aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/eo.po
diff options
context:
space:
mode:
authorWerner Koch <[email protected]>2017-07-28 16:55:14 +0000
committerWerner Koch <[email protected]>2017-07-28 16:55:14 +0000
commit731d7c6de4d24fd3c1ec46efbe09c1dfd165eb78 (patch)
treee9ccbee7d29c36b7d6c669b1f828073661dc9d19 /po/eo.po
parentpo: Update German translation (diff)
downloadgnupg-731d7c6de4d24fd3c1ec46efbe09c1dfd165eb78.tar.gz
gnupg-731d7c6de4d24fd3c1ec46efbe09c1dfd165eb78.zip
po: Auto-update
--
Diffstat (limited to 'po/eo.po')
-rw-r--r--po/eo.po197
1 files changed, 108 insertions, 89 deletions
diff --git a/po/eo.po b/po/eo.po
index 8ee1d6bfe..c52dbad3e 100644
--- a/po/eo.po
+++ b/po/eo.po
@@ -395,6 +395,9 @@ msgstr ""
msgid "enable ssh support"
msgstr "ne realigita"
+msgid "|ALGO|use ALGO to show ssh fingerprints"
+msgstr ""
+
#, fuzzy
#| msgid "not supported"
msgid "enable putty support"
@@ -420,6 +423,9 @@ msgstr ""
msgid "invalid debug-level '%s' given\n"
msgstr ""
+msgid "selected digest algorithm is invalid\n"
+msgstr "elektita kompendi-metodo ne validas\n"
+
#, fuzzy, c-format
#| msgid "NOTE: no default option file `%s'\n"
msgid "Note: no default option file '%s'\n"
@@ -1284,6 +1290,10 @@ msgid "WARNING: %s\n"
msgstr "AVERTO: %s nuligas %s\n"
#, fuzzy, c-format
+msgid "%s is not compliant with %s mode\n"
+msgstr "%s ne havas sencon kun %s!\n"
+
+#, fuzzy, c-format
msgid "OpenPGP card not available: %s\n"
msgstr "sekreta ŝlosilo ne havebla"
@@ -1351,10 +1361,6 @@ msgstr ""
msgid "URL to retrieve public key: "
msgstr "skribas publikan ŝlosilon al '%s'\n"
-#, c-format
-msgid "Error: URL too long (limit is %d characters).\n"
-msgstr ""
-
#, fuzzy, c-format
#| msgid "error reading `%s': %s\n"
msgid "error reading '%s': %s\n"
@@ -1367,17 +1373,9 @@ msgstr "eraro dum skribado de ŝlosilaro '%s': %s\n"
msgid "Login data (account name): "
msgstr ""
-#, c-format
-msgid "Error: Login data too long (limit is %d characters).\n"
-msgstr ""
-
msgid "Private DO data: "
msgstr ""
-#, c-format
-msgid "Error: Private DO too long (limit is %d characters).\n"
-msgstr ""
-
#, fuzzy
msgid "Language preferences: "
msgstr "aktualigitaj preferoj"
@@ -1680,6 +1678,14 @@ msgid ""
msgstr "NOTO: ĉifrad-metodo %d ne trovita en preferoj\n"
#, fuzzy, c-format
+msgid "cipher algorithm '%s' may not be used in %s mode\n"
+msgstr "Tiu komando ne eblas en la reĝimo %s.\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "WARNING: key %s is not suitable for encryption in %s mode\n"
+msgstr "AVERTO: '%s' estas malplena dosiero\n"
+
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"WARNING: forcing compression algorithm %s (%d) violates recipient "
"preferences\n"
@@ -1694,7 +1700,7 @@ msgid "%s/%s encrypted for: \"%s\"\n"
msgstr "%s/%s-ĉifrita por: %s\n"
#, fuzzy, c-format
-msgid "you may not use %s while in %s mode\n"
+msgid "option '%s' may not be used in %s mode\n"
msgstr "Tiu komando ne eblas en la reĝimo %s.\n"
#, c-format
@@ -1865,6 +1871,10 @@ msgstr "Nevalida ŝlosilo %08lX validigita per --always-trust\n"
msgid "using subkey %s instead of primary key %s\n"
msgstr "uzas flankan ŝlosilon %08lX anstataŭ la ĉefa ŝlosilo %08lX\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "valid values for option '%s':\n"
+msgstr "nevalida kiraso"
+
#, fuzzy
msgid "make a signature"
msgstr "fari apartan subskribon"
@@ -2215,10 +2225,6 @@ msgid "show expiration dates during signature listings"
msgstr "Mankas responda subskribo en sekreta ŝlosilaro\n"
#, fuzzy, c-format
-msgid "valid values for option '%s':\n"
-msgstr "nevalida kiraso"
-
-#, fuzzy, c-format
msgid "unknown TOFU policy '%s'\n"
msgstr "nekonata implicita ricevonto '%s'\n"
@@ -2226,10 +2232,6 @@ msgid "(use \"help\" to list choices)\n"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
-msgid "invalid value for option '%s'\n"
-msgstr "nevalida kiraso"
-
-#, fuzzy, c-format
msgid "Note: old default options file '%s' ignored\n"
msgstr "NOTO: mankas implicita opcio-dosiero '%s'\n"
@@ -2375,9 +2377,6 @@ msgstr "skribas sekretan ŝlosilon al '%s'\n"
msgid "selected cipher algorithm is invalid\n"
msgstr "elektita ĉifrad-metodo ne validas\n"
-msgid "selected digest algorithm is invalid\n"
-msgstr "elektita kompendi-metodo ne validas\n"
-
#, fuzzy
msgid "selected compression algorithm is invalid\n"
msgstr "elektita ĉifrad-metodo ne validas\n"
@@ -2433,15 +2432,11 @@ msgid "%s does not yet work with %s\n"
msgstr "%s ne havas sencon kun %s!\n"
#, fuzzy, c-format
-msgid "you may not use cipher algorithm '%s' while in %s mode\n"
-msgstr "Tiu komando ne eblas en la reĝimo %s.\n"
-
-#, fuzzy, c-format
-msgid "you may not use digest algorithm '%s' while in %s mode\n"
+msgid "digest algorithm '%s' may not be used in %s mode\n"
msgstr "Tiu komando ne eblas en la reĝimo %s.\n"
#, fuzzy, c-format
-msgid "you may not use compression algorithm '%s' while in %s mode\n"
+msgid "compression algorithm '%s' may not be used in %s mode\n"
msgstr "Tiu komando ne eblas en la reĝimo %s.\n"
#, c-format
@@ -2459,14 +2454,14 @@ msgid "you cannot use --symmetric --encrypt with --s2k-mode 0\n"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
-msgid "you cannot use --symmetric --encrypt while in %s mode\n"
+msgid "you cannot use --symmetric --encrypt in %s mode\n"
msgstr "Tiu komando ne eblas en la reĝimo %s.\n"
msgid "you cannot use --symmetric --sign --encrypt with --s2k-mode 0\n"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
-msgid "you cannot use --symmetric --sign --encrypt while in %s mode\n"
+msgid "you cannot use --symmetric --sign --encrypt in %s mode\n"
msgstr "Tiu komando ne eblas en la reĝimo %s.\n"
#, fuzzy, c-format
@@ -2595,6 +2590,10 @@ msgstr ""
msgid "assume the GnuPG key backup format"
msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "repair keys on import"
+msgstr "montri fingrospuron"
+
#, c-format
msgid "skipping block of type %d\n"
msgstr "ignoras blokon de speco %d\n"
@@ -2979,59 +2978,6 @@ msgstr "[revoko]"
msgid "[self-signature]"
msgstr "[mem-subskribo]"
-#, fuzzy, c-format
-msgid "error allocating memory: %s\n"
-msgstr "eraro dum kreado de ŝlosilaro '%s': %s\n"
-
-#, fuzzy, c-format
-msgid "can't check signature with unsupported public-key algorithm (%d): %s.\n"
-msgstr "ŝlosilo %08lX: nerealigita publikŝlosila metodo\n"
-
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"can't check signature with unsupported message-digest algorithm %d: %s.\n"
-msgstr "%s-subskribo de: %s\n"
-
-#, fuzzy
-msgid " (reordered signatures follow)"
-msgstr "Bona subskribo de \""
-
-#, fuzzy, c-format
-msgid "key %s:\n"
-msgstr "ignoris '%s': %s\n"
-
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%d duplicate signature removed\n"
-msgid_plural "%d duplicate signatures removed\n"
-msgstr[0] "Uzantidentigilo \"%s\" estas revokita.\n"
-msgstr[1] "Uzantidentigilo \"%s\" estas revokita.\n"
-
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "1 signature not checked due to a missing key\n"
-msgid "%d signature not checked due to a missing key\n"
-msgid_plural "%d signatures not checked due to missing keys\n"
-msgstr[0] "1 subskribo ne kontrolita pro manko de ŝlosilo\n"
-msgstr[1] "1 subskribo ne kontrolita pro manko de ŝlosilo\n"
-
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%d bad signatures\n"
-msgid "%d bad signature\n"
-msgid_plural "%d bad signatures\n"
-msgstr[0] "%d malbonaj subskriboj\n"
-msgstr[1] "%d malbonaj subskriboj\n"
-
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%d signature reordered\n"
-msgid_plural "%d signatures reordered\n"
-msgstr[0] "Bona subskribo de \""
-msgstr[1] "Bona subskribo de \""
-
-#, c-format
-msgid ""
-"Warning: errors found and only checked self-signatures, run '%s' to check "
-"all signatures.\n"
-msgstr ""
-
#, fuzzy
msgid ""
"Please decide how far you trust this user to correctly verify other users' "
@@ -3578,6 +3524,14 @@ msgstr "Nenio por subskribi per ŝlosilo %08lX\n"
msgid "'%s' is not a valid expiration time\n"
msgstr "%s ne estas valida signaro\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "\"%s\" is not a proper fingerprint\n"
+msgstr "%s: nevalida dosiero-versio %d\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "subkey \"%s\" not found\n"
+msgstr "ŝlosilo '%s' ne trovita: %s\n"
+
msgid "Digest: "
msgstr ""
@@ -3910,6 +3864,10 @@ msgid "Displaying %s photo ID of size %ld for key %s (uid %d)\n"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid value for option '%s'\n"
+msgstr "nevalida kiraso"
+
+#, fuzzy, c-format
msgid "preference '%s' duplicated\n"
msgstr "prefero %c%lu ripetita\n"
@@ -4401,6 +4359,20 @@ msgstr[0] "%d malbonaj subskriboj\n"
msgstr[1] "%d malbonaj subskriboj\n"
#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%d bad signatures\n"
+msgid "%d bad signature\n"
+msgid_plural "%d bad signatures\n"
+msgstr[0] "%d malbonaj subskriboj\n"
+msgstr[1] "%d malbonaj subskriboj\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "1 signature not checked due to a missing key\n"
+msgid "%d signature not checked due to a missing key\n"
+msgid_plural "%d signatures not checked due to missing keys\n"
+msgstr[0] "1 subskribo ne kontrolita pro manko de ŝlosilo\n"
+msgstr[1] "1 subskribo ne kontrolita pro manko de ŝlosilo\n"
+
+#, fuzzy, c-format
#| msgid "1 signature not checked due to an error\n"
msgid "%d signature not checked due to an error\n"
msgid_plural "%d signatures not checked due to errors\n"
@@ -4688,6 +4660,11 @@ msgid " aka \"%s\""
msgstr " alinome \""
#, fuzzy, c-format
+#| msgid "WARNING: This key is not certified with a trusted signature!\n"
+msgid "WARNING: This key is not suitable for signing in %s mode\n"
+msgstr "AVERTO: Ĉi tiu ŝlosilo ne estas atestita kun fidata subskribo!\n"
+
+#, fuzzy, c-format
msgid "Signature expired %s\n"
msgstr "Ĉi tiu ŝlosilo eksvalidiĝos je %s.\n"
@@ -5243,6 +5220,10 @@ msgid "can't open signed data fd=%d: %s\n"
msgstr "ne povas malfermi subskribitan dosieron '%s'\n"
#, fuzzy, c-format
+msgid "Note: key %s is not suitable for encryption in %s mode\n"
+msgstr "ŝlosilo %08lX: mankas uzantidentigilo\n"
+
+#, fuzzy, c-format
msgid "anonymous recipient; trying secret key %s ...\n"
msgstr "nenomita ricevonto; provas per sekreta ŝlosilo %08lX ...\n"
@@ -5411,6 +5392,10 @@ msgstr ""
msgid "WARNING: signature digest conflict in message\n"
msgstr ""
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s may not be used for signing in %s mode\n"
+msgstr "Tiu komando ne eblas en la reĝimo %s.\n"
+
#, c-format
msgid "WARNING: signing subkey %s is not cross-certified\n"
msgstr ""
@@ -8191,6 +8176,14 @@ msgid "'%s' is an invalid LDAP URL\n"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
+msgid "error accessing '%s': http status %u\n"
+msgstr "eraro dum legado de '%s': %s\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "error allocating memory: %s\n"
+msgstr "eraro dum kreado de ŝlosilaro '%s': %s\n"
+
+#, fuzzy, c-format
msgid "error printing log line: %s\n"
msgstr "eraro dum skribado de ŝlosilaro '%s': %s\n"
@@ -8298,10 +8291,6 @@ msgid "error reading HTTP response for '%s': %s\n"
msgstr "eraro dum legado de '%s': %s\n"
#, fuzzy, c-format
-msgid "error accessing '%s': http status %u\n"
-msgstr "eraro dum legado de '%s': %s\n"
-
-#, fuzzy, c-format
msgid "error parsing OCSP response for '%s': %s\n"
msgstr "eraro dum sendo al '%s': %s\n"
@@ -8918,6 +8907,36 @@ msgid ""
msgstr ""
#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "can't check signature with unsupported public-key algorithm (%d): %s.\n"
+#~ msgstr "ŝlosilo %08lX: nerealigita publikŝlosila metodo\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "can't check signature with unsupported message-digest algorithm %d: %s.\n"
+#~ msgstr "%s-subskribo de: %s\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid " (reordered signatures follow)"
+#~ msgstr "Bona subskribo de \""
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "key %s:\n"
+#~ msgstr "ignoris '%s': %s\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "%d duplicate signature removed\n"
+#~ msgid_plural "%d duplicate signatures removed\n"
+#~ msgstr[0] "Uzantidentigilo \"%s\" estas revokita.\n"
+#~ msgstr[1] "Uzantidentigilo \"%s\" estas revokita.\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "%d signature reordered\n"
+#~ msgid_plural "%d signatures reordered\n"
+#~ msgstr[0] "Bona subskribo de \""
+#~ msgstr[1] "Bona subskribo de \""
+
+#, fuzzy
#~ msgid "new configuration file '%s' created\n"
#~ msgstr "%s: nova opcio-dosiero kreita\n"