diff options
author | Werner Koch <[email protected]> | 2017-07-28 16:55:14 +0000 |
---|---|---|
committer | Werner Koch <[email protected]> | 2017-07-28 16:55:14 +0000 |
commit | 731d7c6de4d24fd3c1ec46efbe09c1dfd165eb78 (patch) | |
tree | e9ccbee7d29c36b7d6c669b1f828073661dc9d19 /po/es.po | |
parent | po: Update German translation (diff) | |
download | gnupg-731d7c6de4d24fd3c1ec46efbe09c1dfd165eb78.tar.gz gnupg-731d7c6de4d24fd3c1ec46efbe09c1dfd165eb78.zip |
po: Auto-update
--
Diffstat (limited to 'po/es.po')
-rw-r--r-- | po/es.po | 248 |
1 files changed, 144 insertions, 104 deletions
@@ -441,6 +441,9 @@ msgstr "" msgid "enable ssh support" msgstr "permitir emulación de ssh-agent" +msgid "|ALGO|use ALGO to show ssh fingerprints" +msgstr "" + #, fuzzy #| msgid "not supported" msgid "enable putty support" @@ -473,6 +476,9 @@ msgstr "" msgid "invalid debug-level '%s' given\n" msgstr "el nivel de depuración `%s` no es válido\n" +msgid "selected digest algorithm is invalid\n" +msgstr "el algoritmo de resumen seleccionado no inválido\n" + #, fuzzy, c-format #| msgid "NOTE: no default option file `%s'\n" msgid "Note: no default option file '%s'\n" @@ -1342,6 +1348,11 @@ msgstr "" msgid "WARNING: %s\n" msgstr "ATENCION: " +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s does not yet work with %s\n" +msgid "%s is not compliant with %s mode\n" +msgstr "%s aún no funciona con %s\n" + #, c-format msgid "OpenPGP card not available: %s\n" msgstr "tarjeta OpenPGP no disponible: %s\n" @@ -1402,10 +1413,6 @@ msgstr "Error: nombre combinado demasiado largo (máximo %d caracteres).\n" msgid "URL to retrieve public key: " msgstr "URL de donde recuperar la clave pública: " -#, c-format -msgid "Error: URL too long (limit is %d characters).\n" -msgstr "Error: URL demasiado larga (el máximo son %d caracteres).\n" - #, fuzzy, c-format #| msgid "error reading `%s': %s\n" msgid "error reading '%s': %s\n" @@ -1419,18 +1426,9 @@ msgstr "error escribiendo `%s': %s\n" msgid "Login data (account name): " msgstr "Datos de login (nombre de la cuenta): " -#, c-format -msgid "Error: Login data too long (limit is %d characters).\n" -msgstr "Error: el login es demasiado largo (límite de %d caracteres).\n" - msgid "Private DO data: " msgstr "Datos privados: " -#, c-format -msgid "Error: Private DO too long (limit is %d characters).\n" -msgstr "" -"Error: los datos privados son demasiado largos (límite de %d caracteres).\n" - msgid "Language preferences: " msgstr "Preferencias de idioma: " @@ -1734,6 +1732,16 @@ msgstr "" "AVISO: forzar el cifrado simétrico %s (%d) viola las preferencias\n" "del destinatario\n" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "you may not use cipher algorithm `%s' while in %s mode\n" +msgid "cipher algorithm '%s' may not be used in %s mode\n" +msgstr "no puede usar el cifrado `%s' en modo %s\n" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "WARNING: \"%s\" is an obsolete option - it has no effect\n" +msgid "WARNING: key %s is not suitable for encryption in %s mode\n" +msgstr "ATENCIÓN: \"%s\" es una opción obsoleta - no tiene efecto\n" + #, c-format msgid "" "WARNING: forcing compression algorithm %s (%d) violates recipient " @@ -1752,8 +1760,9 @@ msgstr "" msgid "%s/%s encrypted for: \"%s\"\n" msgstr "%s/%s cifrado para: \"%s\"\n" -#, c-format -msgid "you may not use %s while in %s mode\n" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "you may not use %s while in %s mode\n" +msgid "option '%s' may not be used in %s mode\n" msgstr "no puede usar %s en modo %s\n" #, c-format @@ -1928,6 +1937,11 @@ msgstr "Clave %s inválida hecha válida mediante --allow-non-selfsigned-uid\n" msgid "using subkey %s instead of primary key %s\n" msgstr "usando subclave %s en vez de clave primaria %s\n" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "missing argument for option \"%.50s\"\n" +msgid "valid values for option '%s':\n" +msgstr "falta parámetro para la opción \"%.50s\"\n" + msgid "make a signature" msgstr "crea una firma" @@ -2293,11 +2307,6 @@ msgid "show expiration dates during signature listings" msgstr "mostrar fechas de caducidad al listar firmas" #, fuzzy, c-format -#| msgid "missing argument for option \"%.50s\"\n" -msgid "valid values for option '%s':\n" -msgstr "falta parámetro para la opción \"%.50s\"\n" - -#, fuzzy, c-format #| msgid "unknown option `%s'\n" msgid "unknown TOFU policy '%s'\n" msgstr "opción desconocida `%s'\n" @@ -2306,11 +2315,6 @@ msgid "(use \"help\" to list choices)\n" msgstr "" #, fuzzy, c-format -#| msgid "missing argument for option \"%.50s\"\n" -msgid "invalid value for option '%s'\n" -msgstr "falta parámetro para la opción \"%.50s\"\n" - -#, fuzzy, c-format #| msgid "NOTE: old default options file `%s' ignored\n" msgid "Note: old default options file '%s' ignored\n" msgstr "NOTA: se ignora el antiguo fichero de opciones predefinidas `%s'\n" @@ -2452,9 +2456,6 @@ msgstr "no se ejecutará en memoria insegura por %s\n" msgid "selected cipher algorithm is invalid\n" msgstr "el algoritmo de cifrado seleccionado es inválido\n" -msgid "selected digest algorithm is invalid\n" -msgstr "el algoritmo de resumen seleccionado no inválido\n" - msgid "selected compression algorithm is invalid\n" msgstr "el algoritmo de compresión seleccionado es inválido\n" @@ -2501,18 +2502,13 @@ msgid "%s does not yet work with %s\n" msgstr "%s aún no funciona con %s\n" #, fuzzy, c-format -#| msgid "you may not use cipher algorithm `%s' while in %s mode\n" -msgid "you may not use cipher algorithm '%s' while in %s mode\n" -msgstr "no puede usar el cifrado `%s' en modo %s\n" - -#, fuzzy, c-format #| msgid "you may not use digest algorithm `%s' while in %s mode\n" -msgid "you may not use digest algorithm '%s' while in %s mode\n" +msgid "digest algorithm '%s' may not be used in %s mode\n" msgstr "no puede usar el resumen `%s' en modo %s\n" #, fuzzy, c-format #| msgid "you may not use compression algorithm `%s' while in %s mode\n" -msgid "you may not use compression algorithm '%s' while in %s mode\n" +msgid "compression algorithm '%s' may not be used in %s mode\n" msgstr "no puede usar la compresión `%s' en modo %s\n" #, c-format @@ -2530,15 +2526,17 @@ msgstr "el cifrado simétrico de `%s' falló: %s\n" msgid "you cannot use --symmetric --encrypt with --s2k-mode 0\n" msgstr "no puede usar --symetric --encrypt con --s2k-mode 0\n" -#, c-format -msgid "you cannot use --symmetric --encrypt while in %s mode\n" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "you cannot use --symmetric --encrypt while in %s mode\n" +msgid "you cannot use --symmetric --encrypt in %s mode\n" msgstr "no puede usar --symetric --encrypt en modo %s\n" msgid "you cannot use --symmetric --sign --encrypt with --s2k-mode 0\n" msgstr "no puede usar --symetric --sign --encrypt con --s2k-mode 0\n" -#, c-format -msgid "you cannot use --symmetric --sign --encrypt while in %s mode\n" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "you cannot use --symmetric --sign --encrypt while in %s mode\n" +msgid "you cannot use --symmetric --sign --encrypt in %s mode\n" msgstr "no puede usar --symmetric --sign --encrypt en modo %s\n" #, c-format @@ -2673,6 +2671,11 @@ msgstr "" msgid "assume the GnuPG key backup format" msgstr "asumir entrada en formato binario" +#, fuzzy +#| msgid "show key fingerprint" +msgid "repair keys on import" +msgstr "muestra huella dactilar de la clave" + #, c-format msgid "skipping block of type %d\n" msgstr "omitiendo bloque de tipo %d\n" @@ -3071,66 +3074,6 @@ msgstr "[revocación]" msgid "[self-signature]" msgstr "[autofirma]" -#, fuzzy, c-format -#| msgid "error allocating enough memory: %s\n" -msgid "error allocating memory: %s\n" -msgstr "error reservando memoria: %s\n" - -#, fuzzy, c-format -#| msgid "key %s: unsupported public key algorithm\n" -msgid "can't check signature with unsupported public-key algorithm (%d): %s.\n" -msgstr "clave %s: algoritmo de clave pública no disponible\n" - -#, fuzzy, c-format -#| msgid "card does not support digest algorithm %s\n" -msgid "" -"can't check signature with unsupported message-digest algorithm %d: %s.\n" -msgstr "la tarjeta no permite usar el algoritmo de resumen %s\n" - -#, fuzzy -#| msgid "revoke signatures" -msgid " (reordered signatures follow)" -msgstr "revoca firmas" - -#, fuzzy, c-format -#| msgid "skipped \"%s\": %s\n" -msgid "key %s:\n" -msgstr "omitido \"%s\": %s\n" - -#, fuzzy, c-format -#| msgid "User ID \"%s\": %d signature removed\n" -msgid "%d duplicate signature removed\n" -msgid_plural "%d duplicate signatures removed\n" -msgstr[0] "ID de usuario \"%s\": %d firma borrada\n" -msgstr[1] "ID de usuario \"%s\": %d firma borrada\n" - -#, fuzzy, c-format -#| msgid "1 signature not checked due to a missing key\n" -msgid "%d signature not checked due to a missing key\n" -msgid_plural "%d signatures not checked due to missing keys\n" -msgstr[0] "1 firma no comprobada por falta de clave\n" -msgstr[1] "1 firma no comprobada por falta de clave\n" - -#, fuzzy, c-format -#| msgid "%d bad signatures\n" -msgid "%d bad signature\n" -msgid_plural "%d bad signatures\n" -msgstr[0] "%d firmas incorrectas\n" -msgstr[1] "%d firmas incorrectas\n" - -#, fuzzy, c-format -#| msgid "Good signature from" -msgid "%d signature reordered\n" -msgid_plural "%d signatures reordered\n" -msgstr[0] "Firma correcta de" -msgstr[1] "Firma correcta de" - -#, c-format -msgid "" -"Warning: errors found and only checked self-signatures, run '%s' to check " -"all signatures.\n" -msgstr "" - msgid "" "Please decide how far you trust this user to correctly verify other users' " "keys\n" @@ -3624,6 +3567,16 @@ msgstr "Nada que firmar con la clave %s\n" msgid "'%s' is not a valid expiration time\n" msgstr "`%s' no es una fecha de caducidad válida\n" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "invalid fingerprint" +msgid "\"%s\" is not a proper fingerprint\n" +msgstr "huella dactilar no válida" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "key \"%s\" not found: %s\n" +msgid "subkey \"%s\" not found\n" +msgstr "clave \"%s\" no encontrada: %s\n" + msgid "Digest: " msgstr "Resumen: " @@ -3948,6 +3901,11 @@ msgid "Displaying %s photo ID of size %ld for key %s (uid %d)\n" msgstr "Mostrando ID fotográfico %s de tamaño %ld para la clave %s (uid %d)\n" #, fuzzy, c-format +#| msgid "missing argument for option \"%.50s\"\n" +msgid "invalid value for option '%s'\n" +msgstr "falta parámetro para la opción \"%.50s\"\n" + +#, fuzzy, c-format #| msgid "preference `%s' duplicated\n" msgid "preference '%s' duplicated\n" msgstr "preferencia `%s' duplicada\n" @@ -4437,6 +4395,20 @@ msgstr[0] "%d firmas incorrectas\n" msgstr[1] "%d firmas incorrectas\n" #, fuzzy, c-format +#| msgid "%d bad signatures\n" +msgid "%d bad signature\n" +msgid_plural "%d bad signatures\n" +msgstr[0] "%d firmas incorrectas\n" +msgstr[1] "%d firmas incorrectas\n" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "1 signature not checked due to a missing key\n" +msgid "%d signature not checked due to a missing key\n" +msgid_plural "%d signatures not checked due to missing keys\n" +msgstr[0] "1 firma no comprobada por falta de clave\n" +msgstr[1] "1 firma no comprobada por falta de clave\n" + +#, fuzzy, c-format #| msgid "1 signature not checked due to an error\n" msgid "%d signature not checked due to an error\n" msgid_plural "%d signatures not checked due to errors\n" @@ -4715,6 +4687,12 @@ msgstr "[incierto]" msgid " aka \"%s\"" msgstr " alias \"%s\"" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "WARNING: This key is not certified with a trusted signature!\n" +msgid "WARNING: This key is not suitable for signing in %s mode\n" +msgstr "" +"ATENCIÓN: ¡Esta clave no está certificada por una firma de confianza!\n" + #, c-format msgid "Signature expired %s\n" msgstr "Firma caducada en %s\n" @@ -5286,6 +5264,11 @@ msgstr "imposible abrir datos firmados `%s'\n" msgid "can't open signed data fd=%d: %s\n" msgstr "imposible abrir datos firmados fd=%d: %s\n" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "certificate is not usable for encryption\n" +msgid "Note: key %s is not suitable for encryption in %s mode\n" +msgstr "el certificado no es utilizable para cifrar\n" + #, c-format msgid "anonymous recipient; trying secret key %s ...\n" msgstr "destinatario anónimo; probando clave secreta %s ...\n" @@ -5463,6 +5446,11 @@ msgstr "la clave DSA %s requiere un resumen de %u bits al menos\n" msgid "WARNING: signature digest conflict in message\n" msgstr "AVISO: conflicto con el resumen de la firma del mensaje\n" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "you may not use %s while in %s mode\n" +msgid "key %s may not be used for signing in %s mode\n" +msgstr "no puede usar %s en modo %s\n" + #, c-format msgid "WARNING: signing subkey %s is not cross-certified\n" msgstr "AVISO: la subclave de firmado %s no tiene certificado cruzado\n" @@ -8433,6 +8421,16 @@ msgid "'%s' is an invalid LDAP URL\n" msgstr "" #, fuzzy, c-format +#| msgid "error running `%s': exit status %d\n" +msgid "error accessing '%s': http status %u\n" +msgstr "error ejecutando `%s': código de finalización %d\n" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "error allocating enough memory: %s\n" +msgid "error allocating memory: %s\n" +msgstr "error reservando memoria: %s\n" + +#, fuzzy, c-format #| msgid "error writing to %s: %s\n" msgid "error printing log line: %s\n" msgstr "error escribiendo en %s: %s\n" @@ -8556,11 +8554,6 @@ msgid "error reading HTTP response for '%s': %s\n" msgstr "error leyendo de %s: %s\n" #, fuzzy, c-format -#| msgid "error running `%s': exit status %d\n" -msgid "error accessing '%s': http status %u\n" -msgstr "error ejecutando `%s': código de finalización %d\n" - -#, fuzzy, c-format #| msgid "error binding socket to `%s': %s\n" msgid "error parsing OCSP response for '%s': %s\n" msgstr "error enlazando el socket con `%s': %s\n" @@ -9249,6 +9242,53 @@ msgstr "" "Compara frase contraseña dada en entrada estándar con un fichero de " "patrones\n" +#~ msgid "Error: URL too long (limit is %d characters).\n" +#~ msgstr "Error: URL demasiado larga (el máximo son %d caracteres).\n" + +#~ msgid "Error: Login data too long (limit is %d characters).\n" +#~ msgstr "Error: el login es demasiado largo (límite de %d caracteres).\n" + +#~ msgid "Error: Private DO too long (limit is %d characters).\n" +#~ msgstr "" +#~ "Error: los datos privados son demasiado largos (límite de %d " +#~ "caracteres).\n" + +#, fuzzy +#~| msgid "key %s: unsupported public key algorithm\n" +#~ msgid "" +#~ "can't check signature with unsupported public-key algorithm (%d): %s.\n" +#~ msgstr "clave %s: algoritmo de clave pública no disponible\n" + +#, fuzzy +#~| msgid "card does not support digest algorithm %s\n" +#~ msgid "" +#~ "can't check signature with unsupported message-digest algorithm %d: %s.\n" +#~ msgstr "la tarjeta no permite usar el algoritmo de resumen %s\n" + +#, fuzzy +#~| msgid "revoke signatures" +#~ msgid " (reordered signatures follow)" +#~ msgstr "revoca firmas" + +#, fuzzy +#~| msgid "skipped \"%s\": %s\n" +#~ msgid "key %s:\n" +#~ msgstr "omitido \"%s\": %s\n" + +#, fuzzy +#~| msgid "User ID \"%s\": %d signature removed\n" +#~ msgid "%d duplicate signature removed\n" +#~ msgid_plural "%d duplicate signatures removed\n" +#~ msgstr[0] "ID de usuario \"%s\": %d firma borrada\n" +#~ msgstr[1] "ID de usuario \"%s\": %d firma borrada\n" + +#, fuzzy +#~| msgid "Good signature from" +#~ msgid "%d signature reordered\n" +#~ msgid_plural "%d signatures reordered\n" +#~ msgstr[0] "Firma correcta de" +#~ msgstr[1] "Firma correcta de" + #, fuzzy #~| msgid "new configuration file `%s' created\n" #~ msgid "new configuration file '%s' created\n" |