#~ msgid "error closing %s: %s\n" +#~ msgstr "viga `%s' lugemisel: %s\n" -#, fuzzy, c-format -msgid "error reading from %s: %s\n" -msgstr "viga `%s' lugemisel: %s\n" +#, fuzzy +#~ msgid "no --program option provided\n" +#~ msgstr "mittelokaalse programmi käivitamist ei toetata\n" -#, fuzzy, c-format -msgid "error closing %s: %s\n" -msgstr "viga `%s' lugemisel: %s\n" +#, fuzzy +#~ msgid "could not create pipe: %s\n" +#~ msgstr "%s ei õnnestu luua: %s\n" #, fuzzy -msgid "no --program option provided\n" -msgstr "mittelokaalse programmi käivitamist ei toetata\n" +#~ msgid "could not create pty: %s\n" +#~ msgstr "%s ei õnnestu luua: %s\n" -msgid "only --decrypt and --encrypt are supported\n" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "execv failed: %s\n" +#~ msgstr "uuendamine ebaõnnestus: %s\n" -msgid "no --keyfile option provided\n" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "select failed: %s\n" +#~ msgstr "võtmebloki kustutamine ebaõnnestus: %s\n" -msgid "cannot allocate args vector\n" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "read failed: %s\n" +#~ msgstr "uuendamine ebaõnnestus: %s\n" -#, fuzzy, c-format -msgid "could not create pipe: %s\n" -msgstr "%s ei õnnestu luua: %s\n" +#, fuzzy +#~ msgid "pty read failed: %s\n" +#~ msgstr "uuendamine ebaõnnestus: %s\n" -#, fuzzy, c-format -msgid "could not create pty: %s\n" -msgstr "%s ei õnnestu luua: %s\n" +#, fuzzy +#~ msgid "waitpid failed: %s\n" +#~ msgstr "uuendamine ebaõnnestus: %s\n" -#, c-format -msgid "could not fork: %s\n" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "cannot allocate infile string: %s\n" +#~ msgstr "`%s' ei õnnestu luua: %s\n" -#, fuzzy, c-format -msgid "execv failed: %s\n" -msgstr "uuendamine ebaõnnestus: %s\n" +#, fuzzy +#~ msgid "cannot allocate outfile string: %s\n" +#~ msgstr "`%s' ei õnnestu luua: %s\n" -#, fuzzy, c-format -msgid "select failed: %s\n" -msgstr "võtmebloki kustutamine ebaõnnestus: %s\n" +#, fuzzy +#~ msgid "class %s is not supported\n" +#~ msgstr "kaitse algoritm %d%s ei ole toetatud\n" -#, fuzzy, c-format -msgid "read failed: %s\n" -msgstr "uuendamine ebaõnnestus: %s\n" +#, fuzzy +#~ msgid " using certificate ID 0x%08lX\n" +#~ msgstr "viga parooli loomisel: %s\n" -#, fuzzy, c-format -msgid "pty read failed: %s\n" -msgstr "uuendamine ebaõnnestus: %s\n" +#, fuzzy +#~| msgid "you may not use %s while in %s mode\n" +#~ msgid "" +#~ "keyserver option \"honor-keyserver-url\" may not be used in Tor mode\n" +#~ msgstr "%s ei ole moodis %s lubatud.\n" -#, fuzzy, c-format -msgid "waitpid failed: %s\n" -msgstr "uuendamine ebaõnnestus: %s\n" +#, fuzzy +#~ msgid "male" +#~ msgstr "enable" -#, c-format -msgid "child aborted with status %i\n" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "female" +#~ msgstr "enable" -#, fuzzy, c-format -msgid "cannot allocate infile string: %s\n" -msgstr "`%s' ei õnnestu luua: %s\n" +#, fuzzy +#~ msgid "unspecified" +#~ msgstr "Põhjus puudub" -#, fuzzy, c-format -msgid "cannot allocate outfile string: %s\n" -msgstr "`%s' ei õnnestu luua: %s\n" +#, fuzzy +#~ msgid "error creating 'ultimately_trusted_keys' TOFU table: %s\n" +#~ msgstr "viga parooli loomisel: %s\n" -#, c-format -msgid "either %s or %s must be given\n" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "error creating 'encryptions' TOFU table: %s\n" +#~ msgstr "viga teate saatmisel serverile `%s': %s\n" -msgid "no class provided\n" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "resetting keydb: %s\n" +#~ msgstr "viga võtmehoidlasse `%s' kirjutamisel: %s\n" -#, fuzzy, c-format -msgid "class %s is not supported\n" -msgstr "kaitse algoritm %d%s ei ole toetatud\n" +#, fuzzy +#~ msgid "error setting TOFU binding's policy to %s\n" +#~ msgstr "viga `%s' lugemisel: %s\n" #, fuzzy -msgid "Usage: gpg-check-pattern [options] patternfile (-h for help)\n" -msgstr "Kasuta: gpg [võtmed] [failid] (-h näitab abiinfot)" +#~ msgid "%s: Verified %ld~signature in the past %s." +#~ msgid_plural "%s: Verified %ld~signatures in the past %s." +#~ msgstr[0] "|algo [failid]|trüki teatelühendid" +#~ msgstr[1] "|algo [failid]|trüki teatelühendid" -msgid "" -"Syntax: gpg-check-pattern [options] patternfile\n" -"Check a passphrase given on stdin against the patternfile\n" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Encrypted %ld~message in the past %s." +#~ msgid_plural "Encrypted %ld~messages in the past %s." +#~ msgstr[0] "|algo [failid]|trüki teatelühendid" +#~ msgstr[1] "|algo [failid]|trüki teatelühendid" + +#, fuzzy +#~| msgid "error writing public keyring `%s': %s\n" +#~ msgid "error setting policy for key %s, user id \"%s\": %s" +#~ msgstr "viga avaliku võtme võtmehoidlasse `%s' kirjutamisel: %s\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "error looking up: %s\n" +#~ msgstr "viga `%s' lugemisel: %s\n" + +#, fuzzy +#~| msgid "error creating keyring `%s': %s\n" +#~ msgid "Warning: %s appears in the keyring %d times\n" +#~ msgstr "viga võtmehoidla `%s' loomisel: %s\n" #, fuzzy #~ msgid "error retrieving '%s': http status %u\n" @@ -8943,36 +9301,6 @@ msgstr "" #~ msgstr "uuendamine ebaõnnestus: %s\n" #, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "can't check signature with unsupported public-key algorithm (%d): %s.\n" -#~ msgstr "võti %08lX: mittetoetatud avaliku võtme algoritm\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "can't check signature with unsupported message-digest algorithm %d: %s.\n" -#~ msgstr "%s allkiri, sõnumilühendi algoritm %s\n" - -#, fuzzy -#~ msgid " (reordered signatures follow)" -#~ msgstr "Korrektne allkiri kasutajalt \"" - -#, fuzzy -#~ msgid "key %s:\n" -#~ msgstr "`%s' jätsin vahele: %s\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "%d duplicate signature removed\n" -#~ msgid_plural "%d duplicate signatures removed\n" -#~ msgstr[0] "Kasutaja ID \"%s\" on tühistatud." -#~ msgstr[1] "Kasutaja ID \"%s\" on tühistatud." - -#, fuzzy -#~ msgid "%d signature reordered\n" -#~ msgid_plural "%d signatures reordered\n" -#~ msgstr[0] "Korrektne allkiri kasutajalt \"" -#~ msgstr[1] "Korrektne allkiri kasutajalt \"" - -#, fuzzy #~| msgid "new configuration file `%s' created\n" #~ msgid "new configuration file '%s' created\n" #~ msgstr "uus omaduste fail `%s' on loodud\n" @@ -10058,9 +10386,6 @@ msgstr "" #~ msgid "file delete error" #~ msgstr "viga faili kustutamisel" -#~ msgid "unexpected data" -#~ msgstr "ootamatud andmed" - #~ msgid "timestamp conflict" #~ msgstr "ajatemplite konflikt" |