diff options
author | Werner Koch <[email protected]> | 2021-02-18 13:29:35 +0000 |
---|---|---|
committer | Werner Koch <[email protected]> | 2021-02-18 15:09:05 +0000 |
commit | 40ddd9a6ba5a930af8b6c3c9c1f4ba12150ddad0 (patch) | |
tree | 9c897160591de15074a32e1e3f59a96e90bd6736 /po/de.po | |
parent | scd:piv: Fix a typo in a string. (diff) | |
download | gnupg-40ddd9a6ba5a930af8b6c3c9c1f4ba12150ddad0.tar.gz gnupg-40ddd9a6ba5a930af8b6c3c9c1f4ba12150ddad0.zip |
po: update-po
--
Diffstat (limited to 'po/de.po')
-rw-r--r-- | po/de.po | 1528 |
1 files changed, 963 insertions, 565 deletions
@@ -22,12 +22,12 @@ msgstr "" msgid "failed to acquire the pinentry lock: %s\n" msgstr "Die Sperre für das Pinentry kann nicht gesetzt werden: %s\n" -#. TRANSLATORS: These are labels for buttons etc used in -#. Pinentries. An underscore indicates that the next letter -#. should be used as an accelerator. Double the underscore for -#. a literal one. The actual to be translated text starts after -#. the second vertical bar. Note that gpg-agent has been set to -#. utf-8 so that the strings are in the expected encoding. +#. TRANSLATORS: These are labels for buttons etc as used in +#. * Pinentries. In your translation copy the text before the +#. * second vertical bar verbatim; translate only the following +#. * text. An underscore indicates that the next letter should be +#. * used as an accelerator. Double the underscore to have +#. * pinentry display a literal underscore. msgid "|pinentry-label|_OK" msgstr "_OK" @@ -58,6 +58,26 @@ msgid "|pinentry-tt|Hide passphrase" msgstr "Passphrase unsichtbar machen" #. TRANSLATORS: This string is displayed by Pinentry as the label +#. for generating a passphrase. +msgid "Suggest" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: This string is a tooltip, shown by pinentry when +#. hovering over the generate button. Please use an appropriate +#. string to describe what this is about. The length of the +#. tooltip is limited to about 900 characters. If you do not +#. translate this entry, a default English text (see source) +#. will be used. The strcmp thingy is there to detect a +#. non-translated string. +#, fuzzy +#| msgid "pinentry.qualitybar.tooltip" +msgid "pinentry.genpin.tooltip" +msgstr "" +"Die Qualität der Passphrase, die Sie oben eingegeben haben.\n" +"Bitte fragen sie Ihren Systembeauftragten nach den\n" +"Kriterien für die Messung der Qualität." + +#. TRANSLATORS: This string is displayed by Pinentry as the label #. for the quality bar. msgid "Quality:" msgstr "Qualität:" @@ -100,10 +120,6 @@ msgstr "Keine Übereinstimmung - bitte nochmal versuchen." #. TRANSLATORS: The string is appended to an error message in #. the pinentry. The %s is the actual error message, the #. two %d give the current and maximum number of tries. -#. Do not translate the "SETERROR" keyword. -#. TRANSLATORS: The string is appended to an error message in -#. the pinentry. The %s is the actual error message, the -#. two %d give the current and maximum number of tries. #, c-format msgid "SETERROR %s (try %d of %d)" msgstr "SETERROR %s (Versuch %d von %d)" @@ -142,18 +158,6 @@ msgid "can't open '%s': %s\n" msgstr "'%s' kann nicht geöffnet werden: %s\n" #, c-format -msgid "error getting serial number of card: %s\n" -msgstr "Fehler beim Holen der Karten-Seriennummer: %s\n" - -#, c-format -msgid "detected card with S/N: %s\n" -msgstr "Erkannte Karte hat die Seriennummer: %s\n" - -#, c-format -msgid "no authentication key for ssh on card: %s\n" -msgstr "Auf der Karte ist kein Authentisierungsschlüssel für SSH: %s\n" - -#, c-format msgid "no suitable card key found: %s\n" msgstr "keine passender Kartenschlüssel gefunden: %s\n" @@ -200,11 +204,6 @@ msgstr "Das Erzeugen eines Datenstroms aus dem Socket schlug fehl: %s\n" msgid "Please insert the card with serial number" msgstr "Bitte legen Sie die Karte mit der folgenden Seriennummer ein" -msgid "Please remove the current card and insert the one with serial number" -msgstr "" -"Bitte entfernen Sie die vorhanden Karte und legen Sie die mit der folgenden " -"Seriennummer ein:" - msgid "Admin PIN" msgstr "Admin-PIN" @@ -255,9 +254,6 @@ msgstr "Fehler beim Schreiben auf eine temporäre Datei: %s\n" msgid "Enter new passphrase" msgstr "Neue Passphrase eingeben" -msgid "Take this one anyway" -msgstr "Diese trotzdem benutzen" - #, c-format msgid "" "You have not entered a passphrase!%0AAn empty passphrase is not allowed." @@ -303,6 +299,9 @@ msgid "Warning: You have entered an insecure passphrase." msgstr "" "WARNUNG: Sie haben eine offensichtlich unsichere%0APassphrase eingegeben." +msgid "Take this one anyway" +msgstr "Diese trotzdem benutzen" + #, c-format msgid "Please enter the passphrase to%0Aprotect your new key" msgstr "Bitte geben Sie die Passphrase ein,%0Aum Ihren Schlüssel zu schützen." @@ -310,12 +309,10 @@ msgstr "Bitte geben Sie die Passphrase ein,%0Aum Ihren Schlüssel zu schützen." msgid "Please enter the new passphrase" msgstr "Bitte geben Sie die Passphrase ein:" -msgid "" -"@Options:\n" -" " -msgstr "" -"@Optionen:\n" -" " +#, fuzzy +#| msgid "Options useful for debugging" +msgid "Options used for startup" +msgstr "Nützliche Optionen zur Fehlersuche" msgid "run in daemon mode (background)" msgstr "Im Daemon Modus ausführen" @@ -326,11 +323,8 @@ msgstr "Im Server Modus ausführen" msgid "run in supervised mode" msgstr "Im \"Supervised\" Modus ausführen" -msgid "verbose" -msgstr "Detaillierte Informationen" - -msgid "be somewhat more quiet" -msgstr "Reduzierte Informationen" +msgid "do not detach from the console" +msgstr "Im Vordergrund laufen lassen" msgid "sh-style command output" msgstr "Ausgabe für /bin/sh" @@ -341,21 +335,27 @@ msgstr "Ausgabe für /bin/csh" msgid "|FILE|read options from FILE" msgstr "|DATEI|Konfigurationsoptionen aus DATEI lesen" -msgid "do not detach from the console" -msgstr "Im Vordergrund laufen lassen" +msgid "Options controlling the diagnostic output" +msgstr "Optionen zur Einstellung der Diagnoseausgaben" -msgid "use a log file for the server" -msgstr "Logausgaben in eine Datei umlenken" +msgid "verbose" +msgstr "Detaillierte Informationen" -msgid "|PGM|use PGM as the PIN-Entry program" -msgstr "|PGM|Benutze PGM as PIN-Entry" +msgid "be somewhat more quiet" +msgstr "Reduzierte Informationen" -msgid "|PGM|use PGM as the SCdaemon program" -msgstr "|PGM|Benutze PGM als SCdaemon" +msgid "|FILE|write server mode logs to FILE" +msgstr "|DATEI|Schreibe im Servermodus Logs auf DATEI" + +msgid "Options controlling the configuration" +msgstr "Optionen zur Einstellung der Konfiguration" msgid "do not use the SCdaemon" msgstr "Den SCdaemon-basierten Kartenzugriff nicht nutzen" +msgid "|PGM|use PGM as the SCdaemon program" +msgstr "|PGM|Benutze PGM als SCdaemon" + msgid "|NAME|accept some commands via NAME" msgstr "|NAME|Einige Kommandos über NAME annehmen" @@ -365,9 +365,30 @@ msgstr "Ignoriere Anfragen, das TTY zu wechseln" msgid "ignore requests to change the X display" msgstr "Ignoriere Anfragen, das X-Display zu wechseln" +msgid "enable ssh support" +msgstr "SSH Unterstützung einschalten" + +msgid "|ALGO|use ALGO to show ssh fingerprints" +msgstr "Verwende ALGO für SSH Fingerabdrücke" + +msgid "enable putty support" +msgstr "PuTTY Unterstützung einschalten" + +msgid "Options controlling the security" +msgstr "Optionen zur Einstellung der Sicherheit" + msgid "|N|expire cached PINs after N seconds" msgstr "|N|Lasse PINs im Cache nach N Sekunden verfallen" +msgid "|N|expire SSH keys after N seconds" +msgstr "|N|lasse SSH Schlüssel im Cache nach N Sekunden verfallen" + +msgid "|N|set maximum PIN cache lifetime to N seconds" +msgstr "|N|setze die maximale Lebensdauer von PINs im Cache auf N Sekunden" + +msgid "|N|set maximum SSH key lifetime to N seconds" +msgstr "|N|setze die maximale Lebenszeit von SSH Schlüsseln auf N Sekunden" + msgid "do not use the PIN cache when signing" msgstr "Benutze PINs im Cache nicht beim Signieren" @@ -380,20 +401,51 @@ msgstr "Verbiete Aufrufern Schlüssel als \"vertrauenswürdig\" zu markieren" msgid "allow presetting passphrase" msgstr "Erlaube ein \"preset\" von Passphrases" +msgid "Options enforcing a passphrase policy" +msgstr "Optionen für eine Passphrase-Policy" + +msgid "do not allow bypassing the passphrase policy" +msgstr "Einhaltung der Passphrase-Policy erzwingen" + +msgid "|N|set minimal required length for new passphrases to N" +msgstr "|N|setze die kleinste erlaubte Länge von Passphrasen auf N" + +msgid "|N|require at least N non-alpha characters for a new passphrase" +msgstr "|N|Verlange mindestens N Nicht-Buchstaben für eine neue Passphrase" + +msgid "|FILE|check new passphrases against pattern in FILE" +msgstr "|DATEI|Prüfe neue Passphrases gegen die Regelen in DATEI" + +msgid "|N|expire the passphrase after N days" +msgstr "|N|Lasse die Passphrase nach N Tagen verfallen" + +msgid "do not allow the reuse of old passphrases" +msgstr "Verbiete die Wiedernutzung alter Passphrases." + +#, fuzzy +#| msgid "Options controlling the security" +msgid "Options controlling the PIN-Entry" +msgstr "Optionen zur Einstellung der Sicherheit" + +msgid "never use the PIN-entry" +msgstr "" + msgid "disallow caller to override the pinentry" msgstr "Aufrufer darf das Pinentry nicht ersetzen" -msgid "allow passphrase to be prompted through Emacs" -msgstr "Erlaube die Eingabe einer Passphrase über Emacs" +#, fuzzy +#| msgid "do not grab keyboard and mouse" +msgid "let PIN-Entry grab keyboard and mouse" +msgstr "Tastatur und Maus nicht \"grabben\"" -msgid "enable ssh support" -msgstr "SSH Unterstützung einschalten" +msgid "|PGM|use PGM as the PIN-Entry program" +msgstr "|PGM|Benutze PGM as PIN-Entry" -msgid "|ALGO|use ALGO to show ssh fingerprints" -msgstr "Verwende ALGO für SSH Fingerabdrücke" +msgid "|N|set the Pinentry timeout to N seconds" +msgstr "|N|Setze die Pinentry Zeitüberschreitung auf N Sekunden" -msgid "enable putty support" -msgstr "PuTTY Unterstützung einschalten" +msgid "allow passphrase to be prompted through Emacs" +msgstr "Erlaube die Eingabe einer Passphrase über Emacs" #. TRANSLATORS: @EMAIL@ will get replaced by the actual bug #. reporting address. This is so that we can change the @@ -505,6 +557,13 @@ msgstr "%s %s angehalten\n" msgid "no gpg-agent running in this session\n" msgstr "Der gpg-agent läuft nicht für diese Session\n" +msgid "" +"@Options:\n" +" " +msgstr "" +"@Optionen:\n" +" " + msgid "Usage: gpg-preset-passphrase [options] KEYGRIP (-h for help)\n" msgstr "Aufruf: gpg-preset-passphrase [Optionen] KEYGRIP (-h für Hilfe)\n" @@ -850,24 +909,63 @@ msgid "unknown debug flag '%s' ignored\n" msgstr "Unbekanntes Debug Flag '%s' wird ignoriert\n" #, c-format -msgid "waiting for the %s to come up ... (%ds)\n" +msgid "waiting for the dirmngr to come up ... (%ds)\n" +msgstr "Warte bis der Dirmngr bereit ist ... (%ds)\n" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "waiting for the %s to come up ... (%ds)\n" +msgid "waiting for the keyboxd to come up ... (%ds)\n" +msgstr "Warte bis der %s bereit ist ... (%ds)\n" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "waiting for the %s to come up ... (%ds)\n" +msgid "waiting for the agent to come up ... (%ds)\n" msgstr "Warte bis der %s bereit ist ... (%ds)\n" #, c-format -msgid "connection to %s established\n" -msgstr "Verbindung zum %s aufgebaut\n" +msgid "connection to the dirmngr established\n" +msgstr "Verbindung zum Dirmngr aufgebaut\n" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "connection to the dirmngr established\n" +msgid "connection to the keyboxd established\n" +msgstr "Verbindung zum Dirmngr aufgebaut\n" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "connection to agent established (%ds)\n" +msgid "connection to the agent established\n" +msgstr "Verbindung zum gpg-agent aufgebaut (%ds)\n" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "no running Dirmngr - starting '%s'\n" +msgid "no running %s - starting '%s'\n" +msgstr "Kein aktiver Dirmngr - `%s' wird gestartet\n" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "connection to agent is in restricted mode\n" +msgid "connection to the agent is in restricted mode\n" +msgstr "Verbindung zum gpg-agent ist im eingeschränkten Modus.\n" + +#, c-format +msgid "error getting version from '%s': %s\n" +msgstr "Fehler beim Holen der Version von '%s': %s\n" #, c-format -msgid "no running gpg-agent - starting '%s'\n" -msgstr "Kein aktiver gpg-agent - `%s' wird gestartet\n" +msgid "server '%s' is older than us (%s < %s)" +msgstr "Der Server '%s' is älter als wir selbst (Version %s < %s)" #, c-format -msgid "connection to agent is in restricted mode\n" -msgstr "Verbindung zum gpg-agent ist im eingeschränkten Modus.\n" +msgid "WARNING: %s\n" +msgstr "WARNUNG: %s\n" #, c-format -msgid "no running Dirmngr - starting '%s'\n" -msgstr "Kein aktiver Dirmngr - `%s' wird gestartet\n" +msgid "Note: Outdated servers may lack important security fixes.\n" +msgstr "" +"Hinweis: Wichtige Sicherheits-Fixes können in veralteten Servern fehlen.\n" + +#, c-format +msgid "Note: Use the command \"%s\" to restart them.\n" +msgstr "Hinweis: Der Befehl \"%s\" startet diese Server neu.\n" #. TRANSLATORS: Copy the prefix between the vertical bars #. verbatim. It will not be printed. @@ -1016,86 +1114,6 @@ msgstr "[keine]" msgid "invalid radix64 character %02x skipped\n" msgstr "Ungültiges Basis-64 Zeichen %02X wurde übersprungen\n" -msgid "argument not expected" -msgstr "Argument nicht erwartet" - -msgid "read error" -msgstr "Lesefehler" - -msgid "keyword too long" -msgstr "Schlüsselwort ist zu lang" - -msgid "missing argument" -msgstr "Fehlendes Argument" - -msgid "invalid argument" -msgstr "Ungültiges Argument" - -msgid "invalid command" -msgstr "Ungültiger Befehl" - -msgid "invalid alias definition" -msgstr "Ungültige Alias-Definition" - -msgid "permission error" -msgstr "Zugriffsrechte nicht ausreichend" - -msgid "out of core" -msgstr "Nicht genügend Speicher" - -msgid "invalid meta command" -msgstr "Ungültige Meta-Anweisung" - -msgid "unknown meta command" -msgstr "Unbekannte Meta-Anweisung" - -msgid "unexpected meta command" -msgstr "Unerwartete Meta-Anweisung" - -msgid "invalid option" -msgstr "Ungültige Option" - -#, c-format -msgid "missing argument for option \"%.50s\"\n" -msgstr "Fehlendes Argument für Option \"%.50s\"\n" - -#, c-format -msgid "invalid argument for option \"%.50s\"\n" -msgstr "Ungültiges Argument für Option \"%.50s\"\n" - -#, c-format -msgid "option \"%.50s\" does not expect an argument\n" -msgstr "Option \"%.50s\" erwartet kein Argument\n" - -#, c-format -msgid "invalid command \"%.50s\"\n" -msgstr "Ungültiger Befehl \"%.50s\"\n" - -#, c-format -msgid "option \"%.50s\" is ambiguous\n" -msgstr "Option \"%.50s\" ist mehrdeutig\n" - -#, c-format -msgid "command \"%.50s\" is ambiguous\n" -msgstr "Befehl \"%.50s\" ist mehrdeutig\n" - -#, c-format -msgid "invalid option \"%.50s\"\n" -msgstr "Ungültige Option \"%.50s\"\n" - -#, c-format -msgid "Note: no default option file '%s'\n" -msgstr "Hinweis: Keine voreingestellte Optionendatei '%s' vorhanden\n" - -#, c-format -msgid "option file '%s': %s\n" -msgstr "Optionendatei '%s': %s\n" - -#, c-format -msgid "Note: ignoring option \"--%s\" due to global config\n" -msgstr "" -"Hinweis: Option \\\"--%s\\\" aufgrund der globalen Konfiguration ignoriert\n" - #, c-format msgid "conversion from '%s' to '%s' not available\n" msgstr "Umwandlung von `%s' in `%s' ist nicht verfügbar\n" @@ -1260,36 +1278,19 @@ msgid "Enter passphrase: " msgstr "Geben Sie die Passphrase ein: " #, c-format -msgid "error getting version from '%s': %s\n" -msgstr "Fehler beim Holen der Version von '%s': %s\n" - -#, c-format -msgid "server '%s' is older than us (%s < %s)" -msgstr "Der Server '%s' is älter als wir selbst (Version %s < %s)" - -#, c-format -msgid "WARNING: %s\n" -msgstr "WARNUNG: %s\n" - -#, c-format -msgid "Note: Outdated servers may lack important security fixes.\n" -msgstr "" -"Hinweis: Wichtige Sicherheits-Fixes können in veralteten Servern fehlen.\n" - -#, c-format -msgid "Note: Use the command \"%s\" to restart them.\n" -msgstr "Hinweis: Der Befehl \"%s\" startet diese Server neu.\n" - -#, c-format msgid "%s is not compliant with %s mode\n" msgstr "%s is nicht konform mit dem %s Modus\n" #, c-format +msgid "problem with the agent: %s\n" +msgstr "Problem mit dem Agenten: %s\n" + +#, c-format msgid "no dirmngr running in this session\n" msgstr "Der Dirmngr läuft nicht für diese Session\n" -#, c-format -msgid "keyserver option \"%s\" may not be used in %s mode\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "keyserver option \"honor-keyserver-url\" may not be used in Tor mode\n" msgstr "Die Schlüsselserveroption \"%s\" ist im %s-Modus nicht erlaubt.\n" msgid "WKD uses a cached result" @@ -1355,6 +1356,10 @@ msgstr "nicht zwingend" msgid "forced" msgstr "zwingend" +#, c-format +msgid "error getting serial number of card: %s\n" +msgstr "Fehler beim Holen der Karten-Seriennummer: %s\n" + msgid "Error: Only plain ASCII is currently allowed.\n" msgstr "Fehler: Nur reines ASCII ist derzeit erlaubt.\n" @@ -1395,9 +1400,11 @@ msgstr "Geheime DO-Daten: " msgid "Language preferences: " msgstr "Spracheinstellungen" +#, c-format msgid "Error: invalid length of preference string.\n" msgstr "Fehler: Ungültige Länge der Einstellungs-Zeichenfolge.\n" +#, c-format msgid "Error: invalid characters in preference string.\n" msgstr "Fehler: Ungültige Zeichen in der Einstellungs-Zeichenfolge\n" @@ -1410,6 +1417,7 @@ msgstr "Fehler: ungültige Antwort.\n" msgid "CA fingerprint: " msgstr "CA-Fingerabdruck: " +#, c-format msgid "Error: invalid formatted fingerprint.\n" msgstr "Fehler: ungültig geformter Fingerabdruck.\n" @@ -1427,10 +1435,16 @@ msgstr "Fehler beim Holen der aktuellen Schlüsselinfo: %s\n" msgid "Replace existing key? (y/N) " msgstr "Vorhandenen Schlüssel ersetzen? (j/N) " +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Note: There is no guarantee that the card supports the requested size.\n" +#| " If the key generation does not succeed, please check the\n" +#| " documentation of your card to see what sizes are allowed.\n" msgid "" -"Note: There is no guarantee that the card supports the requested size.\n" -" If the key generation does not succeed, please check the\n" -" documentation of your card to see what sizes are allowed.\n" +"Note: There is no guarantee that the card supports the requested\n" +" key type or size. If the key generation does not succeed,\n" +" please check the documentation of your card to see which\n" +" key types and sizes are supported.\n" msgstr "" "Hinweis: Es kann nicht sichergestellt werden, daß die Karte die " "angeforderte\n" @@ -1554,6 +1568,11 @@ msgstr "Möchten Sie die Karte wirklich komplett löschen? (\"yes\" eingeben) " msgid "error for setup KDF: %s\n" msgstr "Fehler beim Einstellen der KDF: %s\n" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "error for setup KDF: %s\n" +msgid "error for setup UIF: %s\n" +msgstr "Fehler beim Einstellen der KDF: %s\n" + msgid "quit this menu" msgstr "Menü verlassen" @@ -1605,12 +1624,19 @@ msgstr "die PIN mit dem Rückstellcode wieder freigeben" msgid "destroy all keys and data" msgstr "alle Schlüssel und Daten löschen" -msgid "setup KDF for PIN authentication" +#, fuzzy +#| msgid "setup KDF for PIN authentication" +msgid "setup KDF for PIN authentication (on/single/off)" msgstr "Einrichten der KDF zur Authentifizierung" msgid "change the key attribute" msgstr "Das Schlüsselattribut ändern" +#, fuzzy +#| msgid "change the ownertrust" +msgid "change the User Interaction Flag" +msgstr "Den \"Ownertrust\" ändern" + msgid "gpg/card> " msgstr "gpg/card> " @@ -1623,6 +1649,7 @@ msgstr "Admin-Befehle sind erlaubt\n" msgid "Admin commands are not allowed\n" msgstr "Admin-Befehle sind nicht erlaubt\n" +#, c-format msgid "Invalid command (try \"help\")\n" msgstr "Ungültiger Befehl (versuchen Sie's mal mit \"help\")\n" @@ -1647,13 +1674,13 @@ msgid "key \"%s\" not found\n" msgstr "Schlüssel \"%s\" nicht gefunden\n" #, c-format -msgid "(unless you specify the key by fingerprint)\n" -msgstr "(es sei denn, Sie geben den Schlüssel mittels Fingerprint an)\n" - -#, c-format msgid "can't do this in batch mode without \"--yes\"\n" msgstr "dies kann im Batchmodus ohne \"--yes\" nicht durchgeführt werden\n" +#, c-format +msgid "(unless you specify the key by fingerprint)\n" +msgstr "(es sei denn, Sie geben den Schlüssel mittels Fingerprint an)\n" + msgid "Note: The public primary key and all its subkeys will be deleted.\n" msgstr "" "Hinweis: Der öffentliche Schlüssel mit allen Unterschlüsseln wird gelöscht.\n" @@ -1721,8 +1748,9 @@ msgstr "" "Aufgrund des S2K-Modus kann ein symmetrisches ESK Paket nicht benutzt " "werden\n" -#, c-format -msgid "using cipher %s\n" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "using cipher %s\n" +msgid "using cipher %s.%s\n" msgstr "benutze Cipher %s\n" #, c-format @@ -1733,6 +1761,16 @@ msgstr "`%s' ist bereits komprimiert\n" msgid "WARNING: '%s' is an empty file\n" msgstr "WARNUNG: '%s' ist eine leere Datei.\n" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "cipher algorithm '%s' may not be used in %s mode\n" +msgid "cipher algorithm '%s' may not be used for encryption\n" +msgstr "" +"Das Verschlüsselungsverfahren %s darf im %s Modus nicht verwendet werden.\n" + +#, c-format +msgid "(use option \"%s\" to override)\n" +msgstr "" + #, c-format msgid "cipher algorithm '%s' may not be used in %s mode\n" msgstr "" @@ -1772,16 +1810,18 @@ msgstr "" "Erzwungene Verwendung des symmetrischen Verschlüsselungsverfahren %s (%d) " "verletzt die Empfängervoreinstellungen\n" -#, c-format -msgid "%s/%s encrypted for: \"%s\"\n" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s/%s encrypted for: \"%s\"\n" +msgid "%s/%s.%s encrypted for: \"%s\"\n" msgstr "%s/%s verschlüsselt für: %s\n" #, c-format msgid "option '%s' may not be used in %s mode\n" msgstr "Die Benutzung der Option \"%s\" ist im %s-Modus nicht erlaubt.\n" -#, c-format -msgid "%s encrypted data\n" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s encrypted data\n" +msgid "%s.%s encrypted data\n" msgstr "%s verschlüsselte Daten\n" #, c-format @@ -1798,56 +1838,6 @@ msgstr "" msgid "problem handling encrypted packet\n" msgstr "Problem beim Bearbeiten des verschlüsselten Pakets\n" -#, c-format -msgid "no remote program execution supported\n" -msgstr "Ausführen von externen Programmen wird nicht unterstützt\n" - -#, c-format -msgid "" -"external program calls are disabled due to unsafe options file permissions\n" -msgstr "" -"Ausführen von externen Programmen ist ausgeschaltet, da die Dateirechte " -"nicht sicher sind\n" - -#, c-format -msgid "this platform requires temporary files when calling external programs\n" -msgstr "" -"Diese Plattform benötigt temporäre Dateien zur Ausführung von externen\n" -"Programmen\n" - -#, c-format -msgid "unable to execute program '%s': %s\n" -msgstr "Ausführen des Programms `%s' nicht möglich: %s\n" - -#, c-format -msgid "unable to execute shell '%s': %s\n" -msgstr "Ausführen der Shell `%s' nicht möglich: %s\n" - -#, c-format -msgid "system error while calling external program: %s\n" -msgstr "Fehler beim Aufruf eines externen Programms: %s\n" - -#, c-format -msgid "unnatural exit of external program\n" -msgstr "ungewöhnliches Ende eines externen Programms\n" - -#, c-format -msgid "unable to execute external program\n" -msgstr "Externes Programm konnte nicht aufgerufen werden\n" - -#, c-format -msgid "unable to read external program response: %s\n" -msgstr "Die Ausgabe des externen Programms konnte nicht gelesen werden: %s\n" - -#, c-format -msgid "WARNING: unable to remove tempfile (%s) '%s': %s\n" -msgstr "" -"WARNUNG: die temporäre Datei (%s) `%s' konnte nicht entfernt werden: %s\n" - -#, c-format -msgid "WARNING: unable to remove temp directory '%s': %s\n" -msgstr "WARNUNG: Temporäres Verzeichnis `%s' kann nicht entfernt werden: %s\n" - msgid "export signatures that are marked as local-only" msgstr "Exportiere auch Signaturen die als nicht exportfähig markiert sind" @@ -2070,32 +2060,86 @@ msgstr "Im Server Modus ausführen" msgid "|VALUE|set the TOFU policy for a key" msgstr "|WERT|Setze die TOFU-Politik für einen Schlüssel" +msgid "|NAME|use NAME as default secret key" +msgstr "|NAME|NAME als voreingestellten Schlüssel benutzen" + +msgid "|NAME|encrypt to user ID NAME as well" +msgstr "|NAME|Auch an NAME verschlüsseln" + +msgid "|SPEC|set up email aliases" +msgstr "|SPEC|Email Alias festlegen" + +msgid "use strict OpenPGP behavior" +msgstr "OpenPGP-Verhalten strikt beachten" + +msgid "do not make any changes" +msgstr "Keine wirklichen Änderungen durchführen" + +msgid "prompt before overwriting" +msgstr "vor Überschreiben nachfragen" + +#, fuzzy +#| msgid "Options controlling the security" +msgid "Options controlling the input" +msgstr "Optionen zur Einstellung der Sicherheit" + +#, fuzzy +#| msgid "Options controlling the diagnostic output" +msgid "Options controlling the output" +msgstr "Optionen zur Einstellung der Diagnoseausgaben" + msgid "create ascii armored output" msgstr "Ausgabe mit ASCII-Hülle versehen" -msgid "|USER-ID|encrypt for USER-ID" -msgstr "|USER-ID|Verschlüsseln für USER-ID" +msgid "|FILE|write output to FILE" +msgstr "|DATEI|Ausgabe auf DATEI schreiben" -msgid "|USER-ID|use USER-ID to sign or decrypt" -msgstr "|USER-ID|Mit USER-ID signieren bzw. entschlüsseln" +msgid "use canonical text mode" +msgstr "Textmodus benutzen" msgid "|N|set compress level to N (0 disables)" msgstr "|N|Kompressionsstufe auf N setzen (0=keine)" -msgid "use canonical text mode" -msgstr "Textmodus benutzen" +#, fuzzy +#| msgid "Options controlling the interactivity and enforcement" +msgid "Options controlling key import and export" +msgstr "Optionen zur Einstellung der Interaktivität und Geltendmachung" -msgid "|FILE|write output to FILE" -msgstr "|DATEI|Ausgabe auf DATEI schreiben" +msgid "|MECHANISMS|use MECHANISMS to locate keys by mail address" +msgstr "" +"|MECHANISMEN|Benutze MECHANISMEN um Schlüssel über die Mailadresse " +"aufzufinden." -msgid "do not make any changes" -msgstr "Keine wirklichen Änderungen durchführen" +msgid "import missing key from a signature" +msgstr "Schlüssel aus der Signatur importieren" -msgid "prompt before overwriting" -msgstr "vor Überschreiben nachfragen" +msgid "include the public key in signatures" +msgstr "Schlüssel mit in die Signatur packen" -msgid "use strict OpenPGP behavior" -msgstr "OpenPGP-Verhalten strikt beachten" +msgid "disable all access to the dirmngr" +msgstr "Jeglichen Zugriff auf den Dirmngr verhindern" + +#, fuzzy +#| msgid "Options controlling the configuration" +msgid "Options controlling key listings" +msgstr "Optionen zur Einstellung der Konfiguration" + +#, fuzzy +#| msgid "list secret keys" +msgid "Options to specify keys" +msgstr "Liste der geheimen Schlüssel" + +msgid "|USER-ID|encrypt for USER-ID" +msgstr "|USER-ID|Verschlüsseln für USER-ID" + +msgid "|USER-ID|use USER-ID to sign or decrypt" +msgstr "|USER-ID|Mit USER-ID signieren bzw. entschlüsseln" + +msgid "Options for unattended use" +msgstr "" + +msgid "Other options" +msgstr "" msgid "" "@\n" @@ -2369,12 +2413,6 @@ msgstr "Zeige widerrufene und verfallene User-IDs während der Signaturprüfung" msgid "show only the primary user ID in signature verification" msgstr "Zeige nur die Haupt-User-ID während der Signaturprüfung" -msgid "validate signatures with PKA data" -msgstr "Prüfe Signaturgültigkeit mittels PKA-Daten" - -msgid "elevate the trust of signatures with valid PKA data" -msgstr "Werte das Vertrauen zu Signaturen durch gültige PKA-Daten auf" - #, c-format msgid "%s:%d: invalid verify options\n" msgstr "%s:%d: ungültige Überprüfungs-Option.\n" @@ -2396,6 +2434,10 @@ msgid "invalid auto-key-locate list\n" msgstr "ungültige \"auto-key-locate\"-Liste\n" #, c-format +msgid "invalid argument for option \"%.50s\"\n" +msgstr "Ungültiges Argument für Option \"%.50s\"\n" + +#, c-format msgid "WARNING: program may create a core file!\n" msgstr "WARNUNG: Programm könnte eine core-dump-Datei schreiben!\n" @@ -2423,6 +2465,11 @@ msgstr "Startet nicht mit unsicherem Speicher, wegen Option %s\n" msgid "selected cipher algorithm is invalid\n" msgstr "Das ausgewählte Verschlüsselungsverfahren ist ungültig\n" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "selected digest algorithm is invalid\n" +msgid "selected AEAD algorithm is invalid\n" +msgstr "Das ausgewählte Hashverfahren ist ungültig\n" + #, c-format msgid "selected compression algorithm is invalid\n" msgstr "Das ausgewählte Komprimierungsverfahren ist ungültig\n" @@ -2467,6 +2514,11 @@ msgstr "ungültige Standard-Voreinstellungen\n" msgid "invalid personal cipher preferences\n" msgstr "ungültige private Verschlüsselungsvoreinstellungen\n" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "invalid personal cipher preferences\n" +msgid "invalid personal AEAD preferences\n" +msgstr "ungültige private Verschlüsselungsvoreinstellungen\n" + #, c-format msgid "invalid personal digest preferences\n" msgstr "ungültige private Hashvoreinstellungen\n" @@ -2475,10 +2527,21 @@ msgstr "ungültige private Hashvoreinstellungen\n" msgid "invalid personal compress preferences\n" msgstr "ungültige private Komprimierungsvoreinstellungen\n" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "keysize invalid; using %u bits\n" +msgid "chunk size invalid - using %d\n" +msgstr "Ungültige Schlüssellänge; %u Bit werden verwendet\n" + #, c-format msgid "%s does not yet work with %s\n" msgstr "%s arbeitet noch nicht mit %s zusammen\n" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "cipher algorithm '%s' may not be used in %s mode\n" +msgid "AEAD algorithm '%s' may not be used in %s mode\n" +msgstr "" +"Das Verschlüsselungsverfahren %s darf im %s Modus nicht verwendet werden.\n" + #, c-format msgid "compression algorithm '%s' may not be used in %s mode\n" msgstr "" @@ -2625,9 +2688,19 @@ msgstr "die \"Ownertrust\" Werte beim Import nicht löschen" msgid "do not update the trustdb after import" msgstr "ändern Sie die \"Trust\"-Datenbank nach dem Import nicht" +#, fuzzy +#| msgid "enable putty support" +msgid "enable bulk import mode" +msgstr "PuTTY Unterstützung einschalten" + msgid "show key during import" msgstr "Schlüssel beim Import anzeigen" +#, fuzzy +#| msgid "show key during import" +msgid "show key but do not actually import" +msgstr "Schlüssel beim Import anzeigen" + msgid "only accept updates to existing keys" msgstr "Nur Änderungen bereits existierender Schlüssel vornehmen" @@ -2733,6 +2806,11 @@ msgstr "" msgid " \"%s\": preference for cipher algorithm %s\n" msgstr " \"%s\": Einstellungen des Verschlüsselungsverfahren %s\n" +#, fuzzy, c-format +#| msgid " \"%s\": preference for cipher algorithm %s\n" +msgid " \"%s\": preference for AEAD algorithm %s\n" +msgstr " \"%s\": Einstellungen des Verschlüsselungsverfahren %s\n" + #, c-format msgid " \"%s\": preference for digest algorithm %s\n" msgstr " \"%s\": Einstellungen der Hashmethode %s\n" @@ -3016,6 +3094,11 @@ msgstr "Schlüssel %s: unerwartete Signaturklasse (0x%02x) - übersprungen\n" msgid "key %s: duplicated user ID detected - merged\n" msgstr "Schlüssel %s: Doppelte User-ID entdeckt - zusammengeführt\n" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "key %s: duplicated user ID detected - merged\n" +msgid "key %s: duplicated subkeys detected - merged\n" +msgstr "Schlüssel %s: Doppelte User-ID entdeckt - zusammengeführt\n" + #, c-format msgid "WARNING: key %s may be revoked: fetching revocation key %s\n" msgstr "WARNUNG: Schlüssel %s ist u.U. widerrufen: hole Widerrufschlüssel %s\n" @@ -3111,10 +3194,6 @@ msgid "keyblock resource '%s': %s\n" msgstr "Schlüsselblockhilfsmittel`%s': %s\n" #, c-format -msgid "error opening key DB: %s\n" -msgstr "Fehler beim Öffnen der Schlüsseldatenbank: %s\n" - -#, c-format msgid "failed to rebuild keyring cache: %s\n" msgstr "Schlüsselbund-Cache konnte nicht neu erzeugt werden: %s\n" @@ -3982,6 +4061,11 @@ msgstr "zu viele Hashvoreinstellungen\n" msgid "too many compression preferences\n" msgstr "zu viele Komprimierungsvoreinstellungen\n" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "too many cipher preferences\n" +msgid "too many AEAD preferences\n" +msgstr "zu viele Verschlüsselungeinstellungen\n" + #, c-format msgid "invalid item '%s' in preference string\n" msgstr "Ungültiges Feld `%s' in der Voreinstellungszeichenkette\n" @@ -4038,8 +4122,9 @@ msgstr "Authentisierung" msgid "SsEeAaQq" msgstr "SsVvAaQq" -#, c-format -msgid "Possible actions for a %s key: " +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Possible actions for a %s key: " +msgid "Possible actions for this %s key: " msgstr "Mögliche Vorgänge eines %s-Schlüssels: " msgid "Current allowed actions: " @@ -4061,65 +4146,82 @@ msgstr " (%c) Umschalten der Authentisierungsnutzbarkeit\n" msgid " (%c) Finished\n" msgstr " (%c) Beenden\n" -#, c-format -msgid " (%d) RSA and RSA (default)\n" +#, fuzzy, c-format +#| msgid " (%d) RSA and RSA (default)\n" +msgid " (%d) RSA and RSA%s\n" msgstr " (%d) RSA und RSA (voreingestellt)\n" -#, c-format -msgid " (%d) DSA and Elgamal\n" +#, fuzzy, c-format +#| msgid " (%d) DSA and Elgamal\n" +msgid " (%d) DSA and Elgamal%s\n" msgstr " (%d) DSA und Elgamal\n" -#, c-format -msgid " (%d) DSA (sign only)\n" +#, fuzzy, c-format +#| msgid " (%d) DSA (sign only)\n" +msgid " (%d) DSA (sign only)%s\n" msgstr " (%d) DSA (nur signieren/beglaubigen)\n" -#, c-format -msgid " (%d) RSA (sign only)\n" +#, fuzzy, c-format +#| msgid " (%d) RSA (sign only)\n" +msgid " (%d) RSA (sign only)%s\n" msgstr " (%d) RSA (nur signieren/beglaubigen)\n" -#, c-format -msgid " (%d) Elgamal (encrypt only)\n" +#, fuzzy, c-format +#| msgid " (%d) Elgamal (encrypt only)\n" +msgid " (%d) Elgamal (encrypt only)%s\n" msgstr " (%d) Elgamal (nur verschlüsseln)\n" -#, c-format -msgid " (%d) RSA (encrypt only)\n" +#, fuzzy, c-format +#| msgid " (%d) RSA (encrypt only)\n" +msgid " (%d) RSA (encrypt only)%s\n" msgstr " (%d) RSA (nur verschlüsseln)\n" -#, c-format -msgid " (%d) DSA (set your own capabilities)\n" +#, fuzzy, c-format +#| msgid " (%d) DSA (set your own capabilities)\n" +msgid " (%d) DSA (set your own capabilities)%s\n" msgstr " (%d) DSA (Nutzung selber einstellbar)\n" -#, c-format -msgid " (%d) RSA (set your own capabilities)\n" +#, fuzzy, c-format +#| msgid " (%d) RSA (set your own capabilities)\n" +msgid " (%d) RSA (set your own capabilities)%s\n" msgstr " (%d) RSA (Nutzung selber einstellbar)\n" -#, c-format -msgid " (%d) ECC and ECC\n" -msgstr " (%d) ECC und ECC\n" +#, fuzzy, c-format +#| msgid " (%d) sign, encrypt\n" +msgid " (%d) ECC (sign and encrypt)%s\n" +msgstr " (%d) signieren, verschlüsseln\n" + +msgid " *default*" +msgstr "" #, c-format msgid " (%d) ECC (sign only)\n" msgstr " (%d) ECC (nur signieren)\n" -#, c-format -msgid " (%d) ECC (set your own capabilities)\n" +#, fuzzy, c-format +#| msgid " (%d) ECC (set your own capabilities)\n" +msgid " (%d) ECC (set your own capabilities)%s\n" msgstr " (%d) ECC (Nutzung selber einstellbar)\n" -#, c-format -msgid " (%d) ECC (encrypt only)\n" +#, fuzzy, c-format +#| msgid " (%d) ECC (encrypt only)\n" +msgid " (%d) ECC (encrypt only)%s\n" msgstr " (%d) ECC (nur verschlüsseln)\n" -#, c-format -msgid " (%d) Existing key\n" +#, fuzzy, c-format +#| msgid " (%d) Existing key\n" +msgid " (%d) Existing key%s\n" msgstr " (%d) Vorhandener Schlüssel\n" -#, c-format -msgid " (%d) Existing key from card\n" +#, fuzzy, c-format +#| msgid " (%d) Existing key from card\n" +msgid " (%d) Existing key from card%s\n" msgstr " (%d) Vorhandener Schlüssel auf der Karte\n" msgid "Enter the keygrip: " msgstr "Geben Sie den \"Keygrip\" ein: " +#, c-format msgid "Not a valid keygrip (expecting 40 hex digits)\n" msgstr "Kein gültiger \"Keygrip\" (40 Hex-Ziffern werden erwartet)\n" @@ -4532,9 +4634,6 @@ msgid "honor the preferred keyserver URL set on the key" msgstr "" "Die im Schlüssel enthaltene bevorzugte URL für Schlüsselserver beachten" -msgid "honor the PKA record set on a key when retrieving keys" -msgstr "Die im Schlüssel enthaltenen PKA-Daten beim Schlüsselholen beachten" - msgid "disabled" msgstr "abgeschaltet" @@ -4599,10 +4698,16 @@ msgstr "WARNUNG: die URI %s kann nicht geholt werden: %s\n" msgid "weird size for an encrypted session key (%d)\n" msgstr "Seltsame Länge für einen verschlüsselten Sitzungsschlüssel (%d)\n" -#, c-format -msgid "%s encrypted session key\n" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s encrypted session key\n" +msgid "%s.%s encrypted session key\n" msgstr "%s verschlüsselter Sitzungsschlüssel\n" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "encrypted with unknown algorithm %d\n" +msgid "encrypted with unknown algorithm %d.%s\n" +msgstr "Mit unbekanntem Verfahren verschlüsselt %d\n" + #, c-format msgid "passphrase generated with unknown digest algorithm %d\n" msgstr "Passphrase wurde mit unbekanntem Hashverfahren %d erstellt\n" @@ -4611,12 +4716,9 @@ msgstr "Passphrase wurde mit unbekanntem Hashverfahren %d erstellt\n" msgid "public key is %s\n" msgstr "Öffentlicher Schlüssel ist %s\n" -#, c-format -msgid "public key encrypted data: good DEK\n" -msgstr "Mit öffentlichem Schlüssel verschlüsselte Daten: Korrekte DEK\n" - -#, c-format -msgid "encrypted with %u-bit %s key, ID %s, created %s\n" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "encrypted with %u-bit %s key, ID %s, created %s\n" +msgid "encrypted with %s key, ID %s, created %s\n" msgstr "verschlüsselt mit %u-Bit %s Schlüssel, ID %s, erzeugt %s\n" #, c-format @@ -4630,10 +4732,6 @@ msgid "encrypted with %s key, ID %s\n" msgstr "verschlüsselt mit %s Schlüssel, ID %s\n" #, c-format -msgid "public key decryption failed: %s\n" -msgstr "Entschlüsselung mit Public-Key-Verfahren fehlgeschlagen: %s\n" - -#, c-format msgid "WARNING: multiple plaintexts seen\n" msgstr "WARNUNG: Mehr als ein Klartext erkannt\n" @@ -4646,6 +4744,14 @@ msgid "encrypted with 1 passphrase\n" msgstr "Verschlüsselt mit einer Passphrase\n" #, c-format +msgid "public key decryption failed: %s\n" +msgstr "Entschlüsselung mit Public-Key-Verfahren fehlgeschlagen: %s\n" + +#, c-format +msgid "public key encrypted data: good DEK\n" +msgstr "Mit öffentlichem Schlüssel verschlüsselte Daten: Korrekte DEK\n" + +#, c-format msgid "assuming %s encrypted data\n" msgstr "vermutlich %s-verschlüsselte Daten\n" @@ -4963,10 +5069,6 @@ msgstr "Unbekannte Entscheidende Beglaubigungs-\"Notation\": " msgid "subpacket of type %d has critical bit set\n" msgstr "Im Unterpaket des Typs %d ist das \"critical bit\" gesetzt\n" -#, c-format -msgid "problem with the agent: %s\n" -msgstr "Problem mit dem Agenten: %s\n" - msgid "Enter passphrase\n" msgstr "Geben Sie die Passphrase ein\n" @@ -5059,6 +5161,44 @@ msgid "Is this photo correct (y/N/q)? " msgstr "Ist dieses Bild richtig? (j/N) " #, c-format +msgid "no remote program execution supported\n" +msgstr "Ausführen von externen Programmen wird nicht unterstützt\n" + +#, c-format +msgid "this platform requires temporary files when calling external programs\n" +msgstr "" +"Diese Plattform benötigt temporäre Dateien zur Ausführung von externen\n" +"Programmen\n" + +#, c-format +msgid "unable to execute shell '%s': %s\n" +msgstr "Ausführen der Shell `%s' nicht möglich: %s\n" + +#, c-format +msgid "unnatural exit of external program\n" +msgstr "ungewöhnliches Ende eines externen Programms\n" + +#, c-format +msgid "system error while calling external program: %s\n" +msgstr "Fehler beim Aufruf eines externen Programms: %s\n" + +#, c-format +msgid "WARNING: unable to remove tempfile (%s) '%s': %s\n" +msgstr "" +"WARNUNG: die temporäre Datei (%s) `%s' konnte nicht entfernt werden: %s\n" + +#, c-format +msgid "WARNING: unable to remove temp directory '%s': %s\n" +msgstr "WARNUNG: Temporäres Verzeichnis `%s' kann nicht entfernt werden: %s\n" + +#, c-format +msgid "" +"external program calls are disabled due to unsafe options file permissions\n" +msgstr "" +"Ausführen von externen Programmen ist ausgeschaltet, da die Dateirechte " +"nicht sicher sind\n" + +#, c-format msgid "unable to display photo ID!\n" msgstr "Die Foto-ID kann nicht angezeigt werden!\n" @@ -5183,6 +5323,26 @@ msgstr "" "WARNUNG: Dieser Schlüssel ist u.U. widerrufen: Widerrufschlüssel ist nicht " "vorhanden\n" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "user ID: \"%s\"\n" +msgid "checking User ID \"%s\"\n" +msgstr "User-ID: \"%s\"\n" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "option '%s' given, but option '%s' not given\n" +msgid "option %s given but issuer \"%s\" does not match\n" +msgstr "Option '%s' ohne Verwendung der Option '%s' angegeben\n" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "key %s: doesn't match our copy\n" +msgid "issuer \"%s\" does not match any User ID\n" +msgstr "Schlüssel %s: Stimmt nicht mit unserer Kopie überein\n" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "option '%s' given, but option '%s' not given\n" +msgid "option %s given but no matching User ID found\n" +msgstr "Option '%s' ohne Verwendung der Option '%s' angegeben\n" + #, c-format msgid "WARNING: This key has been revoked by its designated revoker!\n" msgstr "" @@ -5205,25 +5365,14 @@ msgid "Note: This key has been disabled.\n" msgstr "Hinweis: Dieser Schlüssel wurde abgeschaltet.\n" #, c-format -msgid "Note: Verified signer's address is '%s'\n" -msgstr "Hinweis: Überprüfte Adresse des Unterzeichners ist `%s'\n" - -#, c-format -msgid "Note: Signer's address '%s' does not match DNS entry\n" -msgstr "Hinweis: Adresse des Unterzeichners `%s' passt nicht zum DNS-Eintrag\n" - -#, c-format -msgid "trustlevel adjusted to FULL due to valid PKA info\n" -msgstr "\"Trust\"-Ebene auf VOLLSTÄNDIG geändert (wg. gültiger PKA-Info)\n" - -#, c-format -msgid "trustlevel adjusted to NEVER due to bad PKA info\n" -msgstr "\"Trust\"-Ebene auf NIEMALS geändert (wg. falscher PKA-Info)\n" - -#, c-format msgid "Note: This key has expired!\n" msgstr "Hinweis: Dieser Schlüssel ist verfallen!\n" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "WARNING: This key is not certified with a trusted signature!\n" +msgid "WARNING: The key's User ID is not certified with a trusted signature!\n" +msgstr "WARNUNG: Dieser Schlüssel trägt keine vertrauenswürdige Signatur!\n" + #, c-format msgid "WARNING: This key is not certified with a trusted signature!\n" msgstr "WARNUNG: Dieser Schlüssel trägt keine vertrauenswürdige Signatur!\n" @@ -5243,6 +5392,16 @@ msgstr "WARNUNG: Wir haben KEIN Vertrauen zu diesem Schlüssel!\n" msgid " The signature is probably a FORGERY.\n" msgstr " Die Signatur ist wahrscheinlich eine FÄLSCHUNG.\n" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "" +#| "WARNING: This key is not certified with sufficiently trusted signatures!\n" +msgid "" +"WARNING: The key's User ID is not certified with sufficiently trusted " +"signatures!\n" +msgstr "" +"WARNUNG: Dieser Schlüssel ist nicht durch hinreichend vertrauenswürdige " +"Signaturen zertifiziert!\n" + #, c-format msgid "" "WARNING: This key is not certified with sufficiently trusted signatures!\n" @@ -5360,6 +5519,11 @@ msgstr "Schlüssel \"%s\" ist zum Entschlüsseln im %s Modus nicht geeignet.\n" msgid "anonymous recipient; trying secret key %s ...\n" msgstr "Ungenannter Empfänger; Versuch mit geheimen Schlüssel %s ...\n" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "key %s is not suitable for decryption in %s mode\n" +msgid "used key is not marked for encryption use.\n" +msgstr "Schlüssel \"%s\" ist zum Entschlüsseln im %s Modus nicht geeignet.\n" + #, c-format msgid "okay, we are the anonymous recipient.\n" msgstr "Alles klar, wir sind der ungenannte Empfänger.\n" @@ -5670,8 +5834,9 @@ msgstr "" msgid "signing:" msgstr "signiere:" -#, c-format -msgid "%s encryption will be used\n" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s encryption will be used\n" +msgid "%s.%s encryption will be used\n" msgstr "%s Verschlüsselung wird verwendet\n" #, c-format @@ -6351,6 +6516,17 @@ msgstr "Eingabezeile %u ist zu lang oder es fehlt ein LF\n" msgid "can't open fd %d: %s\n" msgstr "fd=%d kann nicht geöffnet werden: %s\n" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "WARNING: message was not integrity protected\n" +msgid "WARNING: encrypting without integrity protection is dangerous\n" +msgstr "" +"WARNUNG: Botschaft wurde nicht integritätsgeschützt (integrity protected)\n" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "ambiguous option '%s'\n" +msgid "Hint: Do not use option %s\n" +msgstr "Mehrdeutige Option '%s'\n" + msgid "set debugging flags" msgstr "Debug Flags setzen" @@ -6380,6 +6556,105 @@ msgstr "%sNummer: %s%%0ABesitzer: %s%s" msgid "Remaining attempts: %d" msgstr "Verbliebene Versuche: %d" +#, fuzzy +#| msgid "||Please enter the PIN" +msgid "|N|Please enter the new Global-PIN" +msgstr "||Bitte die PIN eingeben" + +#, fuzzy +#| msgid "||Please enter the Reset Code for the card" +msgid "||Please enter the Global-PIN of your PIV card" +msgstr "Bitte geben Sie den Rückstellcode für diese Karte ein" + +#, fuzzy +#| msgid "||Please enter the PIN" +msgid "|N|Please enter the new PIN" +msgstr "||Bitte die PIN eingeben" + +#, fuzzy +#| msgid "||Please enter the Reset Code for the card" +msgid "||Please enter the PIN of your PIV card" +msgstr "Bitte geben Sie den Rückstellcode für diese Karte ein" + +#, fuzzy +#| msgid "|A|Please enter the Admin PIN" +msgid "|N|Please enter the new Unblocking Key" +msgstr "|A|Bitte die Admin-PIN eingeben." + +#, fuzzy +#| msgid "|P|Please enter the PIN Unblocking Code (PUK) for the standard keys." +msgid "||Please enter the Unblocking Key of your PIV card" +msgstr "" +"|P|Bitte geben Sie den PIN Entsperrcode (PUK) für den Standard-Schlüssel ein." + +#, c-format +msgid "PIN callback returned error: %s\n" +msgstr "PIN-Callback meldete Fehler: %s\n" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "PIN for CHV%d is too short; minimum length is %d\n" +msgid "PIN is too short; minimum length is %d\n" +msgstr "PIN für CHV%d ist zu kurz; die Mindestlänge beträgt %d\n" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "PIN for CHV%d is too short; minimum length is %d\n" +msgid "PIN is too long; maximum length is %d\n" +msgstr "PIN für CHV%d ist zu kurz; die Mindestlänge beträgt %d\n" + +#, c-format +msgid "PIN has invalid characters; only digits are allowed\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "key already exists\n" +msgstr "Schlüssel existiert bereits\n" + +#, c-format +msgid "existing key will be replaced\n" +msgstr "Existierender Schlüssel wird ersetzt werden\n" + +#, c-format +msgid "generating new key\n" +msgstr "neue Schlüssel werden erzeugt\n" + +#, c-format +msgid "writing new key\n" +msgstr "der neue Schlüssel wird geschrieben\n" + +#, c-format +msgid "failed to store the key: %s\n" +msgstr "Speichern des Schlüssels fehlgeschlagen: %s\n" + +#, c-format +msgid "response does not contain the RSA modulus\n" +msgstr "Die Antwort enthält das RSA-Modulus nicht\n" + +#, c-format +msgid "response does not contain the RSA public exponent\n" +msgstr "Antwort enthält den öffentlichen RSA-Exponenten nicht\n" + +#, c-format +msgid "response does not contain the EC public key\n" +msgstr "Der EC Schlüssel fehlt in der Antwort\n" + +#, c-format +msgid "please wait while key is being generated ...\n" +msgstr "Bitte warten, der Schlüssel wird erzeugt ...\n" + +#, c-format +msgid "generating key failed\n" +msgstr "Schlüsselerzeugung fehlgeschlagen\n" + +#, c-format +msgid "key generation completed (%d second)\n" +msgid_plural "key generation completed (%d seconds)\n" +msgstr[0] "Schlüsselerzeugung abgeschlossen (%d Sekunde)\n" +msgstr[1] "Schlüsselerzeugung abgeschlossen (%d Sekunden)\n" + +#, c-format +msgid "response does not contain the public key data\n" +msgstr "Die Antwort enthält keine öffentliche Schlüssel-Daten\n" + msgid "||Please enter the PIN for the key to create qualified signatures." msgstr "" "||Bitte geben Sie die PIN für den Schlüssel zur Erstellung qualifizierter " @@ -6396,9 +6671,10 @@ msgstr "Der RSA Modulus fehlt oder ist nicht %d Bits lang\n" msgid "RSA public exponent missing or larger than %d bits\n" msgstr "Der öffentliche Exponent fehlt oder ist zu groß (mehr als %d Bit)\n" -#, c-format -msgid "PIN callback returned error: %s\n" -msgstr "PIN-Callback meldete Fehler: %s\n" +#, fuzzy +#| msgid "the NullPIN has not yet been changed\n" +msgid "Note: PIN has not yet been enabled." +msgstr "Die Nullpin wurde noch nicht geändert\n" #, c-format msgid "the NullPIN has not yet been changed\n" @@ -6452,22 +6728,6 @@ msgid "error retrieving CHV status from card\n" msgstr "Fehler beim Holen des CHV-Status' von der Karte\n" #, c-format -msgid "response does not contain the RSA modulus\n" -msgstr "Die Antwort enthält das RSA-Modulus nicht\n" - -#, c-format -msgid "response does not contain the RSA public exponent\n" -msgstr "Antwort enthält den öffentlichen RSA-Exponenten nicht\n" - -#, c-format -msgid "response does not contain the EC public key\n" -msgstr "Der EC Schlüssel fehlt in der Antwort\n" - -#, c-format -msgid "response does not contain the public key data\n" -msgstr "Die Antwort enthält keine öffentliche Schlüssel-Daten\n" - -#, c-format msgid "reading public key failed: %s\n" msgstr "Lesen des öffentlichen Schlüssels fehlgeschlagen: %s\n" @@ -6556,22 +6816,6 @@ msgid "error reading fingerprint DO\n" msgstr "Fehler beim Lesen des Fingerabdrucks DO\n" #, c-format -msgid "key already exists\n" -msgstr "Schlüssel existiert bereits\n" - -#, c-format -msgid "existing key will be replaced\n" -msgstr "Existierender Schlüssel wird ersetzt werden\n" - -#, c-format -msgid "generating new key\n" -msgstr "neue Schlüssel werden erzeugt\n" - -#, c-format -msgid "writing new key\n" -msgstr "der neue Schlüssel wird geschrieben\n" - -#, c-format msgid "creation timestamp missing\n" msgstr "Erzeugungsdatum fehlt\n" @@ -6580,28 +6824,10 @@ msgid "RSA prime %s missing or not of size %d bits\n" msgstr "Die RSA Primzahl %s fehlt oder ist nicht %d Bits lang\n" #, c-format -msgid "failed to store the key: %s\n" -msgstr "Speichern des Schlüssels fehlgeschlagen: %s\n" - -#, c-format msgid "unsupported curve\n" msgstr "Nicht unterstützte Kurve\n" #, c-format -msgid "please wait while key is being generated ...\n" -msgstr "Bitte warten, der Schlüssel wird erzeugt ...\n" - -#, c-format -msgid "generating key failed\n" -msgstr "Schlüsselerzeugung fehlgeschlagen\n" - -#, c-format -msgid "key generation completed (%d second)\n" -msgid_plural "key generation completed (%d seconds)\n" -msgstr[0] "Schlüsselerzeugung abgeschlossen (%d Sekunde)\n" -msgstr[1] "Schlüsselerzeugung abgeschlossen (%d Sekunden)\n" - -#, c-format msgid "invalid structure of OpenPGP card (DO 0x93)\n" msgstr "Ungültige Struktur der OpenPGP-Karte (DO 0x93)\n" @@ -6664,12 +6890,15 @@ msgstr "|N|Schalte die Karte nach N Sekunden Inaktivität ab" msgid "do not use a reader's pinpad" msgstr "Die Tastatur des Kartenlesers nicht benutzen" -msgid "deny the use of admin card commands" -msgstr "Verweigere die Benutzung von \"Admin\"-Befehlen" - msgid "use variable length input for pinpad" msgstr "Variable Längeneingabe für die Kartenlesertastatur benutzen" +msgid "|LIST|change the application priority to LIST" +msgstr "" + +msgid "deny the use of admin card commands" +msgstr "Verweigere die Benutzung von \"Admin\"-Befehlen" + msgid "Usage: @SCDAEMON@ [options] (-h for help)" msgstr "Gebrauch: @SCDAEMON@ [Optionen] (-h für Hilfe)" @@ -6989,6 +7218,11 @@ msgstr "Das Zertifikat kann nicht zum Verschlüsseln benutzt werden\n" msgid "certificate is not usable for signing\n" msgstr "Das Zertifikat kann nicht zum Signieren benutzt werden\n" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "lookup a certificate" +msgid "looking for another certificate\n" +msgstr "Zertifikat auffinden" + #, c-format msgid "line %d: invalid algorithm\n" msgstr "Zeile %d: Ungültiges Verfahren\n" @@ -7163,6 +7397,13 @@ msgstr "(Dies ist der RC-2 Algorithmus)\n" msgid "(this does not seem to be an encrypted message)\n" msgstr "(dies ist wahrscheinlich keine verschlüsselte Nachricht)\n" +# Scripte scannen lt. dl1bke auf "ID (0-9A-F)+" deswegen muß "ID" rein :-( +# [kw] +#, fuzzy, c-format +#| msgid "encrypted with %s key, ID %s\n" +msgid "encrypted to %s key %s\n" +msgstr "verschlüsselt mit %s Schlüssel, ID %s\n" + #, c-format msgid "certificate '%s' not found: %s\n" msgstr "Zertifikat `%s' nicht gefunden: %s\n" @@ -7208,8 +7449,14 @@ msgstr "Das Kommando an den Dirmngr durchreichen" msgid "invoke gpg-protect-tool" msgstr "Rufe das gpg-protect-tool auf" -msgid "create base-64 encoded output" -msgstr "Ausgabe im Basis-64 Format erzeugen" +msgid "don't use the terminal at all" +msgstr "das Terminal gar nicht benutzen" + +msgid "|N|number of certificates to include" +msgstr "|N|Sende N Zertifikate mit" + +msgid "|FILE|take policy information from FILE" +msgstr "|DATEI|Richtlinieninformationen DATEI entnehmen" msgid "assume input is in PEM format" msgstr "Eingabedaten sind im PEM Format" @@ -7220,32 +7467,41 @@ msgstr "Eingabedaten sind im Basis-64 Format" msgid "assume input is in binary format" msgstr "Eingabedaten sind im Binärformat" +msgid "create base-64 encoded output" +msgstr "Ausgabe im Basis-64 Format erzeugen" + +msgid "|USER-ID|use USER-ID as default secret key" +msgstr "|USER-ID|USER-ID als voreingestellten Schlüssel benutzen" + +msgid "|FILE|add keyring to the list of keyrings" +msgstr "|DATEI|DATEI als öffentlichen Schlüsselbund mitbenutzen" + +msgid "|SPEC|use this keyserver to lookup keys" +msgstr "|SPEC|Schlüssel bei diesem Server nachschlagen" + +msgid "fetch missing issuer certificates" +msgstr "Fehlende Zertifikate automatisch holen" + +msgid "|NAME|use encoding NAME for PKCS#12 passphrases" +msgstr "|NAME|Benutze die Kodierung NAME für PKCS#12 Passphrasen" + msgid "never consult a CRL" msgstr "Niemals eine CRL konsultieren" +msgid "do not check CRLs for root certificates" +msgstr "CRL bei Wurzelzertifikaten nicht überprüfen" + msgid "check validity using OCSP" msgstr "Die Gültigkeit mittels OCSP prüfen" -msgid "|N|number of certificates to include" -msgstr "|N|Sende N Zertifikate mit" - -msgid "|FILE|take policy information from FILE" -msgstr "|DATEI|Richtlinieninformationen DATEI entnehmen" - msgid "do not check certificate policies" msgstr "Zertifikatsrichtlinien nicht überprüfen" -msgid "fetch missing issuer certificates" -msgstr "Fehlende Zertifikate automatisch holen" - -msgid "don't use the terminal at all" -msgstr "das Terminal gar nicht benutzen" - -msgid "|FILE|write a server mode log to FILE" -msgstr "|DATEI|Schreibe im Servermodus Logs auf DATEI" +msgid "|NAME|use cipher algorithm NAME" +msgstr "|NAME|Verschlüsselungsverfahren NAME benutzen" -msgid "|FILE|write an audit log to FILE" -msgstr "|DATEI|Schreibe ein Audit-Log auf DATEI" +msgid "|NAME|use message digest algorithm NAME" +msgstr "|NAME|Hashverfahren NAME benutzen" msgid "batch mode: never ask" msgstr "Stapelmodus: Keine Abfragen" @@ -7256,20 +7512,8 @@ msgstr "\"Ja\" als Standardantwort annehmen" msgid "assume no on most questions" msgstr "\"Nein\" als Standardantwort annehmen" -msgid "|FILE|add keyring to the list of keyrings" -msgstr "|DATEI|DATEI als öffentlichen Schlüsselbund mitbenutzen" - -msgid "|USER-ID|use USER-ID as default secret key" -msgstr "|USER-ID|USER-ID als voreingestellten Schlüssel benutzen" - -msgid "|SPEC|use this keyserver to lookup keys" -msgstr "|SPEC|Schlüssel bei diesem Server nachschlagen" - -msgid "|NAME|use cipher algorithm NAME" -msgstr "|NAME|Verschlüsselungsverfahren NAME benutzen" - -msgid "|NAME|use message digest algorithm NAME" -msgstr "|NAME|Hashverfahren NAME benutzen" +msgid "|FILE|write an audit log to FILE" +msgstr "|DATEI|Schreibe ein Audit-Log auf DATEI" msgid "Usage: @GPGSM@ [options] [files] (-h for help)" msgstr "Aufruf: @GPGSM@ [Optionen] [Dateien] (-h für Hilfe)" @@ -7299,6 +7543,10 @@ msgid "%s:%u: password given without user\n" msgstr "%s:%u: Passwort ohne Benutzer\n" #, c-format +msgid "%s:%u: ignoring unknown flag '%s'\n" +msgstr "" + +#, c-format msgid "%s:%u: skipping this line\n" msgstr "%s:%u: Zeile wird übersprungen\n" @@ -7342,6 +7590,15 @@ msgstr "Fehler beim Importieren des Zertifikats: %s\n" msgid "error reading input: %s\n" msgstr "Fehler beim Lesen der Eingabe: %s\n" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "no dirmngr running in this session\n" +msgid "no keyboxd running in this session\n" +msgstr "Der Dirmngr läuft nicht für diese Session\n" + +#, c-format +msgid "error opening key DB: %s\n" +msgstr "Fehler beim Öffnen der Schlüsseldatenbank: %s\n" + #, c-format msgid "problem looking for existing certificate: %s\n" msgstr "Problem bei der Suche nach vorhandenem Zertifikat: %s\n" @@ -7428,6 +7685,12 @@ msgstr "Benutztes Hashverfahren für Unterzeichner %d: %s (%s)\n" msgid "checking for qualified certificate failed: %s\n" msgstr "Prüfung auf ein qualifiziertes Zertifikats fehlgeschlagen: %s\n" +# Scripte scannen lt. dl1bke auf "ID (0-9A-F)+" deswegen muß "ID" rein :-( +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Signature made %s using %s key ID %s\n" +msgid "%s/%s signature using %s key %s\n" +msgstr "Signatur vom %s mittels %s-Schlüssel ID %s\n" + #, c-format msgid "Signature made " msgstr "Signatur erzeugt am " @@ -8122,39 +8385,51 @@ msgstr "Den Dirmngr herunterfahren" msgid "flush the cache" msgstr "Den Zwischenspeicher löschen" -msgid "|FILE|write server mode logs to FILE" -msgstr "|DATEI|Schreibe im Servermodus Logs auf DATEI" +msgid "allow online software version check" +msgstr "Online Softwareversionstest erlauben" -msgid "run without asking a user" -msgstr "Ausführung ohne Benutzernachfrage" +msgid "|N|do not return more than N items in one query" +msgstr "|N|Nicht mehr als N Angaben in einer Anfrage zurückgeben" -msgid "force loading of outdated CRLs" -msgstr "Laden von abgelaufenen CRLs erzwingen" +msgid "Network related options" +msgstr "" -msgid "allow sending OCSP requests" -msgstr "OCSP Anfragen erlauben" +msgid "route all network traffic via Tor" +msgstr "Netzzugriff nur über Tor" -msgid "allow online software version check" -msgstr "Online Softwareversionstest erlauben" +msgid "Configuration for Keyservers" +msgstr "Konfiguration der Schlüsselserver" + +msgid "|URL|use keyserver at URL" +msgstr "Benutze Schlüsselserver unter der URL" + +msgid "|FILE|use the CA certificates in FILE for HKP over TLS" +msgstr "|DATEI|Benutze die CA Zertifikate in DATEI für HKP über TLS" + +msgid "Configuration for HTTP servers" +msgstr "Konfiguration für HTTP Server" msgid "inhibit the use of HTTP" msgstr "Sperre die Benutzung von HTTP" -msgid "inhibit the use of LDAP" -msgstr "Sperre die Benutzung von LDAP" - msgid "ignore HTTP CRL distribution points" msgstr "Übergehe HTTP CRL Distribution Points" -msgid "ignore LDAP CRL distribution points" -msgstr "Übergehe LDAP CRL Distribution Points" - -msgid "ignore certificate contained OCSP service URLs" -msgstr "Übergehe im Zertifikat enthaltene OCSP Service URLs" - msgid "|URL|redirect all HTTP requests to URL" msgstr "|URL|Leite alle HTTP Anfragen über URL" +msgid "use system's HTTP proxy setting" +msgstr "Benutze die HTTP Proxy Einstellung des Systems" + +msgid "Configuration of LDAP servers to use" +msgstr "Konfiguration der zu nutzenden LDAP-Server" + +msgid "inhibit the use of LDAP" +msgstr "Sperre die Benutzung von LDAP" + +msgid "ignore LDAP CRL distribution points" +msgstr "Übergehe LDAP CRL Distribution Points" + msgid "|HOST|use HOST for LDAP queries" msgstr "|HOST|Benutze HOST für LDAP Anfragen" @@ -8170,20 +8445,23 @@ msgstr "Füge neue Server aus den CRL Distribution Points der Serverliste hinzu" msgid "|N|set LDAP timeout to N seconds" msgstr "|N|Setze die LDAP Zeitüberschreitung auf N Sekunden" +msgid "Configuration for OCSP" +msgstr "Konfiguration zu OCSP" + +msgid "allow sending OCSP requests" +msgstr "OCSP Anfragen erlauben" + +msgid "ignore certificate contained OCSP service URLs" +msgstr "Übergehe im Zertifikat enthaltene OCSP Service URLs" + msgid "|URL|use OCSP responder at URL" msgstr "|URL|Benutze den OCSP Responder mit dieser URL" msgid "|FPR|OCSP response signed by FPR" msgstr "|FPR|OCSP Antwort ist durch FPR signiert" -msgid "|N|do not return more than N items in one query" -msgstr "|N|Nicht mehr als N Angaben in einer Anfrage zurückgeben" - -msgid "|FILE|use the CA certificates in FILE for HKP over TLS" -msgstr "|DATEI|Benutze die CA Zertifikate in DATEI für HKP über TLS" - -msgid "route all network traffic via Tor" -msgstr "Netzzugriff nur über Tor" +msgid "force loading of outdated CRLs" +msgstr "Laden von abgelaufenen CRLs erzwingen" msgid "" "@\n" @@ -8276,6 +8554,9 @@ msgstr "Alle Werte in einem Record Format zurückgeben" msgid "|NAME|ignore host part and connect through NAME" msgstr "|NAME|Host Teil ignorieren und über NAME verbinden" +msgid "force a TLS connection" +msgstr "" + msgid "|NAME|connect to host NAME" msgstr "|NAME|Verbinde mit dem Host NAME" @@ -8384,6 +8665,16 @@ msgstr "WARNUNG: Es wird nur das erste Attribut benutzt\n" msgid "LDAP init to '%s:%d' failed: %s\n" msgstr "LDAP Initialisierung von `%s:%d' fehlgeschlagen: %s\n" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "LDAP init to '%s:%d' failed: %s\n" +msgid "LDAP init to '%s' failed: %s\n" +msgstr "LDAP Initialisierung von `%s:%d' fehlgeschlagen: %s\n" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "LDAP init to '%s:%d' failed: %s\n" +msgid "LDAP init to '%s' done\n" +msgstr "LDAP Initialisierung von `%s:%d' fehlgeschlagen: %s\n" + #, c-format msgid "binding to '%s:%d' failed: %s\n" msgstr "Anbindung an `%s:%d' fehlgeschlagen: %s\n" @@ -8707,6 +8998,11 @@ msgstr "Dekodiere empfangene Datenzeilen" msgid "connect to the dirmngr" msgstr "Mit dem Dirmngr verbinden" +#, fuzzy +#| msgid "connect to the dirmngr" +msgid "connect to the keyboxd" +msgstr "Mit dem Dirmngr verbinden" + msgid "|NAME|connect to Assuan socket NAME" msgstr "|NAME|Verbinde mit dem Assuan-Socket NAME" @@ -8763,129 +9059,32 @@ msgstr "unbekannter Befehl `%s'\n" msgid "sending line failed: %s\n" msgstr "Senden der Zeile schlug fehl: %s\n" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "no dirmngr running in this session\n" +msgid "no keybox daemon running in this session\n" +msgstr "Der Dirmngr läuft nicht für diese Session\n" + #, c-format msgid "error sending standard options: %s\n" msgstr "Fehler beim Senden der Standardoptionen: %s\n" -msgid "Options controlling the diagnostic output" -msgstr "Optionen zur Einstellung der Diagnoseausgaben" - -msgid "Options controlling the configuration" -msgstr "Optionen zur Einstellung der Konfiguration" - -msgid "Options useful for debugging" -msgstr "Nützliche Optionen zur Fehlersuche" - -msgid "Options controlling the security" -msgstr "Optionen zur Einstellung der Sicherheit" - -msgid "|N|expire SSH keys after N seconds" -msgstr "|N|lasse SSH Schlüssel im Cache nach N Sekunden verfallen" - -msgid "|N|set maximum PIN cache lifetime to N seconds" -msgstr "|N|setze die maximale Lebensdauer von PINs im Cache auf N Sekunden" - -msgid "|N|set maximum SSH key lifetime to N seconds" -msgstr "|N|setze die maximale Lebenszeit von SSH Schlüsseln auf N Sekunden" - -msgid "Options enforcing a passphrase policy" -msgstr "Optionen für eine Passphrase-Policy" - -msgid "do not allow bypassing the passphrase policy" -msgstr "Einhaltung der Passphrase-Policy erzwingen" - -msgid "|N|set minimal required length for new passphrases to N" -msgstr "|N|setze die kleinste erlaubte Länge von Passphrasen auf N" - -msgid "|N|require at least N non-alpha characters for a new passphrase" -msgstr "|N|Verlange mindestens N Nicht-Buchstaben für eine neue Passphrase" - -msgid "|FILE|check new passphrases against pattern in FILE" -msgstr "|DATEI|Prüfe neue Passphrases gegen die Regelen in DATEI" - -msgid "|N|expire the passphrase after N days" -msgstr "|N|Lasse die Passphrase nach N Tagen verfallen" - -msgid "do not allow the reuse of old passphrases" -msgstr "Verbiete die Wiedernutzung alter Passphrases." - -msgid "|N|set the Pinentry timeout to N seconds" -msgstr "|N|Setze die Pinentry Zeitüberschreitung auf N Sekunden" - -msgid "|NAME|use NAME as default secret key" -msgstr "|NAME|NAME als voreingestellten Schlüssel benutzen" - -msgid "|NAME|encrypt to user ID NAME as well" -msgstr "|NAME|Auch an NAME verschlüsseln" - -msgid "|SPEC|set up email aliases" -msgstr "|SPEC|Email Alias festlegen" - -msgid "Configuration for Keyservers" -msgstr "Konfiguration der Schlüsselserver" - -msgid "|URL|use keyserver at URL" -msgstr "Benutze Schlüsselserver unter der URL" - -msgid "allow PKA lookups (DNS requests)" -msgstr "Erlaube PKA Zugriffe (DNS Anfragen)" - -msgid "|MECHANISMS|use MECHANISMS to locate keys by mail address" -msgstr "" -"|MECHANISMEN|Benutze MECHANISMEN um Schlüssel über die Mailadresse " -"aufzufinden." - -msgid "import missing key from a signature" -msgstr "Schlüssel aus der Signatur importieren" - -msgid "include the public key in signatures" -msgstr "Schlüssel mit in die Signatur packen" - -msgid "disable all access to the dirmngr" -msgstr "Jeglichen Zugriff auf den Dirmngr verhindern" - -msgid "|NAME|use encoding NAME for PKCS#12 passphrases" -msgstr "|NAME|Benutze die Kodierung NAME für PKCS#12 Passphrasen" - -msgid "do not check CRLs for root certificates" -msgstr "CRL bei Wurzelzertifikaten nicht überprüfen" - -msgid "Options controlling the format of the output" -msgstr "Optionen zum Einstellen der Ausgabeformate" - -msgid "Options controlling the interactivity and enforcement" -msgstr "Optionen zur Einstellung der Interaktivität und Geltendmachung" - -msgid "Options controlling the use of Tor" -msgstr "Optionen zur Benutzung von Tor" - -msgid "Configuration for HTTP servers" -msgstr "Konfiguration für HTTP Server" - -msgid "use system's HTTP proxy setting" -msgstr "Benutze die HTTP Proxy Einstellung des Systems" - -msgid "Configuration of LDAP servers to use" -msgstr "Konfiguration der zu nutzenden LDAP-Server" - -msgid "LDAP server list" -msgstr "Liste der LDAP Server" - -msgid "Configuration for OCSP" -msgstr "Konfiguration zu OCSP" - msgid "OpenPGP" msgstr "OpenPGP" +msgid "S/MIME" +msgstr "S/MIME" + +#, fuzzy +#| msgid "public key is %s\n" +msgid "Public Keys" +msgstr "Öffentlicher Schlüssel ist %s\n" + msgid "Private Keys" msgstr "Geheime Schlüssel" msgid "Smartcards" msgstr "Smartcard" -msgid "S/MIME" -msgstr "S/MIME" - msgid "Network" msgstr "Netz" @@ -8995,6 +9194,222 @@ msgstr "" "Syntax: gpg-check-pattern [optionen] Musterdatei\n" "Die von stdin gelesene Passphrase gegen die Musterdatei prüfen\n" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Note: keys are already stored on the card!\n" +msgid "Note: key %s is already stored on the card!\n" +msgstr "Hinweis: Auf der Karte sind bereits Schlüssel gespeichert!\n" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Note: keys are already stored on the card!\n" +msgid "Note: Keys are already stored on the card!\n" +msgstr "Hinweis: Auf der Karte sind bereits Schlüssel gespeichert!\n" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Replace existing keys? (y/N) " +msgid "Replace existing key %s ? (y/N) " +msgstr "Vorhandene Schlüssel ersetzen? (j/N) " + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "OpenPGP card no. %s detected\n" +msgid "%s card no. %s detected\n" +msgstr "OpenPGP Karte Nr. %s erkannt\n" + +#, c-format +msgid "User Interaction Flag is set to \"%s\" - can't change\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "" +"Warning: Setting the User Interaction Flag to \"%s\"\n" +" can only be reverted using a factory reset!\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "Please use \"uif --yes %d %s\"\n" +msgstr "" + +#, fuzzy +#| msgid "add a certificate to the cache" +msgid "authenticate to the card" +msgstr "Ein Zertifikat dem Zwischenspeicher zufügen" + +msgid "send a reset to the card daemon" +msgstr "" + +msgid "setup KDF for PIN authentication" +msgstr "Einrichten der KDF zur Authentifizierung" + +msgid "change a private data object" +msgstr "" + +#, fuzzy +#| msgid "add a certificate to the cache" +msgid "read a certificate from a data object" +msgstr "Ein Zertifikat dem Zwischenspeicher zufügen" + +#, fuzzy +#| msgid "add a certificate to the cache" +msgid "store a certificate to a data object" +msgstr "Ein Zertifikat dem Zwischenspeicher zufügen" + +msgid "store a private key to a data object" +msgstr "" + +msgid "Yubikey management commands" +msgstr "" + +msgid "manage the command history" +msgstr "" + +#, fuzzy +#~| msgid "change a passphrase" +#~ msgid "Suggest a random passphrase." +#~ msgstr "Die Passphrase ändern" + +#~ msgid "detected card with S/N: %s\n" +#~ msgstr "Erkannte Karte hat die Seriennummer: %s\n" + +#~ msgid "no authentication key for ssh on card: %s\n" +#~ msgstr "Auf der Karte ist kein Authentisierungsschlüssel für SSH: %s\n" + +#~ msgid "Please remove the current card and insert the one with serial number" +#~ msgstr "" +#~ "Bitte entfernen Sie die vorhanden Karte und legen Sie die mit der " +#~ "folgenden Seriennummer ein:" + +#~ msgid "use a log file for the server" +#~ msgstr "Logausgaben in eine Datei umlenken" + +#~ msgid "connection to %s established\n" +#~ msgstr "Verbindung zum %s aufgebaut\n" + +#~ msgid "no running gpg-agent - starting '%s'\n" +#~ msgstr "Kein aktiver gpg-agent - `%s' wird gestartet\n" + +#~ msgid "argument not expected" +#~ msgstr "Argument nicht erwartet" + +#~ msgid "read error" +#~ msgstr "Lesefehler" + +#~ msgid "keyword too long" +#~ msgstr "Schlüsselwort ist zu lang" + +#~ msgid "missing argument" +#~ msgstr "Fehlendes Argument" + +#~ msgid "invalid argument" +#~ msgstr "Ungültiges Argument" + +#~ msgid "invalid command" +#~ msgstr "Ungültiger Befehl" + +#~ msgid "invalid alias definition" +#~ msgstr "Ungültige Alias-Definition" + +#~ msgid "permission error" +#~ msgstr "Zugriffsrechte nicht ausreichend" + +#~ msgid "out of core" +#~ msgstr "Nicht genügend Speicher" + +#~ msgid "invalid meta command" +#~ msgstr "Ungültige Meta-Anweisung" + +#~ msgid "unknown meta command" +#~ msgstr "Unbekannte Meta-Anweisung" + +#~ msgid "unexpected meta command" +#~ msgstr "Unerwartete Meta-Anweisung" + +#~ msgid "invalid option" +#~ msgstr "Ungültige Option" + +#~ msgid "missing argument for option \"%.50s\"\n" +#~ msgstr "Fehlendes Argument für Option \"%.50s\"\n" + +#~ msgid "option \"%.50s\" does not expect an argument\n" +#~ msgstr "Option \"%.50s\" erwartet kein Argument\n" + +#~ msgid "invalid command \"%.50s\"\n" +#~ msgstr "Ungültiger Befehl \"%.50s\"\n" + +#~ msgid "option \"%.50s\" is ambiguous\n" +#~ msgstr "Option \"%.50s\" ist mehrdeutig\n" + +#~ msgid "command \"%.50s\" is ambiguous\n" +#~ msgstr "Befehl \"%.50s\" ist mehrdeutig\n" + +#~ msgid "invalid option \"%.50s\"\n" +#~ msgstr "Ungültige Option \"%.50s\"\n" + +#~ msgid "Note: no default option file '%s'\n" +#~ msgstr "Hinweis: Keine voreingestellte Optionendatei '%s' vorhanden\n" + +#~ msgid "option file '%s': %s\n" +#~ msgstr "Optionendatei '%s': %s\n" + +#~ msgid "Note: ignoring option \"--%s\" due to global config\n" +#~ msgstr "" +#~ "Hinweis: Option \\\"--%s\\\" aufgrund der globalen Konfiguration " +#~ "ignoriert\n" + +#~ msgid "keyserver option \"%s\" may not be used in %s mode\n" +#~ msgstr "Die Schlüsselserveroption \"%s\" ist im %s-Modus nicht erlaubt.\n" + +#~ msgid "unable to execute program '%s': %s\n" +#~ msgstr "Ausführen des Programms `%s' nicht möglich: %s\n" + +#~ msgid "unable to execute external program\n" +#~ msgstr "Externes Programm konnte nicht aufgerufen werden\n" + +#~ msgid "unable to read external program response: %s\n" +#~ msgstr "" +#~ "Die Ausgabe des externen Programms konnte nicht gelesen werden: %s\n" + +#~ msgid "validate signatures with PKA data" +#~ msgstr "Prüfe Signaturgültigkeit mittels PKA-Daten" + +#~ msgid "elevate the trust of signatures with valid PKA data" +#~ msgstr "Werte das Vertrauen zu Signaturen durch gültige PKA-Daten auf" + +#~ msgid " (%d) ECC and ECC\n" +#~ msgstr " (%d) ECC und ECC\n" + +#~ msgid "honor the PKA record set on a key when retrieving keys" +#~ msgstr "Die im Schlüssel enthaltenen PKA-Daten beim Schlüsselholen beachten" + +#~ msgid "Note: Verified signer's address is '%s'\n" +#~ msgstr "Hinweis: Überprüfte Adresse des Unterzeichners ist `%s'\n" + +#~ msgid "Note: Signer's address '%s' does not match DNS entry\n" +#~ msgstr "" +#~ "Hinweis: Adresse des Unterzeichners `%s' passt nicht zum DNS-Eintrag\n" + +#~ msgid "trustlevel adjusted to FULL due to valid PKA info\n" +#~ msgstr "\"Trust\"-Ebene auf VOLLSTÄNDIG geändert (wg. gültiger PKA-Info)\n" + +#~ msgid "trustlevel adjusted to NEVER due to bad PKA info\n" +#~ msgstr "\"Trust\"-Ebene auf NIEMALS geändert (wg. falscher PKA-Info)\n" + +#~ msgid "|FILE|write a server mode log to FILE" +#~ msgstr "|DATEI|Schreibe im Servermodus Logs auf DATEI" + +#~ msgid "run without asking a user" +#~ msgstr "Ausführung ohne Benutzernachfrage" + +#~ msgid "allow PKA lookups (DNS requests)" +#~ msgstr "Erlaube PKA Zugriffe (DNS Anfragen)" + +#~ msgid "Options controlling the format of the output" +#~ msgstr "Optionen zum Einstellen der Ausgabeformate" + +#~ msgid "Options controlling the use of Tor" +#~ msgstr "Optionen zur Benutzung von Tor" + +#~ msgid "LDAP server list" +#~ msgstr "Liste der LDAP Server" + #~ msgid "Note: old default options file '%s' ignored\n" #~ msgstr "Hinweis: Alte voreingestellte Optionendatei '%s' wurde ignoriert\n" @@ -9115,11 +9530,6 @@ msgstr "" #~ msgid " using certificate ID 0x%08lX\n" #~ msgstr " mittels Zertifikat ID 0x%08lX\n" -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "keyserver option \"honor-keyserver-url\" may not be used in Tor mode\n" -#~ msgstr "Die Schlüsselserveroption \"%s\" ist im %s-Modus nicht erlaubt.\n" - #~ msgid "male" #~ msgstr "männlich" @@ -9195,12 +9605,6 @@ msgstr "" #~ msgid "no keyserver known (use option --keyserver)\n" #~ msgstr "Kein Schlüsselserver bekannt (Option --keyserver verwenden)\n" -#~ msgid "waiting for the dirmngr to come up ... (%ds)\n" -#~ msgstr "Warte bis der Dirmngr bereit ist ... (%ds)\n" - -#~ msgid "connection to the dirmngr established\n" -#~ msgstr "Verbindung zum Dirmngr aufgebaut\n" - #~ msgid "Warning: '%s' should be a long key ID or a fingerprint\n" #~ msgstr "" #~ "WARNUNG: '%s' sollte eine lange Schlüssel-ID oder ein Fingerabdruck sein\n" @@ -9243,9 +9647,6 @@ msgstr "" #~ msgid "listen() failed: %s\n" #~ msgstr "Der listen()-Aufruf ist fehlgeschlagen: %s\n" -#~ msgid "do not grab keyboard and mouse" -#~ msgstr "Tastatur und Maus nicht \"grabben\"" - #~ msgid "Error: URL too long (limit is %d characters).\n" #~ msgstr "Fehler: URL ist zu lang (Grenze beträgt %d Zeichen).\n" @@ -9887,9 +10288,6 @@ msgstr "" #~ msgid "keyserver communications error: %s\n" #~ msgstr "Schlüsselserver-Datenübertragunsfehler: %s\n" -#~ msgid "connection to agent established (%ds)\n" -#~ msgstr "Verbindung zum gpg-agent aufgebaut (%ds)\n" - #~ msgid "connection to the dirmngr established (%ds)\n" #~ msgstr "Verbindung zum Dirmngr aufgebaut (%ds)\n" |